Operation Manual

01/23/2008
Pied
a
point
invisible
et
pour
surjet:
Couture
au
point
invisible
(N):
Déplacer
le
guide
a
gauche
par
Ia
vis
P.
Le
guide
est
réglé
pour
a
penetration
de
l’aiguille
dans
le
tissu.
La
cassure
du
tissu
supérieur
longe
le
bord
du
guide
R.
Couture
au
point
de
surjet
(0):
burner
le
guide
Q
par
Ia
vis
P
vers
Ia
droite
jusqu’à
a
butée.
Le
tissu
longe
le
bord
R
du
guide.
Piedino
per
punto
invisibile
e
per
Overlock:
Punto
invisibile
(N):
Portare
con
vite
P
Ia
guida
Q
verso
sinistra.
La
guida
viene
quindi
regolata
per
Ia
corretta
entrata
delIago.
La
piegatura
delIa
stoffa
scorre
lungo
iI
bordo
di
guida
R.
Cucitura
Overlock
(0):
Spostare
con
Ia
vite
Pla
guida
Q
a
destra
fino
aIl’arresto.
La
stoffa
scorre
lungo
ii
bordo
di
guida
R.
I
N
Blindstich-
und
Overlockfug:
Blindstichnähen
(N):
Mit
Schraube
P
die
Führung
Q
nach
links
stellen,
Die
Führung
wird
dann
für
den
Nadeleinstich
reguliert.
An
der
Führungskante
R
Iäuft
der
Bruch
des
Oberstoffes
entlang.
Overlocknähen
(0):
Mit
Schraube
P
die
Führung
Q
bis
zum
Anschlag
nach
rechts
drehen.
Der
Stoff
Iäuft
an
der
Fuhrungs
kante
R
entlang.
J
Blindstitching
and
overlock
foot
Blindstitching
(N):
turn
screw
P
to
set
guide
Q
at
the
left.
The
guide
is
then
adjusted
according
to
the
needle
penetra
tions.
The
folded
edge
of
the
material
runs
along
guide
edge
R.
Overlock
stitching
(0):
Turn
screw
P
to
set
guide
Q
to
the
far
right.
The
fabric
runs
along
guide
edge
R.