IF-300 wireless pet containment system ™ operating and training guide / manuel d’utilisation et de dressage manual de adiestramiento y funcionamiento PLEASE READ THIS ENTIRE GUIDE BEFORE BEGINNING / VEUILLEZ LIRE CE MANUEL EN ENTIER AVANT DE COMMENCER POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL COMPLETO ANTES DE EMPEZAR
Important Safety Information Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in harm to your pet.
These steps will help keep your pet safe and comfortable. Millions of pets are comfortable while they wear stainless steel contacts. Some pets are sensitive to contact pressure. You may find after some time that your pet is very tolerant of the collar. If so, you may relax some of these precautions. It is important to continue daily checks of the contact area. If redness or sores are found, discontinue use until the skin has fully healed. • You may need to trim the hair in the area of the Contact Points.
Thank you for choosing PetSafe® brand. You and your pet deserve a companionship that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training tools promote a lifestyle of protection, teaching, and love — essentials that influence memories for a lifetime. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Center at 1-800-732-2677. Table of Contents Components............................
A FE PET S H A E R S S Components PPY OWN Receiver Collar Battery (PetSafe® RFA-67) Transmitter Mo Power Adapter IF-3del Number 00 Test Light Tool Long Contact Points pet PLE ASE Boundary Flags - 50 wire tain le me ss con opera READ THIS ting EN TIR and tra E GU IDE nt s gu ys ining BEFO RE ide tem ™ BEGIN NIN G Operating and Training Guide Other Items You May Need • • • • • • Pliers Scissors Lighter Drill & mounting hardware Tape measure Non-metallic collar and lea
How the System Works The PetSafe® Wireless Pet Containment System® has been proven safe, comfortable, and effective for pets over 8 pounds. The system works by transmitting a radio signal up to 90 feet in all directions. You temporarily define the Pet Area with Boundary Flags for a visual aid in training your pet. Your pet wears a Receiver Collar with Contact Points that touch his neck, and, once trained, is allowed to roam freely in the Pet Area.
Operating Guide Step Set Up the Transmitter The Transmitter is located at the exact center of the Pet Area. Place the Transmitter: • At least 2 feet above the floor located on the ground floor of your home. • In a dry, well ventilated, protected area. • In an area where temperatures do not fall below -10°F/-23°C or above 104°F/40°C (e.g., garage, basement, shed, closet). • On a non-metal table or mount on a wall (1A). A mounting template is included on the back of this guide.
To Set the Static Correction Level Read all steps before attempting to set the Static Correction Level. 1. Remove the clear plastic cover with the edge of the Test Light Tool to expose the Correction Level Button (2D). 2. With the battery installed, press the Correction Level Button and release when the Receiver LED Indicator Light lights up (2E). 3. The Receiver LED Indicator Light will emit a series of flashes representing the Static Correction Level. 4.
Step Make sure the entire Pet Area lies within your property boundaries (3A). Always start determining the Boundary Zone at the shortest distance from Transmitter. Place the Boundary Switch on “Low” if the Boundary Zone will be less than 45 feet from the Transmitter. Make sure the Receiver Collar battery is properly installed, the Static Correction level is set at 2 or greater, and the Test Light Contacts are touching the Contact Points (3B).
Transmitter Range Chart Boundary Control Dial Position Boundary Switch LOW Boundary Switch HIGH 1 5-10 ft. 5-10 ft. 2 5-10 ft. 5-10 ft. 3 15-20 ft. 25-35 ft. 4 20-25 ft. 42-55 ft. 5 25-30 ft. 55-65 ft. 6 35-40 ft. 75-85 ft. 7 40-45 ft. 85-90 ft. 8 40-45 ft. 85-90 ft. Record Your Settings Final Boundary Switch Setting (HIGH or LOW) Final Boundary Control Dial Position (1-8) Receiver Static Correction Level (1-6) Home Camping Vacation Other Note: These distances are approximate.
