HealthyWhite+
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9
HealthyWhite+ ENGLISH 6 DEUTSCH 17 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 30 ESPAÑOL 44 FRANÇAIS 56 ITALIANO 69 NEDERLANDS 81 PORTUGUÊS 94
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Danger -- Keep the charger away from water. Do not place or store it over or near water contained in a bathtub, washbasin, sink etc. Do not immerse the charger in water or any other liquid.
ENGLISH 7 -- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
ENGLISH -- If you have medical concerns, consult your doctor before you use the Sonicare. -- This appliance has only been designed for cleaning teeth, gums and tongue. Do not use it for any other purpose. Stop using the appliance and contact your doctor if you experience any discomfort or pain. -- The Sonicare toothbrush is a personal care device and is not intended for use on multiple patients in a dental practice or institution. -- Stop using a brush head with crushed or bent bristles.
ENGLISH 9 4 Power on/off and mode button 5 Intensity level indicator 6 Intensity level button (+ and -) 7 Mode indicator 8 Battery level indicator 9 Charger Note:The content of the box may vary based on the model purchased. Preparing for use Attaching the brush head 1 Align the brush head so the bristles face the front of the handle. (Fig. 2) 2 Firmly press the brush head down onto the metal shaft until it stops.
ENGLISH 3 Press the power on/off and mode button to switch on the Philips Sonicare. 4 Apply light pressure to maximise Philips Sonicare’s effectiveness and let the Philips Sonicare toothbrush do the brushing for you. Do not scrub. 5 Gently move the brush head slowly across the teeth in a small back and forth motion so the longer bristles reach between your teeth. Continue this motion throughout the brushing cycle.
ENGLISH 11 Brushing modes Clean mode The ultimate in plaque removal (default mode). White mode To brighten and polish your front teeth. 1 Press the power on/off and mode button to switch on the Philips Sonicare. 2 Press the power on/off and mode button again before 2.5 seconds to switch to White mode. 3 Press the power on/off and mode button after 2.5 seconds to pause the Philips Sonicare.
ENGLISH Features Smartimer The Smartimer indicates that your brushing cycle is complete when it automatically switches off the toothbrush at the end of the brushing cycle. Dental professionals recommend brushing no less than 2 minutes twice a day. Easy-start -- The Easy-start feature gently increases power over the first 14 brushings to help you get used to brushing with the Philips Sonicare. -- This Philips Sonicare comes with the Easy-start feature deactivated.
ENGLISH 13 Activating or deactivating the Quadpacer feature: Place the handle in the plugged-in charger. -- To activate Quadpacer: Press and hold the intensity level button down (-) for 2 seconds. You hear 2 beeps and the battery level indicator lights up green to indicate that the Quadpacer feature has been activated. -- To deactivate Quadpacer: Press and hold the intensity level button down (-) for 2 seconds.
ENGLISH Toothbrush handle 1 Remove the brush head and rinse the metal shaft area with warm water. Make sure you remove any residual toothpaste (Fig. 8). Do not push on the rubber seal on the metal shaft with sharp objects, as this may cause damage. 2 Wipe the entire surface of the handle with a damp cloth. Brush head 1 Rinse the brush head and bristles after each use (Fig. 9). 2 Remove the brush head from the handle and rinse the brush head connection with warm water at least once a week.
ENGLISH 15 -- This symbol means that the product contains a built-in rechargeable battery covered by European Directive 2006/66/EC which cannot be disposed of with normal household waste. Follow the instructions in section ‘Removing the rechargeable battery’ to remove the battery (Fig. 11). -- Inform yourself about the local separate collection system for electrical and electronic products and rechargeable batteries.
ENGLISH 5 Holding the handle upside down, press the shaft down on a hard surface. If the internal components do not easily release from the housing, repeat step 3 until the internal components are released. (Fig. 15) 6 Remove the rubber battery cover (Fig. 16). 7 Wedge the screwdriver between the battery and the black frame at the bottom of the internal components. Then pry the screwdriver away from the battery to break the bottom of the black frame (Fig. 17).
