Operating Guide Guide d’emploi Guia para el uso Please read this entire guide before installing. Veuillez lire tout ce manuel avant de commencer. Por favor, lea completamente esta guía antes de comenzar.
Important Safety Information Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
Thank you for choosing the PetSafe® brand. You and your pet deserve a companionship that includes memorable moments and a shared understanding together. Our products and training tools promote a lifestyle of protection, teaching, and love—essentials that influence memories for a lifetime. If you have any questions about our products or training your pet, please visit our website at www.petsafe.net or contact our Customer Care Center.
Components Located inside the battery compartment is the SmartKey™, RFA-67 battery, mounting screws and key ring. SmartKey™ Operating Guide Battery (PetSafe® RFA-67) Interior Frame with Flap Mounting Screws (4 pcs. small door) (8 pcs.
SmartDoor™ – The SmartDoor™ is an intelligent receiver using an internal antenna to pick up a unique SmartKey™ code for selective pet entry and exit. SmartDoor™ Flap – The SmartDoor™ flap is a weather resistant, plastic flap with UV sun protection. Antenna - The antenna is located inside the SmartDoor™ and receives radio signals from the SmartKey™. The SmartKey™ must be located within a certain proximity of the antenna in order for the unique code to be read.
A. Place Batteries in the SmartDoor™ 1. With a Phillips screwdriver, remove the two Battery Compartment Cover screws. 2. Remove the Battery Compartment Cover. 3. Refer to the inside of the Battery Compartment Cover for the proper orientation of the four D-Cell (LR20) batteries. 4. Replace the Battery Compartment Cover and reinstall the two screws. 5.
AUTOMATIC MODE – Allows entry and exit for a pet wearing a programmed SmartKey™. To set: hold the MODE-RESET button until the yellow light illuminates and release when selected. Five SmartKeys™ can be programmed to one SmartDoor™ for selective entry and exit during AUTOMATIC MODE. NOTE: If at any time the red light remains illuminated, replace with a set of fresh batteries. If that does not reset the red light, please call our Customer Care Center for additional help.
Step Preparing Door 2 2A 2A Remove door from hinges. 2B Place on a raised level surface such as saw horses. Helpful Tip: Clamp or weigh down the door to prevent it from moving. 2B 2C NOTE: The pet door can be installed with the door hanging based on your skill level. 2C Match the marked lines on the door with the shoulder and center lines on the template. Tape the template in place. NOTICE When applying the template there should be a minimum of 3” (7.
Step Install Pet Door 4 Before putting away the jigsaw, place the interior frame (frame with the flap) inside the cut out and check the fit. Then, place the exterior frame into the underside of the door to check the fit. If frames do not fit inside the opening, you may need to recut to square opening before proceeding with installation. 4 4 Re-hang door and place interior frame with flap inside cut-out of interior door.
NOTE: The SmartDoor™ is designed with an electric motor to release and unlock flap when a SmartKey™ is detected. Do not allow your pet to run or charge through the SmartDoor™. Due to variable radio-frequency interferences it could take several seconds for SmartKey™’s unique code to read properly and SmartDoor™’s flap to unlock. SET A.
C. Programming a New SmartKey™ To reduce error while programming, remove the RFA-67 battery from all programmed SmartKeys™ except the one you are programming. Press and hold the LEARN button until the green light illuminates and begins to flash, now release the button. Bring the SmartKey™ directly below the green light and the light will stop flashing and illuminate for two seconds. Now your new SmartKey™ has been programmed and added to memory. Up to five different SmartKeys™ can be added, one at a time.
Yellow light is flashing Red light remains illuminated (internal failure has occurred) Red light is flashing Red, green and yellow lights are flashing • Obstruction to the flap has been detected. • Press the MODE-RESET button to cause the SmartDoor™ to attempt to lock the flap. Clear any obstructions that keep the flap from locking. When the flap successfully locks, normal operation is resumed.
This product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Details of the warranty applicable to this product and its terms can be found at www.petsafe.net and/or are available by sending a stamped addressed envelope to PetSafe® Ltd. Redthorn House, Unit 9, Chorley West Business Park, Ackhurst Road, Chorley, Lancashire PR7 1NL, United Kingdom. ______________________________________________________________________________ Terms of Use and Limitation of Liability 1.
instruction guide, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a practical installation. If this equipment causes harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Relocate the interfered receiving antenna.
Importante information de sécurité Explication des mots et symboles d'alerte utilisés dans ce guide Voici un symbole d'alerte de sécurité. Il signifie un risque potentiel de blessures corporelles. Suivez tous les messages de sécurité suivant ce symbole pour éviter toutes blessures corporelles ou même la mort. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si non évitée, pourrait résulter en des blessures sérieuses ou même la mort.