Step 5 Fit the Receiver Collar Important: The proper fit and placement of your Receiver Collar is important for effective training. The Contact Points must have direct contact with your pet’s skin on the underside of his neck. Please read and follow the instructions in this manual. Proper fit of the collar is important. A collar worn for too long or made too tight on the pet’s neck may cause skin damage. Ranging from redness to pressure ulcers; this condition is commonly known as bed sores.
To Re-Thread the Collar Slide Buckle Ridges The slide buckle prevents the collar from becoming loose around your pet’s neck. The ridges must be facing up; the collar will slip if it is not properly threaded. Training Guide Be Patient With Your Pet Important: Proper training of your pet is essential to the success of the PetSafe® Wireless Pet Containment System®. Read this section completely before beginning to train your pet.
PhaseDay 1 1 - Boundary Awareness Tone Only Training Mode Perform three sessions on day 1, each training session lasting 10-15 minutes. Goal: To have your pet learn that the Boundary Flags and warning beep from the Receiver Collar define the new Pet Area. Setup: • Program the Static Correction Level on the Receiver Collar to Level 1 Tone Only training mode. • Put a separate non-metallic collar on your pet’s neck ABOVE the Receiver Collar and attach a leash.
PhaseDays 2 2 thru 4 - Continue Boundary Awareness Introduction to Static Correction Perform three sessions per day, each lasting 10-15 minutes. Goal: To train your pet to stay in the Pet Area and respect the boundary. Setup: • Program the Static Correction Level on the Receiver Collar to Level 2. • Put a separate non-metallic collar on your pet’s neck ABOVE the Receiver Collar and attach a leash. Be sure the extra collar does not put pressure on the Contact Points.
PhaseDays 4 Training sessions should start at 10-15 minutes, gradually increasing to over an hour. Your pet is ready for this step only when he clearly avoids the entire Boundary Zone, regardless of any distractions or temptations. During this step, do not leave your pet unattended. Goal: To give your pet free run of the Pet Area off the leash. Setup: Adjust the Receiver Collar to the permanent setting appropriate for your pet. Steps: 1. Enter the Pet Area with your pet wearing the Receiver Collar. 2.
Wireless - To - Go Your PetSafe® Wireless Pet Containment System® is completely portable. Follow the set-up procedures (steps 1 through 4) wherever you wish to have containment of your pet. Reestablish the Pet Area and mark it with Boundary Flags so your pet knows his Boundary Zone. Note: If setting up in a metal building or vehicle, the maximum size of the Pet Area may be reduced. Be sure to remove the Receiver Collar battery before turning off the Transmitter.
What if I lose the clear plastic cover for the Correction Level Button? • The clear plastic cover prohibits the Static Correction Level from accidentally being changed and also helps keep the Receiver waterproof. Contact the Customer Care Center at 1-800-732-2677 for a replacement. If my pet leaves the Pet Area, how • Your pet will receive Static Correction as long as he is outside the long will he be corrected? Pet Area, for up to 30 seconds.
Troubleshooting The Receiver Collar is not beeping when setting up the Boundary Zone. • The tone may be difficult to hear in a noisy environment. • Use Test Light as explained in the “Test Light Instructions” section, and use it to determine the location of Boundary Zone. • Check that the Transmitter is set up according to directions and install a new battery while standing within 5-10 feet of the Transmitter. • Re-Synchronize the System.
The Receiver Collar is beeping but my pet is not responding to the Static Correction. • Make sure the Static Correction Level is set at 2 or above. • Test the Receiver Collar with the Test Light. • If the Test Light flashes, check the fit of the Receiver Collar. • Trim your pet’s fur where the Contact Points touch the neck and/ or switch to the longer Contact Points. • Increase the Static Correction Level. • Repeat training steps to reinforce training.
