Always here to help you Register your product and get support at www.philips.
1 Introduction 4 2 Important 4 5 6 3 Overview 6 6 8 4 Get started 9 9 9 Recycling Electromagnetic fields (EMF) Parent unit Baby unit Charge the parent unit Set up the baby unit 5 Use your baby monitor Operating range Change the microphone sensitivity ECO mode Reset the baby monitor Optimize the battery life of the parent unit English Contents 10 11 11 11 12 12 6 Guarantee and service 12 7 Frequently asked questions 13 EN 3
1 Introduction 2 Important Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benefit from the support that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/AVENT. Read this user manual carefully before you use the baby monitor and save the user manual for future reference. Philips AVENT is dedicated to producing caring and reliable products that give parents the reassurance that they need.
• • • remove batteries if you are not going to use the product for more than 30 days, keep batteries away from excessive heat such as sunshine, fire or the like, remove batteries as soon as they run out of power. Clean the parent unit and baby unit with a damp cloth. • Clean the adapters with a dry cloth. • This baby monitor has no other userserviceable parts.
3 Overview Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself about the local rules on the separate collection of electrical and electronic products. The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative consequences on the environment and human health. Your product contains batteries covered by the European Directive 2006/66/EC, which cannot be disposed of with normal household waste.
• Press and hold to turn on or turn off the parent unit o Battery compartment • Press to change the volume q Neck strap • Flashes red: The rechargeable batteries are low in power. Flashes green: The rechargeable batteries are in charging mode. / b English n Connector for the adapter a p AC/DC adapter, with the same type as the one for the baby unit c • d • • Press and hold to activate ECO mode In solid green: ECO mode is enabled.
Baby unit a • Press and hold to turn on or turn off the baby unit b on • In green: The baby unit is turned on. c PAGE • • Press to locate the parent unit Press to stop paging alerts d Microphone e Nightlight f • Press to play the next lullaby • Press to play or stop a lullaby g / h • Press to change the volume • In green: The baby unit is running on batteries. In red flashing: The batteries are low in power.
Charge the parent unit Note •• Make sure that the parent unit is disconnected from the Set up the baby unit You can connect the baby unit to the mains or insert non-rechargeable batteries to operate it. For added reassurance, insert non-rechargeable batteries to guarantee a backup in case of power supply failure. 1 Before you connect the baby unit to the mains socket, remove the lid of the battery compartment. 2 Insert four non-rechargeable 1.
5 Use your baby monitor »» If no link is established, the link indicator flashes red. The parent unit beeps from time to time. Tip Link the parent unit to the baby unit: 1 Press and hold on the baby unit for two seconds. »» The baby unit turns on, and all indicators on the baby unit light up briefly. •• It takes less than 15 seconds to establish the link between the parent unit and the baby unit.
• In normal mode: • • • In ECO mode: • • Outdoors: up to 330 metres/1000 feet Indoors: up to 50 metres/150 feet Outdoors: up to 260 metres/850 feet The operating range varies depending on the surroundings and other factors that cause interference. For interference from wet and moist materials, the range loss is up to 100%.
2 To disable ECO mode, press and hold for two seconds. »» The ECO mode indicator goes out and the parent unit reboots. Reset the baby monitor To reset the parent unit: 1 Press and hold unit. to turn off the parent 2 3 Press and hold on the parent unit. When you hold , turn on the parent unit. »» The parent unit is reset. To reset the baby unit: 1 Follow the same procedure as you reset the parent unit.
Why doesn't the link indicator on the parent unit light up when I press on the parent unit? •• Connect the parent unit to a power supply. •• Reset the parent unit to the default settings. Why doesn't the on indicator on the baby unit light up when I press on the baby unit? •• Replace the batteries in the baby unit or connect the baby unit to a power supply. •• Reset the baby unit to the default settings.
The specific operating range of the baby monitor is 330 metres/1000 feet. Why does my baby monitor manage a much smaller distance than that? •• The specified range is only valid outdoors in open air. Why is the operating time of my parent unit shorter than 24 hours? •• When the parent unit is charged for the first 4 times, the operating time is less than 24 hours. The rechargeable batteries only reach the full capacity after you charge and discharge them at least 4 times.
1 Въведение 16 2 Важно 16 18 18 3 Общ преглед 19 19 20 4 Начални стъпки 22 Рециклиране Електромагнитни излъчвания (EMF) Родителско устройство Устройство за бебето Зареждане на родителското устройство Настройка на устройството за бебето 5 Използване на бебефона Работен обхват Промяна на чувствителността на микрофона ECO режим Нулиране на бебефона Оптимизирайте живота на батериите на родителското устройство Бълга рск и Съдържание 22 22 23 24 25 25 25 26 6 Гаранция и сервиз 26 7 Често задаван
1 Въведение 2 Важно Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips AVENT поддръжка, регистрирайте изделието си на www.philips.com/AVENT. Преди да използвате бебефона, прочетете внимателно това ръководство за потребителя и го запазете за справка в бъдеще. Усилията на Philips AVENT са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия, които дават на родителите успокоението, което им е нужно.
С оглед предотвратяване на експлозия на батериите или утечка, която може да повреди бебефона и да причини изгаряния и дразнене на кожата или очите: • • • • • • не зареждайте обикновени батерии, поставяйте батериите с правилно ориентирани полюси (+/-), изваждайте батериите, ако няма да използвате уреда повече от 30 дни, пазете батериите далеч от източници на силна топлина, например слънчева светлина, огън и подобни, изваждайте батериите веднага щом се изтощят.
Рециклиране Продуктът е разработен и произведен от висококачествени материали и компоненти, които могат да бъдат рециклирани и използвани повторно. Когато видите символа на зачеркнатата кръгла кофа за боклук, прикрепен към продукта, това означава, че продуктът е обхванат от Директива 2002/96/ЕО: Никога не изхвърляйте този продукт заедно с битовите отпадъци. Информирайте се за местните правила относно разделното събиране на електрически и електронни продукти.
Родителско устройство a • Натиснете и задръжте, за да включите или изключите родителското устройство / b • Натиснете, за да промените силата на звука • Мига в червено: зарядът на акумулаторните батерии е слаб. Мига в зелено: акумулаторните батерии са в режим на зареждане. c • d • • Натиснете и задръжте, за да активирате ECO режима Свети постоянно в зелено: активиран е ECO режимът.
k Отвор за лентата за шия l Капак на отделението за батерии m Две акумулаторни батерии NiMH, тип AAA, 850 mAh n Съединител за адаптера o Отделение за батериите p AC/DC адаптер от същия тип като адаптера за устройството за бебето q Лента за шия 20 BG Устройство за бебето
• Натиснете и задръжте, за да включите или изключите устройството за бебето b включено • Свети в зелено: устройството за бебето е включено.
4 Начални стъпки Съвет •• Акумулаторните батерии достигат пълния си капацитет едва след като ги заредите четири пъти. Зареждане на родителското устройство •• За първите 4 зареждания, времето на зареждане е 10 часа, а времето на работа - по-малко от 24 часа. •• Стандартното време на зареждане е 8 часа, а стандартното време на работа - 24 часа. Забележка •• Уверете се, че родителското устройство е изключено и не е свързано към електрическата мрежа. 1 Свалете капака на отделението за батерии.
Поставете отново капака. Свържете предоставения адаптер към устройството за бебето и към електрически контакт. 5 Използване на бебефона Свързване на родителското устройство с устройството за бебето: 1 Натиснете и задръжте на устройството за бебето за 2 секунди. »» Устройството за бебето се включва и всички индикатори върху него светват за кратко. 2 Натиснете и задръжте на родителското устройство за 2 секунди. »» Родителското устройство се включва и всички индикатори върху него светват за кратко.
»» Ако не се установи връзка, индикаторът връзка мига в червено. Родителското устройство периодично издава кратък звуков сигнал. 2 Дръжте родителското устройство на поне 1,5 метра (5 фута) от устройството за бебето, за да избегнете микрофония. 3 Използвайте родителското устройство в работния обхват на устройството за бебето. Сложете родителското устройство по-близо до устройството за бебето, за по-добър звук.
Загуба на обхват 0-10% 5-35% 30-100% 90-100% Когато наблюдавате бебето от малко разстояние, може да включите ECO режима. В ECO режим бебефонът консумира по-малко електроенергия, но продължава да гарантира, че ще чувате вашето бебе ясно и без смущаващи шумове. За обхвата на действие в ECO режим вижте раздел "Работен обхват". 100% Промяна на чувствителността на микрофона Можете да промените чувствителността на микрофона на устройството за бебето. Имате пет нива.
Нулиране на бебефона За да нулирате родителското устройство: 1 Натиснете и задръжте , за да изключите родителското устройство. 2 Натиснете и задръжте на родителското устройство. 3 Задръжте и едновременно с това включете родителското устройство. »» Родителското устройство е нулирано. За да нулирате устройството за бебето: 1 Спазвайте същата процедура както при нулирането на родителското устройство.
7 Често задавани въпроси •• Защо индикаторът връзка на родителското устройство не светва, когато натисна на родителското устройство? •• Включете родителското устройство към захранването. •• Нулирайте родителското устройство до фабричните настройки. Защо родителското устройство издава писклив звук? •• Поставете родителското устройство и устройството за бебето на разстояние поне 1,5 метра (5 фута) едно от друго. Необходими са няколко секунди, докато се включи потискането на смущения.
Защо обикновените батерии на устройството за бебето се изтощават бързо? Как да пестя батериите? •• Намалете силата на звука на високоговорителя или чувствителността на микрофона. •• Когато устройството за бебето не се използва, изключете го и изключете нощната светлина. •• Включете ECO режима. Зададеният работен обхват на бебефона е 330 метра (1000 фута). Защо моят бебефон работи само с много по-малък обхват от този? •• Посоченият обхват е възможен само при ползване на открито без препятствия.
1 Úvod 30 2 Důležité informace 30 31 32 3 Přehled 32 32 34 4 Začínáme 35 35 35 5 Používání elektronické chůvy 36 37 37 37 38 Recyklace Elektromagnetická pole (EMP) Rodičovská jednotka Dětská jednotka Nabijte rodičovskou jednotku Nastavte dětskou jednotku Provozní dosah Změna citlivosti mikrofonu Režim ECO Resetování elektronické chůvy Optimalizace životnosti akumulátoru rodičovské jednotky Č eš tina Obsah 38 6 Záruka a servis 39 7 Nejčastější dotazy 39 CS 29
1 Úvod Gratulujeme k nákupu a vítáme Vás mezi uživateli výrobků společnosti Philips AVENT. Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips AVENT, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/AVENT. Společnost Philips AVENT systematicky usiluje o výrobu spolehlivých výrobků péče o dítě, které dávají rodičům požadovanou jistotu.
• • • • • nenabíjejte baterie, které k tomu nejsou určeny zkontrolujte správné umístění pólů (+/−), pokud přístroj nebudete používat déle než 30 dní, baterie vyjměte, baterie chraňte před horkem, například slunečním zářením, ohněm a podobně, vybité baterie co nejdříve vyjměte z přístroje. • Jsou-li rodičovská jednotka a dětská jednotka připojeny k síťové zásuvce, odpojte je. Při odpojování rodičovské nebo dětské jednotky netahejte za napájecí kabel. Odpojte adaptér.
3 Přehled Nevyhazujte toto zařízení do běžného domácího odpadu. Informujte se o místních předpisech týkajících se odděleného sběru elektrických a elektronických výrobků. Správnou likvidací starého výrobku pomůžete předejít možným negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí. Výrobek obsahuje baterie podléhající směrnici EU 2006/66/EC, které nelze odkládat do běžného komunálního odpadu.
o Přihrádka na baterie a • Stisknutím a přidržením tlačítka rodičovskou jednotku zapnete nebo vypnete / b • Stisknutím změníte hlasitost • Bliká červeně: Akumulátory jsou téměř vybité. Bliká zeleně: Akumulátory se právě nabíjejí. p Síťový adaptér, stejný typ jako u dětské jednotky q Popruh na krk c • • • Č eš tina d Stisknutím a přidržením aktivujete režim ECO Zeleně: Režim ECO je aktivní.
