SCD498
1
English 6 Български 15 Čeština 25 Eesti 34 Hrvatski 43 Magyar 52 Қазақша 61 Lietuviškai 71 Latviešu 80 Polski 89 Română 99 Русский 109 SCD498 Slovensky 119 Slovenščina 128 Srpski 137 Українська 146
English Introduction Philips Avent is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need. This Philips Avent baby monitor provides round-the-clock support by ensuring you can always hear your baby clearly without any distracting noise. The DECT technology guarantees zero interference from other wireless appliances and a clear signal between the baby unit and the parent unit. General description (Fig.
English , , , , , , , , , , , , , Make sure the baby unit and the cord are always out of reach of the baby (at least 1 metre/3 feet away). Never place the baby unit inside the baby’s bed or playpen. Never cover the baby monitor with a towel or blanket. Never immerse any part of the baby monitor in water or any other liquid. Never use the baby monitor in moist places or close to water.
English Parent unit Battery operation The parent unit runs on two rechargeable 1.2V AAA NiMh batteries that are supplied with the appliance. Make sure your hands and the unit are dry when you insert the batteries. 1 Slide the battery compartment lid downwards to remove it (Fig. 6). 2 Insert the two rechargeable batteries (Fig. 7). , Make sure the + and – poles of the batteries point in the right direction.
English , , , The LINK light flashes red briefly and then starts to flash green while the parent unit tries to establish connection with the baby unit. The LINK light on the parent unit flashes green until connection has been established. This takes up to 30 seconds. The LINK light on the parent unit then lights up green continuously (Fig. 13). If no link is established after 30 seconds, the LINK light on the parent unit flashes red and the parent unit beeps from time to time.
English Note: If you press the SENSITIVITY button and/or the volume + and – buttons too long, the microphone sensitivity is not adjusted. - one light on = minimum sensitivity level - all lights on = maximum sensitivity level Note:When the microphone sensitivity of the baby unit is set to a high level, it picks up more sounds and therefore transmits more often. As a result, the units consume more power. Talk function You can use the TALK button on the parent unit to talk to your baby (e.g.
English 11 Disconnecting the belt clip 1 Turn the belt clip to the right (1) and take it out of the opening (2) (Fig. 25). Connecting the neck strap 1 Insert the small pin at the end of the neck strap into the opening on the back of the parent unit (1). Turn the neck strap to the left (2) until it locks into position (‘click’) (Fig. 26). Disconnecting the neck strap 1 Turn the neck strap to the right (1) and take it out of the opening (2) (Fig. 27).
English Guarantee and service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic appliances and Personal Care BV.
English 13 Question Answer Why does the parent unit react too quickly to other sounds? The baby unit also picks up other sounds than those of your baby. Move the baby unit closer to the baby (but observe the minimum distance of 1 metre/3 feet). The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high. Decrease the microphone sensitivity level with the SENSITIVITY button on the parent unit.
English Question Answer The operating time of the parent unit is supposed to be at least 24 hours. Why is the operating time of my parent unit shorter? When the parent unit batteries have been charged for the first time, the operating time is less than 24 hours. The batteries only reach their full capacity after you have charged and discharged them at least four times. The volume of the parent unit may be set too high, which causes the parent unit to consume a lot of energy.
Български 15 Увод Усилията на Philips/Avent са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия, които създават увереност у родителите. Този бебефон Philips/Avent предлага денонощна подкрепа, като гарантира, че можете винаги да чуете своето бебе ясно и без смущаващи шумове. Технологията DECT гарантира нулеви смущения от други безжични уреди и ясен сигнал между родителското устройство и устройството за бебето. Общо описание (фиг.
, , , , , , , , , , , , , , , Български Уредът е подходящ за напрежение на мрежата от 220 до 240 V. Не излагайте бебефона на твърде ниски или твърде високи температури и на директна слънчева светлина. Убедете се, че устройството за бебето и кабелът ще са винаги далече от достъпа на бебето (поне на 1 метър от него). Не слагайте устройството за бебето в бебешкото легло или кошарка. Не покривайте бебефона с одеяла или кърпи. Не потапяйте никоя част от бебефона във вода или друга течност.
Български 17 3 Поставете четири батерии 1,5 V AA R6 (фиг. 4). , Поставете двете батерии една върху друга и се убедете, че полюсите “+” и “-” на батериите са правилно ориентирани. 4 Поставете на място капачето на отделението за батериите и го завъртете надясно (CLOSE ª) с дланта на ръката, за да го затворите. (фиг. 5) Забележка: Когато батериите са изтощени, индикаторът за проверка на батерията (T) светва червено.
Български Работа със захранване от мрежата 1 Проверете дали сте поставили добре акумулаторните батерии в родителското устройство. 2 Включете адаптера на зарядното устройство в контакта и поставете родителското устройство в зарядното устройство (фиг. 9). , Светва индикаторът POWER на зарядното устройство. Използване на уреда 1 Оставете и родителското устройство и устройството за бебето в една стая, за да изпробвате връзката (фиг. 10).
Български 19 При влажни и мокри материали загубата на радиус на действие е до 100%. Характеристики Регулиране на звука на високоговорителя 1 Натиснете кратко бутоните + и – за силата на звука на устройството за бебето, докато бъде достигната желаната сила за високоговорителя на устройството за бебето (фиг. 16). 2 Натиснете кратко бутоните + и – за сила на звука на родителското устройство, докато бъде достигната желаната сила на звука за родителското устройство (фиг. 17).
, , Български Когато устройството за бебето не открива никакъв звук, всички индикатори за нивото на звука на родителското устройство са изключени (фиг. 21). Когато устройството за бебето улови звук, един или повече индикатори за нивото на звука на родителското устройство се включват. Колкото по-силен е звукът, толкова повече индикатори светят. Нощна светлина 1 Натиснете кратко бутона за нощна светлина Q на устройството за бебето, за да включите нощната светлина. (фиг.
Български 21 Функция за нулиране Тази функция ви позволява да нулирате родителското устройство и устройството за бебето до фабричните настройки. Можете да използвате тази функция, ако възникнат проблеми, които не могат да бъдат разрешени, след като се изпълнят предложенията в главата “Често задавани въпроси”. И двете устройства трябва да се нулират поотделно. 1 Натиснете и задръжте бутона вкл./изкл. 3, за да включите устройството за бебето за 2 секунди. (фиг.
Български карта). Ако във вашата страна няма Център за обслужване на клиенти, обърнете се към местния търговец на уреди на Philips или се свържете с Отдела за сервизно обслужване на битови уреди на Philips [Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV]. Често задавани въпроси В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно уреда.
Български 23 Въпрос Отговор Защо не чувам звук/ Защо не чувам плача на бебето? Силата на звука на родителското устройство може да е зададена на твърде ниско ниво или изключена. Увеличете силата на звука на родителското устройство. Чувствителността на микрофона на устройството за бебето може да е зададена на твърде ниско ниво. Увеличете нивото на чувствителност на микрофона с бутона SENSITIVITY на родителското устройство. Устройството за бебето и родителското устройство са извън обсег помежду си.
Български Въпрос Отговор Защо връзката от време на време се губи? Защо има прекъсвания на звука? Устройството за бебето и родителското устройство са вероятно близо до пределите на радиуса на действие. Опитайте друго разположение или намалете разстоянието между устройствата. Отбележете, че отнема около 30 секунди за всяко установяване на връзка между устройствата.
Čeština 25 Úvod Společnost Philips Avent usiluje o výrobu spolehlivých produktů, které dávají rodičům požadovanou jistotu. Tato elektronická chůva společnosti Philips Avent poskytuje nepřetržitou podporu, protože zajišťuje, že své dítě vždy uslyšíte zřetelně bez jakéhokoliv rušivého zvuku. Technologie DECT zaručuje nulové rušení jinými bezdrátovými zařízeními a silný signál mezi dětskou a rodičovskou jednotkou. Všeobecný popis (Obr.
, , , , , , , , , , , , , , Čeština Nevystavujte elektronickou chůvu extrémní zimě, teplu nebo přímému slunečnímu světlu. Dětská jednotka a kabel musí být vždy mimo dosah dítěte (ve vzdálenosti nejméně 1 metr). Nikdy neumísťujte dětskou jednotku do dětské postýlky nebo ohrádky. Nikdy nezakrývejte elektronickou chůvu ručníkem nebo dekou. Nikdy neponořujte elektronickou chůvu ani její součást do vody nebo jiné tekutiny. Nepoužívejte elektronickou chůvu na vlhkých místech nebo blízko vody.
Čeština 27 Rodičovská jednotka Napájení bateriemi Rodičovská jednotka je napájena dvěma akumulátory 1,2 V AAA NiMh, které jsou součástí dodávky. Při vkládání baterií musíte mít suché ruce a také jednotka musí být suchá. 1 Kryt přihrádky na baterie zasuňte směrem dolů a vyjměte jej (Obr. 6). 2 Vložte dvě dobíjecí baterie (Obr. 7). , Zkontrolujte správné umístění pólů + a -. 3 Vložte kryt baterie zpět do zadní strany jednotky pro rodiče, až zapadne na místo (uslyšíte klapnutí) (Obr. 8).
, , , Čeština Kontrolka LINK se krátce červeně rozsvítí a pak začne zeleně blikat, když se rodičovská jednotka pokouší vytvořit spojení s dětskou jednotkou. Kontrolka LINK na rodičovské jednotce bliká zeleně, dokud není spojení vytvořeno. To trvá až 30 sekund. Kontrolka LINK na rodičovské jednotce potom začne svítit nepřetržitě zeleně (Obr. 13). Pokud není po 30 sekundách spojení navázáno, kontrolka LINK na rodičovské jednotce červeně bliká a rodičovská jednotka občas zapípá.
