Manual

4
B03 SHUNT B035000B (120412) B03 SHUNT B035000B (120412)
(FR)FRANÇAIS
Seules les techniques présentées non barrées et/ou sans tête de mort sont
autorisées. Prenez régulièrement connaissance des dernières mises à jour de
ces documents, ou des informations complémentaires, sur notre site www.
petzl.com
En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous auprès
de PETZL.
1. Champ d’application
Équipement de protection individuelle (EPI). Bloqueur de contre-assurage.
EN 567.
Ce produit ne doit pas être sollicité au-delà de ses limites ou dans toute autre
situation que celle pour laquelle il est prévu.
ATTENTION
Les activités impliquant l’utilisation de cet équipement sont
par nature dangereuses.
Vous êtes responsable de vos actes et de vos décisions.
Avant d’utiliser cet équipement, vous devez:
- Lire et comprendre toutes les instructions d’utilisation.
- Vous former spécifiquement à l’utilisation de cet équipement.
- Vous familiariser avec votre équipement, apprendre à connaître ses
performances et ses limites.
- Comprendre et accepter les risques induits.
Le non-respect d’un seul de ces avertissements peut être la
cause de blessures graves ou mortelles.
Responsabilité
ATTENTION, une formation est indispensable avant utilisation.Cette formation
doit être adaptée aux pratiques définies dans le champ d’application.
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et avisées,
ou placées sous le contrôle visuel direct d’une personne compétente et avisée.
L’apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité s’effectue
sous votre seule responsabilité.
Vous assumez personnellement tous les risques et responsabilités pour tout
dommage, blessure ou mort pouvant survenir suite à une mauvaise utilisation
de nos produits de quelque façon que ce soit. Si vous n’êtes pas en mesure
d’assumer cette responsabilité ou de prendre ce risque, n’utilisez pas ce
matériel.
2. Nomenclature
(1)Corps, (2)Came, (3)Ressorts, (4)Gorges de passage de la corde, (5)Trou
de connexion.
Matériaux principaux:
Aluminium, acier inoxydable.
3. Contrôle, points à vérifier
Avant toute utilisation
Vérifiez sur le produit, l’absence de fissures, déformations, marques, usure,
corrosionetc.
Vérifiez la présence des ressorts et leur bon fonctionnement.
Contrôlez la mobilité de la came.
Vérifiez l’absence de corps étrangers dans le mécanisme.
Consultez le détail du contrôle à effectuer pour chaque EPI sur le site www.
petzl.fr/epi
Pendant l’utilisation
Il est important de contrôler régulièrement l’état du produit. Assurez-vous de
la connexion et du bon positionnement des équipements les uns par rapport
aux autres.
Contactez PETZL en cas de doute.
4. Compatibilité
Vérifiez la compatibilité de ce produit avec les autres éléments du système dans
votre application (compatibilité= bonne interaction fonctionnelle).
Cordes
Le SHUNT fonctionne sur cordes:
- à simple (âme+ gaine) de 10 à 11mm de diamètre (dynamiques EN892,
semi-statiques EN1891, statiques).
- à double (âme+ gaine) de 8 à 11mm de diamètre (dynamiques EN892, semi-
statiques EN1891, statiques). Utilisez deux brins de corde de même diamètre.
Attention, certaines cordes peuvent être glissantes et réduire l’efficacité de
freinage du SHUNT, par exemple des cordes neuves, avec traitement de la
gaine, mouillées, gelées, boueuses...
Connecteur
Utilisez un connecteur à verrouillage, de préférence de forme ovale ou en poire.
Vérifiez la compatibilité de votre connecteur avec le SHUNT. Veillez à ce que le
connecteur travaille toujours selon son grand axe.
5. Principe de fonctionnement
Le SHUNT coulisse le long de la corde dans un sens et bloque dans l’autre
sens. Si une traction est effectuée sur la came, celle-ci vient pincer la corde
dans la gorge et bloque le coulissement de l’appareil. La came et le corps
doivent toujours être libres de rotation.
Attention, tout appui ou entrave de la came, ou de l’appareil, annule le blocage.
