Français 04 MODE D'EMPLOI Type HD8769 04 FR Lire attentivement avant d’utiliser la machine. Enregistrez votre produit et retrouvez l'assistance en ligne sur www.philips.
IMPORTANT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. 3. Afin d’éviter tout incendie, choc électrique et blessure, ne pas plonger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou dans n’importe quel liquide. 4.
PRÉCAUTIONS La machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, doit être fait par un service après-vente autorisé. Ne pas plonger la base dans l’eau. Pour éviter les courts-circuits et les décharges électriques, ne pas démonter la base. Elle ne contient aucune pièce qui demande un entretien de la part de l’usager. Toute réparation doit être effectuée par le personnel d’un service après-vente autorisé. 1.
2 FRANÇAIS Nous vous félicitons pour l'achat de cette machine à café super-automatique Saeco Moltio One Touch Cappuccino ! Pour profiter pleinement de l'assistance Saeco, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Ce mode d'emploi est valable pour le modèle HD8769. Cette machine est indiquée pour la préparation de café expresso avec des grains entiers et elle est équipée d'une carafe à lait pour préparer un cappuccino parfait ou un lait noisette simplement et rapidement.
FRANÇAIS CARAFE À LAIT ................................................................................................33 Remplissage de la carafe à lait ................................................................................................................33 Introduction de la carafe à lait ................................................................................................................34 Enlèvement de la carafe à lait ................................................................
4 FRANÇAIS IMPORTANT Prescriptions de sécurité La machine est dotée de dispositifs de sécurité. Il est toutefois nécessaire de lire attentivement les prescriptions de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi afin d'éviter des dommages accidentels aux personnes ou aux choses. Conserver ce manuel pour toute référence à venir.
FRANÇAIS 5 • Ne pas toucher de surfaces chaudes. Utiliser les poignées et les boutons. • Débrancher la fiche de la prise murale : - en cas d'anomalies ; - si la machine reste inactive pendant une longue période ; - avant de procéder au nettoyage de la machine. Tirer la fiche et non le câble d'alimentation. Ne pas toucher la fiche avec les mains mouillées. • Ne pas utiliser la machine si la fiche, le câble d'alimentation ou la machine sont endommagés.
6 FRANÇAIS Avertissements • Cette machine est destinée uniquement à un usage domestique et n'est pas indiquée pour une utilisation dans des cantines ou dans les espaces cuisine de magasins, bureaux, fermes ou d'autres environnements de travail. • Toujours poser la machine sur une surface plane et stable. • Ne pas placer la machine sur des surfaces chaudes, proches de fours chauds, de réchauffeurs ou d'autres sources de chaleur similaires. • Ne verser que du café en grains dans le réservoir.
FRANÇAIS 7 être contaminée. Utiliser de l'eau fraîche à chaque utilisation de la machine. Conformité aux réglementations La machine est conforme à l’art.13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2005/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la limitation de l’utilisation des substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à l’élimination des déchets ». Cette machine est conforme à la Directive européenne 2002/96/CE.
8 INSTALLATION Vue d'ensemble du produit 1 4c. 4b. 4a.
FRANÇAIS Description générale 1. Sélecteur de blocage/enlèvement du réservoir à café en grains 2. Compartiment café prémoulu 3. Plaque repose tasses 4a. Réservoir à café en grains 4b. Plateau du réservoir à café en grains 4c. Couvercle du réservoir à café en grains 5. Bandeau de commande 6. Buse de distribution du café 7. Grille repose tasses 8. Indicateur bac d’égouttement plein 9. Bac d'égouttement 10. Buse de distribution d'eau (amovible) 11. Tiroir à marc 12. Groupe de distribution du café 13.
10 FRANÇAIS OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Emballage de la machine L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine au cours de sa livraison. Il est conseillé de le garder pour d’éventuels transports à venir. Installation de la machine 1 Retirer le bac d’égouttement et sa grille de l’emballage. 2 Sortir la machine de l’emballage.
FRANÇAIS 11 5 Appuyer délicatement sur le côté de la porte du réservoir à eau pour faire sortir la poignée. 6 Retirer le réservoir à eau en tirant sur la poignée. 7 Rincer le réservoir à eau avec de l’eau fraîche. 8 Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche jusqu'au niveau MAX. Réintroduire ensuite le réservoir dans la machine. Vérifier qu'il est complètement inséré.