Dětská jednotka b on • Zeleně: Dětská jednotka je zapnuta. c PAGE • Stisknutím vyhledáte rodičovskou jednotku. Stisknutím zastavíte zvukový signál vyhledávání • d Mikrofon e Noční světlo f • Stisknutím přehrajete další ukolébavku. • Stisknutím přehrajete nebo zastavíte ukolébavku. g / h • Stisknutím změníte hlasitost • Zeleně: Dětská jednotka funguje na baterie. Červeně blikající: Baterie jsou téměř vybité.
4 Začínáme Nastavte dětskou jednotku Nabijte rodičovskou jednotku Dětskou jednotku můžete zapojit do sítě nebo do ní vložit nenabíjecí baterie. Pro větší jistotu doporučujeme vložit nenabíjecí baterie jako zálohu pro případ výpadku proudu. Poznámka 1 Než zapojíte dětskou jednotku do sítě, sejměte kryt přihrádky na baterie. 2 Vložte čtyři nenabíjecí 1,5 V AA nenabíjecí baterie R6. Dbejte na správné pólování článků (+/−). 3 4 Znovu nasaďte víko.
5 Používání elektronické chůvy »» Pokud nedojde k navázání spojení, kontrolka link stále červeně bliká. Rodičovská jednotka občas vydá zvukový signál. Tip •• Navázání kontaktu mezi rodičovskou jednotkou a dětskou jednotkou by nemělo trvat déle než 15 vteřin. Propojte rodičovskou jednotku s dětskou jednotkou: 1 Stiskněte a dvě vteřiny přidržte tlačítko dětské jednotky. »» Dětská jednotka se zapne a všechny její kontrolky se na okamžik rozsvítí.
Používejte rodičovskou jednotku v provozním dosahu dětské jednotky. Rodičovskou jednotku umístěte poblíž, aby poskytovala lepší kvalitu zvuku. Tip •• Pokud je rodičovská jednotka mimo provozní dosah dětské jednotky, vydá občas zvukový signál. Kontrolka link rodičovské jednotky bliká červeně. •• 30 minut před tím, než se baterie vybije, začne kontrolka baterie červeně blikat a přístroj vydá zvukový signál. Změna citlivosti mikrofonu Citlivost mikrofonu dětské jednotky je možné nastavit.
Optimalizace životnosti akumulátoru rodičovské jednotky 2 Režim ECO vypnete stisknutím a přidržením tlačítka na dvě vteřiny. »» Kontrolka režimu ECO zhasne a rodičovská jednotka se restartuje. Resetování elektronické chůvy Resetování rodičovské jednotky: 1 Stisknutím a přidržením tlačítka rodičovskou jednotku vypněte. 2 Stiskněte a přidržte tlačítko jednotky. 3 Zatímco držíte tlačítko , rodičovskou jednotku zapněte. »» Rodičovská jednotka je resetována.
Pokud budete potřebovat servis, informace nebo pokud dojde k potížím, navštivte webovou stránku společnosti Philips AVENT na adrese www.philips.com/welcome/ AVENT welcome nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky společnosti Philips ve své zemi. Telefonní číslo střediska péče o zákazníky společnosti Philips najdete na letáčku s celosvětovou zárukou. Pokud se ve vaší zemi středisko péče o zákazníky nenachází, můžete kontaktovat místního dodavatele výrobků Philips.
Proč rodičovská jednotka vydává vysoké zvuky? •• Umístěte rodičovskou a dětskou jednotku tak, aby mezi nimi byla vzdálenost alespoň 1,5 metru. Aktivace potlačení akustické zpětné vazby může trvat několik vteřin. •• Nastavte hlasitost rodičovské jednotky na nižší úroveň. Proč není slyšet zvuk? Proč neslyším dítě, když pláče? •• Nastavte hlasitost rodičovské jednotky na vyšší úroveň. •• Nastavte citlivost mikrofonu na vyšší úroveň. •• Umístěte dětskou jednotku blíže dítěti.
1 Tutvustus 42 2 Tähtis 42 43 44 3 Ülevaade 44 44 46 4 Alustamine 47 47 47 5 Beebimonitori kasutamine 48 49 49 49 50 Ringlussevõtt Elektromagnetilised väljad (EMF) Keskseade Beebiseade Keskseadme laadimine Beebiseadme seadistamine Tegevusraadius Mikrofoni tundlikkuse muutmine ECO-režiim Beebimonitori lähtestamine Keskseadme aku kestvuse optimeerimine Ees ti Sisukord 50 6 Garantii ja hooldus 51 7 Korduma kippuvad küsimused 51 ET 41
1 Tutvustus 2 Tähtis Õnnitleme ostu puhul ja tervitame teid Philipsi AVENTi poolt! Philipsi AVENTi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/AVENT. Enne beebimonitori kasutamist lugege hoolikalt kasutusjuhendit ning hoidke see edaspidiseks kasutamiseks alles. Philipsi AVENT on pühendunud hoolivate ja töökindlate toodete valmistamisele, mis annavad vanematele vajaliku kindlustunde.
• • • eemaldage patareid, kui te ei kavatse toodet enne 30 päeva möödumist kasutada, kaitske patareisid päikesekiirguse, tule või muude ülekuumenemist põhjustada võivate allikate eest, eemaldage tühjaks saanud patareid koheselt. Patareide ülekuumenemise ja mürgiste materjalide, vesiniku või hapniku eraldumise vältimiseks ärge patareisid: • • • • ülelaadige, lühistage, valepidi laadige, kahjustage. Täiskasvanu järelvalve • Beebimonitor on abivahend.
3 Ülevaade Ärge kunagi visake seda toodet muude majapidamisjäätmete hulka. Palun viige ennast kurssi elektriliste ja elektrooniliste toodete eraldi kogumist reguleerivate kohalike eeskirjadega. Toote õige kõrvaldamine aitab vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimeste tervisele. Toode sisaldab akusid/patareisid, mille suhtes kehtib Euroopa direktiiv 2006/66/EÜ ja mida ei tohi käidelda koos muu olmeprügiga.
n Adapteri pesa a • Vajutage ja hoidke all keskseadme sisse- või väljalülitamiseks o Akupesa • Vajutage helitugevuse muutmiseks q Kaelanöör • Vilgub punaselt: akud on peaaegu tühjad. Vilgub roheliselt: akud laevad. / b p Vahelduv- ja alalisvooluadapter, mis on beebiseadme omaga sama tüüpi c • d • • Vajutage ja hoidke all ECO-režiimi aktiveerimiseks Pidev roheline tuli: ECO-režiim on aktiivne.
Beebiseade b on • Roheline: beebiseade on sisse lülitatud. c PAGE • • Vajutage keskseadme leidmiseks Vajutage otsingu häiresignaali lõpetamiseks d Mikrofon e Öötuli f • Vajutage järgmise hällilaulu esitamiseks • Vajutage hällilaulu esitamiseks või peatamiseks g / h • Vajutage helitugevuse muutmiseks • Roheline: beebiseade töötab patareitoitel. Vilgub punaselt: patareid on peaaegu tühjad.
4 Alustamine Keskseadme laadimine Märkus •• Veenduge, et keskseade ei ole vooluvõrku ühendatud Beebiseadme seadistamine Beebiseadme kasutamiseks võite selle ühendada vooluvõrku või sisestada seadmesse tavapatareid. Voolukatkestustest tingitud ebameeldivuste vältimiseks on soovitav sisestada seadmesse igaks juhuks ka tavapatareid. 1 Enne beebiseadme vooluvõrku ühendamist eemaldage patareipesa kaas. 2 Sisestage õiget pidi (+/-), nagu näidatud, neli 1,5 V R6 AA-tüüpi tavapatareid. 3 4 Pange kaas tagasi.
5 Beebimonitori kasutamine »» Kui ühenduse loomine ebaõnnestus, vilgub link märgutuli punaselt. Keskseade piiksub aeg-ajalt. Soovitus Keskseadme ühendamine beebiseadmega: 1 Vajutage ja hoidke kaks sekundit all beebiseadme nuppu. »» Beebiseade lülitub sisse ja kõik selle märgutuled süttivad hetkeks. •• Keskseadme ja beebiseadme vahelise ühenduse loomine võtab aega alla 15 sekundi.
tegevusraadiust, piiksub keskseade aeg-ajalt. Keskseadme link märgutuli vilgub punaselt. •• 30 minutit enne patareide tühjaks saamist vilgub märgutuli punaselt ning kostub helisignaal. Tegevusraadius • Tavarežiimil töötades: • • • ECO-režiimil töötades: • • Õues: kuni 330 meetrit Siseruumides: kuni 50 meetrit Õues: kuni 260 meetrit Tegevusraadius sõltub ümbritsevast keskkonnast ning segavate faktorite esinemisest.
1 2 ECO-režiimile lülitumiseks vajutage keskseadmel nuppu ja hoidke seda kaks sekundit all. »» ECO-režiimi märgutuli süttib roheliselt ning keskseade taaskäivitub. ECO-režiimist väljumiseks vajutage nuppu ja hoidke seda kaks sekundit all. »» ECO-režiimi märgutuli kustub ning keskseade taaskäivitub. Beebimonitori lähtestamine Keskseadme lähtestamiseks: 1 Vajutage keskseadme väljalülitamiseks nuppu ja hoidke seda all. 2 Vajutage keskseadmel seda all.
Kui olete huvitatud meie teenustest, vajate informatsiooni või abi mõne probleemi lahendamisel, külastage palun Philipsi AVENTi veebilehekülge aadressil www.philips.com/AVENT või võtke ühendust kohaliku Philipsi klienditeeninduskeskusega. Philipsi klienditeeninduskeskuse telefoninumbri leiate ülemaailmselt garantii infolehelt. Kui riigis, kus te elate, puudub Philipsi klienditeeninduskeskus, pöörduge palun kohaliku Philipsi edasimüüja poole.
Miks beebiseade teeb kiledat häält? •• Paigutage keskseade ja beebiseade üksteisest vähemalt 1,5 meetri kaugusele. Mürasummutuse aktiveerumine võtab mõne sekundi aega. •• Vähendage keskseadme helitugevust. Miks ma ei kuule heli? Miks ma ei kuule oma lapse nuttu? •• Suurendage keskseadme helitugevust. •• Suurendage mikrofoni tundlikkust. •• Vähendage lapse ja beebiseadme vahelist kaugust.
1 Uvod 54 2 Važno 54 55 56 3 Pregled 56 56 58 4 Prvi koraci 59 59 59 5 Korištenje monitora za bebe 60 61 61 61 62 Recikliranje Elektromagnetska polja (EMF) Roditeljska jedinica Jedinica za bebu Punjenje roditeljske jedinice Postavljanje jedinice za bebu Radni domet Promjena osjetljivosti mikrofona Način rada ECO Ponovno postavljanje monitora za bebe Optimizacija trajanja baterije roditeljske jedinice H r va t s ki Sadržaj 62 6 Jamstvo i servis 63 7 Česta pitanja 63 HR 53
1 Uvod 2 Važno Čestitamo na kupnji, dobrodošli u Philips AVENT! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi Philips AVENT, registrirajte svoj proizvod na web-stranici www.philips.com/AVENT. Prije korištenja monitora za bebe pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i spremite ga za buduće potrebe. Philips AVENT je predan proizvodnji pouzdanih proizvoda koji roditeljima pružaju potrebnu sigurnost.
• • • • baterije umećite s polovima u odgovarajućem smjeru (+/-), izvadite baterije ako proizvod nećete koristiti duže od 30 dana, baterije nemojte izlagati prekomjernoj toplini, npr. sunčevoj toplini, vatri i sl., izvadite baterije čim se isprazne. Kako bi se spriječilo zagrijavanje baterija ili oslobađanje toksičnih materijala iz njih, vodika ili kisika, nemojte: • • • • prekomjerno puniti, izvoditi kratki spoj, obrnuto puniti, oštećivati baterije.
