Notice d’utilisation FR Owner’s manual GB Bedienungsanleitung DE Libretto d’istruzioni IT Manual de utilización ES Gebruikershandleiding NL ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅȋȇǾȈȉǾ GR Instruktionsbok SE Manual de proprietàrio PT Käyttöohjekirja FI Instruktionsbog DK
INHALT HINWEISE Inhalt ..............................................................................................1 Hinweise ........................................................................................1 Sicherheitshinweise .....................................................................1 Technische Daten .........................................................................2 Einzusetzende Produkte....................................................................
FR GB DE TECHNISCHE DATEN Kisbee Typencode K1AAAA 45 km/h Version NL GR K1AEAA 45 km/h Version K1AEBA 45 km/h Version K1AFAA 25 km/h Version K3ADAA 2-Taktmotor. 50 cc. Luftkühlung. 4-Taktmotor. 50 cc. Luftkühlung. 4-Taktmotor. 100 cc. Luftkühlung. Fassungsvermögen in Liter Motoröl ES K1ACAA 30 km/h Version Motor Motortyp/Hubraum IT K1ABAA 25 km/h Version 0.8 0.8 2-Takt-Öltank 1.1 Getriebeöl 0.12 Kraftstofftank 6.
FR TECHNISCHE DATEN Kisbee GB Typencode K1AAAA 45 km/h Version K1AEAA 45 km/h Version K1ACAA 30 km/h Version K1ABAA 25 km/h Version K1AEBA 45 km/h Version K1AFAA 25 km/h Version K3ADAA DE Motor Motortyp/Hubraum 4-Taktmotor. 100 cc. Luftkühlung. 2-Taktmotor. 50 cc. Luftkühlung. 4-Taktmotor. 50 cc. Luftkühlung.
EINZUSETZENDE PRODUKTE FR Die besonderen Hinweise werden durch folgende Symbole gekennzeichnet: Motoröl 4 -Takt-Motor SAE 5W40 4T Synthetiköl API SL/SJ GB Öl für Getrenntschmierung 2 -Takt-Motor Halbsynthetisches 2-Taktöl API TC JASO FC DE Getriebeöl SAE 80W90 API GL4 Bremsflüssigkeit IT DOT 4 Batterie ES Demineralisiertes Wasser NL INFORMATIONEN ZUR ANLEITUNG Wiederverwertbar Zeigt an, dass das Produkt oder seine Verpackung wiederverwertbar ist.
BESCHREIBUNG DES FAHRZEUGS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Cockpit Taschenhaken Batterie / Sicherungen Antimanipulationsplakette Rahmen-Kennzeichnung Haltegriff Kickstarter Mittelständer Motornummer Ausklappbare Beifahrer-Fußstützen Bremshebel Gasdrehgriff Zündschalter Bremsflüssigkeitsstand Typenschild Motorölstand1 Kraftstofftank 2-Takt-Öltank2 Sitzbank 1 FR 11 4 5 6 GB 2 DE 3 IT 10 9 8 ES 7 NL 14 17 18 19 12 GR 11 13 SE PT 15 FI 16 1. 2.
4 - Blinkkontrolle Wenn eine Blinkerlampe ausfällt blinkt die andere Lampe schneller um dem Fahrer den Vorfall zu melden. INSTRUMENTE FR Cockpit Kisbee 4 2 1 3 4 Die Anzeige für Mindestölstand erfüllt eine doppelte Funktion. 5 - Kraftstoffstandanzeiger GB • Ölkontrollleuchte: Bei blinkender oder durchgehend leuchtender Ölkontrollleuchte muss Öl nachgefüllt werden.
7 - Fernlicht-Kontrollleuchte BEDIENELEMENTE C A B 9 2 PASSING ZÜNDSCHLOSSFUNKTIONEN A. Der Motor ist abgeschaltet. Die Zündung und die Stromversorgung ist abgeschaltet. Der Schlüssel kann abgezogen werden. B. Die Zündung und die Stromversorgung ist eingeschaltet. Der Motor kann starten. Der Schlüssel kann nicht abgezogen werden. 10 3 D 1. Hupenschalter 2. Umschaltung Abblendlicht/Fernlicht Der Schalter zur Umschaltung Abblendlicht/Fernlicht hat 3 Funktionen: A. Fernlicht B. Abblendlicht C.Lichthupe.