FRANÇAIS 9 Enlever le couvercle du réservoir à café en grains. Y verser lentement le café en grains. Remarque : Le réservoir à café en grains contient un plateau qui vibre durant la mouture et fait glisser les grains à l'intérieur du moulin à café. Avertissement : Ne verser que du café en grains dans le réservoir. Le café en poudre, soluble, caramélisé ou d'autres objets peuvent endommager la machine. 10 Replacer le couvercle sur le réservoir à café en grains.
FRANÇAIS 13 PREMIÈRE MISE EN MARCHE Avant la première utilisation les conditions suivantes doivent être remplies : 1) il faut amorcer le circuit ; 2) la machine effectue un cycle automatique de rinçage/nettoyage ; 3) il faut démarrer un cycle de rinçage manuel. Amorçage du circuit Au cours de ce processus l'eau fraîche coule dans le circuit interne et la machine se réchauffe. L'opération demande quelques minutes. 1 Placer un récipient sous la buse de distribution du café.
FRANÇAIS Cycle automatique de rinçage/nettoyage Une fois la phase de réchauffage terminée, la machine effectue un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage des circuits internes en utilisant de l'eau fraîche. L'opération demande moins d'une minute. 1 Placer un récipient sous la buse de distribution du café pour recueillir la petite quantité d'eau distribuée. Jaune 2 La machine affiche le symbole ci-contre. Attendre que le cycle se termine automatiquement.
FRANÇAIS 15 Vert 3 Sélectionner la fonction de distribution du café prémoulu en appuyant sur la touche « ». La machine affiche le symbole ci-contre. Remarque : ne pas ajouter de café prémoulu dans le compartiment. 4 Appuyer sur la touche « ». La machine commence à distribuer de l'eau. 5 À la fin de la distribution, vider le récipient. Répéter deux fois les opérations du point 1 au point 4 ; passer ensuite au point 6. 6 Positionner un récipient sous la buse de distribution de l'eau.
FRANÇAIS Vert 9 Le symbole ci-contre s'affiche. 10 Appuyer sur la touche « » pour démarrer la distribution d'eau chaude. Vert 11 Le symbole ci-contre s'affiche. La machine indique d'installer la buse de distribution d’eau. S'assurer que la buse de distribution de l'eau est » pour confirmer. La correctement installée. Appuyer sur la touche « machine commence à distribuer de l'eau chaude. 12 Après avoir distribué l'eau, enlever et vider le récipient.
FRANÇAIS 17 14 À la fin de cette opération, remplir à nouveau le réservoir à eau Vert jusqu'au niveau MAX. La machine est enfin prête à distribuer du café. Le symbole indiqué ci-contre s'affichera. Remarque : si la machine n'a pas été utilisée pendant deux semaines ou plus, lors de la mise en marche elle effectuera un cycle automatique de rinçage/auto-nettoyage. Il faut ensuite démarrer un cycle de rinçage manuel comme décrit ci-dessus.
18 FRANÇAIS Mesure et programmation de la dureté de l'eau La mesure de la dureté de l'eau est très importante afin de déterminer la fréquence de détartrage de la machine et pour l'installation du filtre à eau « INTENZA+ » (pour plus de détails sur le filtre à eau, voir la section suivante). Pour la mesure de la dureté de l'eau, suivre les instructions suivantes : 1 Plonger dans l’eau la bande de test de dureté de l'eau (fournie avec la machine) pendant une seconde.
FRANÇAIS 19 Jaune 5 Appuyer sur la touche « » pour accéder au menu de programmation. Faire défiler les options en appuyant sur la touche « » jusqu'à l'affichage du symbole ci-contre. Remarque : la machine est livrée avec un réglage standard de la dureté de l'eau compatible avec la plupart des types d'eau. Jaune 6 Appuyer sur la touche « « » pour augmenter la valeur et sur la touche » pour diminuer la valeur. 7 Appuyer sur la touche « » pour confirmer le réglage.
FRANÇAIS 2 Enlever le filtre à eau « INTENZA+ » de son emballage, le plonger verticalement dans l'eau froide (l'ouverture vers le haut) et pousser le filtre délicatement sur les bords pour faire sortir toute bulle d'air.
FRANÇAIS 21 Jaune 10 Appuyer sur la touche « la touche « » pour sélectionner « ON » puis appuyer sur » pour confirmer. Vert 11 Pour quitter, appuyer sur la touche « ». Maintenant, la machine est prête à distribuer. De cette façon, la machine est programmée pour informer l'utilisateur de la nécessité de remplacer le filtre à eau « INTENZA+ ». Remplacement du filtre à eau « INTENZA+ » Jaune Lorsqu'il faut remplacer le filtre à eau « INTENZA+ » le symbole ci-contre s'affiche.
