Installation Guide Manuel d’installation Manual de instalación Freedom® Patio Panel Pet Door Panneau vitré Freedom® Puerta para mascotas en Panel de patio Freedom® Please read this entire guide before installing. Veuillez lire tout ce manuel avant de commencer. Por favor, lea completamente esta guía antes de comenzar.
EN Important Safety Information Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide FR This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. ES WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
To get the most protection out of your warranty, please register your product within 30 days at www.petsafe.net. By registering and keeping your receipt, you will enjoy the product’s full warranty and should you ever need to call the Customer Care Center, we will be able to help you faster. Most importantly, PetSafe brand will never give or sell your valuable information to anyone. Complete warranty information is available online at www.petsafe.net.
#6 x ½" Sheet Metal Screws (6) FR EN Components Glass Sweep ES T-Brackets (2) M4 x 10 mm Sheet Metal Screws (6) Latch Assembly Closing Panel #8 x ½" Sheet Metal Screws (2) Freedom Patio Panel Installation Guide Tools Needed ” (2.5mm) Drill Bit 7/64 Drill ” (3.5mm) Drill Bit Scissors 9/64 Tape Measure ” (6.
Sliding Glass Door Frame Opening: Opening in sliding glass door between the upper door track and the lower door track. FR Exposed Sliding Glass Frame: Sliding glass door frame that is visible and exposed in interior and exterior wall. EN Height Adjuster: A metal panel with springs located above the top door section to adjust Patio Panel height. Recessed Sliding Glass Frame: Sliding glass door frame that is flush with or barely visible in interior or exterior wall.
EN Step 2 2A Connection Bar ES FR Install Patio Panel Bottom Door Section 2B 2A NOTE: If you purchased a 96” Patio Panel, first assemble the bottom section to the top section before proceeding with the installation. Remove the four factory installed screws from sides of connection bars on bottom door section. Align and slide connection bars on bottom section into top section.
EN Step 3 Attach the Patio Panel 3A Height Adjuster Pre-drilled Holes FR 3A Slide the Patio Panel out slightly from door jamb to show pre-drilled holes in height adjuster. Drill ₇⁄₆₄” (2.5 mm) holes through the two predrilled holes on interior side of height adjuster. Secure height adjuster to Patio Panel using two #6 x ½” sheet metal screws. Slide Patio Panel back against door jamb. Make sure it is flush without any gaps.
ES 3D 3E FR EN 3D Before drilling into the Patio Panel, it is important not to drill inside the Patio Panel rib lines where the glass is located. Only drill into outer edge section. You may need to slide Patio Panel over slightly to correct before drilling. 3E Drill ₇⁄₆₄” (2.5 mm) holes through the sliding glass door frame clearance holes into the Patio Panel. 3F 3F Fasten the Patio Panel to the interior side of sliding glass door frame using four #6 x ½” sheet metal screws. DO NOT OVERTIGHTEN.
EN Use a ₇⁄₆₄” (2.5 mm) drill bit to drill pilot holes through T-brackets and into the Patio Panel at the top and bottom. Attach the T-brackets to the patio panel with two M4 x 10mm sheet metal screws. FR Step 4 Install Lock ES Prior to installation and drilling, consult your sliding glass door manufacturer’s warranty. Unauthorized changes or modifications may void the warranty. Installing screws into vinyl door frames or door jambs may crack the vinyl. DO NOT DRILL INTO GLASS. 1.
EN Step 5 ES FR Install Glass Sweep 5A The glass sweep should be installed on the back edge of the sliding glass door to form a seal between the sliding glass door and the stationary glass door. 5A Sliding glass door shown here slightly open Sliding Glass Pet Door Install glass sweep here Apply glass sweep to a clean dry surface at temperatures above 63°F (17°C). 5B Close the sliding glass door against the Patio Panel. Clean and dry the back edge of the sliding glass door.
EN Step 6 Train Your Pet 6A FR ES 6A It may help for you to be on one side of the door and your pet on the other. Lift the flap a few inches and try to talk your pet through the door. After your pet has gone through a few times, allow the flap to touch your pet’s back so they will become comfortable using the pet door. If your pet will not go through the door, tape the flap open until they use it on their own.
EN Replacing and Adjusting Flaps Replace & Adjust ES FR During extreme changes in weather, vinyl flaps can shrink during cold months and stretch in warmer months. Easily replace or adjust to ensure a snug fit during seasonal changes. To Replace: Remove screws from the interior frame of pet door. Remove bar and flap. Replace new vinyl flap and position horizontally and vertically to fit into door frame. Replace existing bar and tighten screws in place.
