Operating Guide Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de funcionamiento Guida all’uso Gebrauchsanweisung PFD19-15521 PFD17-15681 Healthy Pet Simply Feed™ Programmable Digital Pet Feeder Distributeur digital de nourriture pour animaux domestiques Healthy Pet Simply Feed™ Healthy Pet Simply Feed™ Programmeerbare digitale voerautomaat voor huisdieren Programador digital de alimentador de mascotas Healthy Pet Simply Feed™ Healthy Pet Simply Feed™ Distributore automatico di crocchette per animali domes
IMPORTANT SAFETY INFORMATION FR EN Hereinafter Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. and any other affiliate or Brand of Radio Systems Corporation may be referred to collectively as “We” or “Us”. Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide NL This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
EN FR NL ES • Do not unplug by pulling on power cord. To unplug, grasp the plug, not the power cord. • Do not operate any appliance if it has a damaged power cord or plug, or if it is malfunctioning or has been damaged. Call the Customer Care Centre immediately for further instructions. • For a portable appliance - To reduce the risk of electrical shock, do not place or store an appliance where it can fall or be pulled into a bath or sink.
EN FR NL ES IT DE Thank you for choosing the PetSafe® Brand. You and your pet deserve a companionship that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training tools enhance the relationship between pets and their owners. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Centre. For a listing of Customer Care Centre telephone numbers, visit our website at www.petsafe.net.
EN Components NOTE: Bowl and bowl holder are shipped inside pet feeder. FR Programmable Digital Pet Feeder Operating Guide NL ES Bowl Holder IT Stainless Steel Bowl DE 4 D-cell alkaline batteries required. Barreries NOT included. How the System Works With its stylish and advanced design, the Healthy Pet Simply Feed™ Programmable Digital Pet Feeder gives you peace of mind knowing your pet is fed the right portion at the right time whether you are home or away.
EN Features, Controls and Indicators Back View FR Front View Lid Finger Grips NL Hopper Lid Lid Latch Hopper Control Panel LCD Screen Hopper Release Button ES 5-button Navigation Food Chute Hopper Base Power Connection IT Removable Stainless Steel Bowl Conveyor DE Removable Bowl Holder Back Chute Agitator Lips Battery Compartment Gear Crumb Catcher Rubber Feet Front Chute Control Panel & LCD Screen Indicators Battery Door Meal Number Battery Indicator Power Adaptor Button Lock
FR NL ES IT DE 5-button Navigation: Group of 5 buttons on control panel with up arrow key, down arrow key, left arrow key, right arrow key, and enter/select key used to navigate LCD screen to program pet feeder. Battery Compartment: Located on bottom of hopper base and holds 4 D-cell alkaline batteries. Battery Cover: Covers and protects the battery compartment. Bowl Holder: Removable plastic piece which attaches to hopper base and is used to hold stainless steel bowl in place.
EN FR NL ES IT Slow Feed Mode: Slows down rate conveyor dispenses food into bowl. Each scheduled meal is slowly dispensed over a 15 minute period. This is useful for a pet that gulps or eats too quickly, causing them to be sick. If Slow Feed is set, it applies to all scheduled meals. Stainless Steel Bowl: Catches food when dispensed from pet feeder food chute with 1,183 ml (5-cup) capacity. Time Indicator: Displays the current time or time of next scheduled meal. Can be set to 12 hour or 24 hour format.
EN SLOW FEED INDICATOR - Displays if pet feeder is set to Slow Feed Mode, which dispenses all scheduled meals at a slower rate over a 15 minute period. FR PAUSE FEED INDICATOR - Feeding schedules are suspended and pet feeder will not dispense food until pause is removed. NL IMMEDIATE FEED - Push to immediately dispense next scheduled meal. Only one meal in a row can be immediately fed. A meal must be automatically dispensed before immediate feed can be used again.
EN FR NL ES IT DE Specifications Programming • Three feeding schedule options available: Dog - Pet feeder is preset to two 473 ml (2-cup) meals per day at 08:00 (8 am) and 17:00 (5 pm), Cat - Pet feeder is preset to two 59 ml (1/4-cup) meals per day at 08:00 (8 am) and 17:00 (5 pm), User - allows feeding schedule to be customised by setting number of meals, meal times, and meal sizes. • Up to 12 meal times can be set each day (every 24 hours) within 15 minute increments.
EN OPERATING GUIDE Step 1 FR Prepare and Assemble Pet Feeder NL 1A. Remove From Package After removing pet feeder from box and packaging, remove components located inside hopper. Open lid by pulling back finger latch then lifting lid up using finger grips. Remove all components from packaging. Dispose of all packaging materials properly. Some items may be packed in polybags; these bags could cause suffocation; keep away from children and pets.
EN FR DE IT ES NL To Remove Conveyor: Pull back red conveyor latch to unlock. Lift to remove. 1C. Assemble Pet Feeder Before assembling pet feeder, make sure all parts are clean and completely dry. DO NOT program or use buttons until pet feeder is completely assembled. DO NOT fill with food until instructed in Step 2C. To Install Batteries: Push in and lift tabs to remove battery compartment door on bottom of pet feeder.
FR Agitator NL ES IT To Install Release Hopper: Button Align back food chute on hopper over conveyor agitator. Ensure conveyor agitator is inside back chute and lower hopper into base. Gently push hopper until release button snaps into place. DE NOTE: If hopper is not installed correctly with agitator inside back food chute, agitator can break. Also incorrect meal sizes or no food at all will be dispensed.
2A. Time Setup: The pet feeder automatically enters into Setup Mode after batteries are installed or power is connected. The LCD will show a blinking 12 to set time format. EN NL FR Step 2 Initial Setup ES NOTE: If time is set to 12 hour format, meal size measurement is automatically set to cups. If time is set to 24 hour format, meal size measurement is automatically set to millilitres. DE IT To Set Time: 1. After powering pet feeder, the LCD will show a blinking 12 for time format setup.
ES To Set Default Feeding Schedule (Dog or Cat): 1. After pressing the RIGHT button when Time Setup is complete, the LCD screen shows the time set and blinks the word dog. Press UP or DOWN buttons to scroll to dog or cat to select desired default feeding schedule. IT DE 2. Once desired option is displayed, press RIGHT or ENTER button to select and enter Operating Mode (see “Operating Mode” section). The LCD screen will then display the time and size of next scheduled meal.
EN 6. Use UP or DOWN buttons to set desired meal size. Meal size can be adjusted in 29 ml (1/8-cup) increments, with a minimum portion of 29 ml (1/8-cup) to maximum portion of 946 ml (4-cups). ES NL FR 7. Press RIGHT button to move back to meal Example Meal: number field. Use UP button to move to next meal, which is meal 2. The LCD screen should show time of 17:00 (5:00 PM if in 12 hour format) and meal size of 473 ml (2 cup), unless a different meal was previously setup.
2C. Fill With Food: EN FR Do NOT use outdoors. FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY. Check operation frequently to be sure the pet feeder is dispensing properly. For dry and most semi-moist food use only. DO NOT use wet, canned or moist food. Pet feeder should be placed on a level surface. NL Do not install or store pet feeder where it will be exposed to weather or temperatures below 4° C. ES Place pet feeder in desired location. Fill hopper with dry or semi-moist food, allowing room to replace lid.
1. Press ENTER and UP buttons AT SAME TIME to unlock the 5-button Navigation. The lock icon will disappear from the LCD screen. Slow Feed Mode ES To Set Slow Feed Mode: 1. If buttons are locked, press ENTER and UP buttons AT SAME TIME to unlock. 2. Press the LEFT button. The Slow Feed icon (turtle) will appear in the lower right corner. IT Slow Feed Mode slows down the rate the conveyor dispenses food into the bowl. The conveyor slowly dispenses each meal over a 15 minute period.
To Cancel Pause Feed Mode: 1. If buttons are locked, press ENTER and UP buttons AT SAME TIME to unlock. 2. Press the DOWN button until the pause indicator “ll” is removed from the LCD screen and displays the next scheduled meal. EN View/Change Time FR ES To View Time: 1. If buttons are locked, press ENTER and UP buttons AT SAME TIME to unlock. 2. Press the UP button and the time will display on the LCD screen. DO NOT HOLD button for 5 seconds or more, or you will enter the time setup menu.
1. While in Operating Mode, press and HOLD the ENTER button for approximately 5 seconds. The LCD screen will return to the meal menu and display the first meal currently scheduled. 2. See steps 2 - 8 under “To Set Custom Feeding Schedule (User)” section for details on changing the meal settings. To Exit Setup Mode: After programming desired number of meals, return to meal number field. Press and HOLD ENTER button for 5 seconds to program feeding schedule.
DE 21 IT www.petsafe.net ES To Clean Pet Feeder: 1. If you have any food in the pet feeder, press UP and ENTER buttons AT SAME TIME to unlock 5-button Navigation. Next run the “To Prepare Conveyor with Food” cycle by pressing the ENTER and LEFT buttons AT SAME TIME. This will dispense any food remaining in the conveyor and hopper into the bowl. Repeat the “To Prepare Conveyor with Food” until no more food is dispensed or just a few pieces of food are dispensed from the pet feeder. 2.