FRANÇAIS Vert 5 Pour quitter, appuyer sur la touche « ». Maintenant, la machine est prête à distribuer. La machine est maintenant programmée pour gérer un nouveau filtre. Jaune 22 Remarque : Si le filtre à eau « INTENZA+ » est déjà installé et que l'on souhaite l'enlever sans le remplacer, sélectionner l’option « OFF ». Si le filtre à eau « INTENZA+ » n’est pas présent, insérer dans le réservoir le petit filtre blanc enlevé précédemment.
FRANÇAIS 23 2 Soulever le réservoir à café en grains en le saisissant sur les côtés avec les deux mains comme le montre la figure. Avertissement : Ne pas enlever le réservoir à café en grains d'une autre façon pour ne pas renverser les grains de café. 3 Une fois enlevé, couvrir la machine avec le couvercle de protection Rouge pour la protéger de la poussière. Remarque : Si la machine est allumée sans que le réservoir à café en grains soit introduit, le symbole ci-contre s'affichera.
24 FRANÇAIS 3 Enlever les grains de café du logement du réservoir à café. 4 Introduire le réservoir à café en grains dans le logement du réservoir à café comme le montre la figure. 5 Positionner le sélecteur en position « ». Attention : En changeant de type de café en grains et en passant à un café décaféiné, il est possible que des traces de caféine soient encore présentes après le cycle de vidange.
FRANÇAIS 25 Sélection du café en grains Cette fonction permet d'optimiser la mouture en fonction du type de café en grains sélectionné. Vert 1 Appuyer sur la touche MENU « ». La machine affiche le symbole ci- contre Jaune 2 Appuyer sur la touche « » pour accéder au menu de programmation. Faire défiler les options en appuyant sur la touche « » jusqu'à l'affichage du symbole ci-contre.
FRANÇAIS Cycle de vidange du café Pour changer le café en grains, il est conseillé de vider la conduite du café et le moulin à café. De cette manière, il sera possible de déguster tout l'arôme du nouveau café en grains. Pour ce faire, suivre les instructions suivantes : 1 Remplir le réservoir à café avec du café en grains. Vert 2 Appuyer sur la touche MENU « ». La machine affiche le symbole ci- contre Jaune 3 Appuyer sur la touche « » pour accéder au menu de programmation.
FRANÇAIS 27 RÉGLAGES La machine permet d'effectuer certains réglages pour distribuer le meilleur café possible. Saeco Adapting System Le café est un produit naturel et ses caractéristiques peuvent changer selon son origine, son mélange et sa torréfaction. La machine est munie d’un système d’autoréglage permettant d'utiliser tout type de café en grains disponible dans le commerce sauf les grains caramélisés ou aromatisés.
FRANÇAIS 2 Appuyer et tourner le bouton de réglage de la mouture placé sous le réservoir à café en grains d'un cran à la fois. Utiliser la clé de réglage du moulin à café fournie avec la machine. La différence de goût sera perceptible après la distribution de 2 ou 3 cafés. Attention : Ne pas tourner le moulin à café de plus d'un cran à la fois afin d'éviter d'endommager la machine. 3 Les repères à l’intérieur du logement du réservoir à café en grains indiquent le degré de mouture réglé.
FRANÇAIS 29 Réglage du distributeur de café La buse de distribution du café peut être réglée en hauteur pour mieux s’adapter aux dimensions des tasses que vous souhaitez utiliser. Pour effectuer ce réglage, soulever ou baisser la buse de distribution du café manuellement, en plaçant les doigts comme le montre la figure. Les positions recommandées sont indiquées : Pour utiliser de petites tasses. Pour utiliser de grandes tasses. Pour l'utilisation de verres pour le lait noisette.
FRANÇAIS Réglage de la longueur du café dans la tasse La machine permet de régler la quantité de café distribuée selon vos goûts personnels et/ou selon les dimensions des tasses. » ou « », la machine Chaque fois qu’on appuie sur les touches « distribue une quantité programmée de café. Une distribution est associée à chaque touche, ce qui se produit de façon indépendante. La procédure suivante indique comment programmer la touche « ». 1 Positionner une tasse sous la buse de distribution.
FRANÇAIS 31 DISTRIBUTION DE CAFÉ ET DE CAFÉ EXPRESSO Avant de distribuer le café, vérifier l'absence de signalisations sur le bandeau de commande et que le réservoir à eau et le réservoir à café en grains sont pleins. Distribution de café et de café expresso avec du café en grains 1 Placer 1 ou 2 tasses sous la buse de distribution du café. 2 Pour distribuer un café expresso ou un café, appuyer sur la touche « » pour sélectionner l'arôme souhaité.