3 Pregled Proizvod nipošto nemojte odlagati s drugim kućanskim otpadom. Raspitajte se o lokalnim propisima o zasebnom prikupljanju električnih i elektroničkih proizvoda. Pravilno odlaganje starih proizvoda pridonosi sprječavanju potencijalno negativnih posljedica po okoliš i ljudsko zdravlje. Proizvod sadrži baterije koje su obuhvaćene direktivom EU-a 2006/66/EC i koji se ne smiju odlagati s drugim kućanskim otpadom.
n Priključnica za adapter a • Pritisnite i zadržite za uključivanje ili isključivanje roditeljske jedinice o Odjeljak za baterije • Pritisnite za promjenu glasnoće q Traka za nošenje oko vrata • Treperi crveno: punjive baterije gotovo su prazne. Treperi zeleno: punjive baterije su u načinu rada punjenja. / b p AC/DC adapter, iste vrste kao onaj za jedinicu za bebu c • d • • Pritisnite i zadržite za aktivaciju načina rada ECO Svijetli zeleno: način rada ECO je omogućen.
Jedinica za bebu b on • Svijetli zeleno: jedinica za bebu je uključena. c PAGE • Pritisnite za pronalaženje roditeljske jedinice Pritisnite za zaustavljanje zvučnog signala za pozivanje • d Mikrofon e Noćno svjetlo f • Pritisnite za reprodukciju sljedeće uspavanke • Pritisnite za reprodukciju ili zaustavljanje uspavanke g / h • Pritisnite za promjenu glasnoće • Svijetli zeleno: jedinica za bebu napaja se na baterije. Treperi crveno: baterije su gotovo prazne.
4 Prvi koraci Punjenje roditeljske jedinice Napomena •• Provjerite je li roditeljska jedinica iskopčana i isključena. 3 4 Jedinicu za bebu možete ukopčati u strujnu utičnicu ili u jedinicu možete umetnuti nepunjive baterije i tako je napajati. Radi dodatne sigurnosti, umetnite nepunjive baterije kako biste imali rezervno napajanje u slučaju nestanka struje. 1 Prije ukopčavanja jedinice za bebu u strujnu utičnicu skinite poklopac odjeljka za baterije.
5 Korištenje monitora za bebe »» Ako se veza ne uspostavi, indikator link treperi crveno. Roditeljska jedinica povremeno će se oglasiti zvučnim signalom. Povezivanje roditeljske jedinice s jedinicom za bebu: 1 Pritisnite i zadržite na jedinici za bebu dvije sekunde. »» Jedinica za bebu će se uključiti i svi indikatori na njoj kratko će zasvijetliti. Savjet •• Potrebno je manje od 15 sekundi za uspostavljanje veze između roditeljske jedinice i jedinice za bebu.
Roditeljsku jedinicu koristite unutar radnog dometa monitora za bebe. Roditeljsku jedinicu stavite u blizini kako bi se osigurao bolji zvuk. Savjet •• Kada je roditeljska jedinica izvan dometa jedinice za bebu, povremeno će se oglasiti zvučnim signalom. Indikator link na roditeljskoj jedinici treperi crveno. •• Indikator baterije treperi crveno, a zvučni signal se oglašava 30 minuta prije no što se baterije isprazne.
1 2 Kako biste omogućili način rada ECO, pritisnite i zadržite na roditeljskoj jedinici dvije sekunde. »» Indikator načina rada ECO počet će svijetliti zeleno, a roditeljska jedinica će se ponovo pokrenuti. Kako biste onemogućili način rada ECO, pritisnite i zadržite dvije sekunde. »» Indikator načina rada ECO će se isključiti, a roditeljska jedinica će se ponovo pokrenuti.
6 Jamstvo i servis 7 Česta pitanja Ako vam je potreban servis ili informacija te ako imate problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips AVENT www.philips.com/AVENT ili se obratite centru za korisničku podršku tvrtke Philips u svojoj državi. Telefonski broj centra za korisničku podršku tvrtke Philips možete pronaći u međunarodnom jamstvenom listu. Ako u vašoj državi nema centra za korisničku podršku, obratite se lokalnom distributeru proizvoda tvrtke Philips.
Zašto roditeljska jedinica proizvodi visoke tonove? •• Roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu postavite tako da minimalna udaljenost između njih bude 1,5 metara / 5 stopa. Potrebno je nekoliko sekundi da se aktivira akustična supresija. •• Smanjite glasnoću roditeljske jedinice. Zašto ne čujem zvuk? Zašto ne mogu čuti kada moja beba plače? •• Povećajte glasnoću roditeljske jedinice. •• Smanjite osjetljivost mikrofona. •• Smanjite udaljenost između bebe i jedinice za bebu.
Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 66 2 Fontos! 66 67 68 3 Áttekintés 68 68 70 4 Kezdő lépések 71 71 71 5 A babaőr használata 72 73 73 73 74 Szülői egység Bébiegység A szülői egység töltése A bébiegység beállítása Hatótávolság A mikrofonérzékenység módosítása ECO mód A babaőr visszaállítása A szülői egység akkuélettartamának optimalizálása 74 6 Jótállás és szerviz 75 7 Gyakran ismétlődő kérdések 75 M a g ya r Újrafelhasználás Elektromágneses mezők (EMF) HU 65
1 Bevezetés 2 Fontos! A Philips AVENT köszönti Önt! Gratulálunk a vásárláshoz! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/AVENT címen. A babaőr első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra. A Philips AVENT elkötelezett az olyan megbízható és gondoskodó termékek gyártása mellett, amelyek megnyugtató használatot biztosítanak a szülők számára.
• • • • ügyeljen rá, hogy a megfelelő irányban helyezze be az akkumulátorokat (+/-), távolítsa el az akkumulátorokat, ha 30 napnál hosszabb ideig használaton kívül hagyja, ne tegye ki az elemeket sugárzó hőnek, pl. napsütésnek, tűznek stb., távolítsa el az elemeket, amint azok kifogynak. Az akkumulátorok felmelegedésének vagy mérgező anyagok, hidrogén vagy oxigén kibocsátásának megakadályozása érdekében: • • • • ne töltse túl, ne zárja rövidre, ne töltse fordítva, ne rongálja meg az akkumulátorokat.
3 Áttekintés Ne kezelje a készüléket háztartási hulladékként. Tájékozódjon az elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelésére vonatkozó helyi törvényekről. A feleslegessé vált készülék helyes kiselejtezésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását. A termék akkumulátorai megfelelnek a 2006/66/EK európai irányelv követelményeinek, ezért ne kezelje ezeket háztartási hulladékként.
o Elemtartó rekesz a • A szülői egység be- vagy kikapcsolásához tartsa lenyomva / b p Hálózati adapter, ugyanaz a típus, mint a bébiegység esetében q Nyakbaakasztó szíj • A hangerő változtatásához nyomja meg • Vörösen villog: az akkumulátorok feszültsége alacsony. Zölden villog: az akkumulátorok töltés alatt állnak. c • d • • Az ECO mód bekapcsolásához tartsa lenyomva Folyamatos zöld: az ECO mód be van kapcsolva.
Bébiegység b on • Zöld: a bébiegység be van kapcsolva. c PAGE • Nyomja meg a szülői egység helyének meghatározásához Nyomja meg a keresési riasztási hangok kikapcsolásához • d Mikrofon e Éjszakai fény f • Nyomja meg a következő altatódal lejátszásához • Nyomja meg az altatódal lejátszásának elindításához vagy leállításához g / h • A hangerő változtatásához nyomja meg • Zöld: a bébiegység akkumulátorokról működik. Vörösen villog: az akkumulátorok feszültsége alacsony.
4 Kezdő lépések A bébiegység beállítása A szülői egység töltése A bébiegység tápfeszültségről vagy elemekkel működtethető. A fokozott biztonság érdekében helyezzen be elemeket is, hogy áramszünet esetén is tovább működhessen a készülék. Megjegyzés 1 A bébiegység hálózati csatlakoztatása előtt távolítsa el az elemtartó rekesz fedelét. 2 Helyezzen be négy, 1,5 V-os R6 AA típusú elemet a megfelelő polaritással (+/-). 3 4 Helyezze vissza a fedelet.
5 A babaőr használata »» Ha nem jött létre kapcsolat, a link jelzőfény vörösen világít. A szülői egység időről időre hangjelzést ad ki. Tanács Csatlakoztassa a szülői egységet a bébiegységhez: 1 Tartsa lenyomva a bébiegység gombját két másodpercig. »» A bébiegység bekapcsol, és rövid időre minden jelzőfény felvillan. •• A szülői egység és a bébiegység közötti kapcsolat létrejötte alig 15 másodpercet vesz igénybe.
a szülői egység időről időre hangjelzést ad ki. A szülői egység link jelzőfénye vörösen villog. •• Az akkumulátor jelzőfénye vörösen villog, és az akkumulátorok lemerülése előtt 30 perccel hangjelzést hallat. Hatótávolság • Normál üzemmódban: • • • ECO módban: • • Kültéri használat esetén: legfeljebb 330 méter Beltéri használat esetén: legfeljebb 50 méter Kültéri használat esetén: legfeljebb 260 méter A készülék hatótávolsága a környezettől és egyéb, interferenciát okozó tényezőktől is függhet.
1 2 Az ECO mód bekapcsolásához két másodpercig tartsa lenyomva a szülői egység gombját. »» Az ECO mód jelzőfénye zölden felvillan, és a szülői egység újraindul. Az ECO mód kikapcsolásához tartsa lenyomva két másodpercig a gombot. »» Az ECO mód jelzése kialszik, és a szülői egység újraindul. A babaőr visszaállítása A szülői egység visszaállítása: 1 A szülői egység kikapcsolásához tartsa lenyomva a gombot. 2 3 Tartsa nyomva a szülői egység gombját.
Ha információra van szüksége, javíttatást szeretne igényelni vagy valamilyen problémája merülne fel, kérjük, tekintse meg a Philips AVENT honlapját a www.philips.com/ AVENT címen, vagy forduljon a helyi Philips vevőszolgálathoz. A Philips vevőszolgálat telefonszámát megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen. Amennyiben nincsen országában Philips vevőszolgálat, kérjük, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
•• •• Ha a szülői egység sípol és az akkumulátor jelzőfénye vörösen villog, töltse fel a szülői egységet. Ha a bébiegység ki van kapcsolva, kapcsolja be. Miért ad ki a szülői egység éles hangot? •• A szülői egységet és a bébiegységet egymástól maximum 1,5 méter távolságra helyezze. Az akusztikus csökkentés funkció aktiválása néhány másodpercbe vesz igénybe. •• Csökkentse a szülői egység hangerejét. Miért nem hallok semmiféle hangot? Miért nem hallom, ha sír a baba? •• Növelje a szülői egység hangerejét.
Мазмұндар кестесі 1 Кіріспе 78 2 Маңызды ақпарат 78 79 80 3 Жалпы шолу Ата-ана модулі Нәресте модулі 4 Жұмысты бастау Ата-ана модулін зарядтау Нәресте модулінің параметрлерін орнату 5 Нәресте мониторын пайдалану Жұмыс диапазоны Микрофонның сезімталдығын өзгерту ECO режимі Нәресте мониторын бастапқы қалпына келтіру Ата-ана модуліндегі батареяның қызмет мерзімін арттыру 80 80 82 83 83 83 84 85 85 85 86 86 6 Кепілдік және қызмет көрсету 87 7 Жиі қойылатын сұрақтар 87 Қа з ақ ш а Қайта өңдеу Элект
1 Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips AVENT компаниясына қош келдіңіз! Philips AVENT ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді www.philips.com/AVENT торабында тіркеңіз. Philips AVENT ата-аналарға өте қажетті сенім мен қамқорды қамтамасыз ететін өнімдерді шығаруға бар күшін жұмсайды. Philips AVENT нәресте мониторы бөтен дыбыстарсыз балаңызды тәулік бойы анық есту мүмкіндігін береді.
• батареяларды дұрыс қаратып салыңыз (+/-); • өнімді 30 күннен артық пайдаланбайтын болсаңыз, батареяларды шығарып қойыңыз, • батареяларды күн сәулесі, от немесе басқа жылу көздерінен аулақ жерде сақтаңыз, • заряды біткенде, батареяларды бірден шығарыңыз. Қызып кетпеуі, уытты заттар, сутек немесе оттек шығармауы үшін, батареяларды: • шамасынан артық зарядтамаңыз; • қысқа тұйықтамаңыз; • теріс салып зарядтамаңыз; • зақымдамаңыз.
