Installation Guide

19701 DaVinci
Lake Forest, CA 92610
Phone: 1-800-Pfaucet
www.pricep ster.com
A COMPANY
SGL-M
HHL-M
HHS-M
MAINTENANCE AND CARE
Cleaning Instructions:
For all handles and decorative nishes, use only a soft damp cloth to clean and shine. Use of polish, detergents, abrasive cleaners, organic
solvents, or acid may cause damage. Use of other than a soft damp cloth will nullify our warranty!
Special Trim:
Trim products which contain porcelain or other similar substances are not acceptable for public areas or commercial use. Installation of
said trim is at user’s risk!
SGL-M HANDLE ATTACHMENT
Thread the Set Screw (3A) into the Handle (3B) and thread it
in only three to four turns. Place Handle (3B) onto the Stem
Extender (3C) and tighten the Set Screw (3A) by using the
Hex Wrench (3D) that is provided.
Español: CÓMO COLOCAR LAS MANIJAS
Enrosque el tornillo de ajuste (3A) en la manija (3B) y gírelo
solamente dos o tres revoluciones. Coloque la manija (3B)
en la extensión del vástago (3C) y apriete el tornillo de ajuste
(3A) usando la llave hexagonal (3D) que se suministra.
Français: FIXATION DE LA MANETTE
Serrer la vis de pression (3A) de trois ou quatre tours
seulement dans la manette (3B). Placer la manette (3B) sur
la rallonge de tige (3C) et serrer la vis de pression (3A) à
l’aide de la clé mâle coudée (3D) fournie.
HHL-M HANDLE ATTACHMENT
With Valves in "Closed" position, thread Valve Adapters (2A) onto
the Valve Stems (2B). Place Plastic Seal Rings (2C) against
the bottom of Handle Hubs (2D). Connect Handles by holding
the Lever (2E) in place and tighten the Hubs (2F) by rotating
them in a clockwise direction.
Español: CÓMO COLOCAR LAS MANIJAS
Con las válvulas en la posición "cerrada", enrosque los
adaptadores de las válvulas (2A) en los vástagos de las
válvula (2B). Coloque los anillos plástico (2C) contra el
fondo de los cubos de la manija (2D). Coloque las manijas
sosteniendo las palancas (2E) en su lugar y apretando los nú-
cleos (2F) girándolos en el sentido de las agujas del reloj.
Français: FIXATION DE LA MANETTE
Les valves en position fermée, visser les adaptateurs de
robinets (2A) sur les tiges (2B). Placez les anneaux du joint
en plastique (2C) contre le fond des moyeux de poignée (2D).
Monter les manettes (2E) en les maintenant en place et serrer
leur moyeu (2F) en le tournant dans le sens horaire.
HHS-M HANDLE ATTACHMENT
With Valves in "Closed" position, press Putty Rings (1A) onto
the bottom edge of Handle Adapters (1B) and thread the Handle
Adapters (1B) over the Valve Stems (1C). Connect Handles by
holding the Lever (1D) in place and tighten the Hubs (1E) by rotating
them in a clockwise direction.
Español: CÓMO COLOCAR LAS MANIJAS
Con las válvulas en la posición "cerrada", presione los anillos
de la masilla (1A) sobre el borde inferior de los adaptadores de
la manija (1B) y rosque los adaptadores de la manija (1B) sobre
los vástagos de válvula (1C). Coloque las manijas sosteniendo
las palancas (1D) en su lugar y apretando los núcleos (1E)
girándolos en el sentido de las agujas del reloj.
Français: FIXATION DE LA MANETTE
Les valves en position fermée, serrez les anneaux de mastic
(1A) sur le rebord inférieur des adapteurs de poignée (1B)
et letez les adapteurs de poignée (1B) au-dessus des tiges
de valve (1C). Monter les manettes (1D) en les maintenant
en place et serrer leur moyeu (1E) en le tournant dans le
sens horaire.
English
English
Espol
Español
Fraais
Français
*
*
Letter Designates Finish
Letter Designates Finish
La Letra Indica el Terminado
La Letra Indica el Terminado
La Lettre Designe La Fini
La Lettre Designe La Fini
A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli
E Rustic Pewter Peltre Rústico Étain Rustique
J PVD Brushed Nickel PVD Niquel Cepillado PVD Nickel Brosse
U Rustic Bronze Bronce Rústico Bronze Rustique
Y Tuscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan
Z Oil Rubbed Bronze Bronce Frotado Con Aceite Bronze Huilé
MANTENIMIENTO Y CUIDADO (Español)
Instrucciones Para Limpieza:
Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes,
limpiadores abrasivos, solventes orgánicos o ácidos puede provocar daños. ¡El uso de algo más que un paño suave y húmedo invalida
nuestra garantía!
Acabados Especiales:
Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no son aceptables para áreas públicas ni para usos
comerciales. ¡Su instalación bajo tales circunstancias es bajo el riesgo del usuario!
ENTRETIEN ET SOINS (Français)
Instructions De Nettoyage :
N’utiliser qu’un chiffon humide pour nettoyer et polir toutes les manettes et ornementations décoratives. L’utilisation de pâte à polir, de
détergents, de produits nettoyants abrasifs, de solvants organiques ou d’acide peut endommager ces pièces. L’utilisation d’autre chose
qu’un chiffon humide annulera la garantie !
Garnitures Spéciales :
Les garnitures contenant de la porcelaine ou une autre substance similaire ne sont pas acceptables dans les lieux publics ou les établisse-
ments commerciaux. La pose de telles garnitures se fait aux risques de l’utilisateur.
1C
HHS-M
940-067*
1A
2A
2C
2E
2D
3C
3A
3B
3D
2B
HHL-M
940-068*
971-014
SGL-M
940-069*
1E
970-016
970-008C
Gray
Gris
Gris
970-008B
Black
Negra
Noire
1B
1D
1D
1E
2E
2F
2F
970-017C
Gray
Gris
Gris
970-017B
Black
Negra
Noire
970-009C
Gray
Gris
Gris
970-009B
Black
Negra
Noire