Re-synchronize the System 1. Remove the Receiver Collar from your pet. 2. Remove the battery from the Receiver Collar. Discharge all power by holding the correction level button down until the LED is no longer illuminated. 3. At the transmitter, move the Boundary Switch from the low to the high position. 4. Adjust the Boundary Control Dial up to 8, down to 1 and then back to the #4 position. 5. Standing within 5-10 feet of the Transmitter, reinsert the battery into the Receiver Collar. 6.
Compliance FCC This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Battery Disposal Separate collection of spent batteries is required in many regions. Check the regulations in your area before discarding spent batteries. At the end of the product life, please contact one of our Customer Care Centers to receive instructions on proper disposal of the unit. Please do not dispose of the unit in household or municipal waste. For a listing of Customer Care Center telephone numbers in your area, visit our website at www.petsafe.com.
Français Renseignements importants sur la sécurité Explication des termes et des symboles d’avertissement dans ce guide Voici un symbole d'alerte de sécurité. Il sert à vous signaler d'éventuels risques de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui accompagnent ce symbole pour éviter les risques de blessure corporelle, voire la mort. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait occasionner des blessures sérieuses, voire la mort.
Ces précautions vous permettront de garantir la sécurité et le confort de votre animal. Des millions d’animaux n’ont aucun problème à porter les points de contacts en acier inoxydable. Certains animaux sont sensibles à la pression de contact. Après un certain temps, vous pourrez remarquer que votre animal tolère très bien le collier. Dans ce cas, certaines précautions peuvent êtres assouplies. Il est important de poursuivre les contrôles quotidiens de la zone de contact.
Merci d’avoir choisi la marque PetSafe®. La camaraderie que vous entretenez avec votre animal est faites de moments mémorables et d’une compréhension mutuelle. Nos produits et outils d’entraînement favorisent un style de vie axé sur la protection, l’enseignement et l’amour - aspects essentiels à la création de bons souvenirs qui dureront toute une vie. Si vous avez des questions sur nos produits ou le dressage de votre animal, veuillez visiter notre site Web à l’adresse www.petsafe.
A FE PET S H A E R S S Composants PPY OWN Collier récepteur Pile (PetSafe® RFA-67) Émetteur Mo Adaptateur de courant FPO IF-3del Number 00 Points de contact longs Lampe témoin pet PLE ASE wire tain le me ss con opera READ THIS ting EN TIR and tra E GU IDE nt s gu ys ining BEFO RE ide tem Fanions de limites permises - 50 ™ BEGIN NIN G Manuel d'utilisation et de dressage Autres éléments dont vous pourriez avoir besoin • • • • • • Pinces Ciseaux Briquet Perceuse et m
Comment le système fonctionne Le système de confinement pour animaux de compagnie Wireless Pet Containment System® de PetSafe® s’est montré sûr, commode et efficace pour les animaux de plus de 3,6 kg. Le système transmet un signal radio d’une portée de 27 mètres dans toutes les directions. Vous définissez provisoirement une zone réservée à l’animal de compagnie à l’aide de fanions de limites permises qui serviront de repères visuels pour le dressage de votre animal.
Manuel d’utilisation Étape Mise en place de l'émetteur L’émetteur est situé précisément au centre de la zone réservée à l’animal de compagnie. Placez l’émetteur : • à au moins 60 cm au-dessus du plancher du rez-de-chaussée de votre résidence. • dans un endroit sec, bien aéré et protégé. • dans une zone où la température ne baisse pas en dessous de -23ºC ou au-dessus de 40ºC (p. ex., garage, sous-sol, cabane, placard). • sur une table non métallique ou au mur (1A).
Réglage de l’intensité de la stimulation électrique Lisez l'intégralité de ces étapes avant de 2E 2D tenter de régler l'intensité de stimulation électrique. 1. Retirer la protection en plastique transparent à l'aide du bord de la clé multifonctions pour exposer le bouton de réglage de stimulation (2D). 2. Une fois la pile installée, appuyez sur le bouton d'intensité de la stimulation et relâchez-le lorsque le voyant DEL du récepteur s'allume (2E). 3.