3 Жалпы шолу Өнімді еш уақытта басқа тұрмыстық қоқыспен бірге тастамаңыз. Электр және электрондық өнімдердің бөлек жиналуы туралы жергілікті ережелермен танысыңыз. Ескі өнімді қоқысқа дұрыс әдіспен тастау арқылы қоршаған ортаны және адам денсаулығын сақтап қалуға болады. Өнімге Еуропалық 2006/66/ЕС директивасының талаптарына сәйкес келетін батареялар салынған. Оларды кәдімгі тұрмыстық қоқыспен бірге тастауға болмайды.
a • b Ата-ана модулін қосу немесе өшіру үшін, басып тұрыңыз / m Қайта зарядталатын екі NiMH AAA 850 мА/сағ батареясы n Адаптер ұясы o Батарея бөлімі • Дыбыс деңгейін өзгерту үшін басыңыз • Қызыл болып жыпылықтаса: қайта зарядталатын батареялардың қуаты аз. Жасыл болып жыпылықтаса: қайта зарядталатын батареялар зарядталуда. c p Айнымалы/тұрақты ток адаптері, нәресте модулінің түрімен бірдей q Мойынға тағатын бау • d • • ECO режимін қосу үшін басып тұрыңыз Тұрақты жасыл: ECO режимі қосылған.
Нәресте модулі b қосу • Жасыл: нәресте модулі қосылып тұр. c PAGE • • Ата-ана модулін табу үшін басыңыз Ескертулердің берілуін тоқтату үшін басыңыз d Микрофон e Түнгі жарық f • Келесі бесік жырын ойнату үшін басыңыз • Бесік жырын ойнату немесе тоқтату үшін басыңыз g h / • Дыбыс деңгейін өзгерту үшін басыңыз • Жасыл: нәресте модулі батарея қуатымен істеп тұр. Қызыл болып жыпылықтаса: батареялардың қуаты аз.
Ата-ана модулін зарядтау Ескертпе •• Ата-ана модулі розеткадан ажыратылып және өшіп тұруы керек. 1 2 3 4 Нәресте модулінің параметрлерін орнату Нәресте модулін розеткаға қосып немесе қайта зарядталмайтын батареялар салып қолдануға болады. Қосымша сенімділік үшін, қуат берілмей қалғанда пайдаланылатын қосымша қуат көзі ретінде қайта зарядталмайтын батареяларды салып қойыңыз. 1 Нәресте модулін розеткаға қоспас бұрын, батарея бөлімінің қақпағын ашып қойыңыз.
5 Нәресте мониторын пайдалану »» Байланыс орнатылмаса, байланыс көрсеткіші қызыл болып жанады. Ата-ана модулі анда-санда дыбыстық сигнал беріп отырады. Кеңес •• Ата-ана модулімен нәресте модулі арасындағы байланыс 15 секундтан аз уақытта орнатылады. Ата-ана модулін нәресте модулімен байланыстырыңыз: 1 Нәресте модуліндегі түймесін екі секунд бойы басып тұрыңыз. »» Нәресте модулі қосылып, ондағы барлық көрсеткіштер қысқа уақытқа жанып, сөнеді.
анда-санда дыбыстық сигналдар беріп отырады. Атаана модуліндегі байланыс көрсеткіші қызыл түспен жыпылықтайды. •• Батарея көрсеткіші қызыл түспен жыпылықтап, батареяның отыруына 30 минут қалғанда, дыбыстық сигнал беріледі. Жұмыс диапазоны • • Сыртта: 330 метрге дейін Үйде: 50 метрге дейін ECO режимінде: • • Нәресте модулі микрофонының сезімталдығын өзгертуге болады. Бес деңгейі бар.
»» ECO режимінің көрсеткіші жасыл түспен жанып, ата-ана модулі өшіп, қайта қосылады. 2 ECO режимін өшіру үшін, пернесін екі секунд бойы басып тұру керек. »» ECO режимінің көрсеткіші сөніп, атаана модулі өшіп, қайта қосылады. Нәресте мониторын бастапқы қалпына келтіру Ата-ана модулін бастапқы қалпына келтіру: 1 пернесін басып тұрып, ата-ана модулін өшіріңіз. 2 Ата-ана модуліндегі тұрыңыз. 3 пернесін басып тұрып, ата-ана модулін қосыңыз. »» Ата-ана модулі бастапқы қалпына келтірілді.
6 Кепілдік және қызмет көрсету 7 Жиі қойылатын сұрақтар Қызмет немесе ақпарат қажет болса, не болмаса қандай да бір мәселе туындаса, Philips AVENT веб торабына кіріңіз (www.philips.com/AVENT) немесе еліңіздегі Philips тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Philips тұтынушыларды қолдау орталығының телефон нөмірін әлем бойынша жарамды кепілдік қағазынан табуға болады. Еліңізде Philips тұтынушыларды қолдау орталығы болмаған жағдайда, жергілікті Philips дилеріне жолығыңыз.
Неліктен ата-ана модулінен қатты шулы дыбыстар шығады? •• Ата-ана модулі мен нәресте модулінің арасын кемінде 1,5 метрге дейін жақындатыңыз. Бірнеше секундтан кейін шуды басу функциясы қосылады. •• Ата-ана модулінің дыбыс деңгейін азайтыңыз. Неге дыбыс естілмейді? Баламның жылағаны неге естілмейді? •• Ата-ана модулінің дыбыс деңгейін көтеріңіз. •• Микрофонның сезімталдық деңгейін арттырыңыз. •• Бала мен нәресте модулінің арасын жақындатыңыз.
Turinys 1 Įvadas 90 2 Svarbu 90 91 92 3 Apžvalga 92 92 93 4 Pradžia 94 94 95 Perdirbimas Elektromagnetiniai laukai (EMF) Tėvų įrenginys Kūdikio įrenginys Įkraukite tėvų įrenginį Sukonfigūruokite kūdikio įrenginį 5 Naudokite kūdikio stebėjimo siųstuvą Veikimo diapazonas Pakeiskite mikrofono jautrumą EKO režimas Atstatykite kūdikio stebėjimo siųstuvą Tėvų įrenginio baterijos eksploatavimo laiko optimizavimas 95 96 97 97 97 98 6 Garantija ir techninis aptarnavimas 98 99 Li e tuv išk ai 7 Dažnai
1 Įvadas 2 Svarbu Sveikiname įsigijus „Philips AVENT“ ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips AVENT“ siūloma pagalba, užregistruokite gaminį adresu www.philips.com/AVENT. Prieš pradėdami naudotis kūdikio stebėjimo siųstuvu, atidžiai perskaitykite šį naudotojo vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje. „Philips AVENT“ sutelkia visas pastangas kurdama rūpestingus, patikimus gaminius, kurie suteikia tėvams reikiamą pasitikėjimą.
• • • • sudėkite baterijas tinkama kryptimi (+/-), išimkite baterijas iš gaminio, jei neketinate jo naudoti ilgiau nei 30 dienų, laikykite baterijas atokiai nuo didelio karščio šaltinių, pvz., saulės spindulių, ugnies ar pan., nedelsdami išimkite išsieikvojusias baterijas. Siekdami, kad baterijos neįkaistų ir neišleistų nuodingų medžiagų, vandenilio ar deguonies, jokiu būdu: • • • • neperkraukite, nesukelkite trumpojo sujungimo, nebandykite įkrauti atvirkštine tvarka, negadinkite baterijų. juos.
3 Apžvalga Neišmeskite šio produkto su kitomis buitinėmis atliekomis. Sužinokite, kokios vietinės taisyklės taikomos atskiram elektrinių ir elektroninių produktų surinkimui. Tinkamas senų produktų išmetimas padeda išvengti galimų neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai. Produkte yra baterijos, kurioms galioja Europos Sąjungos direktyva 2006/66/EB, ir jų negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis.
a • Paspauskite ir palaikykite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte tėvų įrenginį. p Kintamosios / nuolatinės srovės adapteris, tokio paties tipo kaip ir kūdikio įrenginio q Ant kaklo kabinamas dirželis / b • Paspauskite, kad pakeistumėte garsumą • Mirksi raudonai: išsikrovė įkraunamos baterijos. Mirksi žaliai: veikia įkraunamų baterijų įkrovimo režimas. c • Kūdikio įrenginys d • • Paspauskite ir palaikykite, kad įjungtumėte EKO režimą Šviečia žaliai: įjungtas EKO režimas.
a • Paspauskite ir palaikykite, kad įjungtumėte arba išjungtumėte kūdikio įrenginį. b įjungta • Žalia: kūdikio įrenginys įjungtas. 4 Pradžia Įkraukite tėvų įrenginį c PAGE • • Paspauskite, kad aptiktumėte tėvų įrenginį Paspauskite, kad nebebūtų siunčiami įspėjimai d Mikrofonas e Naktinė lempelė f • Paspauskite, kad paleistumėte kitą lopšinę • Paspauskite, kad paleistumėte arba sustabdytumėte lopšinę Pastaba •• Įsitikinkite, kad tėvų įrenginys yra neįjungtas į maitinimo tinklą ir išjungtas.
Sukonfigūruokite kūdikio įrenginį Kūdikio įrenginį galite naudoti prijungę prie maitinimo tinklo arba įdėję į jį neįkraunamas baterijas. Įdėję neįkraunamas baterijas galite užsitikrinti papildomą garantiją, kad įrenginys neišsijungs ir nutrukus elektros tiekimui. 2 3 4 Prieš prijungdami kūdikio įrenginį prie maitinimo lizdo, nuimkite baterijų skyrelio dangtelį. Susiekite tėvų įrenginį su kūdikio įrenginiu: 1 Dvi sekundes palaikykite nuspaustą ant kūdikio įrenginio.
3 Naudokite tėvų įrenginį kūdikio įrenginio veikimo diapazone. Tam, kad geriau girdėtumete, kūdikio įrenginį laikykite arti. Patarimas •• Kai tėvų įrenginys nepatenka į kūdikio įrenginio »» Sąsajos neužmezgus, indikatorius sąsaja mirksi raudonai. Retkarčiais tėvų įrenginys supypsi. diapazoną, tėvų įrenginys kartas nuo karto supypsi. Indikatorius sąsaja ant tėvų įrenginio mirksi raudonai.
Pakeiskite mikrofono jautrumą 1 EKO režimui įjungti ant tėvų įrenginio dvi sekundes palaikykite nuspaustą . »» EKO režimo indikatorius pradeda šviesti žaliai, ir tėvų įrenginys įkelia savo operacinę sistemą iš naujo. 2 EKO režimui išjungti, dvi sekundes palaikykite nuspaustą . »» EKO režimo indikatorius užgesta, ir tėvų įrenginys įkelia savo operacinę sistemą iš naujo. Galite pakeisti kūdikio įrenginio mikrofono jautrumą. Yra penki galimi lygiai.
Tėvų įrenginio baterijos eksploatavimo laiko optimizavimas • Tėvų įrenginį įkraukite, kai atsiranda senkančio maitinimo elemento piktograma arba girdite senkančio maitinimo elemento įspėjamąjį signalą. Prieš dar kartą naudodami tėvų įrenginį, jį visiškai įkraukite – visiškas pakartotinai įkraunamų maitinimo elementų išeikvojimas gali sutrumpinti jų eksploatavimo laiką. • Jei tėvų įrenginio nesiruošiate naudoti savaitę ar ilgiau, iš jo išimkite pakartotinai įkraunamus maitinimo elementus.
Kodėl paspaudus ant tėvų įrenginio , neįsižiebia tėvų įrenginio indikatorius sąsaja? •• Prijunkite tėvų įrenginį prie maitinimo tinklo. •• Atstatykite numatytuosius tėvų įrenginio nustatymus. Kodėl paspaudus ant kūdikio įrenginio, neįsižiebia kūdikio įrenginio indikatorius įjungta? •• Pakeiskite kūdikio įrenginio baterijas arba prijunkite kūdikio įrenginį prie maitinimo tinklo. •• Atstatykite numatytuosius kūdikio įrenginio nustatymus.