DE IT ES NL FR EN side of bowl holder from the outside. Release other tab and pull down other side of bowl holder. 9. The stainless steel bowl, bowl holder, hopper lid and hopper are dishwasher safe. The conveyor must only be washed by hand. Submerge conveyor and crumb catcher in cool or warm soapy water and hand-wash. Use a cleaning brush or toothbrush to clean food debris and residue from conveyor belt. Rinse and let air dry completely.
The answers to these questions should help you solve most problems you may have with the pet feeder. If they do not, please contact our Customer Care Centre. • Check conveyor is installed with food chute and gear aligned correctly inside hopper base (see “To Install Conveyor” section). www.petsafe.net 23 DE Red conveyor latch will not lock. IT • Ensure conveyor agitator is positioned inside back food chute on hopper with release button locked in place (see “To Install Hopper” section).
EN • Ensure hopper is filled with food. • Check if pet feeder is in Pause Feed Mode. Pet feeder will not dispense food until pause is removed (see “Pause Feed Mode” section). • Make sure pet feeder is not in Setup Mode. Pet feeder must be in Operating Mode to dispense food (see “Setup Mode” section) • Ensure you are only using dry or semi-moist food. • Check if LCD screen is showing an error.
• Check if Slow Feed mode is set on pet feeder with Slow Feed indicator displayed in lower right corner of LCD screen. When set, Slow Feed applies to all scheduled meals (see “Slow Feed Mode” section). • Ensure you are using only dry or semimoist food. Not dispensing meals at scheduled times. • Remember that meals can only be scheduled within 15 minute increments (for example: 17:00, 17:15, 17:30, 17:45, or 18:00 (5:00, 5:15, 5:30, 5:45 or 6:00 pm)).
EN FR NL ES IT DE Terms of Use and Limitation of Liability 1. Terms of Use Use of this Product is subject to your acceptance without modification of the terms, conditions and notices contained herein. Use of this Product implies acceptance of all such terms, conditions and notices.
EN Compliance FR This equipment complies with the EMC and Low Voltage Directives. Unauthorised changes or modifications to the product that are not approved by Radio Systems Corporation may violate EU regulations, could void the user’s authority to operate the equipment, and will void the warranty. NL The Declaration of Conformity can be found at: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
EN FR NL ES IT DE Warranty Two Year Non-Transferable Limited Warranty This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.net and/ or are available by contacting your local Customer Care Centre. Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
DE 29 IT www.petsafe.net ES Please respect the Waste Electrical and Electronic Equipment regulations in your country. This equipment must be recycled. If you no longer require this equipment, do not place it in the normal municipal waste system. Please return it to where it was purchased in order that it can be placed in our recycling system. If this is not possible, please contact the Customer Care Centre for further information.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES EN NL Ce symbole est une alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d’un risque de blessure. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter tout risque de blessure ou de mort. ES Description des termes et symboles utilisés dans ce manuel AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner la mort ou des blessures graves.
DE 31 IT www.petsafe.net ES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS NL • Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur le distributeur de nourriture par vous-même. • Si une rallonge est nécessaire, assurez-vous d’en utiliser une adaptée au système électrique. • N’utilisez jamais le distributeur de nourriture à d’autres fins que celles pour lesquelles il est prévu. L’utilisation d’accessoires non recommandés ou vendus par le fabricant peut provoquer des situations dangereuses.
Pour bénéficier pleinement de votre garantie, veuillez enregistrer votre article sous 30 jours sur le site www.petsafe.net. En enregistrant votre produit et en conservant votre reçu, vous bénéficierez d’une garantie complète et d’une réponse plus rapide de la part du Service clientèle. Plus important encore, nous ne transmettrons ni ne vendrons de renseignements importants à votre sujet à personne. Une description complète de la garantie est disponible sur le site www.petsafe.net.
EN Contenu du kit REMARQUE : Le bol et le porte-bol sont expédiés dans le distributeur de nourriture. FR Distributeur digital de nourriture pour animaux domestiques Manuel d'utilisation NL ES Porte-bol IT Bol en acier inoxydable DE 4 piles alcalines D nécessaires. Piles NON incluses.
EN FR Caractéristiques, commandes et voyants Vue avant Vue arrière NL Couvercle du récipient Couvercle avec prise pour les doigts ES Écran LCD Bouton de déverrouillage du récipient 5 boutons de navigation Glissière de nourriture IT Loquet du couvercle Récipient Panneau de configuration Base du récipient Connecteur d’alimentation Bol amovible en acier inoxydable Convoyeur DE Porte-bol amovible Goulotte arrière Distributeur Lèvres Compartiment à piles Engrenage Pieds de fixation en caout
ES IT DE 35 NL www.petsafe.net FR 5 boutons de navigation : Groupe de 5 boutons sur le panneau de configuration avec une flèche haut, une flèche bas, une flèche gauche, une flèche droite et une touche entrée/ sélection afin de naviguer à l’écran LCD pour programmer le distributeur de nourriture. Compartiment à piles : Située au fond de la base du récipient. Il contient 4 piles alcalines D. Couvercle du compartiment à piles : Couvre et protège le compartiment à piles.
EN FR NL ES IT DE Numéro de série : Numéro d’identification unique attribué à chaque distributeur de nourriture pendant la fabrication. Il est situé dans le compartiment à piles. Mode distribution lente : Ralentit la vitesse à laquelle le convoyeur distribue la nourriture dans le bol. Chaque repas programmé est distribué lentement sur une période de 15 minutes. Ceci est très utile pour un animal domestique qui ingurgite son repas ou mange trop rapidement, ce qui peut le rendre malade.
FR INDICATEUR DE PAUSE DISTRIBUTION - Les programmes de distribution sont suspendus et le distributeur de nourriture ne distribue rien tant que la pause n’est pas désactivée. ES HEURE - Appuyez pour afficher l’heure actuelle ou maintenez enfoncé pour régler l’heure.
EN FR NL ES IT DE Spécifications Programmation • Trois options de programme de distribution sont disponibles : Dog (Chien) - le distributeur de nourriture est programmé pour deux repas de 473 ml (2 tasses) par jour à 08:00 (8 am) et 17:00 (5 pm). Cat (Chat) - le distributeur de nourriture est programmé pour deux repas de 59 ml (1/4 tasse) par jour à 08:00 (8 am) et 17:00 (5 pm).
EN MANUEL D’UTILISATION FR Étape 1 Préparer et monter le distributeur de nourriture NL 1A. Déballage Après avoir déballé le distributeur de nourriture de son carton et de son emballage, sortez les composants placés dans le récipient. Ouvrez le couvercle en tirant sur le loquet puis en soulevant le couvercle à l’aide de la prise pour les doigts. Sortez tous les composants de l’emballage. ES IT 1B.
DE IT ES NL FR EN Retrait du convoyeur : Tirez le loquet rouge du convoyeur pour le déverrouiller. Soulevez pour retirer. 1C. Montage du distributeur de nourriture Avant de monter le distributeur de nourriture, assurez-vous que toutes les pièces sont propres et complètement sèches. NE programmez PAS ou n’utilisez pas les boutons tant que le distributeur de nourriture n’est pas complètement monté. NE remplissez PAS de nourriture tant que vous n’y êtes pas invité à l’étape 2C.
DE www.petsafe.net IT Installation du bol : Glissez les languettes sur le porte-bol dans les ventes à l’avant du distributeur de nourriture jusqu’à ce que les languettes se verrouillent en place. Insérez le bol dans le porte-bol en plaçant l’arrière du bol sous la glissière de nourriture et en inclinant l’avant du bol vers l’avant puis en le glissant sous la lèvre du support. Abaissez l’arrière du bol pour le maintenir en place.
2A. Réglage de l’heure : Le distributeur de nourriture passe automatiquement en Mode de configuration après avoir inséré les piles ou branché l’adaptateur. Pour régler le format de l’heure, l’écran LCD affiche un 12 clignotant. EN NL FR Étape 2 Configuration initiale ES REMARQUE : Si l’heure est réglée sur un format 12 heures, la mesure des repas est automatiquement définie en tasses. Si l’heure est réglée sur un format 24 heures, la mesure des repas est automatiquement définie en millilitres.
ES IT Réglage du programme de distribution par défaut (dog ou cat) : 1. Après avoir appuyé sur le bouton DROIT lors du réglage de l’heure, l’écran LCD affiche l’heure qui vient d’être réglée et le mot dog clignote. Appuyez sur les boutons HAUT ou BAS pour faire défiler dog ou cat afin de sélectionner le programme de distribution par défaut. DE 2.
REMARQUE : Il est possible de programmer jusqu’à 12 repas. Pour chacune des 12 options de repas que vous ne voulez pas programmer, laissez les champs de taille de repas vierges ou paramétrez « --- cup » ou « --- ml ». NL FR ES 7. Appuyez sur le bouton DROIT pour revenir Exemple de repas : au champ de numéro de repas. À l’aide du bouton HAUT, passez au repas suivant, le repas 2.
2C. Remplissage de nourriture : FR NL N’installez et ne stockez pas le distributeur de nourriture dans des endroits exposés aux intempéries ni à des températures inférieures à 4 °C. Bouton de verrouillage 45 DE Quand vous entrez dans le Mode de fonctionnement, l’écran LCD affichera ensuite l’heure et la taille du prochain repas programmé. Les autres modes disponibles dans le Mode de fonctionnement sont : Mode distribution lente, mode distribution immédiate et mode pause distribution.