6. Mise en place du SHUNT
1. Poussez la came vers l’arrière.
2. Maintenez la came vers l’arrière et placez le ou les deux brins de corde dans
les gorges, dans le sens de blocage souhaité.
3. Relâchez la came. Placez un mousqueton à verrouillage dans le trou de
connexion de l’appareil. Connectez le mousqueton à l’anneau d’assurage de
votre harnais. Verrouillez le mousqueton.
7. Test de fonctionnement
Vérifiez, lors de chaque mise en place, que l’appareil bloque la corde dans le
sens souhaité.
8. Usages
Contre-assurage pour la descente en rappel
Fixez le SHUNT sous votre descendeur.
Ne tenez pas le SHUNT à pleine main.
Remontée sur corde
Utilisez le SHUNT avec un autre bloqueur, ainsi qu’une pédale. Les deux
bloqueurs doivent être reliés au harnais par un ensemble à verrouillage
(connecteur ou longe +connecteur).
Attention, ne montez pas au-dessus du bloqueur ou du point d’amarrage
et gardez votre corde tendue. En cas de chute, l’énergie est absorbée par la
corde. À l’approche du point d’amarrage, la capacité d’absorption de la corde
diminue: aucun choc toléré proche de l’amarrage.
Déblocage sous charge
Tirez sur la corde sous le SHUNT et orientez-le suivant l’axe de la corde.
Autres usages
Reportez-vous au document «Product Experience» sur www.petzl.com.
9. Généralités Petzl
Durée de vie/ Mise au rebut
Pour les produits Petzl, plastiques et textiles, la durée de vie maximale est de
10ans à partir de la date de fabrication. Elle n’est pas limitée pour les produits
métalliques.
ATTENTION, un événement exceptionnel peut vous conduire à rebuter un
produit après une seule utilisation (type et intensité d’utilisation, environnement
d’utilisation: milieux agressifs, milieu marin, arêtes coupantes, températures
extrêmes, produits chimiques,etc.).
Un produit doit être rebuté quand:
- Il a plus de 10ans et est composé de plastique ou textile.
- Il a subi une chute importante (ou effort).
- Le résultat des vérifications du produit n’est pas satisfaisant. Vous avez un
doute sur sa fiabilité.
- Vous ne connaissez pas son historique complet d’utilisation.
- Quand son usage est obsolète (évolution législative, normative, technique ou
incompatibilité avec d’autres équipements,etc.).
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Vérification du produit
En plus des contrôles avant chaque utilisation, faites réaliser une vérification
approfondie par un vérificateur compétent. Cette fréquence de la vérification
doit être adaptée en fonction de la législation applicable, du type et de l’intensité
d’utilisation. Petzl vous conseille une vérification au minimum tous les 12mois.
Ne retirez pas les étiquettes et marquages pour garder la traçabilité du produit.
Les résultats des vérifications doivent être enregistrés sur une fiche de suivi:
type, modèle, coordonnées fabricant, numéro de série ou numéro individuel,
dates: fabrication, achat, première utilisation, prochains examens périodiques ;
notes: défauts, remarques ; nom et signature du contrôleur.
Voir exemple sur www.petzl.fr/epi
Stockage, transport
Stockez le produit au sec, à l’abri des UV, produits chimiques, dans un endroit
tempéré,etc. Nettoyez et séchez le produit si nécessaire.
Modifications, réparations
Les modifications et réparations sont interdites hors des ateliers de Petzl (sauf
pièces de rechange).
Garantie 3ans
Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus: usure normale,
oxydation, modifications ou retouches, mauvais stockage, mauvais entretien,
négligences, utilisations pour lesquelles ce produit n’est pas destiné.
Responsabilité
Petzl n’est pas responsable des conséquences directes, indirectes, accidentelles
ou de tout autre type de dommages survenus ou résultant de l’utilisation de
ses produits.
Traçabilité et marquage
a. Organisme contrôlant la fabrication de cet EPI
b. Organisme notifié intervenant pour l’examen CE de type
c. Traçabilité: datamatrix=référence produit+ numéro individuel
d. Diamètre
e. Numéro individuel
f. Année de fabrication
g. Jour de fabrication
h. Contrôle ou nom du contrôleur
i. Incrémentation
j. Normes