Apibrėžtas kūdikio stebėjimo siųstuvo veikimo diapazonas yra 330 metrų (1000 pėdų). Kodėl mano kūdikio stebėjimo siųstuvas veikia tik daug mažesniu atstumu? •• Nurodytas diapazonas galioja tik išorėje atviroje erdvėje. Kodėl mano tėvų įrenginys veikia trumpiau nei 24 valandas? •• Pirmus keturis kartus įkrovus tėvų įrenginį, jo veikimo trukmė yra trumpesnė nei 24 valandos. Įkraunamos baterijos pasiekia visą savo galingumą tik jas įkrovus ir iškrovus mažiausiai keturis kartus.
1 Ievads 102 2 Svarīgi 102 103 104 3 Pārskats 104 104 105 4 Lietošanas sākšana 106 106 107 Otrreizējā pārstrāde Elektromagnētiskie lauki (EMF) Vecāku ierīce Mazuļa ierīce Uzlādējiet vecāku ierīci Mazuļa ierīces uzstādīšana 5 Mazuļa uzraudzības ierīces lietošana Darbības diapazons Mikrofona jutības maiņa ECO režīms Mazuļa uzraudzības ierīces atiestatīšana Ilgāks vecāku ierīces baterijas darbmūžs L a tvi e š u Satura rādītājs 107 108 109 109 109 110 6 Garantija un apkalpošana 110 7 Bieži uzd
1 Ievads 2 Svarīgi Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips AVENT! Lai pilnīgi izmantotu visus Philips AVENT piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet savu izstrādājumu vietnē www.philips.com/ AVENT. Pirms mazuļa uzraudzības ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā ieskatītos tajā arī turpmāk. Philips AVENT savu darbu velta vecākiem tik nepieciešamo uzticamo palīgierīču ražošanai.
• • • • ievietojiet baterijas pareizajā virzienā (+/-), ja plānojat nelietot ierīci vairāk nekā 30 dienu, izņemiet baterijas, sargiet baterijas no ļoti liela karstuma iedarbības, piemēram, saules stariem, liesmām vai līdzīga karstuma avota, izņemiet baterijas, tiklīdz tās ir izlādējušās. Tīriet vecāku un mazuļa ierīci ar mitru drāniņu. • Tīriet adapterus ar sausu drāniņu. • Šai bērna ierīcei nav citas nomaināmas detaļas.
3 Pārskats Nekad neutilizējiet šo produktu kopā ar pārējiem sadzīves atkritumiem. Lūdzam iepazīties ar vietējiem noteikumiem attiecībā uz elektrisko un elektronisko produktu atsevišķu savākšanu. Pareiza jūsu vecā produkta utilizācija palīdz novērst potenciālo negatīvo ietekmi uz vidi un cilvēka veselību. Jūsu produktā ievietotas baterijas, uz kurām attiecas ES direktīva 2006/66/EK un kuras nedrīkst utilizēt kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem.
• Nospiediet un turiet nospiestu, lai ieslēgtu vai izslēgtu vecāku ierīci Mazuļa ierīce L a tvi e š u a / b • Nospiediet, lai mainītu skaļumu • Mirgo sarkanā krāsā: akumulatoru baterijas ir gandrīz izlādējušās. Mirgo zaļā krāsā: akumulatoru baterijas ir lādēšanas režīmā. c • d • Nospiediet un turiet nospiestu, lai aktivizētu ECO režīmu • Nepārtraukti deg zaļā krāsā: ECO režīms ir iespējots.
b ieslēgta • Deg zaļā krāsā: mazuļa ierīce ir ieslēgta. 4 Lietošanas sākšana c MEKLĒŠANA • • Nospiediet, lai meklētu vecāku ierīci. Nospiediet, lai pārtrauktu meklēšanas signālus Uzlādējiet vecāku ierīci d Mikrofons e Naktslampiņa Piezīme •• Pārbaudiet, vai vecāku ierīce ir atvienota no elektrotīkla un izslēgta. f • Nospiediet, lai atskaņotu nākamo šūpuļdziesmu • Nospiediet, lai atskaņotu šūpuļdziesmu vai pārtrauktu tās atskaņošanu g 1 2 Noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu.
Mazuļa ierīci varat darbināt, pievienojot elektrotīklam vai ievietojot tajā parastās baterijas. Papildu nodrošinājumam ievietojiet parastās baterijas, lai garantētu rezervi strāvas padeves pārtraukuma gadījumā. 1 2 3 4 Pirms mazuļa ierīces pievienošanas elektrotīkla kontaktligzdai noņemiet bateriju nodalījuma vāciņu. 5 Mazuļa uzraudzības ierīces lietošana Savienojiet vecāku ierīci ar mazuļa ierīci 1 Nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu uz mazuļa ierīces.
»» Ja savienojums nav izveidots, indikators saite mirgo sarkanā krāsā. Vecāku ierīce palaikam nopīkst. PadomsPadoms •• Vecāku un mazuļa ierīces savienojuma izveidošanai PadomsPadoms •• Kad vecāku ierīce ir ārpus mazuļa ierīces darbības diapazona, vecāku ierīce palaikam nopīkst. Vecāku ierīces indikators saite mirgo sarkanā krāsā. •• 30 minūtes pirms bateriju pilnīgas izlādes bateriju indikators mirgo sarkanā krāsā un atskan pīkstieni. nepieciešamas mazāk nekā 15 sekundes.
1 Lai iespējotu ECO režīmu, nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu uz vecāku ierīces. »» ECO režīma indikators iedegas zaļā krāsā, un vecāku ierīce atsāknējas. 2 Lai atspējotu ECO režīmu, nospiediet un 2 sekundes turiet nospiestu . »» ECO režīma indikators izdziest, un vecāku ierīce atsāknējas. Mazuļa ierīces mikrofona jutību varat mainīt. Ir pieci līmeņi. 1.-4.
Ilgāks vecāku ierīces baterijas darbmūžs • Uzlādējiet vecāku ierīci, kad redzat tukšas baterijas ikonu vai dzirdat tukšas baterijas trauksmes signālu. Pirms vecāku ierīces atkārtotas lietošanas uzlādējiet to, jo akumulatora bateriju pilnīgas izlādes gadījumā to darbmūžs var tikt saīsināts. • Ja vecāku ierīci nelietosit nedēļu vai ilgāk, izņemiet akumulatora baterijas no vecāku ierīces. • Pēc ilgāka lietošanas pārtraukuma vienmēr pilnībā uzlādējiet vecāku ierīci.
Kādēļ saite indikators uz vecāku ierīces neiedegas, kad nospiežu uz vecāku ierīces? •• Pievienojiet vecāku ierīci elektrotīklam. •• Atiestatiet vecāku ierīces noklusējuma iestatījumus. Kādēļ ieslēgta indikators uz mazuļa ierīces neiedegas, kad nospiežu uz mazuļa ierīces? •• Nomainiet baterijas mazuļa ierīcē vai pievienojiet mazuļa ierīci elektrotīklam. •• Atiestatiet mazuļa ierīces noklusējuma iestatījumus.
Mazuļa uzraudzības ierīces noteiktais darbības diapazons ir 330 metri/1000 pēdas. Kādēļ mana mazuļa uzraudzības ierīce darbojas daudz mazākā attālumā par norādīto? •• Norādītais darbības diapazons ir spēkā vienīgi ārpus telpām brīvā dabā. Kādēļ manas vecāku ierīces darbības laiks ir īsāks par 24 stundām? •• Pēc vecāku ierīces pirmajām četrām lādēšanas reizēm darbības laiks ir īsāks par 24 stundām.
1 Wstęp 114 2 Ważne 114 115 116 3 Opis 117 117 118 4 Czynności wstępne 119 119 119 Recykling Pola elektromagnetyczne (EMF) Odbiornik Nadajnik Ładowanie odbiornika Konfiguracja nadajnika Pols ki Spis treści 5 Korzystanie z elektronicznej niani 120 Zasięg działania Zmiana czułości mikrofonu Tryb ECO Resetowanie elektronicznej niani Optymalizacja żywotności akumulatora w odbiorniku 121 121 121 122 122 6 Gwarancja i serwis 123 7 Często zadawane pytania 123 PL 113
1 Wstęp 2 Ważne Gratulujemy zakupu i witamy wśród klientów firmy Philips AVENT! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips AVENT, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/AVENT. Przed pierwszym użyciem elektronicznej niani zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w przyszłości. Podstawowym celem firmy Philips AVENT jest tworzenie niezawodnych urządzeń, które ułatwiają życie rodzicom.
• • • • • nie należy ponownie ładować zwykłych baterii; baterie należy wkładać, stosując się do oznaczeń polaryzacji (+/-); należy wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie będzie używane przez ponad 30 dni; należy chroń baterie przed działaniem wysokich temperatur, których źródłem są światło słoneczne, ogień itp.; należy wyjąć baterie po ich wyczerpaniu.
Recykling To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania. Jeśli produkt został opatrzony symbolem przekreślonego pojemnika na odpady, oznacza to, że podlega on postanowieniom dyrektywy europejskiej 2002/96/WE. Nigdy nie należy wyrzucać tego produktu wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Należy zapoznać się z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Odbiornik a • Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć lub wyłączyć odbiornik. / b • Naciśnij, aby zmienić głośność. • Miga na czerwono: niski poziom naładowania akumulatorów. Miga na zielono: akumulatory znajdują się w trybie ładowania. c • d • • Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć tryb ECO. Świeci zielonym światłem ciągłym: włączono tryb ECO. e Wskaźniki poziomu hałasu • • Wskazują poziom głośności lub czułość mikrofonu Wskazują poziom głośności, na jaki reaguje nadajnik.
Nadajnik b on (wł.) • Świeci na zielono: nadajnik jest włączony. c PAGE (PRZYWOŁYWANIE) • • Naciśnij, aby zlokalizować odbiornik. Naciśnij, aby zatrzymać odtwarzanie ostrzeżeń dot. wywoływania. d Mikrofon e Lampka nocna f • Naciśnij, aby odtworzyć następną kołysankę. • Naciśnij, aby odtworzyć lub zatrzymać odtwarzanie kołysanki. g / h • Naciśnij, aby zmienić głośność. • Świeci na zielono: nadajnik jest zasilany bateriami. Miga na czerwono: niski poziom naładowania baterii.
Ładowanie odbiornika Uwaga Konfiguracja nadajnika Nadajnik można podłączyć do sieci lub zasilać akumulatorami. Włóż do nadajnika akumulatory, aby mieć dodatkową pewność, że urządzenie nie przestanie działać nawet w przypadku awarii zasilania. 1 Przed podłączeniem nadajnika do gniazda elektrycznego zdejmij pokrywę komory baterii. 2 Włóż 4 baterie 1,5 V AA R6 z zachowaniem wskazanej prawidłowej biegunowości (+/-). 3 4 Umieść pokrywę na miejscu.
5 Korzystanie z elektronicznej niani »» Jeśli połączenie nie zostanie ustanowione, wskaźnik link (połączenie) będzie migać na czerwono. Odbiornik od czasu do czasu emituje sygnał dźwiękowy. Wskazówka Nawiązywanie połączenia między odbiornikiem i nadajnikiem: 1 Naciśnij przycisk na nadajniku i przytrzymaj go przez 2 sekundy. »» Nadajnik włączy się, a wszystkie wskaźniki na nadajniku krótko zaświecą. •• Ustanowienie połączenie między nadajnikiem i odbiornikiem trwa maksymalnie 15 sekund.
emituje w krótkich odstępach sygnały dźwiękowe. Wskaźnik link (połączenie) odbiornika miga na czerwono. •• Wskaźnik baterii miga na czerwono, a 30 minut przed rozładowaniem się baterii emitowany jest sygnał dźwiękowy. Zasięg działania • • • Na wolnym powietrzu: do 330 metrów W pomieszczeniach: do 50 metrów W trybie ECO: • Na wolnym powietrzu: do 260 metrów Zasięg działania zależy od otoczenia oraz innych czynników mogących powodować występowanie zakłóceń.
1 2 Aby włączyć tryb ECO, naciśnij przycisk na odbiorniku i przytrzymaj go przez 2 sekundy. »» Wskaźniki trybu ECO zaświecą na zielono, a odbiornik uruchomi się ponownie. Aby wyłączyć tryb ECO, naciśnij przycisk i przytrzymaj go przez 2 sekundy. »» Wskaźnik trybu ECO zgaśnie, a odbiornik uruchomi się ponownie. Resetowanie elektronicznej niani Aby zresetować odbiornik: 1 Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby wyłączyć odbiornik. 2 Naciśnij i przytrzymaj przycisk odbiorniku.
