iDflJESU 1 ötiö o I YQ )iH9N3 o
cxuencla esta hoja Bu sayfayt disari ya doru katlayin iz Flettiô lessari sI ôu 4 Some safety rules a) Take care to avoid injury to your fingers by the ne edle during sew b) Make sure yo ing. u unplug the po wer cord whenever you have to leav e the machine or want to clean it, oil it or change mechani cal and access ory parts. c) Be sure to use only a 15-w att light bulb in the sewin g lamp.
4 F r ir - JJ9 /‘ oy L_ D 4 Parts of the sewing machine 1 Take-up lever 2 Bobbin winder tension 3 Carrying handle 4 Spool pins (remove from accessories and insert) 5 Bobbin winder 6 Hand wheel 7 Disengaging knob 8 Stitch length control 9 Detachable work support with accessories box 10 Free-arm cover, enclosing sewing hook 11 Needle plate 12 Sewing foot holder with sewing foot 13 Needle holder with retaining screw 14 Thread guides 15 Threading slots 16 Needle thread tension 17 Free arm 18 Presser ba
__________________________________ _ _ Some safety rules vahd for United Kingdom only The wires in this mains lead are coloured according to following code: Blue: Neutral Brown: Live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the colour coding of the terminals in your plug, proceed as follows: the wire which is coloured blue must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black.
____I _____ _ Removing the carry case, Model 340 Push both catches fully down (A), then allow them to move up (B). 0 1 Cómo quitar Ia maleta-funda los dos cerres (A) y suelteios(B) cantayi çikarmak, Model 340 Her ki menteseyi tamamen asiya doru ye yukariya doru kdtniz(B). Taskan opnuô a vél 340 Smelliã báôum lsingunum niOur sOan upp aftur B. a viO A, og \—_______ Lift the case off. Saque Ia maleta hacia arriba. çantanin kapaini yukariya doru uoknu upp.
_____ 4 4 R emoving the carry case, free-arm models Fold down the carrying handle. COmo sacar Ia maleta-funda de los modelos de brazo al aire Eche hacia atrás el asa en direcciOn de a flecha. Qantayi çikarmak, serbest kollu-modeller Tasima kolunu yan tarafa doru deviriniz. Taskan tekur at friarmsvélunum LeggiO handfangiO niãur ___— (— _— I - 7— Lift off the case. Tire ahora de a maleta hacia arriba. canta kapainin kaldirilmasi. LyftiO tOskunni slOan upp.
____________________ ___________ ___ t B obbin winding preparations: Reach under work support 9 and pull it out towards the left. Preparación para el devanado: Meta a mano izquierda por debajo del brazo 9 y desvIelo hacia Ia izquierda. ipHi masuraya sarma iinin hazirlan mast: Dikis yüzeyi 9’un alt kismini tutu nuz ye bunu sola doru disariya çekiniz. Spólun undirbUin: TakiO undir vinnuborOiO og dragiO aO üt til vinstri. ____— Remove bed plate cover 25 or fold freearm cover 10 downwards.
______________________________________ _____ c. g Place the bobbin on winder spindle 5. - lntroduzca Ia canilla en el husillo 5 del devanador. Masurayi, masura ii (miii) üzerine takiniz. SetiO spóluna a spólarann 5 Push the bobbin to the right against stop A. c Presione Ia canilia hacia Ia derecha contra el tope A. ‘‘ = Masurayi saga doru, A dayanaina kadar bastiriniz. YtiO nü spOlunni til hgri aO takka A.
i / N Bobbin winding: Pull the thread from the spool into tensioner 2, to the bobbin, through one hole of the bobbin, then hold it there. Press the foot control to wind the bobbin. After a few turns, let go of the thread again. Push the filled bob bin to the left, remove it and cut the thread. Devanado del hilo (bobinado): Tome el hilo desde el carrete, páselo por el tensor 2, Ilévelo hacia Ia canilla, introdüzcalo en uno de sus agujeros y sujételo. Pise el pedal y comience a devanar.
chanism: Hold Engaging the sewing me turn knob 7 and ly firm eel the balance wh away from you. 4 o de costura: ConexiOn del mecanism disco 7 hacia el e gir Sujete el volante y atrás. / ( 00 o V o ),))i çalistirilmasi: El Dikis mekanizmasintn disk 7’yi arkaya ye z unu carkini sikca tut doru çeviriniz. nnar: HaldiO urn Tengiô gangverlc vélari sskrüfuna 7. ang sag handhjOliO og festiO lau h thread Inserting the bobbin: Wit pull it into slot , (A) hanging down at back of spring C.