Čeština 29 2 Krátce stiskněte tlačítka hlasitosti + a – na rodičovské jednotce, dokud není dosaženo požadované úrovně citlivosti mikrofonu dětské jednotky. Poznámka: Pokud přidržíte tlačítko SENSITIVITY nebo tlačítko hlasitosti + a – stisknuté příliš dlouho, citlivost mikrofonu se nenastaví.
Čeština Připojení spony na opasek 1 Vložte malý čep na zadní stranu spony na opasek do otvoru na zadní straně jednotky pro rodiče (1). Otočte sponu na opasek doleva (2), až zapadne na místo (uslyšíte klapnutí) (Obr. 24). Odpojení spony z opasku 1 Otočte sponu na opasek doprava (1) a vyjměte ji z otvoru (2) (Obr. 25). Připojení popruhu na krk 1 Vložte malý čep na konec popruhu na krk do otvoru na zadní straně jednotky pro rodiče (1).
Čeština 31 , Baterie obsahují látky, které mohou škodit životnímu prostředí. Nelikvidujte baterie spolu s běžným komunálním odpadem, ale odevzdejte je na oficiálním sběrném místě. Před likvidací přístroje a jeho odevzdáním na oficiálním sběrném místě baterie vždy vyjměte. Záruka a servis Pokud byste měli jakýkoliv problém nebo byste potřebovali nějakou informaci, navštivte webovou stránku společnosti Philips www.philips.
Čeština Otázka Odpověď Úroveň citlivosti mikrofonu na dětské jednotce může být nastavena příliš nízko. Na rodičovské jednotce zvyšte pomocí tlačítka SENSITIVITY úroveň citlivosti mikrofonu. Jednotka pro rodiče a dětská jednotka mohou být mimo vzájemný dosah. Snižte vzdálenost mezi oběma jednotkami. Proč reaguje jednotka pro Dětská jednotka rovněž detekuje jiné zvuky, které nevydává rodiče příliš rychle na jiné dítě.
Čeština 33 Otázka Odpověď Je moje elektronická chůva bezpečná před odposlechem a rušením? Technologie DECT této elektronické chůvy zaručuje, že nebude docházet k žádnému rušení ani odposlechu. Některá tlačítka nejsou při stisknutí funkční. Co dělám špatně? Všechna tlačítka (kromě tlačítek zap/vyp a tlačítka TALK) byste měli stisknout krátce. Pokud bude stisk příliš dlouhý, tlačítka nejsou funkční.
Eesti Sissejuhatus Firma Philips Avent on pühendunud vanematele vajaliku kindlustunde tagamiseks hoolivate ja töökindlate toodete valmistamisele. Selle firma Philips Avent beebijälgijaga võite ööpäevaringselt oma beebit selgelt kuulda, ilma mingisuguse häiriva mürata. DECT-tehnoloogia hoiab ära interferentsi teiste juhtmevabade raadioseadmete vahel ja kindlustab selge signaali keskseadme ja beebiseadme vahel.
Eesti 35 , , , , , , , , , , , , , Veenduge selles, et beebiseade ja adapteri juhe oleksid väljaspool beebi käeulatust (vähemalt ühe meetri/kolme jala kaugusel). Kunagi ärge pange beebiseadet beebi voodisse või mänguaeda. Kunagi ärge katke beebijälgijat käteräti või tekiga. Ärge kastke seadet vette ega mõne muu vedeliku sisse. Kunagi ärge kasutage beebijälgijat märgades kohtades või vee ääres. Elektrilöögiohu vältimiseks ärge avage beebijälgija beebi- ega vanemaseadme korpust, v.a patareipesa.
Eesti Veenduge selles, et te käed oleksid akupatarei sisestamise ajal kuivad. 1 Eemaldamiseks lükake patareipesa kaant allapoole (Jn 6). 2 Sisestage kaks taaslaetavat akupatareid (Jn 7). , Veenduge selles, et patareide + ja - poolused oleksid õiges suunas. 3 Lükake vanemaseadme taga asuva patareipesa kaas tahapoole, kuni see klõpsatusega kohale lukustub (Jn 8). 4 Pange laadija adapter seinakontakti ja vanemaseade laadijasse (Jn 9). , Laadija „POWER“ (toide) märgutuli sütib põlema.
Eesti 37 , Kui 30 sekundi jooksul sidet ei looda, hakkab vanemaseadme LINK-märgutuli vilkuma ning seade piiksub aeg-ajalt. 4 Paigutage beebiseade beebist vähemalt ühe meetri/kolme jala kaugusele (Jn 14). 5 Asetage vanemaseade beebiseadme tööpiirkonda.Veenduge, et see oleks vähemalt ühe meeti/ kolme jala kaugusel beebiseadmest (Jn 15). Tegevusraadiuse kohta täiendava info saamiseks lugege allpoolt pt „Tegevusraadius”.
- Eesti kõik tuled põlevad = tundlikkuse tase on maksimaalne Märkus: Kui beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga kõrge, võtab see vastu rohkem helisid ja seega on tihedamini ülekanderežiimis. Selle tagajärjel tarbib seade rohkem voolu. Kõnerežiim Oma beebiga rääkimiseks (nt beebi rahustamiseks) võite kasutada vanemaseadme TALK-nuppu. 1 Vajutage ja hoidke TALK-nuppu all ning rääkige selgelt mikrofoni (Jn 19). 2 Vabastage TALK-nupp, kui olete rääkimise lõpetanud.
Eesti 39 Kaelanööri ühendamine 1 Sisestage rihmaklambri tagaküljel olev väike tihvt keskseadme taga olevasse avasse (1). Keerake rihmaklambrit vasakule (2), kuni see klõpsatusega oma asendisse lukustub (Jn 26). Kaelanööri ära võtmine 1 Pöörake kaelanööri paremale (1) ja tõmmake see avast (2) välja (Jn 27). Lähtestamisfunktsioon See funktsioon võimaldab teil vanemaseadme ja beebiseadme režiimi vaikseadetele lähtestada.
Eesti Korduma kippuvad küsimused Selles peatükis loetletakse korduma kippuvaid küsimusi seadme kohta. Kui te ei leia oma küsimusele vastust, palun võtke ühendust oma riigis asuva klienditeeninduskeskusega. Küsimus Vastus Miks ei hakka beebiseadme ONmärgutuli ja vanemaseadme LINKmärgutuli põlema, kui ma vajutan seadmete sisse/ välja-nuppudele? Võib-olla on vanemaseadme akupatareid tühjaks saanud ja seade pole laadijasse pandud. Pistke adapter seinakontakti ja vanemaseade laadijasse.
Eesti 41 Küsimus Vastus Miks vanemaseade reageerib beebi nutule liiga aeglaselt? Beebiseadme mikrofoni tundlikkuse tase on liiga madalale seatud. Tõstke vanemaseadme menüüst mikrofoni tundlikkuse taset SENSITIVITY-nupust. Miks beebiseadme patareid tühjenevad kiiresti? Mikrofoni tundlikkuse tase on liiga kõrgele seatud, mis põhjustab seda, et beebiseade on tihedamini saaterežiimis. Vähendage vanemaseadme menüüst mikrofoni tundlikkuse taset SENSITIVITY-nupust.
Eesti Küsimus Vastus Mikrofoni tundlikkuse tase on liiga kõrgele seatud, mis põhjustab seda, et vanemaseade tarbib palju voolu. Vähendage vanemaseadme menüüst mikrofoni tundlikkuse taset SENSITIVITY-nupust. Miks akupatarei kontrolltuli vanemaseadme laadimise alustamisel ei sütti. Kui te laete vanemaseadet esmakordselt või pärast pikemat mittekasutamise perioodi, võib kuluda mitu minutit enne kui akupatarei kontrolltuli süttib.
Hrvatski 43 Uvod Tvrtka Philips Avent predana je proizvodnji pouzdanih proizvoda za brigu o djeci kako bi roditeljima pružila potrebnu sigurnost. Uz ovaj monitor za bebe tvrtke Philips Avent možete čuti svoju bebu u bilo koje doba dana bez ikakve buke. Uz DECT tehnologiju zajamčena vam je veza bez smetnji koje stvaraju drugi bežični aparati i jasan signal između roditeljske i jedinice za bebu. Opći opis (Sl.
, , , , , , , , , , , , , Hrvatski Pazite da jedinica za bebu i kabel uvijek budu izvan dohvata bebe (najmanje 1 metar/3 stope udaljenosti). Nemojte stavljati jedinicu za bebu u bebin krevet ili ogradicu za igranje. Nemojte pokrivati monitor za bebe ručnikom ili dekom. Nemojte uranjati monitor za bebe u vodu ili neku drugu tekućinu. Nemojte koristiti monitor za bebe na vlažnim mjestima ili blizu vode.
Hrvatski 45 Roditeljska jedinica Rad na baterije Roditeljska jedinica radi na dvije AAA NiMh baterije od 1,2 V s mogućnošću punjenja koje se isporučuju s aparatom. Pazite da vaše ruke i jedinica budu suhi prilikom umetanja baterija. 1 Gurnite poklopac odjeljka za baterije prema dolje kako biste ga uklonili (Sl. 6). 2 Umetnite dvije baterije s mogućnošću punjenja (Sl. 7). , Provjerite jesu li pozitivni i negativni polovi baterija okrenuti u odgovarajućem smjeru.
, , , Hrvatski Lampica LINK (Veza) će kratko treperiti crveno, a zatim će početi treperiti zeleno dok roditeljska jedinica pokušava uspostaviti vezu s jedinicom za bebu. Lampica LINK (Veza) na roditeljskoj jedinici treperi zeleno dok se veza ne uspostavi. To traje do 30 sekundi. Lampica LINK (Veza) na roditeljskoj jedinici zatim počinje stalno svijetliti zeleno (Sl. 13).