USA & Canada - Tel: 800-732-2677 Monday - Friday 8 AM - 8 PM EST/ Saturday 9 AM – 5 PM EST Australia - Tel: 1800 786 608 Monday - Friday 8:30 -17:00 New Zealand - Tel: 0800 543 054 Monday - Friday 10:30 -19:00 Warranty One Year Non-Transferable Limited Warranty This Product has the benefit of a limited manufacturer’s warranty. Complete details of the warranty applicable to this Product and its terms can be found at www.petsafe.
ES FR EN One Year Non-Transferable Limited Warranty What is covered: Radio Systems Australia Pty Ltd (hereinafter referred to as “Radio Systems”) warrants to the original retail purchaser, and not any other purchaser or subsequent owner, that its Product, when subject to normal and proper residential use, will be free from defects in material or workmanship for a period of one (1) year from the purchase date.
EN Consignes de sécurité importantes Explication des avis et symboles utilisés dans le présent manuel ATTENTION, utilisé avec le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer une blessure légère ou modérée. AVIS indique les pratiques qui ne risquent pas de causer des blessures corporelles.
ES FR EN • Gardez ces instructions avec les documents importants; veillez à les transférer au nouveau propriétaire de votre maison, le cas échéant. • Avant de procéder à l'installation et à la perforation, se reporter à la garantie du fabricant de votre porte coulissante en verre. Tout changement ou modification non autorisé peut entraîner l'annulation de la garantie. L'installation de vis dans un cadre ou des montants de vinyle peut entraîner le craquement du vinyle.
EN Composants Essuie-glace FR Supports en T (2) Vis pour plaque de métal M4 x 10 mm (6) Vis pour plaque de métal no 6 x 1,27 cm (½ po) (6) ES Ensemble de loquet Panneau de fermeture Vis pour plaque de métal no 8 x 1,27 cm (½ po) (2) Panneau de patio Freedom Guide d'installation Outils nécessaires Foret de 2,5 mm (7/64 po) Foret Foret de 3,5 mm (9/64 po) Ciseaux Ruban à mesurer (Foret de 6,5 mm (1/4 po) Tournevis cruciforme Ruban masque ou de peintre Équipement de sécurité Crayon REMARQUE :
ES FR EN Section supérieure de la chatière : section de panneau de patio qui contient la chatière. Dispositif d'ajustement de la hauteur : panneau de métal à ressort se trouvant par-dessus la section supérieure de la chatière permettant de régler la hauteur du panneau de patio. Ouverture du cadre de la porte coulissante en verre : ouverture de la porte coulissante en verre, entre le rail supérieur et le rail inférieur.
EN Étape 2 Installer le panneau de patio Connection Bar 2B Factory Installed Screws On Each Side REMARQUE : retirer tout le matériel d'emballage, incluant les encarts de carton se trouvant dans le dispositif d'ajustement de la hauteur. 2B La chatière de panneau de patio Freedom® s'insère dans l'ouverture de votre porte coulissante en verre, contre les montants. Votre porte coulissante en verre se fermera contre le panneau de patio.
EN FR ES Étape 3 Fixer le panneau de patio 3A 3A Glisser légèrement le panneau de patio hors du montant afin d'exposer les trous pré-percés dans le dispositif de réglage de la hauteur. Percer des trous de 2,5 mm (₇⁄₆₄ po) dans les trous pré-percés du côté intérieur du dispositif de réglage de la hauteur. Fixer le dispositif de réglage de la hauteur sur le panneau de patio à l'aide de deux vis pour plaque de métal no 6 x 1,27 cm (½ po). Glisser le panneau de patio contre le montant.
3C Perforer des trous de dégagement de 3,5 mm (₉⁄₆₄ po) à travers le cadre de votre porte coulissante en verre, UNIQUEMENT aux endroits que vous avez marqué. NE PAS PERFORER LE PANNEAU DE PATIO À CETTE ÉTAPE. EN 3C FR ES 3D Avant de perforer le panneau de patio, il est important d'éviter de perforer le panneau de patio à l'intérieure des arêtes, là où se trouve le verre. S'assurer de ne faire des trous que dans la section extérieure de la bordure.
EN FR ES 2 I nstaller le panneau de patio dans le cadre exposé ou encastré de la porte coulissante en verre à l'aide de supports en T • Glisser le panneau de patio contre le montant de la porte coulissante. Prendre la mesure du centre et du bas du panneau de patio et faire une marque sur le panneau de patio, là où la porte coulissante en verre se trouvera une fois fermée.