Merci d'avoir choisi la marque PetSafe®. Vous et votre animal méritez une camaraderie qui comprend des moments mémorables et une franche compréhension. Nos produits et outils d'entraînement favorise un style de vie de protection, d'enseignement et d'amour tous essentiels pour influencer de bons souvenirs pour la vie. Si vous avez des questions sur nos produits ou l'entraînement de votre animal, veuillez visiter note site Internet au www.petsafe.net ou contactez notre service à la clientèle.
Composants Vous retrouverez, à l'intérieur du compartiment à piles, la SmartKey™, une pile RFA-67, des mise de montage ainsi qu'un porte-clefs SmartKey™ Mode d'emploi Pile (PetSafe® RFA-67) Cadre intérieur avec rabat Vis de montage (petite porte, 4 mcx) (grande porte, 8 mcx) Gabarit de coupe Cadre extérieur Porte-clefs Outils nécessaires • Scie sauteuse et scie passe-partout • Perceuse électrique • Mèches de 10 mm (⅜ po) • Tournevis Phillips • 4 piles D (LR20) (requises) • Niveau • Ruban à mesurer •
Définitions clefs Technologie radiofréquences - L'utilisation d'un signal radiofréquence peut être transmis sans fils. SmartKey™ - Une SmartKey™ est un émetteur fonctionnant à pile qui envoie un code unique à la SmartDoor™. SmartDoor™ - La SmartDoor™ est un récepteur intelligent utilisant une antenne interne pour recevoir le code unique™ SmartKey contrôlant l'entrée et la sortie d'un animal en particulier.
PRÉPARATION Préparation de votre SmartDoor™ NE FAIRE AUCUNE COUPE OU INSTALLATION TANT QUE LES ÉTAPES A À D CI-DESSOUS N'ONT PAS ÉTÉ COMPLÉTÉES. NE RETIREZ PAS L'AUTOCOLLANT DE SENSIBILITÉ TANT QUE L'INSTALLATION N'EST PAS TERMINÉE. A. Installez les piles dans la SmartDoor™ 1. À l'aide d'un tournevis Phillips, retirez les deux vis retenant le couvercle du compartiment à piles. 2. Retirez le couvercle du compartiment à piles. 3.
• Pour s'assurer que les réglages fonctionnent correctement, pressez et tenez le bouton MODE RÉINITIALISATION jusqu'à ce que tous les modes de fonctionnement soient apparus et aient fait allumés chacun une fois le voyant rouge, vert et jaune. Modes de fonctionnement MODE VERROUILLÉ - Le mode verrouillé n'autorise l'entrée ou la sortie à aucun animal. La SmartDoor™ est expédiée de l'usine en MODE VERROUILLÉ et elle entrera en MODE VERROUILLÉ lorsque Des piles sont installées dans la SmartDoor™.
INSTALLATION Installation de votre SmartDoor™ Étape Déterminez le lieu d'installation de la chatière 1 1A 1A Mesurez la hauteur de l'épaule de votre animal et faites une marque correspondante sur la porte. 1B 1B Déterminez l'endroit de la chatière. Dessinez, à l'aide d'un niveau, une ligne centrale verticale à partir de la ligne désignant la hauteur de l'épaule.
Étape Coupez l'ouverture pour la chatière 3 3A 3A Laissez le gabarit en place et percez des trous de 10 mm (⅜ po) à l'intérieur des coins de celui-ci. Ceux-ci serviront de trous de guidage pour la scie sauteuse. Astuce utile : Utilisez vos deux mains afin que la perceuse soit stable et droite à un angle de 90°. 3B 3B En commençant dans un des trous que vous venez tout juste de percer, coupez le long des lignes du gabarit. Une fois l'ouverture coupée, retirez l'excès de gabarit.
Étape Insérez les vis 5 5 5 Vissez les vis dans le cadre intérieur et alignezles avec le cadre extérieur. Serrez à l'aide d'un tournevis. NE PAS TROP SERRER. Astuces utile : si vous utilisez un tournevis électrique, réglez-le à un couple de serrage faible. REMARQUE : la petite SmartDoor est pourvue de ™ trous d'installation à quatre vis et la SmartDoor large est pourvue de trous d'installation à huit vis.
1. Déposez le collier de votre chien sur votre jambe, tout juste en dessous de votre genou. Un ruban peut être utilisé pour fixer le collier, si nécessaire. Voir A. 2. Tenez-vous directement en avant de la SmartDoor™ afin que la SmartKey™ se situe à environ 76 cm (2,5 pi) de la SmartDoor™. 3. Réglez la SmartDoor™ en Mode DÉVERROUILLÉ. (Consultez la page 20 pour les instructions de fonctionnement). 4.