W razie konieczności naprawy, jakichkolwiek pytań lub problemów prosimy odwiedzić stronę internetową firmy Philips AVENT, dostępną pod adresem www.philips.com/AVENT welcome lub skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju. Numer telefonu do Centrum Obsługi Klienta firmy Philips znajduje się w ulotce gwarancyjnej. Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum Obsługi Klienta firmy Philips, odwiedź sprzedawcę produktów firmy Philips.
Dlaczego odbiornik generuje dźwięki o wysokiej częstotliwości? •• Umieść odbiornik i nadajnik w odległości co najmniej 1,5 metra. Aktywacja funkcji tłumienia efektów akustycznych może potrwać kilka sekund. •• Zmniejsz poziom głośności odbiornika. Dlaczego nie słychać żadnych dźwięków? Dlaczego nie słychać, że dziecko płacze? •• Zwiększ poziom głośności zestawu. •• Zwiększ czułość mikrofonu. •• Zmniejsz odległość między dzieckiem i nadajnikiem.
1 Introducere 126 2 Important 126 127 128 3 Imagine ansamblu 128 128 130 4 Primii paşi 131 131 131 5 Utilizaţi monitorul pentru copii 132 133 133 134 134 Reciclarea Câmpuri electromagnetice (EMF) Unitatea pentru părinte Unitatea pentru copil Încărcaţi unitatea pentru părinte Configurarea unităţii pentru copil Raza de acţiune Modificarea sensibilităţii microfonului Mod ECO Resetarea monitorului pentru copii Optimizaţi durata de viaţă a bateriei unităţii pentru părinte Rom â nă Cuprins 134 6
1 Introducere 2 Important Felicitări pentru achiziţie şi bine aţi venit la Philips AVENT! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips AVENT, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/AVENT. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza monitorul pentru copii şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară. Philips AVENT se consacră realizării de produse de îngrijire şi fiabile, pentru a le oferi părinţilor siguranţa de care au nevoie.
• • • • introduceţi bateriile în direcţia corectă (+/-), îndepărtaţi bateriile dacă intenţionaţi să nu utilizaţi produsul timp de peste 30 de zile, feriţi bateriile de căldură excesivă precum radiaţii solare, foc sau alte surse similare, îndepărtaţi bateriile imediat ce nu mai sunt încărcate. Pentru a împiedica încălzirea bateriilor sau eliberarea de materiale toxice, hidrogen sau oxigen, nu: • • • • supraîncărcaţi, scurtcircuitaţi, încărcaţi invers, distrugeţi bateriile.
Niciodată nu evacuaţi produsul împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să vă informaţi despre regulamentele locale referitoare la colectarea separată a produselor electrice şi electronice. Scoaterea din uz corectă a produselor vechi ajută la prevenirea consecinţelor potenţial negative asupra mediului şi a sănătăţii umane. Produsul dumneavoastră conţine baterii asupra cărora se aplică Directiva Europeană 2006/66/ EC, care nu pot fi evacuate împreună cu gunoiul menajer.
n Conector pentru adaptor a • Ţineţi apăsat pentru a porni sau a opri unitatea pentru părinte o Compartiment baterie • Apăsaţi pentru a modifica volumul q Şnur pentru gât • Luminează intermitent roşu: Bateriile reîncărcabile sunt aproape descărcate. Luminează intermitent verde: Bateriile reîncărcabile sunt în modul de încărcare.
Unitatea pentru copil b pornit • Verde: Unitatea pentru copil este pornită. c PAGINĂ • Apăsaţi pentru a localiza unitatea pentru părinte Apăsaţi pentru a opri alertele • d Microfon e Lumină de veghe f • Apăsaţi pentru a reda următorul cântec de leagăn • Apăsaţi pentru reda sau a opri un cântec de leagăn g / h • Apăsaţi pentru a modifica volumul • Verde: Unitatea pentru copil funcţionează pe baterii. Roşu intermitent: Bateriile sunt aproape descărcate.
Încărcaţi unitatea pentru părinte Notă •• Asiguraţi-vă că unitatea pentru părinte este deconectată de la reţea şi oprită. 1 Îndepărtaţi capacul compartimentului pentru baterii. 2 Introduceţi bateriile reîncărcabile furnizate cu polaritatea corectă (+/-) după cum este indicat. 3 4 Configurarea unităţii pentru copil Puteţi conecta unitatea pentru copil la reţea sau puteţi introduce bateriile nereîncărcabile pentru a o utiliza.
5 Utilizaţi monitorul pentru copii Conectaţi unitatea pentru părinte cu unitatea pentru copil 1 »» Dacă nu se stabileşte nicio legătură, indicatorul legătură luminează intermitent roşu. Unitatea pentru părinte emite semnale sonore din când în când. Ţineţi apăsat pe de pe unitatea pentru copil timp de două secunde. »» Unitatea pentru copil porneşte, iar toate indicatoarele de pe unitatea pentru copil se aprind scurt.
3 Menţineţi unitatea pentru părinte la cel puţin 1,5 metri/5 ft depărtare de unitatea pentru copil pentru a împiedica interferenţele audio. Utilizaţi unitatea pentru părinte în raza de acţiune a monitorului pentru copii. Aşezaţi unitatea pentru părinte în apropiere pentru o performanţă mai bună a sunetului. Sugestie •• Atunci când unitatea pentru părinte se află în afara razei de acţiune a unităţii pentru copil, unitatea pentru părinte emite semnale sonore din când în când.
Mod ECO Atunci când vă monitorizaţi copilul de la o distanţă redusă, puteţi activa modul ECO. În modul ECO, monitorul pentru copii consumă mai puţină energie, dar vă asigură că puteţi totuşi auzi clar copilul, fără niciun zgomot deranjant. Pentru raza de acţiune în modul ECO, consultaţi Secţiunea „Raza de acţiune”. Notă Resetarea monitorului pentru copii Pentru a reseta unitatea pentru părinte: 1 Ţineţi apăsat pentru a opri unitatea pentru părinte. 2 Ţineţi apăsat părinte.
7 Întrebări frecvente Dacă aveţi nevoie de service sau de informaţii sau dacă aveţi o problemă, vă rugăm să vizitaţi site-ul Web Philips AVENT la adresa www.philips.com/AVENT welcome sau să contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. Puteţi găsi numărul de telefon al centrului de asistenţă pentru clienţi Philips în certificatul de garanţie internaţională. Dacă în ţara dvs.
•• •• Dacă unitatea pentru părinte emite semnale sonore, iar indicatorul bateriei luminează intermitent roşu, reîncărcaţi unitatea pentru părinte. Dacă unitatea pentru copil este oprită, porniţi unitatea pentru copil. De ce generează unitatea pentru părinte un zgomot înalt? •• Poziţionaţi unitatea pentru părinte şi unitatea pentru copil cu o distanţă minimă de 1,5 metri/5 ft. Durează câteva secunde activarea eliminării acustice. •• Scădeţi volumul unităţii pentru părinte.
1 Введение 138 2 Важная информация 138 140 140 3 Обзор 141 141 142 4 Начало работы 143 143 143 5 Использование радионяни 144 145 Утилизация Электромагнитные поля (ЭМП) Родительский блок Детский блок Зарядка родительского блока Настройка детского блока Дальность действия Изменение чувствительности микрофона Режим ECO Сброс настроек радионяни Увеличение срока службы аккумулятора родительского блока Р усск ий Содержание 145 146 146 146 6 Гарантия и обслуживание 147 7 Часто задаваемые вопросы
1 Введение Благодарим вас за выбор продукции Philips AVENT! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips AVENT, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/AVENT. Philips AVENT предлагает надежные продукты по уходу за детьми, дающие их родителям необходимую уверенность. Радионяня Philips AVENT поможет вам в любое время суток слышать своего ребенка, не отвлекаясь на посторонние шумы.
Зарядка аккумуляторов в родительском блоке, входящих в комплект поставки, должна выполняться согласно настоящему руководству пользователя. • Во избежание взрыва элементов питания или утечки электролита, что может вызвать повреждение радионяни или привести к ожогам или раздражению кожи или глаз, следите за соблюдением следующих правил. • • • • • • Запрещается заряжать неперезаряжаемые батареи. Следите за соблюдением полярности элементов питания (+/-) при установке.
Замена • Для замены адаптера необходимо использовать адаптер того типа, который указан в руководстве пользователя. • При замене необходимо использовать элементы питания того типа, который указан в руководстве пользователя. Замена всех элементов питания в блоке должна выполняться одновременно. Утилизация Изделие разработано и изготовлено с применением высококачественных деталей и компонентов, которые подлежат переработке и повторному использованию.
3 Обзор a Родительский блок b • Продолжительное нажатие: включение или отключение родительского блока. / • Изменение громкости. • Мигает красным: низкий уровень зарядки аккумуляторов. Мигает зеленым: идет зарядка аккумуляторов. c • d e f g h i j k l m n o p q Продолжительное нажатие: включение режима ECO. • Горит зеленым: режим ECO включен. Индикаторы уровня громкости • Уровень громкости или чувствительности микрофона. • Уровень громкости звука, воспринимаемой детским блоком.
Детский блок b на • Горит зеленым: детский блок включен. c СТР. • Поиск родительского устройства. • Остановка звукового сигнала поиска. d Микрофон e Ночник f • Нажмите для воспроизведения следующей колыбельной. • Воспроизведение или выключение колыбельной. g / h • Изменение громкости. i • Горит зеленым: детский блок работает от элементов питания. • Мигает красным: низкий уровень заряда элементов питания.
4 Начало работы Зарядка родительского блока Примечание •• Обязательно извлеките шнур питания родительского блока из розетки и отключите родительский блок. 3 4 Детский блок можно подключить к розетке или использовать для его питания неперезаряжаемые батареи. Для дополнительной безопасности рекомендуется вставить неперезаряжаемые батареи, которые будут служить дополнительным источником питания на случай перебоев в электросети.
5 Использование радионяни Сопряжение родительского блока и детского блока 1 »» Если сопряжение установлено не будет, индикатор сопряжение загорится красным. Время от времени родительский блок будет издавать звуковой сигнал. Нажмите кнопку на детском блоке и удерживайте ее в течение двух секунд. »» Детский блок будет включен, и все индикаторы на нем ненадолго загорятся. Совет •• Установка сопряжения между родительским и детским блоками занимает менее 15 секунд.
2 3 Во избежание возникновения акустической обратной связи расстояние между родительским и детским блоками должно быть не менее 1,5 метров. Пользоваться родительским блоком можно в пределах дальности действия. Для лучшего качества звука поставьте родительский блок рядом.
Режим ECO Сброс настроек радионяни Если радионяня используется на небольшом расстоянии от ребенка, можно включить режим ECO. В режиме ECO радионяня потребляет меньше энергии, однако попрежнему позволяет вам слышать своего ребенка, не отвлекаясь на посторонние шумы. Информация о максимальном расстоянии между родительским и детским блоками в режиме ECO приводится в разделе «Дальность действия».
Если вам требуется обслуживание устройства или дополнительная информация, а также в случае возникновения проблем посетите вебсайт Philips AVENT, расположенный по адресу www.philips.com/AVENT, или обратитесь в центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. Телефонный номер центра поддержки потребителей Philips указан на гарантийном талоне. Если в вашей стране нет центра поддержки потребителей Philips, обратитесь к местному дилеру Philips. Радионяня. Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.
•• Если родительский блок издает звуковой сигнал, когда индикатор заряда аккумулятора горит красным, перезарядите родительский блок. •• Если детский блок отключен, включите его. Почему родительский блок воспроизводит пронзительный звук? •• Расположите родительский и детский блоки таким образом, чтобы расстояние между ними было не менее 1,5 метров. Через несколько секунд будет активировано подавление акустической обратной связи. •• Уменьшите громкость родительского блока.