EN Remarque : Vérifier l'emplacement des marques de forage pour s'assurer de ne pas entrer en contact avec du verre sur la porte coulissante en verre ou le panneau de patio au moment de perforer les trous. 3. Perforer deux pré-trous qui permettront de fixer le loquet, soit un orifice de 3,5 mm (₉⁄₆₄ po) pour porte coulissante en aluminium et un orifice de 2,5 mm (₇⁄₆₄ po) pour une porte coulissante de bois ou de vinyle. Percer un trou de 0,64 cm (¼ po) pour le boulon de verrouillage. 4.
EN Étape 5 ES FR Installer la bande tempête 5A L'essuie-glace devrait être installé sur le bord arrière de la porte coulissante en verre afin de créer un joint entre la porte coulissante et la porte stationnaire. 5A Chatière coulissante en verre montrée légèrement ouverte ici Chatière coulissante en verre Installer l'essuie-glace ici Appliquer la bande tempête sur une surface sèche et propre à une température excédant 17 °C (63 °F). 5B Fermer la porte coulissante en verre contre le panneau de patio.
EN Étape 6 Dresser votre animal 6A FR ES 6A Le dressage pourrait être plus facile si vous vous tenez d'un côté de la porte alors que votre animal est de l'autre. Soulever le battant de quelques pouces et parler à votre animal pour l'encourager à passer dans l'ouverture. Une fois que votre animal aura passé dans l'ouverture à quelques reprises, laisser le battant lui toucher le dos pour que l'utilisation de la chatière devienne confortable.
EN Remplacer et ajuster Pendant les changements extrêmes de conditions météo, les battants de vinyle peuvent rapetisser lors des grands froids d'hiver et prendre de l'expansion pendant les canicules estivales. Le battant se remplace ou s'ajuste facilement pour assurer un contact étroit pendant les changements saisonniers. ES FR Remplacer et ajuster les battants Pour remplacer : Retirer les vis se trouvant du côté du cadre intérieur de la chatière. Retirer la barre et le battant.
États-Unis et Canada - Tél : 800-732-2677 Du lundi au vendredi de 8h00 à 20h00 / Samedi 9h00 – 17h00 HNE Australie - Tél : 1800 786 608 Du lundi au vendredi de 8h30 à 17h00 Nouvelle Zélande - Tél : 0800 543 054 Du lundi au vendredi de 10h30 à 19h00 Garantie Garantie limitée d'un an, non transférable Ce produit est pourvu d'une garantie limitée du fabricant. Tous les détails sur la garantie applicable à ce Produit et ses conditions se trouvent à www.petsafe.
ES FR EN Garantie limitée d'un an, non transférable Ce qui est couvert par la garantie : Radio Systems Australia Pty Ltd (désigné ci-après par « Radio Systems ») garantit à l’acheteur original, mais à aucun autre acheteur ou propriétaire ultérieur, que ce produit, lorsqu’il est utilisé dans des conditions résidentielles normales et appropriées, est dépourvu de défauts de fabrication et de matériaux pendant un (1) an suivant la date de son achat d’origine.
EN Información de seguridad importante Explicación de las palabras de atención y símbolos utilizados en esta guía ATENCIÓN, utilizada con el símbolo de alerta de seguridad, indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría resultar en lesiones de poca gravedad o moderadas. AVISO se utiliza para tratar prácticas no relacionadas con lesiones físicas.
EN FR ES • • • • • Conserve estas instrucciones junto con sus documentos importantes; asegúrese de entregar estas instrucciones al nuevo propietario de la vivienda. • Antes de instalar y perforar el producto, consulte la garantía del fabricante de la puerta corrediza de vidrio. Los cambios o las modificaciones no autorizados pueden anular la garantía. La instalación de tornillos en marcos de puertas de vinilo o jambas de puertas puede resquebrajar el vinilo.
EN Componentes Burlete para vidrio FR Escuadras T (2) M4 x 10 mm Tornillos para plancha de metal (6) Tornillos para plancha de metal (6) de 6 x ½ pulgada ES Conjunto de cerrojo Placa de cierre 8 x ½ pulgada Tornillos para plancha de metal (2) Panel de patio Freedom Manual de instalación Herramientas necesarias 2,5 mm (7/64 pulgada) Broca para taladro Taladro Tijeras 3,5 mm ( pulgada) Broca para taladro Cinta métrica 9/64 6,5 mm (1/4 pulgada) Broca para taladro Desarmador de cruz Cinta para cubr
ES FR EN Sección inferior de la puerta: Sección del panel de patio con la puerta para mascotas. Regulador de altura: Panel metálico con resortes situado encima de la sección superior de la puerta para regular la altura del panel de patio. Abertura del marco de la puerta corrediza de vidrio: Abertura en la puerta corrediza de vidrio entre las guías superior e inferior de la puerta.