Hrvatski 47 2 Kratko pritišćite gumbe + i - za jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici dok ne dosegnete željenu razinu osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu. Napomena: Ako predugo pritišćete gumb SENSITIVITY (Osjetljivost) i/ili gumbe + i – za jačinu zvuka, osjetljivost mikrofona se neće podesiti.
Hrvatski Kopča za remen i traka za nošenje oko vrata Ako su baterije u roditeljskoj jedinici dovoljno napunjene, jedinicu možete nositi u kući i izvan nje tako da je pomoću kopče pričvrstite na remen ili ako je stavite oko vrata pomoću trake za nošenje oko vrata. To vam omogućuje nadziranje djeteta dok se krećete. Stavljanje kopče za remen 1 Malu iglu sa stražnje strane kopče za remen umetnite u otvor sa stražnje strane roditeljske jedinice (1).
Hrvatski 49 Zaštita okoliša , , Aparat koji se više ne može koristiti nemojte odlagati s uobičajenim otpadom iz kućanstva, nego ga odnesite u predviđeno odlagalište na recikliranje. Time ćete pridonijeti očuvanju okoliša (Sl. 29). Baterije sadrže tvari koje mogu zagaditi okoliš. Nemojte bacati prazne baterije s normalnim kućnim otpadom, nego ih odlažite na službenom mjestu za odlaganje baterija. Uvijek izvadite baterije prije no što bacite i predate aparat na službenom mjestu za prikupljanje otpada.
Hrvatski Pitanje Odgovor Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda previsoka. Smanjite jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici. Zašto ne čujem zvukove / Zašto ne čujem dijete kad plače? Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda preniska ili je zvuk isključen. Pojačajte jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici. Možda je razina osjetljivosti mikrofona jedinice za bebu postavljena na prenisku vrijednost.
Hrvatski 51 Pitanje Odgovor Što će se dogoditi u slučaju Kad je roditeljska jedinica dovoljno napunjena, ona nastavlja raditi prekida mrežnog napajanja? tijekom prekida mrežnog napajanja, bez obzira je li u punjaču ili izvan njega. Ako se u jedinici za bebu nalaze baterije, u slučaju prekida mrežnog napajanja ona automatski prelazi na napajanje na baterije.
Magyar Bevezetés A Philips Avent olyan megbízható és gondoskodó termékek gyártása mellett kötelezte el magát, amelyek megnyugtató használatot biztosítanak a szülők számára. Ez a Philips Avent babaőrző lehetővé teszi Önnek, hogy a nap huszonnégy órájában tisztán, mindenféle zavaró zajtól mentesen hallhassa a baba által kiadott, illetve keltett hangokat, és így követhesse gyermeke minden apró mozdulatát.
Magyar 53 , , , , , , , , , , , , , , , , A készüléket 10 °C és 40 °C közötti hőmérsékleten tárolja és használja. A készülék 220 és 240 V közötti feszültséggel használható. A babaőrzőt óvja a túlzott hőtől, hidegtől és a közvetlen napfénytől! Ügyeljen arra, hogy a bébiegység és a kábel olyan távolságra legyen, hogy az gyermeke számára ne legyen elérhető (legalább 1 méterre)! Soha ne tegye a bébiegységet a baba ágyába vagy járókájába. Soha ne takarja le törülközővel vagy takaróval a babaőrzőt.
Magyar Megjegyzés: Az akkumulátorok lemerülésekor az akkumulátor-ellenőrzés jelzőfény ( T) vörösen kezd világítani. Szülői egység Működés elemmel A szülői egység két 1,2 V-os AAA NiMh akkumulátorral működtethető, melyek a készülék tartozékai. Ügyeljen arra, hogy az elemek behelyezésekor a keze és az egységek egyaránt szárazak legyenek! 1 Csúsztassa lefelé az elemtartó fedelét, és távolítsa el az egységről (ábra 6). 2 Helyezze be a két újratölthető elemet (ábra 7).
Magyar 55 3 Nyomja meg és 2 másodpercig tartsa lenyomva a szülői egység ki-/bekapcsoló 3 gombját. (ábra 12) , A hangerőszint-jelző fények rövid ideig kéken világítanak. , Az akkumulátor-ellenőrzés jelzőfény ( T) röviden felvillan vörös fénnyel. , A KAPCSOLAT jelzőfény rövid ideig vörösen, majd zölden villog, mialatt a szülői egység kapcsolatot próbál létesíteni a bébiegységgel. , A kapcsolat létrejöttéig a szülői egységen található KAPCSOLAT jelzőfény zölden villog.
Magyar 1 Nyomja meg röviden a szülői egységen található SENSITIVITY gombot (ábra 18). , A szülői egységen található hangszintjelző fények kb. 2 másodpercig világítanak, és jelzik az aktuális érzékenységi szintet. 2 Nyomja le és tartsa lenyomva a szülői egységen található +, illetve – hangerőszabályozó gombot rövid ideig, amíg a bébiegység mikrofonérzékenysége el nem éri a kívánt értéket.
Magyar 57 Övcsipesz és nyakpánt Ha a szülői egység akkumulátorai elegendő töltéssel rendelkeznek, könnyen magával viheti a készüléket a házon belül, illetve azon kívül is, ha az övcsipesszel övére vagy ruhája övrészére erősíti, vagy a nyakszíj segítségével a nyakába akasztja. Így akkor is figyelemmel kísérheti a baba tevékenységét, amikor nem egy helyiségben tartózkodik folyamatosan.
Magyar Tárolás , , A hordtáskát utazáskor a babaőrző tárolására is használhatja. Ha a babaőrzőt nem fogja használni egy ideig, vegye ki az egységekből a telepeket, és a szülői egységet, a bébiegységet és az adaptereket a mellékelt hordtáskában tárolja. Környezetvédelem , , A feleslegessé vált készülék szelektív hulladékként kezelendő. Kérjük, hivatalos újrahasznosító gyűjtőhelyen adja le, így hozzájárul környezete védelméhez (ábra 29).
Magyar 59 Kérdés Válasz Ha a szülői egység sípol, a KAPCSOLAT jelzőfény vörösen villog, és az akkumulátor-ellenőrzés jelzőfény vörösen világít, akkor alacsony az akkumulátorfeszültség. Töltse fel az akkumulátort. Miért ad ki a szülői egység éles hangot? Lehet, hogy az egységek túl közel vannak egymáshoz. Gondoskodjon róla, hogy a szülői egység és a bébiegység egymástól legalább 1 méter távolságra helyezkedjen el. Előfordulhat, hogy túl magas fokozatra állította a szülői egység hangerejét.
Magyar Kérdés Válasz A babaőrző hatótávolságának megadott értéke 300 méter. Miért csak akkor működik a babaőrző, ha az egységek ennél jóval közelebb vannak egymáshoz? A hatótávolság megadott értéke csak a szabadban, akadálymentes terepen történő használatra vonatkozik. Zárt térben, például lakóházban, a hatótávolság értékét az egységek között elhelyezkedő válaszfalak típusa és száma is befolyásolja. Ház belsejében a hatótávolság legfeljebb 50 méter.
Қазақша 61 Кіріспе Philips/Avent ата-аналарға өте қажетті қамқорлы әрі сенімді өнімдерді шығаруға бас салған. Осы нәресте бақылаушысы сізге тәулік бойы қызмет етіп, нәрестеңізді ешбір алаңдататын басқа дыбыстардың кедергісіз таза есту мүмкіндігін береді. DECT технологиясы басқа сымсыз құралдардан келетін кедергі мүмкіндігін нөлге түсіріп, ата-аналар бөлігі мен нәресте бөлігі арасында таза байланыс қамтамасыз ету кепілдігін береді.
, , , , , , , , , , , , , , , , Қазақша Құралды тек 10°C және 40°C температурасы аралығында ғана зарядтауға, қолдануға және сақтауға болады. Бұл құрал 220 мен 240V аралығындағы тоқ қуатына сәйкес келеді. Нәресте бақылаушыны қатты ыстыққа, немесе суыққа, немесе тікелей күн сәулесіне бағыттауға болмайды. Нәресте бөлігі мен тоқ сымы, нәрестелердің қолы жетпейтін жерде екендігін әрдайым тексеріп тұрыңыз (Ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта).
Қазақша 63 1 Батарея орнын алақаныңызбен солға қарай бұраңыз (Á АШУ). (Cурет 3) 2 Қақпақты алып тастаңыз. 3 Төрт 1.5V R6 AA батареяларын салыңыз (Cурет 4). , Екі батареяны бір бірінің үстіне орнатыңыз, және де батареялардың + мен – полюстары дұрыс бағытта тұрғандығын тексеріңіз. 4 Батарея орнының қақпағын орнына қойып, алақаныңызбен оңға бұрап, жабыңыз (ЖАБУ ª). (Cурет 5) Есте сақтаңыз: Батареялары таусыла бастағанда, нәресте бөлігіндегі батарея тексеру жарығы ( T) қызыл болып жанады.
Қазақша Тоқ сымынан жұмыс жасау 1 Ата-аналар бөлігіне қайта зарядталатын батареяларды салғаныңызды тексеріп алыңыз. 2 Зарядтау құрылғысының адапторын қабырғадағы розеткаға қосып, ата аналар бөлігін зарядтау құрылғысына қойыңыз. (Cурет 9) , Зарядтаушыдағы ҚУАТ жарығы жанады. Құралды қолдану 1 Байланысты тексеру үшін, ата аналар бөлігі мен нәресте бөлігін бір бөлмеге қойыңыз (Cурет 10). Нәресте бөлігі ата-аналар бөлігінен ең кем дегенде 1 метр/3 фут қашықтықта болуы тиіс.