DE IT ES NL FR EN Pour déverrouiller les boutons : 1. Appuyez sur les boutons ENTRÉE et HAUT SIMULTANÉMENT pour déverrouiller les 5 boutons de navigation. L’icône de verrouillage disparaît de l’écran LCD. Mode distribution lente Le mode distribution lente ralentit la vitesse à laquelle le convoyeur distribue la nourriture dans le bol. Le convoyeur distribue lentement chaque repas sur une période de 15 minutes. Ce mode est appliqué à tous les repas programmés.
Mode de configuration Si vous désirez modifier, ajouter ou supprimer un repas programmé, vous devrez repasser au mode de configuration. Vous pouvez même ajuster les repas si vous êtes paramétré en mode de distribution par défaut chien ou chat. REMARQUE : Les options chien et chat sont prévues comme des configurations rapides lors de la première utilisation.
1. En mode de fonctionnement, maintenez ENFONCÉ le bouton ENTRÉE pendant environ 5 secondes. L’écran LCD reviendra au menu repas et il affichera le prochain repas programmé. 2. Reportez-vous aux étapes 2 et 8 de la section « Réglage du programme de distribution par personnalisé (user) » pour les détails relatifs à la modification des paramètres des repas. Quitter le Mode de configuration : Après avoir programmé le nombre de repas désirés, retournez au champ du numéro de repas.
IT DE 49 ES www.petsafe.net NL N’immergez PAS le panneau de configuration dans l’eau. N’immergez JAMAIS l’unité de base dans l’eau, ceci risquerait d’endommager les composants électroniques. Nettoyer le distributeur de nourriture : 1. Si vous avez de la nourriture dans le distributeur de nourriture, appuyez sur les boutons ENTRÉE et HAUT SIMULTANÉMENT pour déverrouiller les 5 boutons de navigation.
DE IT ES NL FR EN 8. Retirez le porte-bol en libérant une languette à l’intérieur de la base du distributeur de nourriture à l’aide d’un ongle ou d’un tournevis tout en tirant doucement du même côté du porte-bol depuis l’extérieur. Libérez l’autre languette et tirez l’autre côté du porte-bol vers le bas. 9. Le bol en acier inoxydable, le porte-bol, le couvercle du récipient et le récipient sont lavables au lave-vaisselle. Le convoyeur doit uniquement être lavé à la main.
EN Dépannage • Veillez à ce que le distributeur du convoyeur soit placé à l’intérieur de la goulotte arrière de nourriture dans le récipient, avec le bouton de déverrouillage verrouillé en place (reportez-vous à la section « Installation du récipient »). • Vérifiez que le convoyeur est installé avec la glissière de nourriture et l’engrenage alignés correctement dans la base du récipient et que le loquet du convoyeur est verrouillé en place (reportez-vous à la section « Installation du convoyeur »).
EN • Assurez-vous que le récipient est rempli de nourriture. • Vérifiez que le distributeur de nourriture n’est pas en mode pause distribution. Le distributeur de nourriture ne distribue rien tant que la pause n’est pas désactivée (reportez-vous à la section « Mode pause distribution »). • Vérifiez que le distributeur de nourriture n’est pas en mode de configuration.
• Erreur ou blocage de l’interrupteur ou du moteur. Contactez le Service clientèle. Pièces de rechange et accessoires Consultez notre site internet www.petsafe.net pour acheter les pièces de rechange ou les accessoires pour votre distributeur de nourriture, pour localiser un revendeur ou pour connaître les numéros de téléphone du Service clientèle. www.petsafe.
EN FR NL ES IT DE Conditions d’utilisation et limitation de responsabilité 1. Conditions d’utilisation L’utilisation de ce produit est sujette à votre acceptation sans modifications de l’intégralité des termes, conditions et consignes d’utilisation stipulés dans le présent document. Vous devez accepter ces termes, conditions et consignes d’utilisation pour pouvoir utiliser le produit.
EN Conformité Cet appareil est conforme aux directives relatives à la compatibilité électromagnétique et à la basse tension. Les modifications et les changements apportés à l’appareil et non approuvés par Radio Systems Corporation peuvent contrevenir aux réglementations UE, peuvent annuler le droit de l’utilisateur à faire fonctionner l’appareil et annulent la garantie. FR Vous trouverez la déclaration de conformité sur le site : http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
EN FR NL Garantie Garantie limitée de 2 ans, non cessible Ce produit est soumis à une garantie limitée du fabricant. L’ensemble des informations concernant la garantie applicable à ce produit ainsi que ses conditions peuvent être consultées sur le site www.petsafe.net et/ou vous être communiquées si vous contactez votre Service clientèle local. Europe – Radio Systems PetSafe Europe Ltd., 2nd Floor, Elgee Building, Market Square, Dundalk, Co.
EN Hierna genoemde Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. en andere verwante maatschappijen of merken van Radio Systems Corporation kunnen gezamenlijk worden genoemd “Wij” of “Ons”. Uitleg van legenda in deze gids ES WAARSCHUWING geeft een riskante situatie aan die, wanneer deze niet wordt vermeden, overlijden of ernstig letsel tot gevolg kan hebben.
EN FR NL ES IT DE • Plaats GEEN vreemde voorwerpen in de voerbak voor huisdieren. • Demonteer de voerbak voor huisdieren ALLEEN voor zover beschreven in deze gebruiksaanwijzing. • Als de stroomkabel wordt gebruikt, mag deze stroomkabel of de stekker niet in water of een andere vloeistof worden geplaatst ter bescherming tegen elektrische schokken. • Gebruik uitsluitend door de fabrikant aanbevolen of verkochte uitbreidingen. • Niet aan de stroomkabel trekken om de stekker uit het stopcontact te halen.
NL ES Inhoudsopgave DE 59 IT Onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Zo werkt het systeem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Productkenmerken, bedieningselementen en indicatoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Belangrijke definities . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPMERKING: De voerbak en de houder voor de voerbak worden voor de verzending in de voerbak voor huisdieren geplaatst. FR EN Onderdelen ES NL Programmeerbare digitale voerautomaat Gebruiksaanwijzing voor huisdieren IT Houder voor voerbak DE Roestvrijstalen voerbak 4 D-Cell alkalinebatterijen vereist. Batterijen worden NIET meegeleverd.
FR Vooraanzicht Achteraanzicht Magazijndeksel Dekselsluiting Magazijn Ontgrendelingsknop magazijn 5-knops navigatie Voedseltrechter Magazijnbasis Stroomaansluiting IT Verwijderbare roestvrijstalen voerbak Transportband Schakelaar Trechter achter DE Houder voor verwijderbare voerbak Lipjes Batterijcompartiment Mechanisme Rubberen voetjes Batterijdeksel ES LCD scherm NL Vingergrip van deksel Bedieningspaneel EN Productkenmerken, bedieningselementen en indicatoren Kruimelvanger Trec
EN FR NL ES IT DE Belangrijke definities 5-knops navigatie: Groep van 5 knoppen op het bedieningspaneel met een pijlknop omhoog, pijlknop omlaag, pijlknop links, pijlknop rechts en een enter/selectieknop die worden gebruikt om over het LCD scherm te navigeren en de voerbak voor huisdieren te programmeren. Batterijcompartiment: Bevindt zich in de onderzijde van de magazijnbasis en bevat 4 D-cell alkalinebatterijen. Batterijdeksel: Bedekt en beschermt het batterijcompartiment.
IT DE 29 ml dog cat FUNCTIE TIJD-INDICATIE - Toont de actuele tijd of de tijd van de eerstvolgende keer voeren. Kan worden ingesteld op 12 uur of 24 uur formaat. KNOPVERGRENDELING-INDICATIE - Verschijnt als de 5-knops navigatie is uitgeschakeld. De knoppen vergrendelen automatisch als ze niet worden gebruikt. BATTERIJ-INDICATIE - Verschijnt als er D-cell alkalinebatterijen worden gebruikt en het apparaat is ingeschakeld.
USER (GEBRUIKERS) MODUS - Het voedingsschema is ingesteld op de gebruikersmodus met aangepaste maaltijdnummers, tijden en porties. LANGZAAM VOEREN-INDICATIE - Geeft aan of de voerbak voor huisdieren is ingesteld op de Langzaam voeren-modus, waarbij alle geplande maaltijden langzamer worden toegediend over een periode van 15 minuten. PAUZEER VOEREN-INDICATIE - De voedingsschema’s worden onderbroken en de voerbak voor huisdieren geeft pas weer voer als de pauze wordt opgeheven.
EN Specificaties Programmeren Stroom • Vereist 4 D-Cell alkalinebatterijen. Batterijen worden NIET meegeleverd. • De geschatte gebruiksduur van de batterijen is 1 jaar. • Optionele stroomadapter beschikbaar (wordt apart verkocht). www.petsafe.net 65 DE • Het magazijn kan ongeveer 5.678 ml (24 koppen) droog of halfdroog voer bevatten. • De voerbak kan ongeveer 1.183 ml (5 koppen) droog of halfdroog voer bevatten. • De afgiftecapaciteit van de transportband is 29 ml (1/8 kop) per keer.