Étape Réglage 3 de la dimension souhaitée de la zone réservée à l’animal 3A RUE Veillez à ce que la zone réservée à l'animal se trouve dans les limites de votre propriété (3A). La première limite permise à définir est celle la plus rapprochée de l'émetteur. Placez le commutateur de limites permises en position « Low » (bas) si la zone de limites permises est à moins de 14 mètres de l'émetteur.
Tableau des portées de l'émetteur Position de la molette de réglage des limites permises Commutateur de limites permises LOW (bas) Commutateur de limites permises HIGH (élevé) 1 1,5 à 3 m 1,5 à 3 m 2 1,5 à 3 m 1,5 à 3 m 3 4,5 à 6 m 8 à 10 m 4 6à8m 13 à 17 m 5 8à9m 17 à 20 m 6 11 à 12 m 23 à 26 m 7 12 à 14 m 26 à 27 m 8 12 à 14 m 26 à 27 m Enregistrez vos réglages Réglage final du commutateur de limites permises (HIGH ou LOW) Position finale de la molette de réglage des limites pe
Étape Ajustement 5 du collier-récepteur Important : Le collier-récepteur doit être correctement positionné pour permettre un dressage efficace. Les points de contact doivent toucher directement la peau de votre animal, sur la partie inférieure de son cou. Veuillez lire et respecter les consignes décrites dans ce manuel. Il est important que le collier soit bien ajusté. Un collier porté trop longtemps ou trop serré peut irriter la peau de l’animal.
Pour enfiler le collier Boucle coulissante Crans La boucle coulissante empêche le collier de se relâcher autour du cou de votre animal. Les crans doivent être tournés vers le haut. Le collier glissera s'il n'est pas placé de manière appropriée. Manuel de dressage Faites preuve de patience avec votre animal Important : un dressage adéquat de votre animal est essentiel au succès de l'utilisation du système de confinement pour animaux de compagnie Wireless Pet Containment System® de PetSafe®.
Phase1er 1 jour - Sensibilisation aux fanions de limites permises Mode d'entraînement avec bip uniquement Organisez trois séances de dressage la première journée, chaque séance durant de 10 à 15 minutes chacune. Objectif : Faire comprendre à votre animal que les drapeaux de limites permises et le bip d'avertissement émis par le collier-récepteur délimitent la nouvelle zone réservée à l'animal.
PhaseDu 2 2e au 4e jour - Suite de la sensibilisation aux fanions de limites permises Introduction à la stimulation électrique Effectuez trois séances de dressage par jour de 10 à 15 minutes chacune. Objectif : Apprendre à votre animal à rester dans la zone qui lui est réservée et à en respecter les limites. Installation : • Programmez le niveau de stimulation électrique sur le collier-récepteur au niveau 2.
PhaseDu 4 9e au 14e jour - Supervision de votre animal auquel vous avez enlevé la laisse Les séances de dressage doivent durer de 10 à 15 minutes au début et s'étendre sur plus d'une heure vers la fin. Votre chien est prêt à passer à cette étape lorsqu'il évite clairement l'ensemble de l'enceinte formée par les fanions de limites permises, quelle que soit la distraction ou la tentation. Ne laissez pas votre animal sans surveillance au cours de cette étape.
Un sans fil pour la route Votre système de confinement pour animaux de compagnie Wireless Pet Containment System® de PetSafe® en entièrement portatif. Suivez les procédures de mise en place (étapes 1 à 4) où que vous soyez, pour contrôler les déplacements de votre animal. Établissez de nouveau une zone autorisée et marquez-en le périmètre à l’aide des fanions de limites permises, afin que votre animal sache où se trouve les limites de la zone qui lui est réservée.