____________________ Checking the bobbin thread tension: With a brief sharp upward movement of your hand, the bobbin must gradually slip downwards. (Turn screw A to the left for a weaker tension and to the right for a tighter tension.) Comprobación de Ia tensiOn del hilo inferior: Suspendiendo Ia cápsula con Ia canilla de su propio hilo, Ia cápsula no deberá deslizarse más que al dar tiron citos del hilo (girando el tornillo regula dor A hacia Ia izquierda.
Upper threading: The needle and the take-up lever must be raised. Pull the thread into guide A, slot B, behind guide C, upwards into slot D, into take-up lever 1, back through slot D, into guides E. F and into the right guide of the nee dle holder. Enhebrado del hilo superior: La aguja y a palanca tirahilos deberán estar elovados. Levante el pie prensatelas.
________________ moves Hold the needle thread taut. Turn the hand wheel toward you until the needle down and up again. Pull the bobbin thread up by pulling the needle thread. Sujete el hilo superior tenso. Gire el volante hacia si. Haga una puntada y saque el hilo inferior tirando del hilo superior. Ust plii sikica tutunuz. El çarkini one doru çeviriniz. Bir bati dikiniz. Ust iplikie, alt iplii yukariya doru çekiniz.
LJ Models 521—741 have a free arm for sewing tubular shaped articles. Los modelos 521—741 van provistos de brazo al aire para coser articulos tubulares. 521—741 modelleri, boru seklindeki dikile cek seyler için bir serbest kola sahip bulunmaktadir. Ea Vélarnar eru meO 521-741 meô friarm sem er gilegt fyrir skálmar og ermar. jz 4 Push the detachable work support onto the machine (guide pin in hole). Acople el suptemento a Ia máquina de forma que el perno guIa encaje en el orificio.
Operating the foot control: The farther you press the pedal down the faster the machine runs. Accionamiento del pedal: Cuanto más profundo pise el pedal tanto mayor será Ia velocidad de costura de Ia Hobby. Marsa ayakla basiniz. Marsa nekadar fazla bir sekilde basl,rsa, “hobby” okadar süraltli diker. Stigiô a mótstöôuna. vi fastar sem ér stigiô a mOtstoàuna, vI hraOar saumar vélin. 4 4Needle thread A S = tension 16 Setting mark. Tension del hilo superior 16 A = Marca para Ia regulaciOn.
4 iplik gerginhiinin koritrol edilmesi. Normal ayar, beyazla iaretlenmi bölgede 3—5 arasinda bulunmaktadir. Sayi nekadar buyukse, gerginlik okadar sik dir. Kontrol, gen bir zikzak dikile (batisla) yapilmaktadir. Kisabir diki yapiniz. p11k balantisi (düümlenmesi), kumaslarin arkasinda kalmalidir. 4 StiHiô tvinnaspennuna. Venjulegast er rétt spenna miOuâ via hvita hula frá 3-5. vi hrri sem talan er, vi stlfaru er yfirspennann. PrOfiO meO breiãu zik zak sport. SaumiO stuttan saum.
I 4Setting the stitch length (8): Set the required stitch length, from 0 to 4 mm, at mark A. The red setting range from 0 to 1 is for sewing buttonholes. Regulación del largo de puntada (8): Gire el botOn hasta que el argo de puntada deseado entre 0 y 4 coincida con Ia marca A. La zona roja entre 0 y 1 se usa para coser ojales. Bati uzunluunun ayarlanmasi (8): Arzu edilen batis uzunluu (0 ila 4 mm arasinda), A ayar iaretIemesinde çevrilir. 0 ye 1 arasindaki bolge, ilik dikimi içindir.