EN FR NL Stap 1 De voerbak voor huisdieren prepareren en monteren 1A. Uit de verpakking nemen Nadat de voerbak voor huisdieren uit de doos en verpakking is gehaald, moeten de onderdelen uit het magazijn worden verwijderd. Open het deksel door de vingersluiting naar achteren te trekken en vervolgens het deksel op te tillen aan de vingergrips. Neem alle onderdelen uit de verpakking. IT ES GEBRUIKSAANWIJZING DE Gooi alle verpakkingsmaterialen op de juiste wijze weg.
EN De transportband verwijderen: Trek de rode transportbandsluiting naar achteren om te ontgrendelen. Til op om te verwijderen. FR NL ES 1C. De voerbak voor huisdieren monteren Alvorens de voerbak voor huisdieren te monteren moet u controleren of alle onderdelen schoon en volledig droog zijn. De voerbak voor huisdieren NIET programmeren of de knoppen ervan gebruiken voordat het apparaat is gemonteerd. NIET vullen met voer voordat u daarvoor instructies krijgt in Stap 2C.
EN Laat de achterkant van de transportband zakken en lijn deze uit met het mechanisme in de magazijnbasis. Druk op de rode transportbandsluiting om te vergrendelen. NL FR OPMERKING: Als de transportband niet correct is geïnstalleerd, zal de rode sluiting niet vergrendelen en zal de transportband omhoog en omlaag bewegen. Daarnaast zullen de maaltijdhoeveelheden onjuist worden afgegeven als de transportband niet volgens de instructies is uitgelijnd.
EN Stap 2 Eerste installatie ES De tijd instellen: 1. Na het inschakelen van de voerbak voor huisdieren verschijnt op het LCD scherm een knipperende 12 om het tijd formaat in te stellen. Gebruik de knoppen OMHOOG of OMLAAG om te bladeren en het 12 uur of 24 uur tijd formaat te selecteren. Druk op de knop RECHTS om de tijd in te stellen. IT 12 uur formaat: 1. Voor een 12 uur formaat toont het scherm 12:00 AM met het uren-veld knipperend.
EN dog: Standaard voedingsschema voor een hond. De voerbak voor huisdieren staat vooraf ingesteld op twee maaltijden van 473 ml (2 koppen) per dag om 08:00 (8 am) en 17:00 (5 pm). FR cat: Standaard voedingsschema voor een kat. De voerbak voor huisdieren staat vooraf ingesteld op twee maaltijden van 59 ml (1/4 kop) per dag om 08:00 (8 am) en 17:00 (5 pm). NL usr: Met de gebruikersoptie kunt u het voerschema aanpassen door het aantal maaltijden, de tijdstippen en hoeveelheden in te stellen.
FR 6. Gebruik de knoppen OMHOOG of OMLAAG om de gewenste maaltijdhoeveelheid in te stellen. De maaltijdhoeveelheden kunnen worden ingesteld in stappen van 29 ml (1/8 kop) met een minimum portie van 29 ml (1/8 kop) tot een maximumportie van 946 ml (4 koppen). DE Milliliter 29 59 88 118 147 177 207 236 266 295 325 354 384 414 443 473 Omzetten koppen naar milliliter Koppen 2 1/8 2 1/4 2 3/8 2 1/2 2 5/8 2 3/4 2 7/8 3 3 1/8 3 1/4 3 3/8 3 1/2 3 5/8 3 3/4 3 7/8 4 www.petsafe.net IT 8.
EN 2C. Vullen met voer: DE IT ES NL FR NIET buitenshuis gebruiken. UITSLUITEND BEDOELD VOOR GEBRUIK BINNENSHUIS. Controleer de werking regelmatig om er zeker van te zijn dat de afgifte van de voerbak voor huisdieren correct is. Uitsluitend bedoeld voor droog en halfdroog voer. Gebruik GEEN nat of vochtig voer, of blikvoer. De voerbak voor huisdieren moet op een vlakke ondergrond worden geplaatst.
Knoppen ontgrendelen: EN 1. Druk TEGELIJKERTIJD op ENTER en OMHOOG om de 5-knops navigatie te ontgrendelen. Het vergrendelingspictogram verdwijnt van het LCD scherm. ES De langzaam voeren-modus instellen: 1. Als de knoppen zijn vergrendeld, drukt u TEGELIJKERTIJD op ENTER en OMHOOG om te ontgrendelen. 2. Druk op de knop LINKS. Het langzaam voerenpictogram (schildpad) verschijnt rechtsonder. IT De langzaam voeren-modus opheffen: 1.
De pauzeer voeren-modus opheffen: 1. Als de knoppen zijn vergrendeld, drukt u TEGELIJKERTIJD op ENTER en OMHOOG om te ontgrendelen. 2. Druk op de knop OMLAAG tot de pauze-indicatie “ll” van het LCD scherm verdwijnt en de volgende geplande maaltijd wordt weergegeven. Bekijk tijd/Wijzig tijd DE IT NL 1. Als de knoppen zijn vergrendeld, drukt u TEGELIJKERTIJD op ENTER en OMHOOG om te ontgrendelen. 2.
OPMERKING: De standaard hond- en kat-opties zijn bedoeld als snelle installatie voor een eerste gebruik. De enige manier om terug te gaan naar een standaard voedingsschema is de batterijen of de stroomadapter van de voerbak voor huisdieren te verwijderen, 10 seconden te wachten en opnieuw te installeren. Hiermee wordt u opnieuw door de eerste installatiestappen geleid. FR NL Als u een geplande maaltijd wilt wijzigen, toevoegen of verwijderen, moet u terug naar de installatiemodus.
EN FR De Healthy Pet Simply Feed™ kan eenvoudig uit elkaar worden gehaald om schoon te maken. De wasbare onderdelen zijn: roestvrijstalen voerbak, houder voor voerbak, magazijndeksel, magazijn en transportband. De roestvrijstalen voerbak, houder voor voerbak, magazijndeksel en het magazijn kunnen in de vaatwasser. Reinig de transportband alleen door deze met koud of warm sop met de hand te wassen. Deze wasbare onderdelen mogen worden ondergedompeld in water.
IT DE 77 ES www.petsafe.net NL De Healthy Pet Simply Feed™ wordt door batterijen gevoed, maar heeft ook een stroomadapteraansluiting aan de achterzijde van de voerbak voor huisdieren (de stroomadapter wordt apart verkocht). Als de stroomadapter wordt gebruikt voor de voerbak voor huisdieren, fungeren de batterijen als een reservevoedingsbron, mocht de stroom uitvallen. Als de stroomadapter wordt gebruikt als voedingsbron, verschijnt het stroomadapterpictogram bovenaan het LCD scherm.
EN FR NL De antwoorden op de volgende vragen zijn bedoeld om u te helpen de meeste problemen die u kunt hebben met de voerbak voor huisdieren zelf op te lossen. Wordt het probleem niet opgelost, neem dan contact op met de klantenservice. PROBLEEM 5-knops navigatie is vergrendeld/knoppen werken niet. DE PROBLEEMOPLOSSING OPLOSSING • De knoppen vergrendelen automatisch na 2 minuten inactiviteit. Druk TEGELIJKERTIJD op ENTER en OMHOOG om de 5-knops navigatie te ontgrendelen.
IT DE 79 ES www.petsafe.net NL • Voor elk van de 12 maaltijdopties die u niet wilt plannen, laat u het maaltijdhoeveelheidveld leeg of stelt u “--- cup” of “--- ml” in. Keer terug naar de installatiemodus door de knop ENTER 5 seconden ingedrukt te houden. Gebruik de knoppen om elk van de 12 maaltijden te controleren om te zien of de maaltijdhoeveelheden zijn ingesteld op “--- cup” of “--- ml” voor elke maaltijd die u niet wilt plannen (zie de paragraaf “Een aangepast voedingsschema instellen (user)”).
EN • Controleer of de langzaam voeren-modus is ingesteld op de voerbak voor huisdieren met de langzaam voerenindicatie rechtsonder op het LCD scherm weergegeven. Als de langzaam voeren-modus is ingesteld, geldt dit voor alle geplande maaltijden (zie de paragraaf “Langzaam voeren-modus”). • Controleer of er uitsluitend droog of halfdroog voer wordt gebruikt. Maaltijden worden niet op de geplande tijdstippen afgegeven.
EN Gebruiksvoorwaarden en beperking van aansprakelijkheid ES IT DE 81 NL www.petsafe.net FR 1. Gebruiksvoorwaarden Het gebruik van dit product is afhankelijk van uw acceptatie zonder modificatie van de voorwaarden en kennisgevingen in dit document. Gebruik van dit product impliceert aanvaarding van al dergelijke bepalingen, voorwaarden en mededelingen.
NL EN FR Deze apparatuur voldoet aan de EMC- en de Laagspanningsrichtlijn. Ongeoorloofde wijzigingen of aanpassingen aan het product, welke niet zijn geaccordeerd door Radio Systems Corporation, kunnen leiden tot inbreuk op de EU-richtlijnen, tot het verbod op het gebruik van dit systeem en tot het nietig verklaren van de garantie. U vindt de conformiteitsverklaring op: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía ES ADVERTENCIA indica una situación peligrosa, que, de no evitarse, podría producir la muerte o daños graves. NL Este es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para alertarle de posibles riesgos personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que haya a continuación de este símbolo para no sufrir lesiones ni la muerte.
