Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur 04 Français www.philips.com/welcome Type HD8743 / HD8745 / HD8747 04 FR MODE D'EMPLOI LIRE ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER LA MACHINE.
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide. 4.
PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager. Toute réparation doit être effectuée par le personnel d’un service après-vente autorisé. 1.
2 FRANÇAIS Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café expresso super-automatique Saeco Xsmall ! Pour profiter pleinement de l'assistance Philips Saeco, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Ce mode d'emploi est valable pour les modèles HD8743, HD8745 et HD8747. Cette machine est indiquée pour la préparation de café expresso avec des grains entiers et pour la distribution de vapeur et d'eau chaude.
FRANÇAIS SOMMAIRE INSTALLATION.................................................................................................. 8 Vue d'ensemble du produit.............................................................................................................. 8 Description générale........................................................................................................................ 9 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES..........................................................................
4 FRANÇAIS IMPORTANT Prescriptions de sécurité La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi afin d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses. Conserver ce manuel pour toute référence à venir.
FRANÇAIS 5 • Ne jamais diriger le jet d’eau chaude vers des parties du corps : danger de brûlures ! • Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. • Débrancher la fiche de la prise murale : - en cas de mauvais fonctionnements ; - si la machine restera inactive pendant une longue période ; - avant de procéder au nettoyage de la machine. Tirer la fiche et non le câble d'alimentation. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées.
6 FRANÇAIS • La machine peut être utilisée par des personnes ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, ou ayant une expérience et/ou des compétences insuffisantes, pourvu qu'elles aient été préalablement instruites à utiliser correctement la machine et qu'elles soient conscientes des risques potentiels, ou bien qu'elles soient sous la supervision d'une personne adulte. • Il faut s'assurer que les enfants n'aient jamais la possibilité de jouer avec cet appareil.
FRANÇAIS 7 • Pour le nettoyage ne pas utiliser de poudres abrasives ou de détergents agressifs. Un chiffon doux et imbibé d’eau est suffisant. • Effectuer régulièrement le détartrage de la machine. La machine signalera quand il sera nécessaire de procéder au détartrage. Si cette opération n'est pas effectuée, l'appareil cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la réparation n'est pas couverte par la garantie ! • Éviter de garder la machine à une température inférieure à 0 °C.
8 INSTALLATION Vue d'ensemble du produit 26 1 15 2 26 3 15 4 5 6 7 8 14 9 10 16 11 13 18 19 21 22 20 12 17 23 24 25
FRANÇAIS Description générale 1. Couvercle du réservoir à café en grains 2. Réservoir à café en grains 3. Buse de distribution du café 4. Indicateur bac d’égouttement plein 5. Tiroir à marc 6. Groupe de distribution du café 7. Porte de service 8. Bandeau de commande 9. Poignée protectrice 10. Buse de vapeur/eau chaude 11. Grille 12. Bac d'égouttement 13. Réservoir à eau 14. Câble d'alimentation 15. Moulin à café en céramique 16. Clé pour régler la mouture 17.
10 FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels transports à venir. Opérations préliminaires 1 Retirer de l’emballage le couvercle du réservoir à café en grains et le bac d’égouttement avec sa grille. 2 Sortir la machine de l’emballage.
FRANÇAIS 11 5 Retirer le réservoir à eau. MAX 6 Rincer le réservoir avec de l’eau fraîche. 7 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine. Vérifier qu'il est complètement inséré. Avertissement : Ne pas remplir le réservoir avec de l'eau chaude, bouillante, gazeuse ou d'autres liquides qui pourraient endommager le réservoir et la machine. 8 Verser doucement le café en grains dans le réservoir à café en grains.
12 FRANÇAIS 11 Brancher la fiche de l'autre extrémité du câble d'alimentation sur une prise de courant murale ayant une tension appropriée. 12 Vérifier que le bouton de commande soit positionné sur « ». 13 Pour allumer la machine, il suffit d’appuyer sur la touche ON/OFF ; la DEL « » commencera à clignoter rapidement indiquant qu’il faut amorcer le circuit.