Obsah 1 Úvod 150 2 Dôležité 150 151 152 3 Prehľad 152 152 153 4 Úvodné pokyny 154 154 155 Rodičovská jednotka Detská jednotka Nabíjanie rodičovskej jednotky Nastavenie detskej jednotky 5 Použitie zariadenia na monitorovanie dieťaťa Prevádzkový dosah Zmena citlivosti mikrofónu Úsporný režim ECO Obnovenie nastavení zariadenia na monitorovanie dieťaťa Optimalizácia životnosti batérie rodičovskej jednotky 155 156 157 157 Slovens ky Recyklácia Elektromagnetické polia (EMF) 158 158 6 Záruka a serv
1 Úvod 2 Dôležité Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips AVENT! Aby ste mohli využiť všetky výhody podpory spoločnosti Philips AVENT, zaregistrujte svoj výrobok na lokalite www.philips.com/AVENT. Pred použitím zariadenia na monitorovanie dieťaťa si pozorne prečítajte tento návod na používanie. Uschovajte si ho na neskoršie použitie. Spoločnosť Philips AVENT uvádza na trh praktické a spoľahlivé výrobky, ktoré poskytnú rodičom požadovaný pocit istoty.
• • • • • nenabíjajte batérie, ktoré nie sú určené na nabíjanie, batérie vkladajte so správnou orientáciou pólov (+/-), ak neplánujete používať výrobok dlhšie ako 30 dní, vyberte batérie, batérie nedávajte do blízkosti zdrojov nadmerného tepla, ako sú slnečné žiarenie, oheň a pod., vyberte batérie hneď po ich vybití.
3 Prehľad Produkt nelikvidujte spolu s iným domovým odpadom. Informujte sa o miestnych predpisoch týkajúcich sa separovaného zberu elektrických a elektronických produktov. Správnou likvidáciou použitých produktov pomáhate znižovať negatívne následky na životné prostredie a ľudské zdravie. Produkt obsahuje batérie, ktoré na základe Smernice EÚ č. 2006/66/EC nemožno likvidovať spolu s bežným domovým odpadom.
a • Stlačením a podržaním zapnete alebo vypnete rodičovskú jednotku p Sieťový adaptér AC/DC rovnakého typu ako pre detskú jednotku q Šnúrka na krk / b • Stlačením zmeníte úroveň hlasitosti • Bliká červenou farbou: nabíjateľné batérie sú takmer vybité. Bliká zelenou farbou: nabíjateľné batérie sú v režime nabíjania. c • Detská jednotka d • • Stlačením a podržaním aktivujete režim ECO Svieti zelenou farbou: je aktivovaný režim ECO.
a • Stlačením a podržaním zapnete alebo vypnete detskú jednotku b on • Zelená farba: detská jednotka je zapnutá. c PAGE Stlačením vyhľadáte rodičovskú jednotku • Stlačením zastavíte upozornenia spájania d Mikrofón e Nočné osvetlenie f 4 Úvodné pokyny Nabíjanie rodičovskej jednotky • • Stlačením prehráte ďalšiu uspávanku • Stlačením prehráte alebo zastavíte uspávanku Poznámka •• Uistite sa, že je rodičovská jednotka odpojená od siete a vypnutá. 1 2 Odstráňte veko priečinka na batérie.
Nastavenie detskej jednotky Ak chcete používať detskú jednotku, môžete ju pripojiť do elektrickej siete alebo do nej vložiť nenabíjateľné batérie. Lepší pocit istoty dosiahnete, keď do nej vložíte nenabíjateľné batérie – zabezpečíte tak záložný zdroj energie v prípade výpadku elektrickej siete. 2 3 4 Skôr ako pripojíte detskú jednotku do elektrickej siete, odstráňte veko priečinka na batérie.
»» Ak sa spojenie nevytvorí, indikátor link bliká červenou farbou. Rodičovská jednotka občas pípne. 2 Rodičovskú jednotku udržiavajte vo vzdialenosti minimálne 1,5 metra (5 stôp) od detskej jednotky, aby nedochádzalo k zvukovej spätnej väzbe. 3 Rodičovskú jednotku používajte v prevádzkovom dosahu zariadenia na monitorovanie dieťaťa. Na zvýšenie kvality zvuku umiestnite rodičovskú jednotku dostatočne blízko.
Suché materiály Drevo, omietka, lepenka, sklo (bez kovu, káblov alebo vedenia) Tehla, preglejka Železobetón Kovové mriežky alebo tyče Kovové alebo hliníkové platne Hrúbka materiálov < 30 cm Skrátenie dosahu 0 – 10 % < 30 cm < 30 cm < 1 cm 5 – 35 % 30 – 100 % 90 – 100 % < 1 cm 100 % Úsporný režim ECO Keď monitorujete dieťa z malej vzdialenosti, môžete aktivovať režim ECO.
Obnovenie nastavení zariadenia na monitorovanie dieťaťa Obnovenie nastavení rodičovskej jednotky: 1 Stlačením a podržaním tlačidla rodičovskú jednotku. 2 Stlačte a podržte tlačidlo jednotke. 3 Keď držíte tlačidlo , zapnite rodičovskú jednotku. »» Nastavenia rodičovskej jednotky sa obnovia na pôvodné hodnoty. vypnite na rodičovskej Obnovenie nastavení detskej jednotky: 1 Postupujte rovnako ako pri vynulovaní rodičovskej jednotky.
7 Často kladené otázky Prečo rodičovská jednotka vydáva vysoký tón? •• Umiestnite rodičovskú jednotku a detskú jednotku od seba do vzdialenosti minimálne 1,5 metra (5 stôp). Trvá niekoľko sekúnd, kým sa aktivuje stlmenie zvuku. •• Znížte hlasitosť rodičovskej jednotky. Prečo nezasvieti indikátor link na rodičovskej jednotke, keď stlačím tlačidlo na rodičovskej jednotke? •• Pripojte rodičovskú jednotku do elektrickej siete. •• Vynulujte rodičovskú jednotku na predvolené nastavenia.
Špecifikovaný prevádzkový dosah zariadenia na monitorovanie dieťaťa je 330 metrov (1000 stôp). Prečo moje zariadenie na monitorovanie dieťaťa funguje na oveľa menšiu vzdialenosť, ako je táto? •• Špecifikovaný dosah platí len v exteriéri na otvorenom priestranstve. Prečo je prevádzková doba mojej rodičovskej jednotky kratšia ako 24 hodín? •• Pri prvých 4 nabitiach rodičovskej jednotky je prevádzková doba kratšia ako 24 hodín.
Vsebina 1 Uvod 162 2 Pomembno 162 163 164 3 Pregled 164 164 165 4 Začetek uporabe 167 167 167 5 Uporaba otroške varuške 168 169 169 169 170 Starševska enota Otroška enota Polnjenje starševske enote Nastavitev otroške enote Doseg delovanja Sprememba občutljivosti mikrofona Način ECO Ponastavitev otroške varuške Optimiranje življenjske dobe baterije za starševsko enoto 170 6 Garancija in servis 170 7 Pogosta vprašanja 171 S l ove n šč ina Recikliranje Elektromagnetna polja (EMF) SL 161
1 Uvod 2 Pomembno Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philips AVENT! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips AVENT, izdelek registrirajte na spletni strani www.philips.com/AVENT. Pred uporabo otroške varuške natančno preberite ta uporabniški priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo. Philips AVENT je predan proizvodnji skrbnih in zanesljivih izdelkov, ki staršem nudijo vsa potrebna zagotovila za kakovostno delovanje.
• • • odstranite baterije, če naprave ne boste uporabljali dlje kot 30 dni, baterij ne izpostavljajte vročini, na primer sončni svetlobi, ognju itd., baterije zamenjajte takoj, ko jim zmanjka energije. Da se baterije ne bodo segrevale ali sproščale strupenih snovi, vodika ali kisika, preprečite naslednje: • • • • prekomerno napajanje, kratek stik, obratno polnjenje, deformacijo baterij. Nadzor odraslih • Ta otroška varuška je namenjena pomoči.
3 Pregled Izdelka ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Pozanimajte se o lokalnih pravilih za ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. Pravilna odstranitev starega izdelka pomaga preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi. Izdelek vsebuje baterije, za katere evropska Direktiva 2006/66/ES določa, da jih ni dovoljeno odlagati skupaj z običajnimi gospodinjskimi odpadki.
o Prostor za baterije a • Pritisnite in držite za vklop ali izklop starševske enote / b p Adapter AC/DC, ki je iste vrste kot adapter otroške enote q Ovratni pašček • Pritisnite za spremembo glasnosti • Utripa rdeče: akumulatorske baterije so skoraj prazne. Utripa zeleno: akumulatorske baterije se polnijo. c • d • • Pritisnite in držite za vklop načina ECO Sveti zeleno: način ECO je vklopljen.
Otroška enota a • Pritisnite in držite za vklop ali izklop otroške enote b na • Sveti zeleno: otroška enota je vklopljena. c STRAN • • Pritisnite za iskanje starševske enote Pritisnite za izklop opozorilnih zvokov d Mikrofon e Nočna lučka f • Pritisnite za predvajanje naslednje uspavanke • Pritisnite za predvajanje ali zaustavitev uspavanke g / h • Pritisnite za spremembo glasnosti • Sveti zeleno: otroška enota deluje na baterije. Utripa rdeče: baterije so skoraj prazne.
4 Začetek uporabe Polnjenje starševske enote Opomba Nastavitev otroške enote Otroško enoto lahko priključite na električno omrežje ali vanjo vstavite baterije za enkratno uporabo. Za večjo zanesljivost vstavite baterije za enkratno uporabo, da bo napajanje zagotovljeno tudi v primeru izpada električnega napajanja. 1 Preden otroško enoto vključite v električno vtičnico, odstranite pokrov prostora za baterije.
5 Uporaba otroške varuške »» Če povezava ni vzpostavljena, indikator povezava utripa rdeče. Starševska enota občasno zapiska. Nasvet Starševsko enoto povežite z otroško enoto: 1 Za dve sekundi pritisnite in držite na otroški enoti. »» Otroška enota se vklopi in vsi njeni indikatorji za kratko zasvetijo. •• Povezava med starševsko in otroško enoto je vzpostavljena v manj kot 15 sekundah. Namestite otroško varuško: Opomba •• Za optimalni nadzor naj bo otroška enota od otroka oddaljena 1 do 2 metra.
1 • V običajnem načinu: • • • V načinu ECO: • • Na prostem: do 330 metrov V zaprtih prostorih: do 50 metrov Na prostem: do 260 metrov Doseg delovanja se razlikuje glede na okolico in druge dejavnike, ki lahko povzročajo motnje. Pri mokrih ali vlažnih materialih se lahko doseg zmanjša do 100 %.
Ponastavitev otroške varuške Če želite ponastaviti starševsko enoto: 1 Pritisnite in držite enote. za izklop starševske 2 3 Pritisnite in držite na starševski enoti. Ko držite , vklopite starševsko enoto. »» Starševska enota je ponastavljena. Če želite ponastaviti otroško enoto: 1 Postopek je enak ponastavitvi starševske enote. Optimiranje življenjske dobe baterije za starševsko enoto • Ko vidite ikono ali slišite opozorilni zvok za prazno baterijo, napolnite starševsko enoto.
Zakaj indikator povezava na starševski enoti ne zasveti, kot na starševski enoti pritisnem ? •• Starševsko enoto priključite na napajanje. •• Starševsko enoto ponastavite na privzete nastavitve. Zakaj indikator na na otroški enoti ne zasveti, kot na otroški enoti pritisnem ? •• Zamenjajte baterije v otroški enoti ali otroško enoto priključite na napajanje. •• Otroško enoto ponastavite na privzete nastavitve.
Zakaj je čas delovanja moje otroške varuške krajši od 24 ur? •• Starševska enota po prvih 4 polnjenjih deluje manj kot 24 ur. Akumulatorske baterije polno zmogljivost dosežejo šele po najmanj 4-kratnem polnjenju. •• Znižajte glasnost zvočnika in zmanjšajte občutljivost mikrofona. Zakaj je čas polnjenja starševske enote daljši od 8 ur? •• Ko aparat polnite prvič ali po daljšem času neuporabe, polnjenje traja 10 ur. •• Starševsko enoto med polnjenjem izklopite.