4 4 N For sewing stretch stitches (green), set the stitch length control at “S. S’ Stretch stitches can be lengthened by turning the control towards “+“ or shortened by turning it towards Para coser puntadas elásticas (stretch) (sector verde) hay que colocar el regula dor de puntada sobre el simbolo S. S. Girando hacia “+“ a hacia se puede alargar o acortar Ia puntada elástica para adaptarse a las caracteristicas del tejido. “—“ Esnek dikisierin (yeiI) dikilmesi cm ba tis uzunluu-ayarinin, S. S.
4 Model 741 Zigzag- and utility-stitch knob 20 Turn the required stitch to mark A. Stitch pattern setting knob 21 Turn the required stitch pattern to mark B. For sewing the utility- and fancy stitches, zigzag setting knob 20 must be set at the widest zigzag stitch. For a table of stitch patterns, see pages 18/19. Model 741 Zikzak- ye ilik-ayar dUmesi (20), Arzu edilen batis örneini, A ayar iareti nm altina gelecek ekilde çeviriniz. Bati ornei-ayar dUmesi (21).
Symbol/Simbolo Stitch pattern table Modeller Isaret/Tákn Stitch 340 521 541 • ç Straight stitch, middle needle position 721 e 741 • stitch, left needle Straight position Zigzag stitch range Ill 2 1I . Buttonhole symbols Shell-edging stitch j — Elastic blind stitch — .‘ i — . Elastic seam -—>. I’’ IN III Straight triple stretch stitch j I — S Zigzag triple stretch stitch .
Changing the needle (System 130/705 H): Loosen screw A. Take out the needle. Push the needle (with its flat side facing towards the back) up as far as it will go. Tighten the screw. Cambio de Ia aguja (sistema 130/705 H): Afloje el tornillo A. Saque Ia aguja. intro duzca a nueva aguja (lada piano hacia atrás) hasta el tope. Apriete el tornillo. o — Ineyi deitirmek (Sistem 130/705): A vidasini gevetiniz. ineyi çikariniz. Yeni ineyi (basik dip kismi arka tarafa doru) tamamen yukariya doru sürünüz.
______________________ ___________________ Changing the sewing foot: To release the sewing foot, push the red button A. Cambio del pie prensatelas: Pulse el botOn rojo A. El prensatelas se suelta. Dikis ayaini deistirmek: Kirmizi dumeyi (A) asaiya doru bastiriniz. Bu arada ayak, yerinden cikar. // Skipt urn ftur: YtiO fOturinn dettur niOur. a rauOa takkann A. og Attaching the sewing foot: Lower the presser bar lifter and at the same time reposition the sewing foot so that stud B fits in slots C.
Sewing feet (standard accessories) 1 Ordinary sewing 3 Blindstitch foot 4 Zipper toot 2 Clear-view foot Pies prensatelas (accesorios normales) 1 Prensatelas 3 Prensatelas para puntada invisible normal 4 Prensatelas para 2 Prensatelas cremalleras transparente Diki ayaklari (Normal ilâve parçalar) 1 Normal ayak 3 Kör-diki ayai 4 Fermuar ayai 2 $effaf ayak Ftur (sem fylgja vélinni) 1. Venjulegur fOtur 3. BlindsaumsfOtur 4. RennilásafOtur 2.
___________________________ _____ _____ _____ N /Accessory compartment (Model 340) Compartment is in right side of base (23). Compartimento para accesorios 2 I (modelo 340): Se halla a Ia derecha en el zOcalo (23). have parcalar kutusu: (Model 340) Bu kutu kaide (altlik) kisminin (23) sainda bulunmaktadir.
_ 7- / _ Id1 / / 0 0 D 4 Topstitching Sewing foot: Ordinary sewing foot or clear-view foot and edge guide (special accessory): Stitch: straight stitch Edge guide A can be used with nearly all sewing feet. Fitting the edge guide (Special accessory): Push edge guide A through hole B and secure it in position with screw C. The guide can be adjusted to the desired stit ching margin for various applications.
0 4 4 Elastic blind stitch Sewing foot: blindstitch foot Tension: needle thread tension a little slack. Thread: ordinary sewing thread Stitch: elastic blind stitch Stitch length: 3—4 Needle: size 70 or 80 How to regulate the needle penetration Place the prepared hem under the blindstitch sewing foot. The crease line of the outer fabric runs along edge guide 8 of the blindstitch sewing foot.