FRANÇAIS 13 2 Tourner le bouton de commande et le positionner sur « quelques secondes. » ; attendre 3 Quand l'eau s'écoule régulièrement et la DEL « » clignote lentement, tourner le bouton de commande et le repositionner sur « chine se réchauffe (la DEL « » clignote lentement). ». La ma- Cycle de rinçage automatique/auto-nettoyage Une fois la phase de réchauffage terminée, la machine effectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche.
14 FRANÇAIS Cycle de rinçage manuel Au cours de ce processus le cycle de distribution du café est activé et l'eau fraîche coule dans le circuit vapeur/eau chaude. L'opération demande quelques minutes. 1 Positionner le récipient sous la buse de distribution du café. 2 Vérifier que la DEL « » est allumée fixe. Allumé fixe 3 Appuyer sur la touche « café. ». La machine commence à distribuer le 4 Attendre la fin de la distribution et vider le récipient.
FRANÇAIS 15 8 Tourner le bouton de commande sur « ». 9 Remplir à nouveau le réservoir à eau et le réintroduire dans la machine. La machine est enfin prête à préparer du café. Remarques : si la machine n'a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, lors de la mise en marche elle effectuera un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage. Il faut ensuite démarrer un cycle de rinçage manuel comme décrit ci-dessus.
16 FRANÇAIS 2 Retirer le filtre à eau « INTENZA+ » de son emballage, l'immerger verticalement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut) et pousser le filtre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air. 3 Régler le filtre à eau « INTENZA+ » en fonction de la dureté de l’eau utilisée : A = Eau douce B = Eau dure (standard) C = Eau très dure 4 Introduire le filtre à eau « INTENZA+ » dans le réservoir à eau vide. Le pousser jusqu'au point le plus bas possible.
FRANÇAIS 17 RÉGLAGES La machine permet d'effectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est dotée d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café en grains disponible dans le commerce sauf les grains caramélisés ou aromatisés.
18 FRANÇAIS 1 2 2 Les repères à l’intérieur du réservoir à café en grains indiquent le degré de mouture réglé. 5 degrés de mouture différents peuvent être réglés, de la position 1 pour une mouture grosse et un goût plus léger, à la position 2 pour une mouture fine et un goût plus fort. 1 2 Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café expresso distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions de vos grandes ou petites tasses.
FRANÇAIS 19 1 Positionner une petite tasse sous la buse de distribution du café. 2 Appuyer sur la touche « phase la DEL « » en la gardant appuyée ; pendant cette » clignote. Clignotant 3 Relâcher la touche « atteinte. » dès que la quantité de café souhaitée est Maintenant la touche « » est programmée ; chaque fois que l'on y appuie dessus, la machine distribue la même quantité de café expresso programmée. La même procédure s'applique à la touche café « ».
20 FRANÇAIS DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO Avant de distribuer du café, vérifier que la DEL verte « » reste allumée fixe, que le réservoir à eau et que le réservoir à café en grains soient pleins. Allumé fixe Vérifier que le bouton de commande soit positionné sur « ». 1 Positionner 1 ou 2 petites tasses sous la buse de distribution du café. 2 Pour distribuer un café expresso appuyer sur la touche café expresso « » ; procéder de la même façon avec la touche café « distribuer un café.
FRANÇAIS 21 ÉMULSIONNER LE LAIT / DISTRIBUER UN CAPPUCCINO Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. La buse de vapeur/eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. Utiliser uniquement la poignée de protection spécifique.
22 FRANÇAIS 4 La distribution de la vapeur démarre quand la DEL verte « » s'allume fixe. Allumé fixe 5 Tourner le bouton de commande sur « de vapeur. » pour arrêter la distribution 6 Remplir 1/3 de la carafe avec du lait froid. Remarque : Utiliser du lait froid (~5°C / 41°F) avec une teneur en protéines au moins égale à 3% afin d'obtenir un cappuccino de bonne qualité. Il est possible d'utiliser du lait entier mais aussi du lait écrémé selon les goûts personnels.
FRANÇAIS 23 8 Lorsque la mousse de lait a atteint la densité désirée, tourner le bouton de commande et le repositionner sur « de vapeur. » pour arrêter la distribution Avertissement : après avoir utilisé la vapeur pour émulsionner le lait, nettoyer la buse de vapeur/eau chaude (ou Pannarello, si présent) en distribuant une petite quantité d'eau chaude dans un récipient. Pour les instructions détaillées, prière de faire référence au chapitre « Nettoyage et entretien ».