Que se passe-t-il si j'éteins ou si je débranche l'alimentation de l'émetteur? • Si votre chien porte le collier-récepteur, il pourrait recevoir une stimulation involontaire. Retirez toujours le collier-récepteur du chien avant de couper l'alimentation de l'émetteur ou d'y effectuer un quelconque test.
Dépannage Le collier-récepteur n'émet pas de bip sonore au moment de définir la zone de limites permises. • La tonalité pourrait être difficile à percevoir dans un endroit bruyant. • Utilisez la lampe test comme expliqué dans les instructions relatives à celle-ci et utilisez-la pour déterminer l'emplacement de la zone de limites permises. • Vérifiez si l'émetteur est réglé conformément aux directions et installez une nouvelle pile en vous plaçant à une distance de 1,5 à 3 mètres de l'émetteur.
Le collier récepteur émet un bip, mais mon chien ne réagit pas à la stimulation électrique. • Assurez-vous que l'intensité de la stimulation électrique est réglée sur la position 2 ou plus élevée. • Vérifiez le collier-récepteur à l'aide de la lampe test. • Si la lampe test clignote, vérifiez que le collier-récepteur est bien ajusté au cou de votre animal. • Coupez les poils de votre chien à l’endroit où les points de contact touchent la peau de son cou ou utilisez les points de contact longs.
Nouvelle synchronisation du système 1. Retirez le collier-récepteur du cou de votre animal. 2. Retirez la pile du collier-récepteur. Déchargez toute l’alimentation en maintenant appuyé le bouton d’intensité de la stimulation jusqu’à ce que la DEL s’éteigne. 3. Déplacez le commutateur de limites permises de l’émetteur de la position « Low » (basse) à la position « High » (haute). 4. Réglez la molette de limite de périmètre de la position 8 à la position 1, puis placez-la à la position 4. 5.
Élimination des batteries usagées La collecte sélective des piles usagées est exigée dans de nombreux pays ; renseignez-vous sur les réglementations locales en vigueur avant d’éliminer les piles usagées. Lorsque ce produit aura atteint la fin de sa vie utile, veuillez contacter le service clientèle afin d’obtenir des directives relatives à l’élimination adéquate de ces piles. N’éliminez pas l’unité avec les déchets ménagers ni dans une déchetterie municipale.
Español Información importante de seguridad Explicación de las advertencias y símbolos de atención utilizados en esta guía Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle sobre posibles riesgos de lesiones personales. Siga todos los mensajes de seguridad que aparecen a continuación de este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Estos pasos lo ayudarán a mantener a su mascota segura y cómoda. Millones de mascotas están cómodas al usar contactos de acero inoxidable. Algunas mascotas son sensibles a la presión de contacto. Con el tiempo, puede descubrir que su mascota es muy tolerante al collar. De ser así, puede disminuir algunas de estas precauciones. Es importante continuar con los controles diarios del área de contacto. Si se detectan algún enrojecimiento o úlceras, suspenda el uso hasta que la piel haya sanado completamente.
Gracias por elegir la marca PetSafe®. Usted y su mascota se merecen disfrutar de una relación repleta de momentos memorables y de comprensión mutua. Nuestros productos y dispositivos de adiestramiento fomentan la protección, la enseñanza y el cariño; elementos esenciales de una relación que le dejará inolvidables recuerdos. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.
A FE PET S H A E R S S Componentes PPY OWN Collar receptor Batería (PetSafe® RFA-67) Transmisor Mo Adaptador de corriente FPO IF-3del Number 00 Herramienta multiusos Puntos de contacto largos pet PLE ASE wire tain le me ss con opera READ THIS ting EN TIR and tra E GU IDE nt s gu ys ining BEFO RE ide tem ™ BEGIN NIN G Guía de uso y adiestramiento Otros artículos que puede necesitar • • • • • • Alicates Tijeras Encendedor Taladro y herrajes para el montaje Cinta métri
Cómo funciona el sistema Se ha demostrado que el sistema de contención de mascotas Wireless Pet Containment System® de PetSafe® es seguro, cómodo y efectivo para mascotas de más de 3.5 kg. El sistema funciona mediante la transmisión de una señal de radio a una distancia de 27 metros en todas las direcciones. Durante el período de adiestramiento de la mascota, esta área se delimita provisionalmente con banderines delimitadores, para dar a la mascota una referencia visual.