Қазақша 65 Сулы немесе дымқыл материалдар қатерінен, байланыс аймағы толығымен 100% жоғалуы мүмкін. Мүмкіндіктер Дауыс зорайтқыш дауысын тәртіпке келтіру 1 Нәресте бөлігіндегі + және – дауыс түймесін өзіңізге керек дауыс зорайтқыш деңгейін таңдау үшін, жиі басыңыз (Cурет 16). 2 Ата аналар бөлігіндегі + және – дауыс түймесін өзіңізге керек дауыс зорайтқыш деңгейін таңдау үшін, жиі басыңыз (Cурет 17). Есте сақтаңыз: Егер сіз + және – дауыс түймесін тым ұзақ басып қойсаңыз, онда дауыс деңгейі орнатылмайды.
, , Қазақша Нәресте бөлігі дыбыс ұстамаса, ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгей жарықтары сөніп тұрады (Cурет 21). Нәресте бөлігі дыбыс ұстаса, ата-аналар бөлігіндегі бір немесе одан да көп дауыс деңгей жарықтары жанады. Дыбыс қаттырық шыққан сайын көбірек жарық жанады. Түнгі жарық 1 Түнгі жарықты жағу үшін, нәресте бөлігіндегі түнгі жарық түймесін Q сәл ғана басыңыз. (Cурет 22) 2 Түнгі жарықты сөндіру үшін, түнгі жарық түймесін Q тағы бір рет сәл ғана басыңыз.
Қазақша 67 Қайта қосу қызметі Бұл қызмет сізге ата аналар мен нәресте бөліктеріне алдын ала орнатылған бағдарламаны қоюға мүмкіндік береді. Сіз бұл қызметті егер келелі мәселе алдыңызға тұрып, ал сіз оны «жиі қойылатын сұрақтар» тармағында берілген кеңестер арқылы шеше алмаған кезде қолдануыңызға болады. Сіз әр бір бөлікті жеке қайта қосуыңыз керек. 1 Бөлікті қосу үшін қосу/өшіру түймесін 3 2 секундтай басыңыз.
Қазақша болған жағдайда өзіңіздің жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV бөліміне арызданыңыз. Жиі қойылатын сұрақтар Бұл тармақта құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген. Егер сіз өз сұрағыңызға жауапты таппасаңыз, еліңіздегі Тұтынушылар Қызмет Орталығымен байланысыңыз.
Қазақша 69 Сұрақ Жауап Неліктен мен дыбыстарды естімеймін/Неліктен мен нәрестемнің жылағанын естімеймін? Ата аналар бөлігіндегі дауыс деңгейі тым төмен етіліп қойылған болар. Ата аналар бөлігінің дауыс деңгейін жоғарлатыңыз. Мүмкін нәресте бөлігіндегі микрофон сезімталдығы тым төмен етіп орнатылған шығар. Микрофон сезімталдығын ата-аналар бөлігіндегі СЕЗІМТАЛДЫҚ түймесі арқылы жоғарлатыңыз. Нәресте бөлігі мен ата аналар бөлігі бір бірімен байланыс аймағынан тыс шығар. Екуінің ара қашықтығын азайтыңыз.
Қазақша Сұрақ Жауап Неліктен байланыс қайта қайта үзіліп қалады? Неліктен дыбыс кедергілері пайда болады? Нәресте және ата аналар бөлігі қызмет көрсететін аймақтың сыртқы шекарасына тым жақын тұрған болар. Басқа орналасу орнын таңдап көріңіз немесе екі бөліктің арасындағы қашықтықты азайтыңыз. Есіңізде болсын, екі бөліктің арасында байланыс орнау үшін, әрдайым 30 секундтай уақыт керек болады.
Lietuviškai 71 Įžanga „Philips Avent“ sutelkia visas pastangas kurdama rūpestingus ir patikimus gaminius, suteikiančius tėvams reikiamą ramybę. Šis „Philips Avent“ kūdikio stebėjimo siųstuvas užtikrina, kad visada aiškiai girdėsite savo kūdikį be jokio pašalinio triukšmo. DECT technologija garantuoja aiškų signalą tarp kūdikio ir tėvų įrenginio bei tai, kad kiti belaidžiai prietaisai nesukels trukdžių. Bendrasis aprašas (Pav.
, , , , , , , , , , , , , , Lietuviškai Kūdikio stebėjimo siųstuvo nelaikykite pernelyg šaltoje ar karštoje vietoje, taip pat tiesioginėje saulės šviesoje. Pasirūpinkite, kad kūdikis negalėtų pasiekti kūdikio įrenginio ir adapterio laido (šie turi būti ne mažesniu kaip 1 metro / 3 pėdų atstumu nuo kūdikio). Niekada nedėkite kūdikio įrenginio į vaiko lovelę ar krepšį. Niekada kūdikio stebėjimo siųstuvo neuždenkite rankšluosčiu ar apklotu.
Lietuviškai 73 Pastaba: Kai maitinimo elementai senka, maitinimo elementų lemputė ( T) pradeda šviesti raudonai. Tėvų įrenginys Naudojimas su maitinimo elementais Tėvų įrenginys maitinamas dviem įkraunamais 1,2 V AAA NiMh tipo maitinimo elementais, pateikiamais kartu su įrenginiu. Prieš dėdami maitinimo elementus, įsitikinkite, kad jūsų rankos ir įrenginys yra sausi. 1 Pastumkite maitinimo elementų skyriaus dangtelį žemyn ir jį nuimkite (Pav. 6). 2 Įdėkite du įkraunamus maitinimo elementus (Pav. 7).
, , , , , Lietuviškai Garso lygio lemputės trumpam pradeda šviesti mėlynai. Maitinimo elementų lemputė ( T) trumpam pradeda šviesti raudonai. Kai tėvų įrenginys bando užmegzti ryšį su kūdikio įrenginiu, LINK (RYŠIO) lemputė trumpai blyksi raudonai, o tada pradeda blyksėti žaliai. Kol užmezgamas ryšys, tėvų įrenginio LINK (RYŠIO) lemputė blyksi žaliai. Tai trunka apie 30 sekundžių. Tada tėvų įrenginio LINK (RYŠIO) lemputė pradeda nuolat šviesti žaliai (Pav. 13).
Lietuviškai 75 2 Trumpai spustelėkite ant tėvų įrenginio esančius garsumo didinimo („+“) ir mažinimo („-“) mygtukus, kol nustatysite norimą tėvų įrenginio garsiakalbio garsumą. Pastaba: Per ilgai spaudžiant SENSITIVITY (JAUTRUMO) ir / arba garsumo didinimo („+“) ir mažinimo („-“) mygtukus, mikrofono jautrumas nepakeičiamas.
Lietuviškai Diržo sąsaga ir ant kaklo kabinamas dirželis Jei tėvų įrenginio maitinimo elementai pakankamai įkrauti, galite nešiotis įrenginį kartu su savimi name ir lauke, prijungę įrenginį prie diržo sąsaga arba dirželiu pasikabinę jį ant kaklo. Tai leidžia stebėti kūdikį judant. Diržo sąsagos prijungimas 1 Įkiškite nedidelį segtuką diržo sąsagos gale į angą tėvų įrenginio (1). Pasukite diržo sąsagą į kairę (2), kol ji užsifiksuos (pasigirs spragtelėjimas) (Pav. 24).
Lietuviškai 77 , Jei planuojate kurį laiką kūdikio stebėjimo siųstuvo nenaudoti, išimkite maitinimo elementus, tėvų, kūdikio įrenginius ir adapterius laikykite patiektame kelioniniame krepšelyje. Aplinka , , Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įprastomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į oficialų surinkimo punktą perdirbti. Taip prisidėsite prie aplinkosaugos (Pav. 29). Maitinimo elementuose yra medžiagų, galinčių teršti aplinką.
Lietuviškai Klausimas Atsakymas Kodėl įrenginys skleidžia didelio dažnio garsą? Įrenginiai gali būti per arti vienas kito. Įsitikinkite, kad tėvų įrenginys ir kūdikio įrenginys yra bent per 1 metrą / 3 pėdas vienas nuo kito. Gali būti nustatytas per didelis tėvų įrenginio garsumas. Sumažinkite tėvų įrenginio garsumą. Kodėl negirdžiu garso / kodėl negirdžiu, kai mano kūdikis verkia? Gali būti nustatytas per mažas tėvų įrenginio garsumas arba garsas gali būti išjungtas.
Lietuviškai 79 Klausimas Atsakymas Kas įvyksta nutrūkus elektros tiekimui? Jei tėvų įrenginys pakankamai įkrautas, jis toliau veiks dingus maitinimui, tiek įkrovimo įrenginyje, tiek ir už jo ribų. Jei kūdikio įrenginyje yra maitinimo elementai, dingus maitinimui, jis automatiškai persijungs į maitinimą elementais.
Latviešu Ievads Philips Avent ir pievērsies uzticamu kopšanas izstrādājumu ražošanai, kas sniedz vecākiem tik nepieciešamo atbalstu. Šis Philips Avent mazuļu uzraugs paredz diennakts atbalstu, nodrošinot, ka jūs vienmēr varat skaidri dzirdēt savu mazuli bez jebkādām novērsošām skaņām. DECT tehnoloģija nodrošina, ka citas bezvadu ierīces neradīs traucējumus, un skaidru signālu starp vecāku un mazuļa ierīci. Vispārējs apraksts (Zīm.