FRANÇAIS Distribution de café et de café expresso avec du café prémoulu Cette fonction permet d’utiliser du café prémoulu ou décaféiné. Avec la fonction café prémoulu, il est possible de distribuer un seul café à la fois. 1 Appuyer sur la touche « Vert 32 » pour sélectionner la fonction café pré- moulu. 2 Soulever le couvercle du compartiment prévu à cet effet et ajouter une mesure de café prémoulu.
FRANÇAIS 33 CARAFE À LAIT Cette section illustre l'emploi de la carafe à lait pour préparer un cappuccino ou pour émulsionner le lait. Remarque : Avant d'utiliser la carafe à lait, procéder à un nettoyage soigné comme indiqué dans la section « Nettoyage et entretien ». Il est conseillé de remplir la carafe avec du lait froid (environ 5°C). Attention : Utiliser uniquement avec du lait ou de l'eau pour le nettoyage.
34 FRANÇAIS Introduction de la carafe à lait 1 Si installée, enlever la buse de distribution de l'eau comme indiqué 2 1 dans la figure : - Appuyer sur les deux touches latérales pour débloquer la buse de distribution et la soulever légèrement ; - Tirer la buse de distribution de l'eau pour l'enlever. 2 Incliner légèrement la carafe à lait. Insérer complètement dans les glissières de la machine. 3 Appuyer et tourner la carafe vers le bas jusqu'à l'accrocher au bac d'égouttement.
FRANÇAIS 35 Vidage de la carafe à lait 1 Appuyer sur les touches de décrochage pour enlever la partie supérieure de la carafe. 2 Soulever la partie supérieure de la carafe. Vider la carafe à lait et la nettoyer convenablement. Remarque : après chaque utilisation, nettoyer la carafe à lait comme indiqué dans la section « Nettoyage et entretien ».
36 FRANÇAIS DISTRIBUTION D'UN CAPPUCCINO Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures ! Attendre la fin du cycle avant d'enlever la carafe à lait. 1 Remplir la carafe avec le lait. Le lait doit être compris entre le niveau minimum (MIN) et le niveau maximum (MAX) indiqués sur la carafe.
FRANÇAIS 37 5 Appuyer sur la touche « » pour commencer la distribution. Vert 6 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever la buse de distribution de la carafe. Jaune 7 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affiche. Vert 8 Lorsque le symbole ci-contre s'affiche, la machine distribue le lait. Pour interrompre la distribution, appuyer sur la touche « ».
FRANÇAIS Réglage de la longueur du cappuccino dans la tasse Chaque fois qu’on appuie sur la touche « », la machine distribue dans la tasse une quantité préétablie de cappuccino. La machine permet de régler la quantité de cappuccino distribuée selon vos goûts personnels et selon les dimensions des tasses. 1 Remplir la carafe avec du lait et la placer dans la machine. 2 Enlever la buse de distribution de la carafe vers la gauche jusqu'au symbole « ». Positionner une tasse sous la buse de distribution.
FRANÇAIS 39 DISTRIBUTION DE LAIT NOISETTE Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures ! Attendre la fin du cycle avant d'enlever la carafe à lait. 1 Remplir la carafe avec le lait. Le lait doit être compris entre le niveau minimum (MIN) et le niveau maximum (MAX) indiqués sur la carafe.
FRANÇAIS 5 Appuyer sur la touche « » pour sélectionner la distribution du lait noisette. Vert 6 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever la buse de distribution de la carafe. Jaune 7 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affiche. Vert 8 Lorsque le symbole ci-contre s'affiche, la machine distribue le lait. Pour interrompre la distribution, appuyer sur la touche « ».
FRANÇAIS 41 Réglage de la longueur du lait noisette dans la tasse Chaque fois qu’on appuie sur la touche « », la machine distribue dans la tasse une quantité préétablie de lait noisette. La machine permet de régler la quantité de lait noisette distribué selon vos goûts personnels et selon les dimensions des tasses. 1 Remplir la carafe avec du lait et la placer dans la machine. 2 Enlever la buse de distribution de la carafe vers la gauche jusqu'au symbole « ».
42 FRANÇAIS COMMENT ÉMULSIONNER LE LAIT Attention : Danger de brûlures ! Il peut y avoir quelques légères éclaboussures de lait et de vapeur au début de la distribution. Danger de brûlures ! Attendre la fin du cycle avant d'enlever la carafe à lait. 1 Remplir la carafe avec le lait. Le lait doit être compris entre le niveau minimum (MIN) et le niveau maximum (MAX) indiqués sur la carafe.