EN FR NL ES IT DE • NO desmonte el comedero para mascotas; solo los componentes tal como se indica en este manual de funcionamiento. • Para protegerse contra descargas eléctricas, si usa un cable de alimentación, no meta el cable ni el enchufe en agua o en otros líquidos. • Utilice solo los acoples que recomiende o venda el fabricante. • No lo desenchufe tirando del cable de alimentación. Para desenchufarlo, sujete el enchufe, no el cable de alimentación.
EN FR NL ES Gracias por elegir la marca PetSafe®. Usted y su mascota se merecen una relación que incluya momentos memorables y un entendimiento mutuo. Nuestros productos y herramientas de adiestramiento mejoran la relación entre las mascotas y sus propietarios. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre el adiestramiento de su mascota, visite nuestro sitio web, www.petsafe.net, o bien póngase en contacto con nuestro Centro de atención al cliente.
NOTA: El bowl/contenedor de alimentos y el soporte del bowl/contenedor de alimentos se envían dentro del comedero para mascotas. FR EN Componentes Manual de funcionamiento ES NL Programador digital de alimentador de mascotas DE IT Bowl/Contenedor de alimentos Recipiente de acero inoxidable Funciona con 4 baterías alcalinas D. BateríasNO incluidas.
Vista frontal Vista trasera 5 botones de navegación Vertedor de alimento Base del compartimento de comida Bowl/Contenedor de alimentos de acero inoxidable desmontable Botón de liberación del compartimento de comida ES Pantalla LCD Pestillo de la tapa NL Compartimento de comida Puntos de ayuda para levantar la tapa FR Tapa del compartimento de comida Panel de control Conexión eléctrica Tobogán de alimento IT Transportador Bowl/Contenedor de alimentos desmontable Distribuidor del alimento
EN FR NL ES IT DE Definiciones 5 botones de navegación: Grupo de 5 botones en el panel de control con tecla de flecha arriba, tecla de flecha abajo, tecla de flecha izquierda, tecla de flecha derecha y tecla de introducir (intro)/seleccionar que se usa para navegar por la pantalla LCD para programar el comedero para mascotas. Compartimiento de las baterías: Situado en la parte inferior de la base del compartimento de comida y contiene 4 baterías alcalinas D.
DE 29 ml dog cat FUNCIÓN INDICADOR DE TIEMPO - Visualiza la hora actual o la hora de la próxima comida programada. Puede configurarse en el formato de 12 horas o 24 horas. INDICADOR DE BOTÓN DE BLOQUEO - Indica cuando los 5 botones de navegación están desactivados. Los botones se bloquean automáticamente cuando no se utilizan. INDICADOR DE BATERÍA - Indica cuando las baterías alcalinas D están en uso y el estado de carga.
EN usr MODO USER (USUARIO) - El horario de alimentación está configurado en el Modo usuario con un número de comida, horas y porciones personalizadas. FR INDICADOR DE ALIMENTACIÓN LENTA - Indica si el comedero para mascotas se encuentra en el Modo de alimentación lenta, el cual dispensa todas las comidas programadas a un ritmo más lento durante un período de 15 minutos.
EN Especificaciones Programación Energía • Funciona con 4 baterías alcalinas D. Baterías NO incluidas. • La duración estimada de la batería es de 1 año. • Adaptador de corriente opcional disponible (vendido por separado). www.petsafe.net 91 DE • El compartimento de comida tiene una capacidad de aproximadamente 5.678 ml (24 tazas) de alimento seco o semi-hidratado. • El bowl/contenedor de alimentos tiene una capacidad de aproximadamente 1.183 ml (5 tazas) de alimento seco o semi-hidratado.
EN FR NL Paso 1 Preparación y montaje del comedero para mascotas 1A. Retirar del paquete Después de retirar el comedero para mascotas de la caja y el embalaje, retire los componentes situados en el interior del compartimento de comida. Abra la tapa tirando hacia atrás del pestillo y luego levantando la tapa usando los puntos de ayuda. Retire todos los componentes del embalaje. IT ES MANUAL DE FUNCIONAMIENTO DE Deseche todos los materiales de embalaje correctamente.
EN Para retirar el transportador: Tire hacia atrás del pestillo rojo del transportador para desbloquearlo. Levántelo para retirarlo. FR NL ES 1C. Montaje del comedero para mascotas Antes de montar el comedero para mascotas, asegúrese de que todas las piezas estén limpias y completamente secas. NO programe ni use los botones hasta que el comedero para mascotas esté completamente montado. NO lo llene con comida hasta que se indique en el Paso 2C.
EN transportador y alinee con el engranaje de la base del compartimento de comida. Empuje el pestillo rojo del transportador para bloquearlo en su sitio. NL FR NOTA: Si el transportador no está instalado correctamente, el pestillo rojo no se bloqueará y el transportador se moverá hacia arriba y hacia abajo. Además, si la cinta transportadora no está alineada según las instrucciones, se dispensarán cantidades incorrectas de comida.
EN Paso 2 Ajuste inicial NL NOTA: Si la hora se configura en el formato de 12 horas, la medición de la cantidad de comida se ajusta automáticamente a tazas. Si la hora se configura en el formato de 24 horas, la medición de la cantidad de comida se ajusta automáticamente a mililitros. ES IT Para configurar la hora: 1. Después de encender el comedero para mascotas, la pantalla LCD mostrará un 12 parpadeante para configurar el formato de la hora.
EN dog: Horario de alimentación por defecto para un perro. El comedero para mascotas está preconfigurado automáticamente para dos comidas de 473 ml (2 tazas) por día a las 08:00 (8 am) y 17:00 (5 pm). FR cat: Horario de alimentación por defecto para un gato. El comedero para mascotas está preconfigurado automáticamente para dos comidas de 59 ml (1/4 de taza) por día a las 08:00 (8 am) y 17:00 (5 pm).
EN 6. Use los botones ARRIBA o ABAJO para ajustar la cantidad deseada de comida. La cantidad de comida se puede configurar en incrementos de 29 ml (1/8 de taza), con una porción mínima de 29 ml (1/8 de taza) hasta una porción máxima de 946 ml (4 tazas).
EN 2C. Llenar con comida: FR NO lo use en el exterior. SOLO PARA USO INTERNO EN EL HOGAR. Compruebe el funcionamiento con frecuencia para asegurarse de que el comedero para mascotas está dispensando correctamente. Sólo para uso de alimentos secos y la mayoría de los semi-hidratados. NO use alimento mojado, enlatado o humedecido. El comedero para mascotas debe ser colocado sobre una superficie plana.
EN Botón de bloqueo FR Después de 2 minutos de inactividad, los 5 botones de navegación se bloquearán para evitar que se utilicen accidentalmente. El icono de bloqueo aparecerá en la esquina superior izquierda indicando que los botones están bloqueados. Para desbloquear los botones: NL 1. Pulse los botones INTRO y ARRIBA AL MISMO TIEMPO para desbloquear los 5 botones de navegación. El icono de bloqueo desaparecerá de la pantalla LCD.
EN FR NL ES IT DE Modo pausar la alimentación El Healthy Pet Simply Feed™ permite detener temporalmente las comidas programadas sin necesidad de reprogramar o desactivar la corriente al configurar el comedero para mascotas en el Modo pausar la alimentación. Cuando esté en el Modo pausar la alimentación, el compartimento de comida no dispensará nada de alimento en el bowl/ contenedor de alimentos.
FR NL ES Modo de configuración IT Si desea cambiar, añadir o eliminar una comida programada, tendrá que volver al Modo de configuración. Puede incluso ajustar las comidas si tiene configurado el horario de alimentación de perro por defecto o gato por defecto. Para volver al Modo de configuración: 1. Estando en el Modo de funcionamiento, pulse y MANTENGA PULSADO el botón INTRO durante unos 5 segundos. La pantalla LCD volverá al menú de comidas y visualizará la primera comida que está programada. 2.
EN FR El Healthy Pet Simply Feed™ se desmonta para limpiarlo fácilmente. Las piezas lavables son: bowl/contenedor de alimentos de acero inoxidable, soporte del bowl/contenedor de alimentos, tapa del compartimento de comida, compartimento de comida y transportador. El bowl/contenedor de alimentos de acero inoxidable, soporte del bowl/ contenedor de alimentos, tapa del compartimento de comida y compartimento de comida son aptos para lavavajillas.
IT DE 103 ES www.petsafe.net NL El Healthy Pet Simply Feed™ funciona con baterías, pero tiene una conexión de adaptador de corriente situado en la parte posterior del comedero para mascotas FR Funcionamiento del adaptador de corriente EN 7. Retire el recolector de migas del transportador presionando suavemente en los lados y tirando hacia abajo. 8.
EN FR NL ES IT DE (el adaptador de corriente se vende por separado). Si se usa el adaptador de corriente para el funcionamiento del comedero para mascotas, las baterías funcionan como una fuente de energía de reserva en caso de un corte de energía. Cuando se utilice el adaptador de corriente como fuente de energía, aparecerá el icono del adaptador de corriente en la parte superior de la pantalla LCD.
NL ES IT DE 105 FR www.petsafe.net EN No se dispensan las • Asegúrese de que el compartimento de comida esté lleno con el alimento. cantidades de las comidas programadas • Compruebe si el comedero para mascotas está en Modo pausar la alimentación. El comedero para mascotas no o ningún alimento dispensará alimento hasta que se retire la pausa (vea la en absoluto. sección “Modo pausar la alimentación”). • Asegúrese de que el comedero para mascotas no esté en el Modo de configuración.