Latviešu 81 , , , , , , , , , , , , , , Nepakļaujiet mazuļa uzraugu lielam karstumam vai aukstumam, vai tiešai saules gaismas iedarbībai. Pārliecinieties, ka mazulis neaizsniedz ne mazuļa ierīci, ne adaptera vadu (ierīce atrodas vismaz 1 metra/3 pēdu attālumā). Nekad nenovietojiet mazuļa ierīci zīdaiņa gultiņā vai sētiņā. Nekad neapsedziet mazuļa uzraugu ar dvieli vai segu. Nekad neiegremdējiet mazuļa uzraugu ūdenī vai kādā citā šķidrumā. Nekad neizmantojiet zīdaiņu uzraugu mitrās vietās vai blakus ūdenim.
Latviešu Vecāku ierīce Ierīces izmantošana ar baterijām Vecāku ierīce darbojas ar divām atkārtoti uzlādējamām 1,2V AAA NiMh baterijām, kas ir komplektā ir ierīci. Pirms bateriju ievietošanas, pārliecinieties, ka gan jūsu rokas, gan arī ierīces ir sausas. 1 Lai noņemtu bateriju nodalījuma vāku, pavirziet to lejup (Zīm. 6). 2 Ievietojiet divas atkārtoti uzlādējamas baterijas (Zīm. 7). , Pārliecinieties, ka + un – bateriju poli tiek ievietoti pareizā virzienā.
Latviešu 83 , , , SAVIENOJUMA lampiņa īsi mirgo sarkanā krāsā un tad sāk mirgot zaļā krāsā, vienlaikus vecāku ierīce mēģina izveidot savienojumu ar mazuļa ierīci. Kamēr tiek izveidots savienojums, SAVIENOJUMA lampiņa uz vecāku ierīces mirgo zaļā krāsā. Tas aizņems līdz pat 30 sekundēm. Tad SAVIENOJUMA lampiņa uz vecāku ierīces deg zaļā krāsā visu laiku (Zīm. 13).
Latviešu Piezīme: Ja nospiežat JUTĪGUMA pogu un/vai skaļuma + un - pogas pārāk ilgi, mikrofona jutīgums netiek izmainīts. - viena lampiņa iedegusies = minimālais jutīguma līmenis - visas lampiņas iedegušās = maksimālais jutīguma līmenis Piezīme: Kad mazuļa ierīces mikrofona jutīgums ir iestatīts augstā līmenī, tas uztver vairāk skaņu un tāpēc pārraida krietni biežāk. Rezultātā ierīce patērē vairāk jaudas.
Latviešu 85 Jostas saspraudes atvienošana 1 Pagrieziet jostas saspraudi pa labi (1), un izņemiet to no atveres (2) (Zīm. 25). Kakla siksnas pievienošana 1 Ievietojiet mazo spraudīti kakla siksnas galā atverē, kas atrodas vecāku ierīces aizmugurē (1). Pagrieziet kakla siksnu pa kreisi (2), līdz tā ievietojas atbilstošā pozīcijā (atskan klikšķis) (Zīm. 26). Kakla siksnas atvienošana 1 Pagrieziet kakla siksnu pa labi (1), un izņemiet to no atveres (2) (Zīm. 27).
Latviešu Garantija un apkalpošana Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www.philips.com vai sazinieties ar Philips Pakalpojumu centru savā valstī (tā tālruņa numurs atrodams pasaules garantijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips Pakalpojumu centra, griezieties pie Philips preču tirgotājiem vai Philips Sadzīves un personīgās higiēnas ierīču nodaļas pakalpojumu dienesta.
Latviešu 87 Jautājums Atbilde Iespējams, vecāku ierīce un mazuļa ierīce ir ārpus savstarpēja uztveršanas diapazona. Samaziniet atstatumu starp abām ierīcēm. Kāpēc vecāku ierīce reaģē pārāk ātri uz citām skaņām? Mazuļa ierīce arī uztver citas, ne tikai mazuļa izdotās skaņas. Pievirziet mazuļa ierīci tuvāk mazulim (bet ievērojiet minimālo 1 metra/3 pēdu atstatumu). Iespējams, mikrofona jutīguma līmenis uz mazuļa ierīces ir iestatīts pārāk augstā līmenī.
Latviešu Jautājums Atbilde Izskatās, ka dažas pogas nedarbojas, man tās nospiežot. Ko es daru nepareizi? Jums īsi jāspiež visas pogas (izņemot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu un RUNĀŠANAS pogu). Ja spiežat tās pārāk ilgi, tās nedarbosies. Vecāku ierīces darbības laiks ir paredzēts vismaz 24 stundu garumā. Kāpēc manas vecāku ierīces darbības laiks ir īsāks? Kad vecāku ierīces baterijas ir uzlādētas pirmo reizi, darbības laiks būs mazāks par 24 stundām.
Polski 89 Wprowadzenie Podstawowym celem firmy Philips Avent jest produkcja niezawodnych urządzeń, które ułatwiają życie rodzicom i gwarantują im pewność bezpieczeństwa. Ta elektroniczna niania firmy Philips Avent zapewnia rodzicom całodobową pomoc, dając im gwarancję, że zawsze wyraźnie usłyszą swoje dziecko, bez przeszkadzających hałasów. Technologia DECT gwarantuje brak zakłóceń ze strony innych urządzeń bezprzewodowych oraz mocny sygnał umożliwiający dobre połączenie między nadajnikiem a odbiornikiem.
, , , , , , , , , , , , , , , , Polski Używaj i przechowuj urządzenie w temperaturze od 10°C do 40°C. Urządzenie może być zasilane napięciem w zakresie od 220 V do 240 V. Nie wystawiaj urządzenia na działanie niskich i wysokich temperatur oraz promieni słonecznych. Upewnij się, że nadajnik i przewód zasilacza zawszę znajdują się w miejscu niedostępnym dla dziecka (w odległości co najmniej 1 m od dziecka). Nigdy nie wkładaj nadajnika do łóżeczka lub kojca dla dziecka.
Polski 91 2 Zdejmij pokrywkę. 3 Włóż cztery baterie R6 AA 1,5 V (rys. 4). , Umieść dwie baterie jedna na drugiej i upewnij się, że ich bieguny + i - znajdują się w odpowiednim położeniu. 4 Załóż pokrywkę komory baterii z powrotem na urządzenie i przekręć ją dłonią w prawo (CLOSE ª), aby ją zamocować. (rys. 5) Uwaga: Gdy baterie są niemal całkowicie rozładowane, wskaźnik naładowania akumulatorów (T) zaczyna świecić na czerwono.
, Polski Na ładowarce zaświeci się wskaźnik POWER. Zasady używania 1 Aby przetestować połączenie pomiędzy odbiornikiem i nadajnikiem, umieść urządzenia w tym samym pomieszczeniu (rys. 10). Pamiętaj, że nadajnik powinien znajdować się w odległości co najmniej 1 metra od odbiornika. 2 Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy wyłącznik 3 na nadajniku. (rys. 11) , Na krótko zaświeci się lampka nocna. , Zaświeci się wskaźnik ON.
Polski 93 2 Krótko naciskaj przyciski regulacji głośności + i – na odbiorniku, dopóki nie uzyskasz żądanego poziomu głośności głośnika odbiornika (rys. 17). Uwaga: Jeśli będziesz naciskać przyciski + i – zbyt długo, głośność nie zostanie wyregulowana. Uwaga:W przypadku korzystania z funkcji rozmowy należy wyregulować tylko głośność nadajnika (patrz poniżej). Uwaga: Jeśli ustawiony poziom głośności jest wysoki, nadajnik i odbiornik zużywają więcej energii.
Polski Wskazówka: Jeśli korzystasz z nadajnika zasilanego bateryjnie, wyłącz lampkę nocną.To pozwoli zaoszczędzić energię. Przywoływanie odbiornika Jeśli nie wiesz, gdzie znajduje się odbiornik, a jest on wyciszony, możesz zlokalizować go za pomocą przycisku PAGE na nadajniku. 1 Krótko naciśnij przycisk PAGE na nadajniku (rys. 23). , Ustawienie głośności odbiornika zostanie automatycznie zresetowane i ustawione na średni poziom, a odbiornik zacznie emitować sygnał alarmowy.
Polski 95 Nadajnik - Poziom głośności głośnika: 3 - Lampka nocna: wyłączona Czyszczenie i konserwacja Nie zanurzaj nadajnika i odbiornika w wodzie ani nie myj ich pod bieżącą wodą. Nie używaj sprayu do czyszczenia ani środków czyszczących w płynie. 1 Wyjmij wtyczkę nadajnika z gniazdka elektrycznego, jeśli jest on podłączony, i zdejmij odbiornik z ładowarki. 2 Wyczyść odbiornik i nadajnik zwilżoną szmatką.
Polski Pytanie Odpowiedź Być może baterie nadajnika są rozładowane, a nadajnik nie jest podłączony do sieci elektrycznej. Wymień baterie lub włóż małą wtyczkę do gniazda w nadajniku i podłącz zasilacz do gniazdka elektrycznego. Następnie naciśnij wyłącznik, aby nawiązać połączenie z odbiornikiem. Być może nadajnik znajduje się poza zasięgiem odbiornika i odwrotnie. Umieść odbiornik bliżej nadajnika, ale nie bliżej niż w odległości 1 m.
Polski 97 Pytanie Odpowiedź Być może ustawiono zbyt wysoki poziom głośności nadajnika, co powoduje, że zużywa on więcej energii. Zmniejsz poziom głośności nadajnika. Być może została włączona lampka nocna. Jeśli chcesz używać lampki nocnej, zalecamy podłączenie nadajnika do sieci elektrycznej. Dlaczego ładowanie akumulatorów odbiornika zajmuje więcej niż 8 godzin? Być może podczas ładowania odbiornik jest włączony. Wyłącz odbiornik na czas ładowania. Elektroniczna niania ma zasięg do 300 m.