4 \ — UI —“I Ill :iI — .:. - j 4 Sewing buttonholes (Models 340 and 521) Sewing foot: clear-view foot Tension: needle thread tension a little slack Thread: fine machine embroidery thread Stitch length: buttonhole range (red) Needle: sizes 70/80 1. Set zigzag stitch knob 20 to sew a buttonhole seam width of 2 mm, i. e. roughly at ‘B’. Sew the first buttonhole seam. At the end, the needle must be raised at the right. Turn knob 20 one place to the right. 2.
4 Sewing buttonholes (Models 541, 741) Sewing foot: clear-view sewing foot needle thread tension a Tension: little slack fine machine embroidery Thread: thread Stitch length: buttonhole range (red) Utility-stitch knob 21 at red buttonhole symbol Model 741: 70 to 80 sizes Needle: 1 jJ and Set utility-stitch knob 20 at e Rais . e seam nhol butto sew the first le. need the Jill and sew four to 2. Set knob 20 at e the needle. Rais hes. stitc six tacking III and sew the 3.
S Sewing on buttons Sewing foot: without sewing foot or with clear-view foot straight stitch, left needle Stitch: position dropped Feed: fine sewing thread Thread: Place the button in the location marked beforehand and push it under the sewing foot holder. Lower the sewing foot holder into the button. Lower the needle into the left hole of the button. Raise the needle. Turn knob 20 to a po sition in which the needle enters the right hole of the button when the hand wheel is turned.
/ IL,’, I /ñfl’ /11/7 I I/fl; 4 Sewing in zippers Sewing foot: zipper sewing foot Stitch length: 2 to 3 Stitch: Straight stitch, middle needle position Thread: sewing thread This is how the zipper foot is engaged Insert the foot with the back pin in the back groove E and push the shoe of the foot upwards, until the front pin F snaps in. The zipper foot can be pushed to the positions: left (Fig. A), right, or centre. Completely concealed zip closure Baste in zip by hand first.
r \ I I I I \ \ H —“ \ \ L 1111 I ‘%.\ \ \ I\lIIII I .\ \ \f \ II II I \ \ Thi1 IT LII i—1 ‘ \ N L4 IIJ J G\ N\ I ‘Q\ ‘‘ a A C 4 ‘ 36 Seam-like zipper closure For machine setting see page 34 How the zipper is prepared and inserted: Press the edges of the placket. Fold out the left seam allowance (Fig. A). Place the left side of the open zip in position so that its teeth protrude a little beyond the pressed edge (Fig. 8). The seam is sewn along this edge.
Ik — __—,Iu // ,, II tIi —0 —0 B Zippers in ladies’ slacks For machine setting see page 34. Move the zipper foot to the left as far as it will go. Press the edges of the placket. Baste the closed zip to the right edge of the placket on the wrong side so that its teeth are still visible. Pin facing strip D to the underside and stitch t down at the same time as you sew the zip. The zip teeth run along the right guiding edge of the foot (Fig. A).
4 * V ‘S ‘S S. ‘S • •% — ‘. ‘.5 %. ‘.55’” — •‘ 55% ‘S_) D Darning Preparing the machine: Sewing foot: Darning foot (special accessory) Stitch type: Straight stitch Needle position: Centre Tension: Ease needle thread tension Thread: Fine machine embroidery thread Needle: Size 70 How to fit the darning foot Remove the sewing foot holder, then secure the darning foot with screw A. making sure that wire B is resting on screw shank C.
‘i-i—b)- I- I- - I-I- H—l- F- 4- - i- -4 H—I-hl-’ 3 -- -—. —J ———--—‘ — —, __1 ——I -‘ I E brerek tamir etmek Makinanin hazirlanmasi: Dikis aya: Orerek tamir etme ayai Batis: Düz dikis Ust iplik gerginIii: Biraz daha gevek iplik: Ince makina naki iplii lne: Kalinlik 70 Transportor (taiyici): Asaiya indirilmi durumda Stoppaô I fatna Undirbüningur: FOtur: StoppfOtur (fast aukalega) Spor: Beint spor Tvinnaspenna: Yfirspenna aOens lausari en venjulega Tvinni: Utsaumstvinni Nat: Nr.