Sadržaj 1 Uvod 174 2 Važno 174 175 176 3 Pregled 176 176 178 4 Početak 179 179 179 5 Korišćenje baby monitora 180 181 181 181 182 Roditeljska jedinica Jedinica za bebu Punjenje roditeljske jedinice Podešavanje jedinice za bebu Radni domet Menjanje osetljivosti mikrofona Režim ECO Resetovanje baby monitora Optimizacija veka trajanja baterije roditeljske jedinice 182 6 Garancija i servis 183 7 Najčešća pitanja 183 Srp ski Recikliranje Elektromagnetna polja (EMF) SR 173
1 Uvod 2 Važno Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips AVENT! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi Philips AVENT, registrujte svoj proizvod na adresi www.philips.com/AVENT. Pre upotrebe baby monitora pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i sačuvajte ga za buduće potrebe. Cilj kompanije Philips AVENT je proizvodnja pouzdanih aparata koji roditeljima mogu da pruže potrebnu sigurnost.
stavite baterije tako da polovi budu pravilno usmereni (+/-), izvadite baterije ako nećete koristiti proizvod duže od 30 dana, držite baterije dalje od izvora prekomerne toplote, kao što je sunce, vatra ili slično, izvadite baterije čim se isprazne. • Isključite roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu iz struje ako su uključene u utičnicu. Prilikom isključivanja roditeljske jedinice ili jedinice za bebu nemojte da vučete za kabl. Povucite držeći kućište adaptera.
3 Pregled Nikada nemojte odlagati ovaj proizvod sa otpadom iz domaćinstva. Molimo vas da se informišete o lokalnoj regulativi u vezi sa zasebnim prikupljanjem otpadnih električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje starog proizvoda doprinosi sprečavanju potencijalno negativnih posledica po životnu sredinu ili zdravlje ljudi. Proizvod sadrži baterije obuhvaćene Evropskom direktivom 2006/66/EC, koje ne mogu biti odlagane sa uobičajenim otpadom iz domaćinstva.
n Priključak za adapter a • Pritisnite i zadržite da biste uključili/ isključili roditeljsku jedinicu o Odeljak za baterije • Pritisnite da biste promenili jačinu zvuka q Traka za nošenje oko vrata • Treperi crveno: punjive baterije su skoro ispražnjene. Treperi zeleno: punjive baterije su u režimu punjenja. / b p AC/DC adapter, iste vrste kao i adapter jedinice za bebu c • d • • Pritisnite i zadržite da biste pokrenuli režim ECO Postojano zeleno: pokrenut je režim ECO.
Jedinica za bebu b uključeno • Svetli zeleno: jedinica za bebu je uključena. c STRANA • Pritisnite da biste pronašli roditeljsku jedinicu Pritisnite da biste zaustavili zvuk za pronalaženje • d Mikrofon e Noćno svetlo f • Pritisnite da biste pokrenuli reprodukciju sledeće uspavanke • Pritisnite da biste pokrenuli ili zaustavili reprodukciju uspavanke g / h • Pritisnite da biste promenili jačinu zvuka • Svetli zeleno: jedinica za bebu radi na baterije.
4 Početak Punjenje roditeljske jedinice Napomena •• Proverite da li je roditeljska jedinica isključena sa mrežnog napajanja i isključena. 3 4 Jedinicu za bebu možete da povežete na mrežno napajanje ili da ubacite nepunjive baterije u nju kako biste je koristili. Za dodatnu bezbednost, ubacite nepunjive baterije kako biste bili sigurni da imate rezervu u slučaju nestanka struje. 1 Pre nego što uključite jedinicu za bebu u zidnu utičnicu, skinite poklopac odeljka za baterije.
5 Korišćenje baby monitora Povežite roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu: 1 Pritisnite i zadržite na jedinici za bebu dve sekunde. »» Jedinica za bebu će se uključiti, a svi indikatori na njoj će zasvetleti na kratko. »» Ako se veza ne uspostavi, indikator veza će zasvetleti crveno. Roditeljska jedinica će se povremeno oglasiti zvučnim signalom. Savet •• Potrebno je manje od 15 sekundi za uspostavljanje veze između roditeljske jedinice i jedinice za bebu.
roditeljska jedinica će se povremeno oglasiti zvučnim signalom. Indikator veza na roditeljskoj jedinici treperiće crveno. •• Indikator napunjenosti baterije treperi crveno, a zvučni signal se oglašava 30 minuta pre nego što se baterije isprazne. Radni domet • • Napolju: do 330 metara/1000 stopa U zatvorenom prostoru: do 50 metara/150 stopa U režimu ECO: • • Napolju: do 260 metara/850 stopa Radni domet varira u zavisnosti od okruženja i drugih ometajućih faktora.
1 2 Da biste omogućili režim ECO, pritisnite i zadržite na roditeljskoj jedinici dve sekunde. »» Indikator režima ECO će zasvetleti zeleno, a roditeljska jedinica će se ponovo pokrenuti. Da biste onemogućili režim ECO, pritisnite i zadržite dve sekunde. »» Indikator režima ECO će se isključiti, a roditeljska jedinica će se ponovo pokrenuti. Resetovanje baby monitora Da biste resetovali roditeljsku jedinicu: 1 Pritisnite i zadržite da biste isključili roditeljsku jedinicu.
Ukoliko vam je potreban servis, informacije ili ako imate neki problem, posetite Philips AVENT Web lokaciju na adresi www.philips.com/AVENT ili se obratite centru za korisničku podršku kompanije Philips u svojoj zemlji. Broj telefona centra za korisničku podršku kompanije Philips možete pronaći na međunarodnom garantnom listu. Ukoliko u vašoj zemlji ne postoji centar za korisničku podršku kompanije Philips, obratite se lokalnom distributeru Philips proizvoda.
Zašto roditeljska jedinica ispušta visok zvuk? •• Postavite roditeljsku jedinicu i jedinicu za bebu tako da razmak između njih bude najmanje 1,5 metara/5 stopa. Potrebno je nekoliko sekundi da se akustična supresija aktivira. •• Smanjite jačinu zvuka roditeljske jedinice. Zašto ne čujem zvuke? Zašto ne čujem kada beba plače? •• Povećajte jačinu zvuka roditeljske jedinice. •• Povećajte osetljivost mikrofona. •• Smanjite razdaljinu između bebe i jedinice za bebu.
Зміст 1 Вступ 186 2 Важлива інформація 186 188 188 3 Загальний огляд 189 189 190 4 Початок роботи 191 191 192 Батьківський блок Дитячий блок Заряджання батьківського блока Налаштування дитячого блока 5 Використання системи контролю за дитиною Робочий діапазон Зміна чутливості мікрофона Режим ECO Скидання налаштувань системи контролю за дитиною Подовження терміну експлуатації батареї батьківського блока 193 194 194 194 195 195 6 Гарантія та обслуговування 196 7 Питання й відповіді 196 Укр аї
1 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips AVENT! Щоб уповні скористатися підтримкою, яку пропонує Philips AVENT, зареєструйте свій виріб на вебсайті www.philips.com/AVENT. Компанія Philips AVENT впродовж багатьох років виробляє якісні та надійні товари для догляду за дитиною, які справді необхідні батькам. Ця система контролю за дитиною Philips AVENT забезпечує цілодобову підтримку і дозволяє постійно чути малюка без жодних шумів.
Заряджайте акумуляторні батареї із комплекту для батьківського блока, дотримуючись вказівок у цьому посібнику користувача.
Утилізація Виріб виготовлено з високоякісних матеріалів і компонентів, які можна переробити і використовувати повторно. Позначення у вигляді перекресленого контейнера для сміття на виробі означає, що на цей виріб поширюється дія Директиви Ради Європи 2002/96/EC: Не утилізуйте цей виріб з іншими побутовими відходами. Дізнайтеся про місцеву систему розділеного збору електричних та електронних пристроїв.
a • / b Батьківський блок Натискайте та утримуйте для увімкнення або вимкнення батьківського блока • Натискайте для зміни гучності • Блимає червоним світлом: акумуляторні батареї розрядилися. Блимає зеленим світлом: акумуляторні батареї у режимі заряджання. c • d • • Натискайте та утримуйте для увімкнення режиму економії енергії Світиться зеленим світлом без блимання: увімкнено режим економії енергії.
m Дві нікель-металгідридні акумуляторні батареї типу AAA 850 мАгод Дитячий блок n Роз'єм для адаптера o Батарейний відсік p Адаптер змінного/постійного струму того самого типу, що й адаптер для дитячого блока q Ремінець для шиї a • 190 UK Натискайте та утримуйте для увімкнення або вимкнення дитячого блока
b увімк. • Світиться зеленим світлом: дитячий блок увімкнено. c СТОРІНКА • Натискайте для пошуку батьківського блока Натискайте для скасування надходження сигналів про пошук • 4 Початок роботи Заряджання батьківського блока d Мікрофон e Нічник f • Натискайте для відтворення наступної колискової g • Натискайте для відтворення або зупинення колискової ПриміткаПримітка •• Батьківський блок має бути від'єднано від електромережі та вимкнено. 1 2 Зніміть кришку батарейного відсіку.
Порада •• Акумуляторні батареї працюватимуть на повну потужність лише тоді, коли їх чотири рази повністю зарядити. •• Протягом перших 4 разів час заряджання становить 10 годин, а час роботи – менше 24 годин. •• Нормальний час заряджання становить 8 годин, а нормальний час роботи – 24 години. Налаштування дитячого блока Для використання дитячий блок можна під'єднати до електромережі або вставити звичайні батареї.
5 Використання системи контролю за дитиною »» Якщо не вдасться встановити зв'язок, індикатор зв'язок почне блимати червоним світлом. Час від часу батьківський блок подаватиме звуковий сигнал. Встановлення зв'язку між батьківським і дитячим блоками: 1 Натисніть та утримуйте кнопку на дитячому блоці протягом 2 секунд. »» Дитячий блок увімкнеться і на короткий час засвітяться доступні на ньому індикатори. Порада •• Встановлення зв'язку між батьківським і дитячим блоками триває менше 15 секунд.
Залізобетон Металеві решітки або бруски Металеві або алюмінієві листи 3 Використовуйте батьківський блок у межах робочого діапазону системи контролю за дитиною. Розмістіть батьківський блок поблизу для кращого звучання. Порада •• Коли батьківський блок потрапляє за межі діапазону прийому сигналів дитячого блока, він час від часу подає звукові сигнали. Індикатор зв'язок на батьківському блоці блимає червоним світлом.
Скидання налаштувань дитячого блока: •• Слідкуйте, щоб між батьківським і дитячим блоками 1 був зв'язок. 1 2 Щоб увімкнути режим економії енергії, натисніть та утримуйте кнопку на батьківському блоці протягом 2 секунд. »» Індикатор режиму економії енергії засвітиться зеленим світлом і батьківський блок буде перезавантажено. Щоб вимкнути режим економії енергії, натисніть та утримуйте кнопку протягом 2 секунд. »» Індикатор режиму економії енергії згасне і батьківський блок буде перезавантажено.
6 Гарантія та обслуговування 7 Питання й відповіді Якщо Вам необхідна інформація чи обслуговування або ж виникла проблема, відвідайте веб-сайт компанії Philips AVENT www.philips.com/AVENT welcome або зверніться до Центру обслуговування клієнтів компанії Philips у своїй країні. Номер телефону Центру обслуговування клієнтів компанії Philips можна знайти в гарантійному талоні. Якщо у Вашій країні немає Центру обслуговування клієнтів компанії Philips, зверніться до місцевого дилера Philips.
•• Якщо батьківський блок видає звукові сигнали, а індикатор батареї блимає червоним світлом, зарядіть батьківський блок. Якщо дитячий блок вимкнено, увімкніть його. Чому батьківський блок видає пронизливі звуки? •• Розмістіть батьківський і дитячий блоки на відстані щонайменше 1,5 метра. Функція зменшення рівня шуму вмикається через кілька секунд. •• Зменшіть гучність на батьківському блоці. Чому не чути звуку? Чому не чути, як плаче дитина? •• Збільшіть гучність на батьківському блоці.
www.philips.com/AVENT Philips Consumer Lifestyle BV Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Netherlands Trademarks owned by the Philips Group. ©2014 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4213.355.5030.