Polski Pytanie Odpowiedź Dlaczego wskaźnik Przy pierwszym ładowaniu lub po długim okresie nieużywania naładowania odbiornika wskaźnik naładowania akumulatorów może zapalić się akumulatorów na dopiero po kilku minutach.
Română 99 Introducere Philips Avent se dedică fabricării de produse de îngrijire fiabile, care le oferă părinţilor siguranţa de care au nevoie. Acest monitor pentru copii Philips Avent vă asigură o asistenţă permanentă, astfel încât să vă puteţi auzi copilul întotdeauna, cu claritate şi fără zgomote deranjante. Tehnologia DECT garantează absenţa oricăror interferenţe de la alte aparate wireless şi un semnal clar între unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte. Descriere generală (fig.
Română , , , , , , , , , , , , , , Nu expuneţi monitorul pentru copii la frig sau căldură extremă sau la lumina directă a soarelui. Asiguraţi-vă că unitatea pentru copil şi cablul nu sunt lăsate la îndemâna copilului (la cel puţin 1 m/3 ft). Nu aşezaţi niciodată unitatea copilului în pătuţ sau în ţarcul de joacă. Nu acoperiţi monitorul pentru copii cu un prosop sau cu o pătură. Nu introduceţi nici o componentă a monitorului pentru copii în apă sau în alte lichide.
Română 101 Notă: Când bateriile sunt pe cale de a se termina, indicatorul luminos pentru verificarea bateriei ( T) va lumina roşu. Unitatea pentru părinte Operarea cu baterii Unitatea pentru părinte funcţionează cu două baterii NiMh AAA reîncărcabile, de 1,2 V, furnizate împreună cu aparatul. Asiguraţi-vă că mâinile şi unitatea sunt uscate atunci când introduceţi bateriile. 1 Glisaţi capacul compartimentului pentru baterii în jos pentru a-l îndepărta (fig. 6).
Română , , Lumina de veghe se aprinde pentru scurt timp. Indicatorul luminos ON (Pornit) se aprinde. 3 Menţineţi apăsat butonul Pornit/Oprit 3 al unităţii pentru părinte timp de cel puţin 2 secunde. (fig. 12) , Indicatorul pentru nivelul sunetului luminează albastru pentru scurt timp. , Indicatorul luminos pentru verificare a bateriei ( T) luminează roşu pentru scurt timp.
Română 103 Notă: Dacă volumul este setat la un nivel prea ridicat, unităţile consumă mai multă energie electrică. Reglarea sensibilităţii microfonului Puteţi seta sensibilitatea microfonului unităţii pentru copil la nivelul dorit. Puteţi modifica setarea pentru sensibilitatea microfonului numai dacă s-a stabilit conexiunea dintre unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte, adică atunci când indicatorul luminos LINK (Legătură) al unităţii pentru părinte luminează continuu verde.
Română Localizarea sonoră a unităţii pentru părinte Dacă aţi rătăcit unitatea pentru părinte şi volumul acesteia este oprit, puteţi utiliza butonul de semnalizare de pe unitatea pentru copil pentru a localiza unitatea pentru părinte. 1 Apăsaţi scurt butonul PAGE (Semnalizare) de pe unitatea pentru copil (fig. 23). , Unitatea pentru părinte se resetează automat la nivelul mediu pentru volum şi produce un ton de alertă prin semnalizare sonoră.
Română 105 Curăţare şi întreţinere Nu introduceţi unitatea pentru părinte sau unitatea pentru copil în apă şi nu le curăţaţi la robinet. Nu utilizaţi un spray de curăţare şi/sau soluţii de curăţare lichide. 1 Decuplaţi unitatea pentru copil dacă este conectată la priză şi decuplaţi unitatea pentru părinte de la încărcător. 2 Curăţaţi unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil cu o cârpă umedă.
Română Întrebare Răspuns Este posibil ca unitatea pentru copil şi unitatea pentru părinte să nu se regăsească în raza lor de acţiune. Deplasaţi unitatea pentru părinte mai aproape de unitatea pentru copil, dar nu la mai puţin de 1 metru/3 feet. Dacă, în continuare, indicatorul luminos LINK (Legătură) de pe unitatea pentru părinte nu începe să lumineze intermitent, utilizaţi funcţia de resetare pentru a reseta unităţile la valorile lor prestabilite.
Română 107 Întrebare Răspuns De ce se descarcă prea repede bateriile unităţii pentru copil? Este posibil ca nivelul de sensibilitate a microfonului unităţii pentru copil să fie setat la un nivel prea ridicat, ceea ce determină unitatea pentru copil să transmisă mai des. Reduceţi nivelul de sensibilitate a microfonului cu ajutorul butonului SENSITIVITY (Sensibilitate) de pe unitatea pentru părinte.
Română Întrebare Răspuns Se presupune că durata de funcţionare a unităţii pentru părinte este de cel puţin 24 ore. De ce durata de funcţionare a unităţii mele pentru părinte este mai scurtă? După prima încărcare a bateriilor unităţii pentru părinte, aceasta va funcţiona mai puţin de 24 ore. Bateriile ating capacitatea maximă numai după ce le-aţi încărcat şi descărcat de cel puţin patru ori.
Русский 109 Введение Philips Avent создает изделия для ухода за детьми, надежность и качество которых внушают доверие родителям. Эта радионяня Philips Avent позволяет без помех слышать вашего малыша в любое время. Технология DECT гарантирует отсутствие помех от других беспроводных устройств и четкий сигнал между родительским и детским блоками. Общее описание (Рис.
Русский , , , , , , , , , , , , , , , Прибор предназначен для работы от электросети с напряжением от 220 до 240 В. Не подвергайте радионяню воздействию низких или высоких температур или воздействию прямого солнечного света. Детский блок и шнур питания должны постоянно находится в месте, недоступном для детей (на расстоянии минимум 1 метр / 3 фута). Запрещается помещать детский блок в детскую кроватку или манеж. Запрещается накрывать детский монитор полотенцем или одеялом.
Русский 111 4 Установите крышку отсека батареек на место и поверните фиксатор ладонью направо, чтобы закрепить крышку (ЗАКРЫТЬ ª). (Рис. 5) Примечание. Когда батареи разряжены, индикатор батарей (T) загорается красным. Родительский блок Питание о батареек Родительский блок работает от четырех 1,2-вольтных батарей типа AAA NiMh, входящих в комплект поставки. При установке батарей руки и блоки должны быть сухими. 1 Снимите крышку отсека батареек, сдвинув ее вниз (Рис. 6).
Русский Использование прибора 1 Установите родительский и детский блоки в одной комнате, чтобы проверить подключение (Рис. 10). Детский блок необходимо установить на расстоянии не менее 1 метра/3 футов от родительского блока. 2 Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения 3 детского блока в течение 2 секунд. (Рис. 11) , Ненадолго загорится ночник. , Загорается индикатор включения. 3 Нажмите и удерживайте кнопку включения/выключения 3 родительского блока в течение 2 секунд. (Рис.
Русский 113 Примечание. Если слишком долго удерживать кнопки “+” и “–”, настройка громкости не произойдет. Примечание. Настраивать громкость детского блока нужно, только при использовании функции разговора (см. ниже). Примечание. Чем выше громкость, тем больше энергии потребляет блок. Настройка чувствительности микрофона Можно настроить нужный уровень чувствительности микрофона детского блока.
Русский Обнаружение родительского блока Если родительский блок потерялся, а звук на нем отключен, его можно найти, нажав кнопку PAGE детского блока. 1 Коротко нажмите кнопку PAGE детского блока (Рис. 23) , На родительском блоке автоматически устанавливается средний уровень громкости и раздается звуковой сигнал поиска. 2 Чтобы отключить сигнал поиска, снова нажмите кнопку PAGE или любую кнопку родительского блока. Примечание.
Русский 115 Чистка и обслуживание Запрещается погружать детский и родительский блоки в воду или промывать их под струёй воды. Не используйте чистящий спрей и/или жидкие чистящие средства. 1 Отключите детский блок от сети, если он к ней подключен, и снимите родительский блок с зарядного устройства. 2 Очищайте детский и родительский блоки влажной тканью. Хранение , , Дорожную сумку можно также использовать для хранения радионяни во время путешествий.
Русский Вопрос Ответ Возможно, сели батареи детского блока и он не подключен к сети. Замените батареи или вставьте маленький штекер в детский блок и подключите адаптер к розетке электросети. Затем нажмите кнопку включения/выключения для установления соединения с родительским блоком. Возможно, родительский и детский блоки находятся вне рабочего диапазона друг друга. Переместите родительский блок ближе к детскому, но не ближе, чем на расстояние 1 метра/3 футов.
Русский 117 Вопрос Ответ Почему батареи детского блока быстро разряжаются? Возможно, установлен слишком высокий уровень чувствительности микрофона детского блока, и микрофон улавливает больше звуков, поэтому передачи осуществляются чаще. Понизьте чувствительность микрофона на родительском блоке с помощью кнопки SENSITIVITY. Возможно, установлена слишком высокая громкость детского блока, поэтому он потребляет слишком много энергии. Понизьте громкость детского блока. Возможно, включен ночник.
Русский Вопрос Ответ Возможно, установлена слишком высокая чувствительность микрофона детского блока, из-за чего расходуется много энергии. Понизьте чувствительность микрофона на родительском блоке с помощью кнопки SENSITIVITY. Почему после начала зарядки аккумуляторов на родительском блоке не загорается индикатор батарей? При первой зарядке аккумулятора и после долгого перерыва в использовании перед тем, как загорится индикатор батарей на родительском блоке, может пройти несколько минут.