Cleaning and oiling Raise the needle and the sewing foot. Remove the two needle plate screws and take off the needle plate. Clean the feed dog with the brush. Push catches A of the sewing hook outwards. Take out ring B and sewing hook C. Clean the hook raceway. Apply a drop of oil to the hook raceway occasionally. Caution: do not drop the sewing hook. 4 Temiziemek ye yalamak lneyi ye dikis ayaini yukariya kaldiri niz. Her iki tespit vidasini gevsetip çikari niz ye batis levhasini çikartiniz.
_____ Changing the bulb Pull out the mains plug. Push the bulb upwards, then in direction A and pull it out. Insert the new bulb so that the pins enter slots C, push the bulb upwards and turn it in direction B. Cambio de Ia bombilla Desenchufe a máquina de Ia red. Empuje Ia bombilla hacia arriba, girela hacia A y saquela. Coloque Ia nueva bombilla de forma que as gulas encajen en las ranuras C, empüjela hacia arriba y gIrela hacia 8. Ampul deitirmek: Elektrik fiini cekiniz.
N Needle chart Using the adequate needle guarantees a better working up of the material. Fabric weight: Fabric weight: Fabric weight: light medium heavy Needle size: 60,70,75 Needle size: 80,90 Needle size: 100,110,120 Needle points System & No. Profile 130/705 H 70, 80 Point & eye Suitable for Light ball point Universal needle for fine-meshed synthetics, fine linen, chiffon, batiste, organdy, woolens, velvet, fancy seams and embroidery work.
Needle chart System & No. Stitch length Stitch width n [ 130/705 H-ZWJ 80 Needle spacing 2.5 mm 2.5 mm — — 1.6mm 2.0 mm Medium-wide cording 2.5 mm 3.0 mm 4.0mm Wide cording Extra wide cording Extra-wide cording 130/705H-ZWI 80 90 100 2.5 mm 2.5 mm 3.0 mm — - — Suitable for Decorative designs sew Before you start sewing, nturwith twin needles fabric properly. In this way, n the handwheel and check to make sure the needle breakage can be needles stitch into the largely prevented.
/ Faults and how to remedy them Cause: Remedy: 1. Machine skips stitches Needle not inserted correctly. Push needle up as far as it will go, its flat shank side facing toward the back. Wrong needle used. Insert system 130/705 H needle. Needle bent or blunt. Insert new needle. Machine threaded improperly. Check threading. Needle too thin for thread used. Select needle according to Needle Chart. 2. Needle thread breaks For any of the above reasons. See par. 1 above. Thread tension too strong.
4 Cause: Remedy: 5. Machine feeds irregularly or not at all Lint has accumulated between tooth rows of feed dog. Remove needle plate and clean out lint. Feed dog dropped. (Drop-feed control is at right.) Flick drop-feed control to the left. 6. Machine runs with difficulty Thread ends in hook raceway. Remove thread ends and put a drop of oil into hook raceway. 7. Important notes: Never run a threaded machine unless there is a piece of fabric under the sewing foot.
Special accessories The special accessories listed below are intended for special sewing jobs. They can be obtained from your dealer at an extra charge. ,6cessory Appliqué foot Binder (remove sewing foot holder) Part No. Sewing Operation 93-035920=91 For appliqué work 98-053484-91 For binding edges with tape 93-035950-91 For cording work (needle size 80, for fine cording needle size 70) Cording foot, 5 grooves (twin needle with 1.8—2.5 mm needle gauge) Cording foot, 7 grooves (twin needle with 1.
Contents Removing the carry case Electrical connection Bobbin winding preparations Disengaging and engaging the sewing mechanism Bobbin winding Inserting the bobbin Checking the bobbin thread tension Inserting the bobbin case Upper threading Drawing up the bobbin thread Operating the foot control Needle thread tension Checking the needle thread tension Thread cutter Setting the stitch length Reverse sewing Sewing stretch stitches Stitch pattern knob.