24 FRANÇAIS 3 Introduire un récipient sous la buse de vapeur/eau chaude (Pannarello, si présent) et tourner le bouton de commande jusqu'à la position « ». 4 De l'eau chaude sera distribuée. 5 Attendre que la DEL de température « » s'allume fixe. 6 Tourner le bouton de commande sur « » pour arrêter la distribution. 7 Il est maintenant possible de distribuer un café expresso ou un café.
FRANÇAIS 25 DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques éclaboussures d’eau chaude au début de la distribution. La buse de vapeur/eau chaude peut atteindre des températures élevées : éviter tout contact direct avec les mains. Utiliser uniquement la poignée de protection spécifique. 1 Avant de distribuer de l’eau chaude, vérifier que la DEL verte de température atteinte « » est allumée fixe. Si la DEL clignote lentement, attendre que la machine se chauffe.
26 FRANÇAIS NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondamentaux pour en prolonger la durée de vie. Votre machine est continuellement exposée à l'humidité, au café et au calcaire ! Ce chapitre décrit de manière détaillée les opérations à effectuer et leur fréquence. Dans le cas contraire, la machine cesse de fonctionner correctement.
FRANÇAIS 27 Nettoyage quotidien du réservoir à eau 1 Retirer le petit filtre blanc ou le filtre à eau Intenza+ (si présent) du réservoir à eau et le laver à l'eau fraîche. 2 Repositionner le petit filtre blanc ou le filtre à eau INTENZA+ (si présent) dans son logement en exerçant une légère pression et en effectuant une petite rotation. 3 Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche. Nettoyage quotidien de la buse de vapeur/eau chaude (Pannarello, si présent).
28 FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire de la buse de vapeur/eau chaude (Pannarello, si présent). Pour les machines sans Pannarello : 1 retirer la poignée protectrice de la buse de vapeur/eau chaude ; 2 laver la poignée protectrice avec de l'eau fraîche et l'essuyer avec un chiffon ; 3 nettoyer la buse de vapeur/eau chaude avec un chiffon humide et enlever tout éventuel résidu de lait ; 4 réintroduire la poignée protectrice dans la buse de vapeur/eau chaude.
FRANÇAIS 29 Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution et de la conduite de sortie du café. Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine. 1 Éteindre la machine en appuyant sur la touche ON/OFF et débrancher la fiche du câble d'alimentation. 2 Retirer le tiroir à marc. Ouvrir la porte de service. 3 Pour extraire le groupe de distribution appuyer sur la touche « PUSH » en tirant sur la poignée.
30 FRANÇAIS 6 Laisser complètement sécher à l'air le groupe de distribution. 7 Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chiffon doux, imbibé d’eau. 8 S’assurer que le groupe de distribution est en position de repos ; les deux repères doivent coïncider. Dans le cas contraire, effectuer l'opération décrite au point (9).
FRANÇAIS 31 Lubrification mensuelle du groupe de distribution Lubrifier le groupe de distribution après 500 tasses de café environ ou une fois par mois. La graisse pour lubrifier le groupe de distribution peut être achetée séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien du présent mode d'emploi.
32 FRANÇAIS DÉTARTRAGE Lorsque la DEL rouge « » commence à clignoter très rapidement et que la DEL verte « » est allumée, il faut démarrer le détartrage de la machine. Temps de détartrage : 30 minutes Avertissement : si le détartrage n'est pas effectué, la machine cesse de fonctionner correctement. En pareil cas, la réparation N'est PAS couverte par la garantie. Utiliser uniquement le détartrant Saeco formulé spécifiquement pour optimiser les performances de la machine.
FRANÇAIS 33 4 Vérifier que le bouton de commande soit positionné sur « ». 5 Placer un grand récipient sous la buse d'eau/de vapeur. Détartrage 6 Appuyer simultanément sur les touches « dant environ 5 secondes. » et « » pen- 7 La DEL rouge « » commence à clignoter très rapidement et elle continuera à clignoter pendant tout le cycle de détartrage. Dans cette phase, la machine distribue la solution détartrante plusieurs fois par intervalles d'environ une minute directement dans le bac d'égouttement.