FRANÇAIS 43 ». Le symbole ci-contre s'affiche. 6 Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-contre s'affiche. 7 Appuyer sur la touche « » pour sélectionner le lait émulsionné. Vert Vert 5 Appuyer sur la touche MENU « Vert 8 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever la buse de distribution de la carafe. Jaune 9 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
FRANÇAIS Réglage de la longueur du lait émulsionné dans la tasse Chaque fois qu’on sélectionne cette fonction, la machine distribue une quantité préétablie de lait émulsionné. La machine permet de régler la quantité de lait émulsionné selon vos goûts personnels et selon les dimensions des tasses. 1 Remplir la carafe avec du lait et la placer dans la machine. 2 Enlever la buse de distribution de la carafe vers la gauche jusqu'au symbole « ». Positionner une tasse sous la buse de distribution. ».
FRANÇAIS 45 Vert 6 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever la buse de distribution de la carafe. Jaune 7 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affiche. Vert 8 Une fois atteinte la quantité lait emulsionné souhaitée, appuyer sur la touche « ». La touche « lait émulsionné » est à présent programmée.
FRANÇAIS 3 Positionner un récipient sous la buse de distribution de l'eau chaude. ». Le symbole ci-contre s'affiche. Vert 4 Appuyer sur la touche MENU « ». Le symbole ci-contre s'affiche. Vert 5 Appuyer sur la touche « 6 Appuyer sur la touche « » pour commencer la distribution. 7 Le symbole ci-contre s'affiche. La machine indique d'installer la buse Vert 46 de distribution d’eau. S'assurer que la buse de distribution de l'eau est » pour confirmer. La correctement installée.
FRANÇAIS 47 Jaune 8 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affiche. 9 Distribuer la quantité d'eau chaude souhaitée. Pour interrompre la proVert cédure de distribution de l'eau chaude, appuyer sur la touche « ». NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage quotidien de la machine Avertissement : le nettoyage et l'entretien ponctuels de la machine sont fondamentaux pour en prolonger la durée de vie.
48 FRANÇAIS 2 Vider et nettoyer le tiroir à café à l'intérieur de la machine. Ouvrir la porte de service, enlever le tiroir à marc et le vider. 3 Vider et laver le bac d'égouttement : - Appuyer sur les touches latérales. - Enlever le bac d’égouttement. Remarque : vider le bac d'égouttement même quand l'indicateur bac d'égouttement plein est soulevé.
FRANÇAIS 49 Nettoyage quotidien du réservoir à eau 1 Enlever le petit filtre blanc ou le filtre à eau INTENZA+ (si présent) du réservoir à eau et le laver à l'eau fraîche. 2 Replacer le petit filtre blanc ou le filtre à eau INTENZA+ (si présent) dans son logement en exerçant une légère pression et en effectuant une petite rotation. 3 Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche.
FRANÇAIS 4 Enlever le couvercle et remplir la carafe à lait avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau MAX. 5 Replacer le couvercle sur la carafe à lait. 6 Enlever la buse de distribution de la carafe vers la gauche jusqu'au symbole « ». 7 Placer un récipient sous la buse de distribution. 8 Appuyer sur la touche MENU « Vert 50 ». Le symbole ci-contre s'affiche.
FRANÇAIS 51 Vert 9 Appuyer sur la touche « Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-contre s'affiche. » pour sélectionner le lait émulsionné. Vert 10 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever la buse de distribution de la carafe. Jaune 11 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affiche. Vert 12 Une fois la distribution terminée, le lavage est terminé.
52 FRANÇAIS Nettoyage hebdomadaire de la machine 1 Nettoyer le logement du bac d’égouttement. 2 Nettoyer le compartiment du café prémoulu à l’aide du pinceau fourni. Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait Le nettoyage hebdomadaire est plus complet puisqu'il permet d'enlever tout résidu de lait de la buse de distribution. 1 Appuyer sur les touches de décrochage pour enlever la partie supé- 1 rieure de la carafe. 2 1 2 Retirer le couvercle.
FRANÇAIS 53 3 Soulever la buse de distribution pour l'extraire de la partie supérieure de la carafe. La buse de distribution de la carafe est composée de cinq pièces qui doivent être démontées. Chaque pièce est identifiée par une lettre majuscule (A, B, C, D, E) comme le montrent les figures ci-dessous. 4 Enlever le tuyau d'aspiration (A). A 5 Retirer le raccord (B) du mousseur à lait en le tirant vers l'extérieur.