Guía de uso Paso Configuración del transmisor El transmisor se sitúa justo en el centro del área permitida. Coloque el transmisor: • Al menos a medio metro del suelo, cuando lo coloque en la planta baja de su casa. • En un lugar seco, bien ventilado y protegido. • En un área donde la temperatura no caiga por debajo de los -23ºC o por encima de los 40ºC (por ejemplo, garajes, sótanos, cobertizos, armarios). • Sobre una mesa no metálica o montado en una pared (1A).
Selección del nivel de corrección estática Lea todos los pasos antes de ajustar el 2E 2D nivel de corrección estática. 1. Quite la cubierta de plástico transparente con el borde de la herramienta multiusos para dejar al descubierto el botón de nivel de corrección (2D). 2. Una vez instalada la batería, oprima el botón de nivel de corrección y suéltelo cuando la luz indicadora LED del receptor se ilumine (2E). 3.
Paso Ajuste 3 del área permitida al tamaño deseado 3A CALLE Asegúrese de que la totalidad del área permitida de esté dentro de los límites de su propiedad (3A). Al determinar el límite de la zona, comience siempre en el punto más cercano al transmisor. Coloque el interruptor de límite en posición “Low” (Bajo) en el caso de que el límite de la zona esté a menos de 14 metros del transmisor.
Tabla de rangos del transmisor Apunte sus configuraciones Posición del selector de control de límite Interruptor de límite en posición LOW (Baja) Interruptor de límite en posición HIGH (Alta) 1 1.5-3 metros 1.5-3 metros 2 1.5-3 metros 1.5-3 metros Casa 3 4.
Paso Colocación 5 del collar receptor en la mascota Importante: la colocación y adaptación correctas del collar receptor son muy importantes para un adiestramiento eficaz. Los puntos de contacto deben hacer contacto directo con la piel de la garganta de la mascota. Lea y siga las instrucciones que figuran en esta guía. Es importante ajustar el collar correctamente. Un collar usado durante demasiado tiempo o muy ajustado en el cuello de la mascota puede lesionarle la piel.
Cómo volver a enhebrar el collar Hebilla deslizante Rebordes La hebilla deslizante evita que el collar se afloje del cuello de la mascota. Los rebordes deben estar hacia arriba. El collar se deslizará si no está adecuadamente enhebrado. Guía de adiestramiento Tenga paciencia con su mascota Importante: el adiestramiento adecuado de su mascota es esencial para el éxito del Wireless Pet Containment System® de PetSafe®. Lea toda esta sección antes de comenzar a adiestrar la mascota.
Fase Día 1 1 - Reconocimiento de los límites establecidos Modo de adiestramiento con señal acústica solamente Realice tres sesiones de adiestramiento el primer día, de 10 a 15 minutos de duración cada una. Objetivo: La mascota debe aprender que los banderines delimitadores y la señal acústica de advertencia del collar receptor definen la nueva área permitida. Programación: • Programe el nivel de corrección estática del collar receptor en el nivel 1 del modo de adiestramiento con señal acústica solamente.
Fase Días 2 2 al 4 - Continuación del reconocimiento de los banderines delimitadores Introducción a la corrección estática Realice tres sesiones de adiestramiento diarias, de 10 a 15 minutos de duración cada una. Objetivo: Adiestrar a la mascota para que permanezca en el área permitida y respete la delimitación. Programación: • Programe el nivel de corrección estática del collar receptor en el nivel 2.