C. Programmation d'une nouvelle SmartKey™ Pour réduire le risque d'erreur lors de la programmation, retirez la pile RFA-67 de toutes les SmartKey™ programmées, sauf celle que vous désirez programmer. Enfoncez et tenez le bouton APPRENDRE, jusqu'à ce que le voyant vert s'allume et commence à clignoter, relâchez-le alors. Dirigez la SmartKey™ directement en-dessous du voyant vert, celleci sera alors immédiatement de clignoter et s'allumera pendant deux secondes.
Dépannage La SmartDoor ne répond pas à la présence de la SmartKey™ lorsque mon animal se dirige en moins de trois secondes à l'avant de la SmartDoor™. ™ La lumière jaune clignote La lumière rouge demeure allumée (une défectuosité interne s'est produite) La lumière rouge clignote Les lumières rouge, verte et jaune clignotent • Assurez-vous que la SmartDoor™ est en mode AUTOMATIQUE. • Assurez-vous que la SmartKey™ a bien été programmée à la SmartDoor™.
Service à la clientèle International Canada : 1-800-732-2677 Royaume-Uni : 0800 046 1414 Europe : 00 800 18 18 20 20 Australie : 1800 786 608 Nouvelle-Zélande : 0800 543 054 Composant Numéro de pièce SmartKey™ PAC11-11405 Pile PetSafe® RFA-67 RFA-67 Petit rabat de remplacement CPA11-11580/MPA00-12830 Grand rabat de remplacement CPA11-11579/MPA00-12829 Petite trousse de quincaillerie CPA00-11617/MPA00-12814 Grande trousse de quincaillerie CPA00-11618/MPA00-12815 Trousse de conversion murale -
Avis de recyclage importante Veuillez respecter les normes de déchet d'équipements électrique et électronique de votre pays. Cet équipement doit être recyclé. Si vous n'utilisez plus ce produit, ne le déposez pas dans votre système de déchet municipal régulier. Veuillez le retourner où l'achat a été effectué afin qu'il soit déposé dans notre système de recyclage. Si ce n'est pas possible, veuillez contacter notre service à la clientèle pour plus d'informations.
Información importante sobre seguridad Explicación de los símbolos y palabras de atención utilizados en esta guía Este es un símbolo de alerta. Se utiliza para advertir al usuario sobre posibles lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparecen junto a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte. ADVERTENCIA ADVERTENCIA indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o daños serios.
Gracias por elegir la marca PetSafe® para usted y su mascota. Ambos merecen contar con un compañero que incluya momentos memorables y comparta un entendimiento mutuo. Nuestros productos y herramientas de adiestramiento promueven un estilo de vida dedicado a la protección, la enseñanza y el amor; pilares que influyen en los recuerdos de una vida. Si tiene alguna pregunta sobre nuestros productos o sobre cómo adiestrar a su mascota, visite nuestro sitio web en www.petsafe.
Componentes La batería RFA-67 de SmartKey™, los tornillos de montaje y el llavero se encuentran en el interior del compartimento de la batería.
Definiciones clave Tecnología de radiofrecuencia: El uso de una señal de radiofrecuencia que puede transmitirse de manera inalámbrica. SmartKey™: El dispositivo SmartKey™ es un transmisor a pilas que envía una señal con un código único al receptor SmartDoor™ SmartDoor™: El dispositivo SmartDoor™ es un receptor inteligente que utiliza una antena interna para descifrar el código único de un transmisor SmartKey™ y permitir el ingreso y salida de una mascota en particular.
PREPARACIÓN Prepare el receptor SmartDoor™ PRIMERO REALICE TODOS LOS PASOS A-D A CONTINUACIÓN ANTES DE COMENZAR CON LAS TAREAS DE CORTE E INSTALACIÓN. QUITE LA ETIQUETA DE SENSIBILIDAD DESPUÉS DE HABER FINALIZADO LA INSTALACIÓN DEL PRODUCTO. A. Coloque las pilas en el receptor SmartDoor™. 1. Quite los dos tornillos de la tapa del compartimento para pilas con un destornillador Phillips. 2. Quite la tapa del compartimento para pilas. 3.
Modos de funcionamiento Modo BLOQUEDADO – No permite el ingreso o la salida de mascotas. El receptor SmartDoor™ sale de fábrica en modo BLOQUEDADO y se encenderá en dicho modo cuando se coloquen las pilas. Configuración: presione el botón RESETEAR MODO hasta que se encienda la luz roja y suéltelo cuando lo haya seleccionado. Modo DESBLOQUEADO – Permite el ingreso y la salida de todas las mascotas.