54 FRANÇAIS 8 Retirer le raccord (E) du mousseur à lait en le tirant vers l'extérieur. E 9 Laver en profondeur tous les composants avec de l’eau tiède. Remarque : il est également possible de laver les composants au lave-vaisselle. 10 Remonter tous les composants en suivant la procédure inverse. Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution Nettoyer le groupe de distribution chaque fois qu’il faut remplir le réservoir à café en grains et, en tout cas, au moins une fois par semaine.
FRANÇAIS 55 4 Pour enlever le groupe de distribution appuyer sur la touche « PUSH » en tirant sur la poignée. 5 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche et tiède ; nettoyer soigneusement le filtre supérieur. Avertissement : Ne pas utiliser de détergents ou de savon pour le nettoyage du groupe de distribution. 6 Laisser complètement sécher à l'air le groupe de distribution. 7 Nettoyer soigneusement la partie interne de la machine avec un chiffon doux, imbibé d’eau.
56 FRANÇAIS 10 S'assurer que le crochet de blocage du groupe de distribution est dans la bonne position en appuyant fermement sur la touche « PUSH » jusqu'à l'enclenchement. Veiller à ce que le crochet soit en haut à la butée. Dans le cas contraire, essayer à nouveau. 11 Introduire à nouveau le groupe de distribution dans son logement jusqu’à ce qu’il soit bien enclenché sans appuyer sur la touche « PUSH ». 12 Insérer le tiroir à café et fermer la porte de service. 13 Insérer le tiroir à marc.
FRANÇAIS 57 Nettoyage hebdomadaire du réservoir à café en grains, du plateau et du logement à café Nettoyer le réservoir à café en grains, le plateau et le logement à café une fois par semaine avec un chiffon pour enlever le marc de café et la poussière. Pour enlever le plateau appuyer sur les crochets situés sur le fond du réservoir à café en grains, comme le montre la figure à gauche. Après le nettoyage, réinsérer le plateau dans le réservoir à café en grains.
58 FRANÇAIS Nettoyage mensuel de la carafe à lait Pour le cycle de nettoyage mensuel, il est conseillé d'utiliser le système de nettoyage du circuit du lait « Saeco Milk Circuit Cleaner » pour éliminer du circuit d'éventuels résidus de lait. Le dispositif « Saeco Milk Circuit Cleaner » est en vente séparément. Pour plus de détails veuillez consulter la page relative aux produits pour l'entretien.
FRANÇAIS 59 ». Le symbole ci-contre s'affiche. Vert 5 Appuyer sur la touche MENU « Vert 6 Appuyer sur la touche « Appuyer sur la touche « ». Le symbole ci-contre s'affiche. » pour sélectionner le lait émulsionné. Vert 7 La machine rappelle qu'il est nécessaire d'insérer la carafe et d'enlever la buse de distribution de la carafe. Jaune 8 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affiche.
FRANÇAIS 10 Réinsérer la buse de distribution de la carafe en la faisant glisser jusqu'au symbole « ». Enlever la carafe à lait et la vider. 11 Enlever la carafe à lait et le réservoir de la machine. 12 Rincer et remplir la carafe à lait avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau MAX. 13 Insérer la carafe à lait dans la machine. Enlever la buse de distribution de ». Placer un récipient la carafe vers la gauche jusqu'au symbole « sous la buse de distribution pour démarrer le cycle de rinçage. ».
FRANÇAIS 61 Jaune 17 La machine nécessite une certaine durée de préchauffage : au cours de cette phase, le symbole ci-contre s'affiche. Vert 18 Une fois la distribution terminée, répéter les opérations du point 13 au point 16 jusqu'à vider complètement la carafe. 19 Enlever la carafe à lait et le réservoir de la machine. Répéter encore une fois les opérations du point 11 au point 16. 20 Démonter et laver la carafe à lait comme indiqué dans la section « Nettoyage hebdomadaire de la carafe à lait ».
62 FRANÇAIS 2 Lubrifier l’arbre aussi. 3 Insérer le groupe de distribution dans son logement jusqu'à l'enclenchement (voir la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution »). Insérer le tiroir à café. 4 Fermer la porte de service. Insérer le tiroir à marc.
FRANÇAIS 63 1 Insérer un récipient sous la buse de distribution du café. 2 S'assurer de remplir le réservoir à eau avec de l'eau fraîche jusqu'au niveau « MAX ». 3 Insérer une tablette de dégraissage dans le compartiment du café prémoulu. Vert 4 Appuyer sur la touche « » une ou plusieurs fois pour sélectionner la fonction café prémoulu. Ne pas ajouter de café en poudre. 5 Appuyer sur la touche « » pour démarrer un cycle de distribution du café.