KONTROLLEN VOR DER BENUTZUNG FR GB DE Der Benutzer muss sich persönlich vom ordnungsgemäßen Zustand seines Fahrzeugs überzeugen. Bestimmte sicherheitsrelevante Teile können Anzeichen von Beschädigung aufweisen, selbst wenn das Fahrzeug nicht benutzt wird. Ist das Fahrzeug z. B. längere Zeit Witterungseinflüssen ausgesetzt, kann dies zur Oxydation des Bremssystems oder zu einem Abfall des Reifendrucks führen. Dies kann schwere Folgen für die Fahrzeugsicherheit haben.
FAHREN Fahrtantritt Das Fahrzeug steht auf dem Ständer bei laufendem Motor. • Den Bremshebel mit der linken Hand festhalten, mit der rechten Hand den Haltegriff fassen und das Fahrzeug nach vorne schieben, damit der Mittelständer einklappt. • Auf das Fahrzeug setzen. • Den linken Bremshebel loslassen und zum Anfahren mit der rechten Hand den Gasgriff drehen.
FR KONTROLLE DER FLÜSSIGKEITSSTÄNDE 1 Motoröl Öl für Getrenntschmierung2 Der Füllstand des separaten 2T-Ölbehälters ist regelmäßig zu überprüfen, zum Nachgefüllen ist ausschließlich vom Hersteller empfohlenes Öl zu nehmen. GB 1 DE Motoröl SAE 5W40 4T Synthetiköl API SL/SJ Bremsflüssigkeit Der Bremsflüssigkeitsstand muss regelmäßig über das Kontrollfenster (A) im Hauptbremszylinder überprüft werden.
REIFEN Reifendruck Der Reifendruck muss einmal monatlich in kaltem Zustand überprüft werden. Nicht korrekter Reifendruck kann zu überhöhtem Verschleiß führen und das Fahrverhalten gefährlich beeinträchtigen. 50 cc Vorne 1.6 bar Hinten 1.8 bar 100 cc Vorne 1.8 bar Hinten 2.0 bar Verschleiss der Reifen Sind die Verschleißgrenzen der Lauffläche erreicht (B), sollten Sie den Reifen bei einem Vertragshändler auswechseln lassen. TWI Reifen enthalten umweltgefährdende Stoffe.
WECHSEL DER LEUCHTMITTEL FR GB Scheinwerferleuchte/Blinkerleuchten • Die Frontverkleidung abnehmen (1). Es wird empfohlen, sich für die Durchführung dieser Arbeiten an einen Vertragshändler zu wenden. Rücklicht und Blinkerleuchten hinten • Die 2 Befestigungsschrauben des Rücklichtdeckglases ausdrehen (2). EINSTELLUNG DER SCHEINWERFER Die Einstellung des Scheinwerfers erfolgt mittels einer Schraube, die über die Innenverkleidung zugänglich ist (A).
Peugeot Scooters recommande Peugeot Motocycles SA Rue du 17 Novembre F-25350 Mandeure Tél. +33(0)3 81 36 80 00 Fax +33(0)3 81 36 80 80 RCS Belfort B 875 550 667 www.peugeotscooters.fr www.peugeotscooters.com SERVICE CLIENTS ISO 9001 (Édition 2008) / N°SQ/1956 N° Vert 0 800 007 216 APPEL GRATUIT DEPUIS UN POSTE FIXE EN FRANCE ET DANS LES DOM Dans un souci constant d’amélioration Peugeot Scooters se réserve le droit de supprimer, modifier, ou ajouter toutes références citées.
PEUGEOT SCOOTERS recommande peugeotscooters.com SERVICE CLIENTS N° Vert 0 800 007 216 ISO 9001 (Édition 2008) / N°SQ/1956 APPEL GRATUIT DEPUIS UN POSTE FIXE EN FRANCE ET DANS LES DOM 11.778837.