Slovensky 119 Úvod Spoločnosť Philips Avent je rozhodnutá uvádzať na trh spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom potrebnú istotu. Toto zariadenie na monitorovanie dieťaťa spoločnosti Philips Avent môžete používať nepretržite, aby ste svoje dieťa počuli bez akéhokoľvek rušivého šumu. Technológia DECT garantuje nulové rušenie inými bezdrôtovými zariadeniami a jasný signál medzi detskou a rodičovskou jednotku. Opis zariadenia (Obr.
Slovensky , , , , , , , , , , , , , , , Zariadenie je vhodné pre rozsah sieťového napätia 220 až 240 V. Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nevystavujte extrémnemu chladu, horúčave ani priamemu slnečnému žiareniu. Uistite sa, že detská jednotka a kábel adaptéra sú vždy mimo dosahu dieťaťa (aspoň vo vzdialenosti 1 m/3 stopy). Detskú jednotku nikdy nepoložte do detskej postieľky alebo detskej záhradky. Zariadenie na monitorovanie dieťaťa nikdy neprikrývajte uterákom alebo prikrývkou.
Slovensky 121 Poznámka: Keď sú batérie takmer vybité, kontrolné svetlo batérií ( T) sa rozsvieti načerveno. Rodičovská jednotka Prevádzka na batérie Rodičovskú jednotku napájajú dve nabíjateľné 1,2 voltové NiMh batérie typu AAA, ktoré sa dodávajú spolu so zariadením. Pri vkladaní batérií sa uistite, že máte suché ruky a že sú obe jednotky suché. 1 Kryt priečinka na batérie posuňte nadol, aby ste ho oddelili (Obr. 6). 2 Vložte dve nabíjateľné batérie (Obr. 7).
Slovensky , 3 , , , , , Rozsvieti sa kontrolné svetlo ON (Zapnuté). Na rodičovskej jednotke stlačte a na 2 sekundy podržte stlačený vypínač 3. (Obr. 12) Nakrátko sa rozsvietia kontrolné svetlá intenzity zvuku. Kontrolné svetlo batérií ( T) sa na krátky čas rozsvieti načerveno. Kontrolné svetlo LINK (Spojenie) krátko zabliká načerveno a potom, pokým sa bude rodičovská jednotka pokúšať vytvoriť spojenie s detskou jednotkou, bude svetlo blikať nazeleno.
Slovensky 123 Nastavenie citlivosti mikrofónu Citlivosť mikrofónu detskej jednotky môžete nastaviť na požadovanú úroveň. Citlivosť mikrofónu môžete zmeniť len v prípade, ak je vytvorené spojenie medzi detskou a rodičovskou jednotkou, t.j. keď nepretržite svieti zelené kontrolné svetlo LINK (Spojenie) na rodičovskej jednotke. 1 Krátko stlačte tlačidlo SENSITIVITY (Citlivosť) na rodičovskej jednotke (Obr. 18).
Slovensky 2 Ak chcete vyhľadávací signalizačný tón vypnúť, znova krátko stlačte tlačidlo PAGE (Vyhľadať), alebo stlačte ľubovoľné tlačidlo na rodičovskej jednotke. Poznámka: Ak podržíte stlačené tlačidlo PAGE (Vyhľadať) príliš dlho, rodičovská jednotka nebude vysielať vyhľadávací signalizačný tón. Spona na opasok a šnúrka na krk Ak sú batérie rodičovskej jednotky dostatočne nabité, môžete jednotku nosiť so sebou po dome alebo mimo neho.
Slovensky 125 2 Rodičovskú a detskú jednotku očistite navlhčenou tkaninou. Odkladanie , , Cestovné puzdro môžete použiť aj na odkladanie zariadenia na monitorovanie dieťaťa na cestách. Ak zariadenie na monitorovanie dieťaťa nebudete určitý čas používať, vyberte batérie a rodičovskú jednotku, detskú jednotku a adaptéry odložte do dodaného cestovného puzdra.
Slovensky Otázka Odpoveď Prečo rodičovská jednotka pípa? Ak rodičovská jednotka pípa, zatiaľ čo kontrolné svetlo LINK (Spojenie) bliká načerveno, prerušilo sa spojenie s detskou jednotkou. Rodičovskú jednotku premiestnite bližšie k detskej jednotke. Ak rodičovská jednotka pípa, kontrolné svetlo LINK (Spojenie) bliká načerveno a kontrolné svetlo batérií svieti načerveno, batérie sú takmer vybité. Dobite batérie. Prečo zariadenie vydáva vysoký tón? Jednotky sa môžu nachádzať príliš blízko pri sebe.
Slovensky 127 Otázka Odpoveď Uvedený prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je 300 metrov/900 stôp. Prečo moje zariadenie na monitorovanie dieťaťa má podstatne menší prevádzkový dosah? Uvedený dosah platí len v exteriéri pod holým nebom. V domácnosti je prevádzkový dosah obmedzený počtom/typom stien a/alebo stropov medzi jednotkami. V domácnosti bude prevádzkový dosah až do 50 metrov/150 stôp.
Slovenščina Uvod Philips Avent se posveča proizvodnji skrbnih in zanesljivih izdelkov, ki nudijo staršem vsa potrebna zagotovila za kakovostno delovanje. Otroški monitor Philips Avent zagotavlja staršem neprekinjeno podporo pri nadzoru otroka, tako da ga lahko vedno povsem jasno slišijo in to brez kakršnegakoli motečega hrupa. Tehnologija DECT preprečuje motnje zaradi drugih brezžičnih naprav in zagotavlja nemoten signal med starševsko in otroško enoto. Splošni opis (Sl.
Slovenščina 129 , , , , , , , , , , , , , , Otroškega monitorja ne izpostavljajte mrazu, vročini ali neposredni sončni svetlobi. Otroška enota in kabel ne smeta biti na dosegu otroka (vsaj 1 meter stran). Otroške enote ne polagajte v otrokovo posteljo ali stajico. Otroškega monitorja ne pokrivajte z brisačo ali odejo. Nikoli ne potapljajte kateregakoli dela otroškega monitorja v vodo ali katerokoli drugo tekočino. Otroškega monitorja ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali v bližini vode.
Slovenščina Starševska enota Delovanje na baterije Starševska enota potrebuje za delovanje dve 1,2 V bateriji za ponovno polnjenje AAA NiMh, ki sta priloženi aparatu. Vaše roke in enota morajo biti med vstavljanjem baterij suhe. 1 Pokrov prostora za baterije potisnite navzdol, da ga odstranite (Sl. 6). 2 Vstavite bateriji za ponovno polnjenje (Sl. 7). , Prepričajte se, da sta pola baterij + in - pravilno usmerjena.
Slovenščina 131 , , Indikator povezave na starševski enoti utripa zeleno, dokler ni vzpostavljena povezava. To lahko traja do 30 sekund. Nato indikator povezave na starševski enoti zasveti zeleno (Sl. 13). Če se povezava po 30 sekundah ne vzpostavi, indikator povezave na starševski enoti utripa rdeče in starševska enota občasno zapiska. 4 Otroško enoto postavite vsaj 1 meter stran od otroka (Sl. 14). 5 Starševsko enoto postavite v dosegu delovanja otroške enote.
Slovenščina - sveti ena lučka = najnižja stopnja občutljivosti svetijo vse lučke = najvišja stopnja občutljivosti Opomba: Ko je občutljivost mikrofona otroške enote nastavljena na visoko stopnjo, zazna več zvokov in zato tudi pogosteje oddaja. Posledica je večja poraba električne energije. Funkcija za govorjenje Da bi govorili s svojim otrokom (npr. ga potolažili), lahko uporabite gumb za pogovor na starševski enoti. 1 Pritisnite in držite gumb za pogovor ter jasno govorite v mikrofon (Sl. 19).
Slovenščina 133 Namestitev ovratnega paščka 1 Sponko na koncu ovratnega paščka vstavite v odprtino na hrbtni strani starševske enote (1). Ovratni pašček obrnite v levo (2), da zaskoči na svoje mesto (“klik”) (Sl. 26). Odstranitev ovratnega paščka 1 Ovratni pašček obrnite v desno (1) in vzemite iz odprtine (2) (Sl. 27). Ponastavitvena funkcija Ta funkcija vam omogoča ponastavitev starševske enote in otroške enote na privzeto nastavitev.
Slovenščina Garancija in servis Za informacije ali v primeru težav obiščite Philipsovo spletno stran na naslovu www.philips.com oziroma se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (telefonsko številko najdete v mednarodnem garancijskem listu). Če v vaši državi takšnega centra ni, se obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca ali Philipsov oddelek za male gospodinjske aparate in aparate za osebno nego.
Slovenščina 135 Vprašanje Odgovor Zakaj se starševska enota prehitro odziva na ostale zvoke? Otroška enota poleg otroka zaznava tudi druge zvoke. Otroško enoto postavite bližje k otroku (vendar upoštevajte minimalno razdaljo 1 metra). Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti je morda nastavljena previsoko. Znižajte jo z gumbom SENSITIVITY na starševski enoti.
Slovenščina Vprašanje Odgovor Glasnost na starševski enoti je morda nastavljena previsoko, kar povzroča veliko porabo električne energije. Znižajte glasnost starševske enote. Stopnja občutljivosti mikrofona na otroški enoti je morda nastavljena previsoko, kar povzroča veliko porabo električne energije starševske enote. Znižajte jo z gumbom SENSITIVITY na starševski enoti.
Srpski 137 Uvod Cilj kompanije Philips/Avent je proizvodnja pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da pruže potrebnu sigurnost. Ovaj Philips/Avent baby monitor pruža celodnevnu podršku i garantuje da ćete uvek čuti svoju bebu bez šumova koji ometaju. DECT tehnologija garantuje da neće biti smetnji sa drugih bežičnih aparata i čist signal između roditeljske jedinice i jedinice za bebu. Opšti opis (Sl.