FRANÇAIS 8 Laisser agir la solution pendant 15 minutes environ. S'assurer de jeter l'eau distribuée. 9 Mettre l'interrupteur général qui se trouve au dos de la machine sur « I ». Pour mettre la machine en marche, appuyer sur la touche « Attendre la fin du cycle de rinçage automatique. ». 10 Enlever le tiroir à marc et ouvrir la porte de service. Enlever le tiroir à café et le groupe de distribution. 11 Laver soigneusement le groupe de distribution à l’eau fraîche.
FRANÇAIS 65 DÉTARTRAGE Jaune Le processus de détartrage requiert environ 35 minutes. Le calcaire qui se forme à l'intérieur de la machine au cours de l'utilisation doit être éliminé régulièrement ; dans le cas contraire, le circuit hydraulique et du café peuvent se boucher. La machine signalera quand il sera nécessaire de procéder au détartrage. Si l'afficheur de la machine indique le symbole CALC CLEAN, il est nécessaire de procéder au détartrage.
FRANÇAIS 2 Insérer la carafe à lait vide. 3 Retirer le filtre à eau « INTENZA+ » (si présent) du réservoir à eau et le remplacer avec le petit filtre blanc d'origine. Remettre le réservoir à eau dans la machine. ». Le symbole ci-contre s'affiche. Jaune Vert 4 Appuyer sur la touche MENU « 5 Appuyer sur la touche « ». Appuyer sur la touche « chage du symbole ci-contre. 6 Appuyer sur la touche « » jusqu'à l'affi- » pour démarrer le processus de détartrage.
FRANÇAIS 67 10 Enlever la buse de distribution de la carafe vers la gauche jusqu'au sym». Placer un récipient suffisamment grand (1,5 l) sous la buse bole « de distribution de la carafe à lait et sous la buse de distribution du café. » pour démarrer le cycle de détartrage. Jaune 11 Appuyer sur la touche « Rouge Jaune Jaune 12 La machine démarre la distribution de la solution détartrante à intervalles réguliers. La barre sur l'afficheur indique l’état d’avancement du cycle.
FRANÇAIS 16 Extraire le réservoir à eau, le rincer et le remplir avec de l’eau fraîche Jaune jusqu’au niveau MAX. Le réinsérer dans la machine. Lorsque le réservoir à eau est inséré dans la machine, le symbole indiqué à gauche s'affiche. 17 Installer la carafe à lait dans la machine. Placer à nouveau le récipient sous la buse de distribution de la carafe à lait et sous la buse de distribution du café. Rouge 18 Appuyer sur la touche « » pour démarrer le cycle de rinçage.
FRANÇAIS 69 25 Enlever et vider le récipient. 26 Vider le bac d'égouttement et le replacer dans sa position. 2 1 27 Le cycle de détartrage est fini. 1 28 Enlever le petit filtre blanc et replacer le filtre à eau « INTENZA+ » (si présent) dans le réservoir à eau. Remarque : une fois le cycle de détartrage terminé, laver le groupe de distribution comme il est décrit dans la section « Nettoyage hebdomadaire du groupe de distribution ».
Dureté de l’eau Cette fonction permet d'effectuer les réglages en fonction de la dureté de l'eau de la région de l'utilisateur. 1 = eau très douce 2 = eau douce 3 = eau dure 4 = eau très dure Pour plus de détails, consulter la section « Mesure et programmation de la dureté de l'eau ». Filtre à eau « INTENZA+ » Cette fonction permet de gérer le filtre à eau « INTENZA+ ». Pour plus de détails, consulter la section concernant le traitement du filtre.
FRANÇAIS 71 L'exemple suivant explique comment programmer le contraste de l'afficheur. Procéder de la même façon pour la programmation d'autres fonctions. On peut accéder au menu de programmation seulement lorsque la machine est en marche et affiche l'écran ci-contre. 1 Appuyer sur la touche « » pour accéder au menu. 2 Appuyer sur la touche « » pour accéder à la programmation. Vert Vert Pour programmer la machine Jaune 3 La page-écran principale s'affiche.
