Manual

14
B03 SHUNT B035000B (120412) B03 SHUNT B035000B (120412)
(CZ)ČESKY
Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na obrázcích,
které nejsou přeškrtnuty a/nebo u nichž není vyobrazen symbol
lebky. Pravidelně sledujte webové stránky www.petzl.com, kde
naleznete nejnovější verze těchto dokumentů.
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním
návodu, kontaktujte rmu PETZL.
1. Rozsah použití
Osobní ochranný pracovní prostředek (OOPP). Zálohovací
lanový blokant EN567.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu
pevnosti; výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro
který je určen.
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z
podstaty nebezpečné.
Za své jednání arozhodování zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel
může vést k vážnému poranění nebo smrti.
Zodpovědnost
POZOR: Před použitím je nezbytný nácvik technik používaných
při aktivitách uvedených v odstavci Rozsah použití.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a
odpovědné osoby, nebo osoby pod přímým vedením a
dohledem těchto osob.
Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste
zodpovědní sami.
Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt,
které by mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného
používání tohoto výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete
toto riziko a zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.
2. Popis jednotlivých částí
(1)Tělo, (2)Vačka, (3)Pružiny, (4)Žlábky pro lano, (5)Připojovací
otvor.
Hlavní materiály:
Hliník, nerezová ocel.
3. Kontrolní body
Před každým použitím
Zkontrolujte, zda na těle výrobku nejsou praskliny, poškození,
deformace, opotřebení nebo korozeapod.
Zkontrolujte přítomnost pružin a jejich správnou funkci.
Ověřte pohyblivost vačky.
Prověřte, zda se v mechanismu nevyskytují cizí předměty.
Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých osobních
ochranných prostředků najdete na internetových stránkách
www.petzl.com/ppe
Během používání
Je důležité stav výrobku pravidelně kontrolovat. Vždy si ověřte,
jsou-li jednotlivé součásti systému spojeny a jsou-li vůči sobě ve
správné pozici.
Máte-li jakékoli pochybnosti ostavu výrobku, kontaktujte rmu
Petzl.
4. Slučitelnost
Ověřte si slučitelnost tohoto výrobku s ostatními prvky vašeho
systému při daném použití (slučitelnost=dobrá součinnost).
Lana
SHUNT pracuje na:
- jednoduchých lanech o průměru 10 až 11mm, která mají oplet
a jádro (EN892 lana dynamická, EN1891, lana semistatická a
statická).
- dvojitých lanech o průměru 8 až 11mm, která mají oplet a
jádro (EN892 lana dynamická, EN1891, lana semistatická a
statická). Používejte oba prameny stejného průměru.
Upozornění: některá lana mohou prokluzovat a snížit blokovací
schopnost blokantu SHUNT, např. nová lana, lana s úpravou
opletu, mokrá, namrzlá nebo zablácená lana, atd.
Spojka
Používejte karabinu s pojistkou zámku, přednostně oválného
nebo hruškovitého tvaru. Vždy si ověřte slučitelnost karabiny
s blokantem SHUNT. Kontrolujte, je-li karabina vždy zatížena v
hlavní podélné ose.
5. Funkce
SHUNT prokluzuje po laně v jednom směru a blokuje se ve
směru opačném. Pokud je vačka zatížena, stlačí lano ve žlábku
a pomůcka se na laně zablokuje. Vačka a tělo blokantu se musí
vždy volně otáčet.
Upozornění: působí li na vačku, nebo celý blokant jakýkoliv tlak,
dojde k narušení blokovací funkce.
6. Instalace prostředku SHUNT
1. Vačku vytlačte ven z těla prostředku.
2. Vačku držte v otevřené poloze a založte pramen(y) lana do
žlábku v požadovaném směru blokace.
3. Uvolněte vačku. Karabinu s pojistkou zámku připojte
do připojovacího otvoru prostředku. Karabinu připojte do
připojovacího oka úvazku. Zajistěte karabinu.
7. Zkouška funkčnosti
Pokaždé, když je prostředek instalován na lano, ověřte si zda se
zablokuje vpožadovaném směru.
8. Použití
Samojištění při slaňování
SHUNT připojte k lanu pod slaňovací brzdou.
SHUNT nesvírejte celou rukou.
stup po laně
SHUNT použijte s dalším lanovým blokantem a stupačkou. Oba
blokanty musí být připojeny k postroji systémem s pojistkou
(karabina nebo smyčka + karabina).
Upozornění: nevystupujte nad úroveň blokantu, nebo kotvícího
bodu a vaše lano udržujte vždy napnuté. V případě pádu je
energie pádu absorbována lanem. Přibližujete li se blíže ke
kotvícímu bodu, má lano méně absorpční kapacity: v blízkosti
kotvícího bodu se vyvarujte rázového zatížení lana.
Uvolnění zatíženého blokantu
Zatáhněte za lano pod blokantem SHUNT a blokant stáhněte
vodorovně s lanem.
Jiné použití
Viz. «Product Experience» na stránkách www.petzl.com
9. Všeobecné informace
Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit
Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl
je maximálně 10let od data výroby. Pro kovové výrobky
neomezená.
POZOR: některé vyjímečné situace mohou způsobit okamžité
vyřazení výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu,
intenzitě a prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné
prostředí, ostré hrany, vysoké teploty, chemikálie,atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10let a vyroben z plastu nebo textílií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti
o jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám,
technikám nebo slučitelnosti s ostatním vybavením, atd.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho
dalšímu použití.
Periodické prohlídky
Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být
prováděna pravidelná periodická prohlídka (revize) odborně
způsobilou osobou. Četnost pravidelných periodických
prohlídek (revizí) musí být dána způsobem a intenzitou
používání výrobku. Petzl doporučuje provádět tyto prohlídky
jedenkrát každých 12měsíců.
Pro snažší sledovatelnost výrobků neodstraňujte jakékoliv
označení, štítky nebo nálepky.
Výsledky revizí by měli být zaznamenány v evidenčních listech s
těmito údaji: druh prostředku, typ, informace o výrobci, sériové
číslo nebo individuální číslo, datum výroby, datum prodeje,
datum prvního použití, datum příští periodické prohlídky,
problémy, komentáře, jméno a podpis inspekce a uživatele.
Viz vzor na www.petzl.com/ppe
Skladování, doprava
Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah
UV záření, chemikálií, vysokých teplot, atd. Pokud je to nutné
výrobek očistěte a osušte.
Úpravy a opravy
Úpravy a opravy mimo provozovny rmy Petzl jsou zakázány
(mimo vyměnitelných dílů).
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje
se na vady vzniklé: běžným opotřebením a roztržením,
oxidací, úpravami nebo opravami, nesprávným skladováním,
nedostatečnou údržbou, nedbalostí, nesprávným použitím.
Zodpovědnost
Petzl není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo
náhodné ani za škody vzniklé vprůběhu používání tohoto
výrobku.
Sledovatelnost a značení
a. Orgán sledující výrobu tohoto OOP
b. Pověřený orgán, který provedl kontrolu typu CE
c. Sledovatelnost: údaje o výrobku= popis výrobku+
individuální číslo
d. Průměr
e. Výrobní číslo
f. Rok výroby
g. Den výroby
h. Značka nebo jméno kontrolní osoby
i. Dodatky
j. Normy