EN Paso 2 Instalación del panel de patio Connection Bar 2B Factory Installed Screws On Each Side NOTA: Quite todos los materiales de embalaje, incluidas las piezas de cartón dentro del regulador de altura. 2B La puerta para mascotas del panel de patio Freedom® se introduce en la abertura de la puerta corrediza de vidrio contra la jamba. La puerta corrediza de vidrio se cerrará contra el panel de patio.
EN FR ES Paso 3 Colocación del panel de patio 3A Deslice el panel de patio para alejarlo un poco de la jamba y dejar expuestos los orificios ya perforados en el regulador de altura. Perfore orificios de 2,5 mm (₇⁄₆₄ pulgadas) por los dos orificios ya perforados en el lado interno del regulador de altura. Inmovilice el regulador de altura en el panel de patio con dos tornillos para planchas de metal de 6 x ½ pulgada. Deslice el panel de patio de nuevo contra la jamba.
3C Perfore orificios de separación de 3.5 mm (₉⁄₆₄ pulgadas) a través del marco de la puerta corrediza de vidrio SOLO en los lugares que acaba de marcar. NO REALICE PERFORACIONES EN EL PANEL DE PATIO EN ESTA OPORTUNIDAD. EN 3C FR ES 3D Antes de perforar el panel de patio es imporante que no perfore en la zona delimitada por las líneas estriadas del panel de patio, donde se encuentra el vidrio. Perfore solo en la sección del borde externo.
EN FR • Deslice el panel de patio de nuevo contra la jamba de la puerta corrediza. Mida y marque la parte central y la base del panel de patio donde se cerrará la puerta corrediza. Luego, haga una marca en el marco de la puerta corrediza (utilice un lápiz o algo que después pueda borrar). Estas marcas son solo de guía para las dos fijaciones T. • Vuelva a deslizar el panel hasta que pueda colocar las fijaciones T en la guía de la puerta corrediza de vidrio.
4A Conjunto de cerrojo en puerta corrediza Conjunto de cerrojo en ventana fija petsafe.com Conjunto de cerrojo en guía inferior 37 ES Consejo útil: Si apretó excesivamente el cerrojo y ya le quitó el papel adhesivo, muévalo ligeramente hacia arriba o abajo y perfore nuevos orificios de montaje. Otra opción es perforar los orificios existentes con un diámetro mayor y colocar anclajes de plástico. Puede adquirir anclajes de plástico en una ferretería o tienda de mejoras al hogar de su localidad.
EN FR ES Paso 5 Instalación del burletes 5A El burlete para vidrio se debe instalar en el borde posterior de la puerta corrediza de vidrio para sellar herméticamente las puertas corrediza y fija de vidrio. 5A Puerta corrediza de vidrio ligeramente abierta Puerta corrediza de vidrio para mascotas Instale el burlete para vidrio aquí Adhiera el burlete a superficies limpias y secas, a temperaturas de más de 17 °C (63 °F). 5B Cierre la puerta corrediza de vidrio contra el panel de patio.
Adiestramiento de su mascota 6A FR ES 6A Tal vez sea mejor que usted se ubique de un lado de la puerta y la mascota del otro lado. Levante el batiente algunos centímetros y trate de que la mascota pase por la puerta. Después de que la mascota haya repetido esto varias veces, permita que el batiente haga contacto con el lomo de la mascota, para que se acostumbre a utilizar la puerta para mascotas.
EN Reemplazo y ajuste Cuando se producen cambios extremos en condiciones climáticas, los batientes de vinilo pueden contraerse en los meses fríos y estirarse en los meses más cálidos. Reemplácelos o ajústelos con facilidad para asegurarse su ajuste perfecto pese a los cambios de temporada. ES FR Reemplazo y ajuste de batientes Para reemplazar: Quite los tornillos del marco interno de la puerta para mascotas. Retire la varilla y el batiente.
EE. UU. y Canadá - Tel.: 800-732-2677 Lunes a viernes, de 8 a. m. a 8 p. m., hora de la costa Este y sábados, de 9 a. m. a 5 p. m., hora de la costa Este Australia - Tel.: 1800 786 608 Lunes a viernes, de 8:30 a 17:00 Nueva Zelanda - Tel.: 0800 543 054 Lunes a viernes, de 10:30 a 19:00 Garantía Garantía limitada no transferible de un año Este Producto cuenta con el beneficio de una garantía limitada del fabricante.
ES FR EN Garantía limitada no transferible de un año Qué ampara la garantía: Radio Systems Australia Pty Ltd (en adelante “Radio Systems”) garantiza al comprador minorista original, pero no así a algún otro comprador o propietario posterior, que este Producto no presentará defectos ni de materiales ni de fabricación por el término de un (1) año a partir de la fecha de compra, siempre que dicho producto se utilice para fines residenciales y en condiciones normales.