INSTALACIÓN Cómo instalar el receptor SmartDoor™ Paso Seleccione el lugar donde instalará la puerta 1 para mascotas 1A 1A Mida la altura del hombro de su mascota y márquela en la puerta donde instalará la puerta para mascotas. 1B 1B Defina el lugar donde colocará la puerta para mascotas. Trace una línea vertical central a través de la línea que indica la altura del hombro de su mascota utilizando un nivel.
Paso Corte el hueco donde se colocará la puerta para mascotas 3 3A 3A Sin quitar la plantilla, perfore orificios de ⅜” (10 mm) en las esquinas interiores de la plantilla; éstos le servirán de guía al cortar con una sierra. Consejo útil: Utilice ambas manos para mantener el taladro firme y derecho en un ángulo de 90°. 3B 3B Comience a cortar por uno de los orificios que perforó siguiendo las líneas de la plantilla. Quite la plantilla al terminar.
Paso Coloque los tornillos 5 5 5 Coloque los tornillos de montaje en el marco interior y hágalos coincidir con el marco exterior. Ajústelos con un destornillador. NO LOS AJUSTE DEMASIADO. Consejo útil: Si utiliza un destornillador eléctrico, emplee la potencia más baja. NOTA: El™ tamaño pequeño de la puerta SmartDoor tiene cuatro orificios para colocar tornillos, y el tamaño grande, ocho.
porque pueden causar interferencia de radiofrecuencia y evitar que el receptor detecte la señal del transmisor SmartKey™ de su mascota. Una vez que el producto ya está en uso, continúe con los siguientes pasos: 1. Colóquese el collar de su perro en la pierna, justo debajo de la rodilla. Si fuera necesario, ajuste el collar con cinta. Ver Figura A. 2. Párese directamente enfrente del receptor SmartDoor™ para que el transmisor SmartKey™ quede a una distancia aproximada de 2,5 pies (76 cm). 3.
C. Cómo programar un transmisor SmartKey™ nuevo Para reducir la posibilidad de cometer errores durante la programación, extraiga la batería RFA-67 de todos los transmisores SmartKey™ excepto del que está programando. Presione y mantenga presionado el botón APRENDER hasta que la luz verde se encienda y comience a parpadear; suelte el botón en este momento. Acerque el transmisor SmartKey™ directamente a la luz verde; la luz dejará de parpadear y quedará fija durante dos segundos.
Resolución de problemas El receptor SmartDoor no responde a la señal del transmisor SmartKey™ en un lapso de tres segundos después que la mascota se encuentra directamente enfrente de la puerta para mascotas. ™ La luz amarilla está intermitente La luz roja permanece encendida (ocurrió una falla interna) La luz roja parpadea Las luces roja, verde y amarilla parpadean • Verifique que el receptor SmartDoor™ esté en modo AUTOMÁTICO.
Atención al Cliente Internacional Canadá: 1-800-732-2677 Reino Unido: 0800 046 1414 Europa: 00 800 18 18 20 20 Australia: 1800 786 608 Nueva Zelanda: 0800 543 054 Componente SmartKey™ Número de pieza PAC11-11405 Batería RFA-67 de PetSafe® RFA-67 Panel vaivén de repuesto (pequeño) CPA11-11580/MPA00-12830 Panel vaivén de repuesto (grande) CPA11-11579/MPA00-12829 Kit de accesorios (pequeño) CPA00-11617/MPA00-12814 Kit de accesorios (grande) CPA00-11618/MPA00-12815 Kit de conversión para instalaci
Pilas de perclorato Producto con perclorato: es posible que se requieran técnicas especiales para su manipulación. Consulte www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate. Aviso importante sobre reciclado Respete las normas sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos de su país. Este equipo debe ser reciclado. Si ya no necesita este equipo, no lo elimine a través del sistema usual de residuos de su municipio. Devuélvalo al lugar donde lo compró para que ingrese al sistema de reciclado.
Este equipo fue sometido a ensayos y se concluyó que cumple con las Directivas Europeas sobre compatibilidad electromagnética, baja tensión, equipos radioeléctricos y terminales de telecomunicación. Consulte con la autoridad de equipos radioeléctricos y terminales de telecomunicación en cuestión antes de utilizar este equipo en el extranjero.
Radio Systems® Corporation 10427 Electric Avenue Knoxville, TN 37932 1-800-732-2677 www.petsafe.