EN • Para cualquiera de las 12 opciones de comidas que no desee programar, deje el campo de cantidad de comida en blanco o configure en “--- cup” o “--- ml”. Regrese al Modo de configuración pulsando y manteniendo pulsado el botón INTRO durante 5 segundos.
EN Términos de uso y limitación de responsabilidad ES IT DE 107 NL www.petsafe.net FR 1. Términos de uso El uso de este producto implica la aceptación de dichos términos, condiciones y avisos. Si no desea aceptar estos términos, condiciones y avisos, devuelva el producto, sin utilizar en su paquete original, con portes pagados y asumiendo el riesgo del envío al Centro de atención al cliente pertinente, junto con la prueba de compra para obtener una devolución total.
EN NL Este equipo cumple las directivas de CEM y de Baja tensión. Los cambios o modificaciones no autorizados que se hagan a este producto, sin ser previamente aprobados por Radio Systems Corporation pueden infringir las normas de la Unión Europea, podrían anular la autoridad del usuario para hacer funcionar el equipo y anularán la garantía. La Declaración de Conformidad se puede encontrar en: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. ES FR Conformidad .
FR IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA EN Di seguito Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd. e qualunque altra affiliata o marchio di Radio Systems Corporation possono essere indicati collettivamente con “Noi”. Spiegazione dei termini e dei simboli di attenzione utilizzati in questa guida DE AVVISO richiama l’attenzione su pratiche di sicurezza non associate a lesioni personali. • NON immergere il pannello di controllo in acqua.
EN FR NL ES IT DE • NON smontare il distributore automatico; rimuovere solo i componenti indicati nella guida all’uso. • Per proteggere da scosse elettriche, se si usa il cavo di alimentazione non immergere in acqua o in altri liquidi il cavo di alimentazione elettrica o la spina. • Utilizzare solo gli accessori raccomandati o venduti dal produttore. • Non scollegare il dispositivo tirando il cavo di alimentazione. Per scollegare dall’alimentazione, afferrare la spina, non il cavo.
EN FR NL Grazie per aver scelto il marchio PetSafe®. Voi e il vostro animale meritate un’amicizia fatta di momenti indimenticabili e di comprensione reciproca. I nostri prodotti e strumenti di addestramento permettono di migliorare il rapporto tra gli animali domestici e i loro padroni. Per qualunque domanda sui nostri prodotti o sull’addestramento del vostro animale domestico, visitate il nostro sito www.petsafe.net o contattate il nostro Centro assistenza clienti.
EN NOTA: la ciotola e il portaciotola sono spediti all’interno del distributore automatico. Distributore automatico di Guida all'uso crocchette per animali domestici DE IT ES NL FR Componenti Portaciotola Ciotola in acciaio inox Si richiedono 4 batterie alcaline a celle D. Batterie NON incluse.
Vista posteriore Vista frontale Linguette del coperchio Schermo LCD Base del contenitore Collegamento elettrico IT Ciotola in acciaio inox rimovibile Pulsante di scatto del contenitore ES Piano inclinato per il cibo 5 pulsanti di navigazione Convogliatore Piano inclinato posteriore Agitatore Bordi DE Vano batteria Ingranaggi Piedini in gomma Coperchio del vano batterie NL Bloccaggio del coperchio Contenitore Pannello di controllo FR Coperchio del contenitore Ciotola contenitrice rimov
EN FR NL ES IT DE Definizioni chiave 5 pulsanti di navigazione: gruppo di 5 pulsanti sul pannello di controllo con il tasto freccia su, il tasto freccia giù, il tasto freccia sinistra, il tasto freccia destra e il tasto di invio/selezione utilizzati per spostarsi nello schermo LCD per programmare il distributore automatico. Vano batterie: situato in fondo alla base del contenitore, contiene 4 batterie alcaline a celle D. Coperchio del vano batterie: copre e protegge il vano batterie.
DE INDICATORE DELL’ORARIO - Visualizza l’ora attuale o l’ora del prossimo pasto programmato. Può essere impostato in un formato di 12 o 24 ore. INDICATORE BLOCCO TASTI - Viene visualizzato quando i 5 pulsanti di navigazione sono disattivati. I pulsanti si bloccano automaticamente quando non vengono utilizzati. INDICATORE DI BATTERIA - Viene visualizzato quando si utilizzano batterie alcaline a celle D e ne indica lo stato di carica.
EN INDICATORE ALIMENTAZIONE A BASSA VELOCITÀ Viene visualizzato se il distributore automatico è impostato sulla Modalità Alimentazione a bassa velocità, che eroga tutti i pasti programmati a una velocità inferiore nell’arco di 15 minuti. FR INDICATORE PAUSA ALIMENTAZIONE - Il calendario dei pasti viene sospeso e il distributore automatico non eroga cibo finché la pausa non viene rimossa.
EN Specifiche Programmazione Alimentazione elettrica • Si richiedono 4 batterie alcaline a celle D. Le batterie NON sono incluse. • La durata prevista delle batterie è di 1 anno. • Adattatore opzionale disponibile (venduto separatamente). www.petsafe.net 117 DE • Il contenitore contiene circa 5.678 ml (24 tazze) di alimenti secchi o semi-umidi. • La ciotola contiene circa 1.183 ml (5 tazze) di alimenti secchi o semi-umidi.
EN FR NL Fase 1 Preparazione e montaggio del distributore automatico 1A. Rimozione dalla confezione Dopo aver rimosso il distributore automatico dalla scatola e dall’imballaggio, rimuovere i componenti presenti all’interno del contenitore. Aprire il coperchio tirando indietro il fermo con un dito, quindi sollevandolo facendo presa con le dita. Estrarre tutti i componenti dalla confezione. IT ES GUIDA ALL’USO DE Smaltire tutti i materiali di imballaggio in modo corretto.
EN FR Per rimuovere il convogliatore: Tirare verso il retro il fermo rosso del convogliatore per sbloccarlo. Sollevare per rimuovere. NL DE Per installare il convogliatore: Prima di installare il convogliatore, allineare un bordo sul nastro convogliatore con le frecce di allineamento sul lato Vista interna Vista interna dell’involucro del convogliatore.
FR EN NOTA: se il convogliatore non è installato correttamente, il fermo rosso non si blocca e il convogliatore si muove su e giù. Inoltre, se il nastro convogliatore non è allineato come da istruzioni, saranno erogate quantità di cibo errate. Assicurarsi che il convogliatore sia installato correttamente prima di installare il contenitore. IT ES NL Per installare il Agitatore Pulsante di contenitore: scatto Allineare il piano inclinato posteriore sul contenitore sopra l’agitatore del convogliatore.
EN Fase 2 Impostazione iniziale ES IT Per impostare l’ora: 1. Dopo l’accensione del distributore automatico, il display visualizza un 12 lampeggiante per l’impostazione del formato dell’ora. Usare il pulsante SU o GIÙ per scorrere e selezionare il formato a 12 ore o il formato a 24 ore. Premere il pulsante DESTRA per impostare l’ora. Formato a 12 ore: 1. Per il formato a 12 ore, lo schermo visualizza 12:00 AM con il campo dell’ora lampeggiante.
EN dog: calendario predefinito dei pasti per un cane. Il distributore automatico è preprogrammato su due pasti da 473 ml (2 tazze) al giorno alle 08:00 (8 di mattina) e alle 17:00 (5 di pomeriggio). FR cat: calendario predefinito dei pasti per un gatto. Il distributore automatico è preprogrammato su due pasti da 59 ml (1/4 di tazza) al giorno alle 08:00 (8 di mattina) e alle 17:00 (5 di pomeriggio).
5. Usare il pulsante SU o GIÙ per impostare i minuti. Ogni pasto può essere impostato a incrementi di 15 minuti. Premere il pulsante DESTRA per passare al campo della quantità del pasto. EN 6. Usare il pulsante SU o GIÙ per impostare la quantità del pasto desiderata. Le quantità del pasto può essere impostata a incrementi di 29 ml (1/8 di tazza), con una porzione minima di 29 ml (1/8 di tazza) fino a una porzione massima di 946 ml (4 tazze).
EN 2C. Riempimento con cibo: NL FR NON usare all’esterno. ESCLUSIVAMENTE PER USO IN AMBIENTI RESIDENZIALI CHIUSI. Controllare spesso il funzionamento per assicurarsi che il distributore automatico stia erogando il cibo correttamente. Solo per uso con alimenti secchi e molti alimenti semi-umidi. NON usare con alimenti contenenti liquidi, in scatola o umidi. Il distributore automatico deve essere sistemato su una superficie piana.
EN Blocco tasti FR Dopo 2 minuti di inattività, il 5 pulsanti di navigazione si bloccano per evitare che siano utilizzati inavvertitamente. Nell’angolo in alto a sinistra viene visualizzata l’icona del lucchetto a indicare che i pulsanti sono bloccati. Per sbloccare i pulsanti: NL 1. Premere CONTEMPORANEAMENTE i pulsanti INVIO e SU per sbloccare i 5 pulsanti di navigazione. L’icona del lucchetto scompare dallo schermo LCD. DE Per impostare la Modalità Alimentazione a bassa velocità: 1.