Fase Días 4 Las primeras sesiones de adiestramiento deben durar 10-15 minutos, incrementándose gradualmente a aproximadamente una hora. Su mascota está lista para esta fase solamente cuando no dude en evitar la totalidad de la zona de delimitación, aun en presencia de situaciones tentadoras o que le llaman la atención. Durante este paso, no deje a la mascota sin supervisión. Objetivo: Permitir a la mascota correr libremente en el área permitida, sin llevar correa.
Sistema inalámbrico portátil Su Wireless Pet Containment System® de PetSafe® es completamente portátil. Siga los procedimientos de configuración (pasos 1 al 4) en la zona en que quiera contener a su mascota. Vuelva a establecer el área permitida y márquela con banderines delimitadores para que su mascota sepa cuál es su zona de delimitación. Nota: si se instala en un edificio metálico o en un vehículo, el tamaño máximo del área permitida puede reducirse.
¿Qué ocurre si pierdo la cubierta de plástico transparente del botón de ajuste del nivel de corrección? Si mi mascota sale del área permitida, ¿durante cuánto tiempo recibirá la corrección estática? ¿Con qué frecuencia debo reemplazar la batería del collar receptor? ¿Puedo instalar el receptor en otro collar? ¿Necesito realizar algún tipo de labor de mantenimiento en mi sistema inalámbrico? ¿Cómo sé si la batería del collar receptor funciona bien? ¿Los vehículos, edificios y demás elementos del terreno (á
Resolución de problemas El collar receptor no emite una señal acústica al configurar la zona de delimitación. El collar receptor no emite la señal acústica ni aplica la corrección estática. El collar receptor emite una señal acústica en todos los lugares. El collar receptor emite una señal acústica en el interior de la casa. Mi mascota está recibiendo correcciones estáticas en su jaula metálica. La zona de delimitación parece fluctuar. El collar receptor se activa en medio del jardín.
El collar receptor suena, pero mi mascota no reacciona a la corrección estática. • Verifique que el nivel de corrección estática esté en nivel 2 o en un nivel más alto. • Compruebe el funcionamiento del collar receptor con la luz de comprobación. • Si la luz de comprobación destella, verifique el ajuste del collar receptor. • Recorte el pelaje de la mascota en el sitio donde los puntos de contacto tocan la piel del cuello y/o cámbielos por los puntos de contacto más largos.
Vuelva a sincronizar el sistema 1. Retire el collar receptor de la mascota. 2. Saque la batería del collar receptor. Descargue toda la energía manteniendo pulsado el botón del nivel de corrección hasta que la luz LED se apague. 3. En el transmisor, mueva el interruptor de delimitación desde la posición baja a la oposición alta. 4. Ajuste el selector de control de delimitación hasta la posición 8, seguidamente a la posición 1 y finalmente a la posición 4. 5. Situándose a una distancia de 1.
Conformidad FCC Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencias y (2) este dispositivo debe ser capaz de aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las que puedan causar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este dispositivo ha sido probado y se estableció que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas FCC.
Batería de perclorato Producto con perclorato – es posible que se requieran técnicas especiales para su manipulación. Visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Garantía Garantía limitada intransferible de un año Este producto cuenta con el beneficio de una garantía limitada del fabricante. Puede encontrar toda la información de la garantía aplicable a este producto, así como sus términos, en www.petsafe.com y también estarán disponibles al contactar con su centro de atención al cliente local. EE.
Mounting Template / Gabarit de montage / Plantilla de montaje 171 mm (6.75 Inches) Radio Systems Corporation 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 1-800-732-2677 petsafe.com For a list of patents protecting this product, please visit www.radiosystemscorporation.com/patents Pour la liste des brevets protégeant ce produit, visitez www.radiosystemscorporation.com/patents Para ver la lista de patentes que protegen este producto, por favor visite www.radiosystemscorporation.