FRANÇAIS 5 Appuyer sur les touches « » et « » pour augmenter ou diminuer la valeur de la fonction. Jaune 72 6 Lorsque la valeur a été modifiée, le message « OK » apparaît. Appuyer sur la touche « » pour confirmer la modification. 7 Appuyer sur la touche « » pour quitter le menu de programmation. Remarque : La machine quitte automatiquement le menu de programmation si aucune touche n'est pressée pendant 3 minutes. Les valeurs modifiées mais non confirmées ne seront pas mémorisées.
FRANÇAIS 73 SIGNIFICATION DES SYMBOLES SUR L'AFFICHEUR La machine est dotée d'un système de couleurs pour simplifier l'interprétation des signaux sur l'afficheur. Le code de couleur des symboles se base sur le principe du feu rouge. Signaux machine prête (vert) La machine est prête à distribuer du café avec des grains de café Arabica. La machine est prête à distribuer du café avec des grains de café Robusta. La machine est prête à distribuer du café avec des grains de café de type mixte.
74 FRANÇAIS Signaux machine prête (vert) La machine est en phase de distribution de deux cafés. Distribution en cours de café avec du café prémoulu. La machine est en phase de programmation de la quantité de café à distribuer. Distribution de lait émulsionné. La machine est en train de distribuer un cappuccino. La machine est en train de programmer la quantité de lait à distribuer pour la préparation du cappuccino.
FRANÇAIS 75 Signaux machine prête (vert) Insérer la buse de distribution d'eau et appuyer sur la touche « démarrer la distribution. » pour quitter. Appuyer sur « » pour La machine rappelle à l'utilisateur que la carafe doit être insérée. Signaux d'avertissement (jaune) Machine en phase de chauffage pour la distribution de boissons ou d’eau chaude. Machine en phase de chauffage pendant la programmation de boissons. La machine est en train d’effectuer un cycle de rinçage.
76 FRANÇAIS Signaux d'alarme (rouge) Fermer la porte de service. Remplir le réservoir à café en grains. Le groupe de distribution doit être inséré dans la machine. Insérer le tiroir à marc. Vider le tiroir à marc et le tiroir à café. Avant d'éteindre la machine insérer complètement le tiroir à marc. Remplir le réservoir à eau. Insérer le réservoir à café en grains. Insérer le bac d’égouttement. Exx Éteindre la machine. La rallumer après 30 secondes. Essayer 2 ou 3 fois.
FRANÇAIS 77 DÉPANNAGE Cette section résume les problèmes les plus récurrents qui pourraient intéresser votre machine. Si les informations présentées ci-dessous ne vous aident pas à résoudre le problème, veuillez consulter la page FAQ sur le site www.philips.com/support ou contactez le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays. Les contacts sont indiqués dans le livret de garantie fourni séparément ou sur le site www.philips.com/support.
78 FRANÇAIS Comportements Causes Remèdes Le café est trop aqueux (voir remarque). Cela peut se produire lorsque la machine est en train de régler automatiquement la dose. Le café est moulu trop gros. Distribuer quelques cafés comme indiqué dans la section « Saeco Adapting System ». Changer le mélange de café ou régler la mouture comme indiqué dans la section « Réglage du moulin à café en céramique ». Le sélecteur du réservoir à café en grains a été déplacé. Le café est trop fin.
FRANÇAIS 79 ÉCONOMIE D'ÉNERGIE Stand-by La machine à café expresso super-automatique Saeco est conçue pour assurer des économies d'énergie, comme cela est prouvé par l'étiquette-énergie de Classe A. Après 30 minutes d'inactivité, la machine s'arrête automatiquement (à moins que l'intervalle de stand-by n'ait été programmé différemment). Si un produit a été distribué, la machine fait un cycle de rinçage. En mode stand-by, la consommation énergétique est inférieure à 1Wh.
80 FRANÇAIS CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications aux caractéristiques techniques du produit.
FRANÇAIS 81 COMMANDE DE PRODUITS POUR L'ENTRETIEN Pour le nettoyage et le détartrage, utiliser uniquement les produits pour l'entretien Saeco. Ces produits peuvent être achetés dans le magasin en ligne Philips à l'adresse www.shop.philips.com/service, chez votre revendeur habituel ou auprès des centres d'assistance agréés. Si vous rencontrez des difficultés à trouver les produits pour l'entretien de votre machine, prière de contacter le service d'assistance Philips Saeco de votre Pays.
82 FRANÇAIS - Système de nettoyage du circuit du lait CA6705 - Maintenance Kit CA 6706 ACCESSOIRES DE LA MACHINE - Réservoir à café en grains amovible CA6803
83
85
04 FR Rev.00 du 05-02-13 04 Le producteur se réserve le droit d’apporter des modifications sans aucun préavis. www.philips.