EN FR NL Modalità Pausa alimentazione L’Healthy Pet Simply Feed™ permette di interrompere temporaneamente i pasti programmati, senza la necessità di riprogrammare o di disinserire la corrente elettrica, attivando sul distributore automatico la Modalità Pausa alimentazione. In questa modalità, il contenitore non eroga cibo nella ciotola.
FR NL ES Modalità Impostazione Per ritornare alla Modalità Impostazione: 1. In Modalità Operativa, tenere PREMUTO il pulsante INVIO per circa 5 secondi. Lo schermo LCD ritorna al menu e visualizza il primo pasto programmato al momento. 2. Vedere i punti da 2 a 8 nella sezione “Per impostare un calendario dei pasti personalizzato (user)” per dettagli sulla modifica delle impostazioni dei pasti.
EN FR L’Healthy Pet Simply Feed™ si smonta per facilitare la pulizia. Le parti lavabili sono: ciotola in acciaio inox, portaciotola, coperchio del contenitore, contenitore e convogliatore. La ciotola in acciaio inox, il portaciotola, il coperchio del contenitore e il contenitore sono lavabili in lavastoviglie. Pulire il convogliatore solo lavandolo a mano con acqua fredda o tiepida e detersivo. Queste parti lavabili possono essere immerse in acqua.
IT DE 129 ES www.petsafe.net NL L’Healthy Pet Simply Feed™ funziona a batteria, ma ha un collegamento, posizionato sul retro del distributore automatico, per un adattatore di corrente (venduto separatamente). Se il distributore automatico viene utilizzato con l’adattatore di corrente, le batterie funzionano come fonte di alimentazione di riserva in caso di interruzione di corrente.
EN FR NL Le risposte a queste domande possono aiutare l’utilizzatore a risolvere la maggior parte dei problemi che potrebbero presentarsi quando si usa il distributore automatico. Se non fossero sufficienti, contattare il nostro Centro assistenza clienti. INDIVIDUAZIONE E RISOLUZIONE DEI GUASTI PROBLEMA SOLUZIONE I 5 pulsanti di • I pulsanti si bloccano automaticamente dopo 2 minuti navigazione sono di inattività.
DE 131 IT www.petsafe.net ES • Per le opzioni dei 12 pasti per le quali non si desidera impostare alcuna programmazione, lasciare vuoti i campi della quantità dei pasti o impostati su “--- cup” o “--- ml”. Per ritornare alla Modalità Impostazione tenere premuto il pulsante INVIO per 5 secondi.
EN • Controllare se sul distributore automatico è impostata la Modalità Alimentazione a bassa velocità e se nell’angolo inferiore destro dello schermo LCD è visualizzata la corrispondente icona della tartaruga. Quando è impostata, l’alimentazione a bassa velocità si applica a tutti i pasti programmati (vedere la sezione “Modalità Alimentazione a bassa velocità”). • Usare solo alimenti secchi o semi-umidi. Mancata erogazione dei pasti alle ore programmate.
EN Limitazione di responsabilità e condizioni di utilizzo ES IT DE 133 NL www.petsafe.net FR 1. Termini di utilizzo L’utilizzo di questo prodotto è soggetto all’accettazione senza modifiche delle condizioni generali e delle note contenute nel presente documento. L’utilizzo di questo prodotto implica l’accettazione senza modifiche di ogni termine, condizione o avviso qui indicato.
NL EN FR Questo dispositivo è stato sottoposto a test che ne hanno comprovato la conformità con la direttiva Compatibilità elettromagnetica e la direttiva Bassa tensione. Modifiche o variazioni non autorizzate da Radio Systems Corporation possono violare i regolamenti dell’UE, invalidare l’autorizzazione all’uso del dispositivo e rendere nulla la garanzia. La dichiarazione di conformità è disponibile all’indirizzo web: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php.
Erklärung der in dieser Anleitung verwendeten Warnhinweise und Symbole NL Das ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mögliche persönliche Verletzungsgefahren hinzuweisen. Befolgen Sie alle Sicherheitsmeldungen nach diesem Symbol, um mögliche Verletzungen oder den Tod zu vermeiden. FR WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN EN Im Folgenden bezieht sich „wir“ oder „uns“ auf Radio Systems Corporation, Radio Systems PetSafe Europe Ltd., Radio Systems Australia Pty Ltd.
EN FR NL ES IT DE • Zum Schutz vor Stromschlag bei Verwendung des Netzkabels, das Netzkabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Nur Anbauteile verwenden, die vom Hersteller empfohlen oder verkauft werden. • Den Stecker nicht am Netzkabel herausziehen. Zum Herausziehen des Steckers den Stecker greifen, nicht das Netzkabel. • Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist oder wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert oder beschädigt ist.
FR NL ES Damit Sie den maximalen Schutz aus Ihrer Garantie erhalten, registrieren Sie bitte Ihr Produkt innerhalb von 30 Tagen auf www.petsafe.net. Indem Sie Ihr Produkt anmelden und die Quittung aufbewahren, können Sie alle Vorzüge der Garantie nutzen und erhalten bei einem eventuellen Anruf der Kundenbetreuung schneller Hilfe. Ganz wichtig: Ihre Daten werden nicht an Dritte weitergegeben oder verkauft. Die vollständigen Garantieinformationen erhalten Sie online unter www.petsafe.net.
HINWEIS: Schüssel und Schüsselhalterung werden im Futterautomaten versendet. Programmierbarer, Gebrauchsandigitaler weisung Futterautomat NL FR EN Bestandteile ES Schüsselhalterung DE IT Edelstahlschüssel Erfordert 4 Monozellen-Alkaline-Batterien. Batterien sind NICHT im Lieferumfang enthalten.
FR Ansicht Vorderseite Ansicht Rückseite Deckel des Futterbehälters Entriegelung Deckel Futterbehälter 5-TastenNavigation Futterschacht Freigabetaste Netzgerätstecker IT Unterteil des Futterbehälters Entfernbare Schüssel aus rostfreiem Stahl ES LCD-Bildschirm NL Fingergiffe zum Öffnen des Deckels Bedienungsfeld EN Produkteigenschaften, Steuerungselemente und Anzeigen Fördervorrichtung Quirl Hinterer Schacht Laschen Batteriefach Zahnrad Gummifüße Batteriefachdeckel Nummer der Mahlzeite
EN FR NL ES IT DE Definitionen 5-Tasten-Navigation: Tastengruppe mit 5 Tasten auf dem Bedienungsfeld mit Pfeiltaste nach oben, Pfeiltaste nach unten, Pfeiltaste nach links, Pfeiltaste nach rechts und Enter-/Auswahltaste, die verwendet werden, um am LCD-Bildschirm zu navigieren und den Futterautomaten zu programmieren. Batteriefach: Befindet sich am Unterteil des Futterbehälters und fasst 4 Monozellen-Alkaline-Batterien. Batteriefachabdeckung: Abdeckung und Schutz des Batteriefachs.
DE FUNKTION ZEITANZEIGE – Zeigt die aktuelle Uhrzeit oder die Zeit der nächsten geplanten Fütterung an. Es kann zwischen einem 12- und einem 24-Stunden-Format gewählt werden. ANZEIGE FÜR TASTENSPERRE – Zeigt an, wenn die 5-TastenNavigation deaktiviert ist. Die Tasten werden automatisch gesperrt, wenn sie nicht verwendet werden. BATTERIEANZEIGE – Zeigt an, wenn die Monozellen-Alkali-Batterien verwendet werden und deren Lebensdauer.
EN FR usr NL ANZEIGE FÜR PAUSE – Der Futterplan wird ausgesetzt und der Futterautomat gibt kein Futter aus, bis die Pause aufgehoben wird. SOFORTIGE FÜTTERUNG – Drücken, um die nächste geplante Mahlzeit sofort auszugeben. Es kann nur eine Mahlzeit in Folge sofort gefüttert werden. Es muss eine Mahlzeit automatisch ausgegeben werden, bevor die sofortige Fütterung wieder verwendet werden kann.
EN Technische Daten Programmierung Stromversorgung • Erfordert 4 Monozellen-Alkaline-Batterien. Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten. • Geschätzte Batterielebensdauer beträgt 1 Jahr. • Optional ist ein Stromadapter erhältlich (separat erhältlich). www.petsafe.net 143 DE • Der Futterbehälter fasst circa 5.678 ml (24 Tassen) Trockenfutter oder halbfeuchtes Futter. • Die Schüssel fasst circa 1.183 ml (5 Tassen) Trockenfutter oder halbfeuchtes Futter.
EN FR NL Schritt 1 Vorbereitung und Montage des Futterautomaten 1A. Aus der Verpackung entnehmen Nach der Entnahme des Futterautomaten aus dem Karton und der Verpackung, alle Bestandteile aus dem Futterbehälter entnehmen. Deckel öffnen, indem die Entriegelung zurückgezogen wird und dann der Deckel mit den Fingergriffen zum Öffnen des Deckels angehoben wird. Alle Bestandteile aus der Verpackung nehmen. IT ES GEBRAUCHSANWEISUNG DE Alle Verpackungsmaterialien ordnungsgemäß entsorgen.