Srpski , , , , , , , , , , , , , Pazite da su jedinica za bebu i kabl uvek van dohvata bebe (udaljeno najmanje 1 metar / 3 stope). Nikada nemojte da stavljate jedinicu za bebu u krevetac ili ogradicu. Nemojte da pokrivate uređaj peškirom ili ćebetom. Nikada ne uranjajte ni jedan deo aparata u vodu ili neku drugu tečnost. Nikada nemojte da upotrebljavate baby monitor na vlažnim mestima ili blizu vode.
Srpski 139 Roditeljska jedinica Napajanje sa baterija Roditeljska jedinica radi na dve punjive AAA NiMh baterije od 1,2 V koje se nalaze u kompletu. Pazite da su i vaše ruke i jedinica suvi kada stavljate baterije. 1 Gurnite poklopac odeljka za baterije nadole da biste ga skinuli (Sl. 6). 2 Stavite dve punjive baterije (Sl. 7). , Pazite da su + i - polovi baterija usmereni pravilno. 3 Gurnite poklopac odeljka za baterije nazad na roditeljsku jedinicu dok se ne zaključa (“klik”) (Sl. 8).
Srpski , , , Lampica LINK (indikator veze) na kratko zasvetli crveno, a zatim počinje da trepće zeleno dok roditeljska jedinica pokušava da uspostavi vezu sa jedinicom za bebu. Lampica LINK (indikator veze) na roditeljskoj jedinici trepće zeleno dok se uspostavlja veza. Za ovo je potrebno do 30 sekundi. Lampica LINK na roditeljskoj jedinici zatim neprekidno svetli zeleno (Sl. 13).
Srpski 141 2 Lagano pritiskajte dugmad + i – za jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici dok ne dođete do željenog nivoa osetljivosti mikrofona za jedinicu za bebu. Napomena: Ako suviše dugo pritiskate dugme SENSITIVITY i/ili dugmad + and – za jačinu zvuka, osetljivost mikrofona neće biti prilagođena.
Srpski Kopča za kaiš i traka za nošenje oko vrata Ako su baterije na roditeljskoj jedinici dovoljno napunjene, možete poneti jedinicu sa sobom po kući i van nje ako jedinicu okačite o svoj kaiš ili pojas pomoću kopče za kaiš ili ako je stavite oko vrata pomoću remena oko vrata. To vam omogućava da pratite svoju bebu čak i kad se krećete. Povezivanje kopče za kaiš 1 Stavite malu iglu sa zadnje strane kopče za kaiš u otvor sa zadnje strane roditeljske jedinice (1).
Srpski 143 , Kada ne nameravate da koristite baby monitor neko vreme, izvadite baterije i odložite roditeljsku jedinicu, jedinicu za bebu i adaptere u torbicu za putovanje koju ste dobili u kompletu. Zaštita okoline , , Aparat koji se više ne može upotrebljavati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. Tako ćete doprineti zaštiti okoline (Sl. 29). Baterije sadrže materije koje mogu da zagade okolinu.
Srpski Pitanje Odgovor Zašto aparat ispušta visok Jedinice su možda suviše blizu jedna drugoj. Proverite da li su jedinica zvuk? za bebu i roditeljska jedinica najmanje 1 metar / 3 stope udaljene jedna od druge. Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda postavljena na suviše visok nivo. Smanjite jačinu zvuka na roditeljskoj jedinici. Zašto ne čujem zvuke/ Zašto ne čujem kada beba plače? Jačina zvuka na roditeljskoj jedinici je možda postavljena na suviše nizak nivo ili je možda isključena.
Srpski 145 Pitanje Odgovor Zašto se veza gubi s vremena na vreme? Zašto ima prekida u zvuku? Jedinica za bebu i roditeljska jedinica su verovatno blizu spoljne granice radnog dometa. Probajte na drugoj lokaciji ili smanjite rastojanje između jedinica. Obratite pažnju da je potrebno oko 30 sekundi da se veza ponovo uspostavi. Šta se dešava u slučaju nestanka napajanja? Ako je roditeljska jedinica dovoljno napunjena, nastaviće da radi i u slučaju nestanka struje, kako unutar tako i izvan punjača.
Українська Вступ Компанія Philips Avent впродовж багатьох років виробляє якісні товари для догляду за дитиною, які справді необхідні батькам. Завдяки цій системі контролю за дитиною Philips Avent Ви зможете цілодобово чути свого малюка чітко і без жодних зайвих шумів. Технологія DECT гарантує відсутність перешкод від інших бездротових пристроїв і чистий сигнал між дитячим і батьківським блоками. Загальний опис (Мал.
Українська 147 , , , , , , , , , , , , , , , , Використовуйте і зберігайте пристрій за температури від 10°C до 40°C. Цей пристрій може працювати з напругою від 220 до 240 В. Оберігайте систему контролю за дитиною від надмірного нагрівання чи охолодження та дії прямих сонячних променів. Дитячий блок і шнур повинні завжди бути недосяжні для дітей (принаймні, на відстані 1 метр/3 фути). Ніколи не кладіть дитячий блок у дитяче ліжко чи манеж. Ніколи не накривайте систему контролю за дитиною рушником чи одягом.
Українська , Вставте дві батареї одна на одну і перевірте правильний напрямок полюсів “+” і “” батарей. 4 Закрийте батарейний відсік кришкою і поверніть її долонею праворуч (ЗАКРИТИ ª), щоб закрити. (Мал. 5) Примітка: Коли батареї розряджаються, індикатор перевірки стану батарей (T) засвічується червоним кольором. Батьківський блок Робота від батарей Батьківський блок живиться від двох акумуляторних батарей NiMh AAA 1,2 В, які постачаються у комплекті.
Українська 149 Застосування пристрою 1 Поставте батьківський і дитячий блоки в одній кімнаті, щоб перевірити наявність зв’язку (Мал. 10). Дитячий блок повинен бути на відстані принаймні 1 метр/3 фути від батьківського. 2 Натисніть і тримайте кнопку “увімк./вимк.” 3 на дитячому блоці протягом 2 секунд. (Мал. 11) , На короткий час засвічується нічник. , Засвічується індикатор “УВІМК.” 3 Натисніть і тримайте кнопку “увімк./вимк.” 3 на батьківському блоці протягом 2 секунд. (Мал.
Українська Примітка: Якщо надто довго тримати натисненими кнопки “+” і “-”, гучність не буде налаштовано. Примітка: Налаштовувати гучність дитячого блока необхідно лише тоді, коли Ви використовуєте функцію розмови (див. нижче). Примітка: Якщо налаштовано високий рівень гучності, блоки споживатимуть більше енергії. Налаштування чутливості мікрофона Чутливість мікрофона дитячого блока можна налаштувати до бажаного рівня.
Українська 151 Порада: Коли дитячий блок живиться від батарей, вимикайте нічник. Це збереже енергію. Пошуковий виклик батьківському блоку Якщо Ви загубили батьківський блок, а його гучність вимкнена, щоб знайти його, можна використати кнопку ПОШУК на дитячому блоці. 1 Коротко натисніть кнопку ПОШУК на дитячому блоці (Мал. 23). , Батьківський блок автоматично перемикається на середній рівень гучності і видає попереджувальні сигнали.
Українська - Нічник: вимк. Чищення та догляд Не занурюйте батьківський і дитячий блоки у воду і не мийте їх водою з-під крана. Не використовуйте жодних розпилювачів для чищення та/або рідких засобів. 1 Якщо дитячий блок під’єднаний до мережі, від’єднайте його і зніміть батьківський блок із зарядного пристрою. 2 Чистіть батьківський і дитячий блоки вологою ганчіркою. Зберігання , , Під час подорожі систему контролю за дитиною можна зберігати у спеціальному футлярі.
Українська 153 Запитання Відповідь Можливо, розрядилися батареї дитячого блока, і він не під’єднаний до мережі. Замініть батареї або вставте малу вилку у дитячий блок, а адаптер - у розетку. Потім натисніть кнопку “увімк./вимк.” для встановлення зв’язку з батьківським блоком. Можливо, дитячий і батьківський блоки не потрапляють в діапазон прийому. Підсуньте батьківський блок до дитячого, але не ближче, ніж 1 метр/3 фути.
Українська Запитання Відповідь Можливо, встановлений надто високий рівень гучності на дитячому блоці, тому дитячий блок споживає багато енергії. Зменшіть гучність дитячого блока. Можливо, Ви увімкнули нічник. Якщо Ви хочете використовувати нічник, рекомендуємо під’єднати дитячий блок до мережі. Чому час зарядження батьківського блока перевищує 8 годин? Можливо, під час зарядження батьківський блок увімкнений. Вимикайте батьківський блок під час заряджання.
Українська 155 Запитання Відповідь Можливо, встановлений надто високий рівень чутливості мікрофона дитячого блока, і тому батьківський споживає багато енергії. Зменшіть рівень чутливості мікрофона за допомогою кнопки ЧУТЛИВОСТІ на батьківському блоці.
AMB 554-6034 Declaration of Conformity We, PHILIPS DAP B.V. (manufacturers name) P.O.Box 20100, 9200 CA Drachten, The Netherlands (manufacturers address) declare under our responsibility that the radio product Philips SCD496, SCD497, SCD498, SCD499 (typeid) (DECT babyphone) (description of appliance) to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EMC: ETSI EN 301 489-1 V 1.6.1 (2005-09) ETSI EN 301 489-6 V 1.2.1 (2002-08) RF: ETSI EN 301 406 V 1.5.
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29
0682 4222.002.6622.