34 FRANÇAIS 10 Lorsque la DEL verte « » commence à clignoter lentement, tourner le sélecteur sur la position « » . La DEL rouge « » s'allume. 11 Retirer et vider le récipient logé sous la buse d'eau/de vapeur et le bac d'égouttement, ensuite les replacer dans leur position. Premier Rinçage 12 Retirer le réservoir à eau ; le rincer et le remplir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. Placer à nouveau le réservoir à eau dans la machine.
FRANÇAIS 35 17 Une fois terminée la distribution, la DEL verte « » commence à clignoter lentement. Tourner le sélecteur sur la position « » . La DEL rouge « » s'allume. 18 Retirer et vider le récipient logé sous la buse d'eau/de vapeur et le bac d'égouttement, ensuite les replacer dans leur position. Deuxième Rinçage 19 Retirer le réservoir à eau ; le rincer et le remplir avec de l’eau fraîche jusqu’au niveau MAX. Placer à nouveau le réservoir à eau dans la machine.
36 FRANÇAIS SIGNIFICATION DES SIGNAUX LUMINEUX Bandeau de commande Signaux lumineux Causes Remèdes Machine à la bonne température et prête : - pour la distribution du café ; - pour la distribution de l’eau chaude ; - pour la distribution de la vapeur Allumé fixe Machine en phase de chauffage pour la distribution de café expresso, d’eau chaude ou de vapeur. Clignotant lent Protection contre la surchauffe activée. Il n'est pas possible de distribuer de café.
FRANÇAIS 37 Signaux lumineux Causes Remèdes Machine en mode de détartrage. Tourner le bouton de commande sur « Compléter la procédure de détartrage jusqu'à la fin. ». Machine en mode de détartrage. Tourner le bouton de commande sur « Compléter la procédure de détartrage jusqu'à la fin. » clignotant rapide et DEL allumée fixe clignotant rapide et clignotant lent. Machine en mode de détartrage. Rincer le réservoir à eau et le remplir jusqu’au niveau MAX.
38 FRANÇAIS Signaux lumineux Causes Remèdes Le réservoir à café en grains est vide. Remplir le réservoir avec du café en grains et recommencer la procédure. Pendant que la machine est allumée, vider le tiroir à marc. En vidant le tiroir à marc lorsque la machine est éteinte, le comptage des cycles café n'est pas remis à zéro. Attendre que la DEL « » commence à clignoter avant de repositionner le tiroir à marc. Le tiroir à marc est plein. Allumé fixe Le circuit hydraulique est désamorcé.
FRANÇAIS 39 DÉPANNAGE Ce chapitre résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
40 FRANÇAIS Panne Cause possible Solution Le café est trop aqueux (voir remarque). Cela peut se produire lorsque la machine est en train de régler automatiquement la dose. Distribuer quelques cafés expresso comme indiqué à la section « Saeco Adapting System ». Le moulin à café en céramique est Régler le moulin à café en céraréglé sur une mouture grosse. mique sur une mouture plus fine (voir la section « Réglage du moulin à café en céramique »). Le café coule lentement (voir remarque).
FRANÇAIS 41 ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine est conçue pour assurer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après 60 minutes d'inactivité, la machine s’éteint automatiquement. Élimination Au terme du cycle de vie, la machine ne doit pas être traitée comme un déchet ménager normal, mais doit être livrée à une décharge officielle pour pouvoir être recyclée. Ce comportement contribue à sauvegarder l'environnement.
42 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit. Tension nominale - Puissance nominale - Alimentation Voir la plaquette signalétique dans la porte de service Matériau du corps ABS - Thermoplastique Dimensions (l x h x p) 295 x 325 x 420 mm - 11.5” x 13” x 16.5” Poids 6,9 kg - 15 lb Longueur du câble d’alimentation 800 - 1200 mm / 31.
FRANÇAIS 43 COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco. Ces produits peuvent être achetés dans le magasin en ligne Philips (si disponible dans votre Pays) à l'adresse www.shop.philips. com/service, chez votre revendeur habituel ou auprès des centres d'assistance agréés.
Rev.00 del 15-11-13 04 FR 04 Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifications sans aucun préavis. www.philips.