EN Entfernen der Fördervorrichtung: Zum Entriegeln die rote Freigabetaste der Fördervorrichtung drücken. Zum Entfernen anheben. FR NL ES 1C. Montage des Futterautomaten Vor der Montage des Futterautomaten sicherstellen, dass alle Teile gereinigt und vollständig trocknen sind. KEINE Tasten programmieren oder verwenden, bis der Futterautomat vollständig montiert ist. KEIN Futter einfüllen, bis dies in Schritt 2C angewiesen wird.
FR EN HINWEIS: Wird die Fördervorrichtung nicht korrekt eingesetzt, rastet die rote Entriegelung nicht ein und die Fördervorrichtung bewegt sich nach oben und nach unten. Wenn das Band der Fördervorrichtung nicht vorschriftsmäßig ausgerichtet wird, werden fehlerhafte Größen der Mahlzeiten abgegeben. Vor dem Einsetzen des Futterbehälters sicherstellen, dass die Fördervorrichtung korrekt eingesetzt ist.
EN Schritt 2 Ersteinrichtung FR 2A. Zeiteinstellung: Der Konfigurationsmodus des Futterautomats wird automatisch aufgerufen, nachdem die Batterien eingesetzt oder der Strom angeschlossen wurde. Der LCD‑Bildschirm zeigt eine blinkende 12 an, um das Zeitformat einzustellen. NL HINWEIS: Ist die Zeit auf das 12-Stunden-Format eingestellt, ist die Maßeinheit der Größe der Mahlzeit automatisch auf Tassen eingestellt.
EN dog: Standardmäßiger Futterplan für einen Hund. Der Futterautomat ist automatisch auf zwei Mahlzeiten mit einer Menge von 473 ml (2 Tassen) um 08:00 Uhr (8 am) und 17:00 Uhr (5 pm) programmiert. FR cat: Standardmäßiger Futterplan für eine Katze. Der Futterautomat ist automatisch auf zwei Mahlzeiten mit einer Menge von 59 ml (1/4 Tasse) um 08:00 Uhr (8 am) und 17:00 Uhr (5 pm) programmiert.
5. Verwenden Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um die Minute einzustellen. Jede Zeit für Mahlzeiten kann in Schrittgrößen von 15 Minuten eingestellt werden. Durch Drücken der RECHTEN Taste gelangen Sie zum Feld für die Größe der Mahlzeit. EN 6. Verwenden Sie die Taste NACH OBEN oder NACH UNTEN, um die gewünschte Größe der Mahlzeit einzustellen.
EN 2C. Befüllen mit Futter: NL FR NICHT im Freien verwenden. NUR ZUR VERWENDUNG IN INNENRÄUMEN. Den Betrieb häufig überprüfen, um sicherzustellen, dass der Futterautomat korrekt Futter abgibt. Ausschließlich zur Verwendung mit Trockenfutter und halbfeuchtem Futter geeignet. NICHT für Feucht-, Dosenoder Nassfutter verwenden. Der Futterautomat sollte auf einer ebenen Oberfläche platziert werden.
EN Tastensperre FR Nach 2 Minuten Inaktivität wird die 5-TastenNavigation gesperrt, um zu vermeiden, dass sie versehentlich verwendet wird. Das Sperrsymbol ist in der oberen linken Ecke zu sehen und zeigt an, dass die Tasten gesperrt sind. Entsperren der Tasten: DE Einstellung des Modus Langsame Fütterung: 1. Wenn die Tastensperre aktiviert ist, drücken Sie zum Entsperren GLEICHZEITIG die Tasten ENTER und NACH OBEN. 2. Drücken Sie die LINKE Taste.
EN Einstellung des Pause-Modus: 1. Wenn die Tastensperre aktiviert ist, drücken Sie zum Entsperren GLEICHZEITIG die Tasten ENTER und NACH OBEN. 2. Drücken Sie die Taste NACH UNTEN und auf dem LCD-Bildschirm ist das Symbol „ll“ zu sehen, das anzeigt, dass der PauseModus aktiviert ist.
Verlassen des Konfigurationsmodus: Nach der Programmierung der gewünschten Anzahl an Mahlzeiten, kehren Sie zum Feld für die Nummer der Mahlzeit zurück. HALTEN Sie zur Programmierung des Futterplans die ENTER-Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Dadurch wird der Futterautomat in den Betriebsmodus versetzt und der LCD-Bildschirm zeigt die nächste geplante Mahlzeit an. www.petsafe.net 153 DE 1. Im Betriebsmodus die ENTER-Taste für ca. 5 Sekunden GEDRÜCKT HALTEN.
EN FR Der Healthy Pet Simply Feed™ wird in zerlegtem Zustand geliefert, damit er einfach gereinigt werden kann. Die folgenden Teile gehören zu den abwaschbaren Teilen: Edelstahlschüssel, Schüsselhalterung, Deckel des Futterbehälters und Fördervorrichtung. Edelstahlschüssel, Schüsselhalterung, Deckel des Futterbehälters und Futterbehälter sind spülmaschinenfest. Die Fördervorrichtung nur mit Hand, mit kaltem oder warmem Seifenwasser reinigen. Diese abwaschbaren Teile können in Wasser getaucht werden.
IT DE 155 ES www.petsafe.net NL Der Healthy Pet Simply Feed™ ist batteriebetrieben, verfügt jedoch an der Rückseite des Futterautomaten über einen Anschluss für einen Stromadapter (Stromadapter ist separat erhältlich). Wenn für den Betrieb des Futterautomaten der Stromadapter verwendet wird, dienen die Batterien bei Stromausfall als Reservestromquelle. Wird der Stromadapter als Stromquelle verwendet, erscheint oben am LCD-Bildschirm das Symbol für den Stromadapter. FR Betrieb mit Stromadapter EN 7.
EN FR NL Die Antworten auf diese Fragen sollen Ihnen dabei helfen, Probleme mit dem Futterautomaten zu beheben. Wenden Sie sich andernfalls bitte an unsere Kundenbetreuung. MÖGLICHE PROBLEME UND LÖSUNGEN PROBLEM LÖSUNG 5-Tasten-Navigation • Die Tasten werden nach 2 Minuten Inaktivität gesperrt. ist gesperrt/Tasten Zum Entsperren der 5-Tasten-Navigation drücken Sie funktionieren nicht. GLEICHZEITIG die Tasten ENTER und NACH OBEN. Der Deckel des Futterbehälters passt nicht richtig.
DE 157 IT www.petsafe.net ES • Für jede der 12 Mahlzeitoptionen, die Sie nicht planen möchten, lassen Sie das Feld für die Größe der Mahlzeit leer oder stellen Sie sie auf „--- cup“ oder „--- ml“. Drücken Sie die ENTER-Taste für 5 Sekunden, um zum Konfigurationsmodus zurückzukehren.
EN • Überprüfen, ob der Modus Langsame Fütterung am Futterautomaten eingestellt ist und die Anzeige für die Langsame Fütterung in der unteren rechten Ecke des LCD-Bildschirms angezeigt wird. Ist der Modus Langsame Fütterung eingestellt, gilt dies für alle geplanten Mahlzeiten (siehe Abschnitt „Modus Langsame Fütterung“). • Sicherstellen, dass ausschließlich Trockenfutter und halbfeuchtes Futter verwendet wird. Mahlzeiten werden nicht zu den geplanten Zeiten abgegeben.
EN Nutzungsbedingungen und Haftungsbeschränkung ES IT DE 159 NL www.petsafe.net FR 1. Nutzungsbedingungen Der Gebrauch des vorliegenden Produkts unterliegt der Zustimmung ohne Änderungen zu den hierin enthaltenen Bestimmungen, Bedingungen und Bemerkungen. Der Gebrauch dieses Produktes setzt das Einverständnis mit sämtlichen derartigen Bestimmungen, Bedingungen und Hinweisen voraus.
EN FR Die Konformitätserklärung finden Sie unter: http://www.petsafe.net/customercare/eu_docs.php. DE IT ES Das Gerät erfüllt die EMV- und die Niederspannungsrichtlinien. Unbefugte Änderungen an diesem Produkt, die nicht von Radio Systems Corporation genehmigt sind, können einen Verstoß gegen EU-Richtlinien darstellen, die Befugnis für den Betrieb des Geräts aufheben und zum Erlöschen der Garantie führen. NL Konformität 160 www.petsafe.
EN Garantieleistung Nicht übertragbare eingeschränkte zweijährige Garantie FR Dieses Produkt besitzt eine eingeschränkte Herstellergarantie. Alle Einzelheiten zu der für dieses Produkt geltenden Garantie und ihren Bestimmungen erhalten Sie auf www.petsafe.net und/oder bei Ihrer Kundenbetreuung vor Ort. IT Bitte beachten Sie die Vorschriften zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte im jeweiligen Land. Dieses Gerät muss recycelt werden.
PetSafe® products are designed to enhance the relationship between you and your pet. To learn more about our extensive product range which includes Containment Systems, Training Systems, Bark Control, Pet Doors, Health & Wellness, Waste Management and Play & Challenge products, please visit www.petsafe.net. Les produits PetSafe® sont conçus pour améliorer la relation entre vous et votre animal de compagnie.
DO NOT PRINT THIS PAGE RSC Part #: 400-1986-19 Description: MANUAL PFD19-15521 The world leader in pet training products Material: 80g Wood Free Paper Color: White Printing: Black Finishing: Die Cut, Fold, 2 Saddle Stitch, and Bulk Pack Created by:TL Updated by: TL Initial Creation Date: July 20, 2015 Approved by: Y.