DEUTSCH 17 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Gefahr -- Halten Sie das Ladegerät von Wasser fern! Stellen Sie es nicht über oder nahe einer mit Wasser gefüllten Badewanne bzw. einem Waschbecken ab.
DEUTSCH -- Benutzen Sie das Gerät nicht mehr, wenn es Beschädigungen aufweist (Bürstenkopf, Handstück der Zahnbürste oder Ladegerät). Die Geräteteile lassen sich nicht vom Benutzer warten/reparieren. Ist das Gerät defekt, wenden Sie sich bitte an das Service-Center in Ihrem Land (siehe “Garantie und Kundendienst”).
DEUTSCH 19 -- Wenden Sie sich an Ihren Zahnarzt, wenn nach der Verwendung dieser Zahnbürste übermäßiges Zahnfleischbluten auftritt oder wenn dieses nach einer Woche immer noch anhält. Konsultieren Sie Ihren Zahnarzt auch, wenn Sie beim Gebrauch von Sonicare Unbehagen oder Schmerz verspüren. -- Die Sonicare-Zahnbürste entspricht den Sicherheitsstandards für elektromagnetische Geräte.
DEUTSCH -- Benutzen Sie keinen Bürstenkopf mit abgeknickten oder zerdrückten Borsten. Tauschen Sie den Bürstenkopf spätestens nach 3 Monaten aus oder sobald Abnutzungserscheinungen zu erkennen sind. Benutzen Sie nur die vom Hersteller für diese Zahnbürste empfohlenen Bürstenköpfe. -- Bei Verwendung peroxid-, natron- oder bikarbonathaltiger Zahnpasta (üblich in Weißmacher-Zahnpasta) sollten Sie den Bürstenkopf nach jedem Gebrauch gründlich mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser reinigen.
DEUTSCH 21 Für den Gebrauch vorbereiten Den Bürstenkopf befestigen 1 Richten Sie den Bürstenkopf so aus, dass die Borsten zur Vorderseite des Handstücks zeigen. (Abb. 2) 2 Drücken Sie den Bürstenkopf auf den Metallschaft, bis er fest sitzt. Hinweis: Philips Sonicare Bürstenköpfe sind mit aufgedruckten Symbolen versehen, damit Sie Ihren Bürstenkopf ganz einfach identifizieren können. Das Gerät laden 1 Stecken Sie den Stecker des Ladegeräts in die Steckdose. 2 Stellen Sie das Handstück in das Ladegerät (Abb.
DEUTSCH 5 Führen Sie den Bürstenkopf langsam in kleinen Vorwärts- und Rückwärtsbewegungen so über die Zähne, dass die längeren Borsten in die Zahnzwischenräume gelangen.Verfahren Sie auf diese Weise bis zum Ende des Putzzyklus. 6 Zum Reinigen der Innenseite der Frontzähne kippen Sie das Handstück halb aufrecht, und führen Sie an jedem Zahn mehrere vertikale, überlappende Bürstenkopfbewegungen aus (Abb. 5).
DEUTSCH 23 Putzmodi Clean-Modus Optimal zur Plaque-Entfernung (Standardmodus). White-Modus Zum Aufhellen und Polieren Ihrer Frontzähne 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter bzw. die Modus-Taste, um die Philips Sonicare einzuschalten. 2 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter bzw. die Modus-Taste innerhalb von 2,5 Sekunden erneut, um in den White-Modus zu wechseln. 3 Drücken Sie nach 2,5 Sekunden den Ein-/Ausschalter bzw. die Modus-Taste, um die Philips Sonicare anzuhalten.
DEUTSCH Eigenschaften Smartimer Der Smartimer zeigt das Ende des Putzzyklus an, indem er die Zahnbürste nach beendetem Putzzyklus automatisch ausschaltet. Zahnärzte empfehlen, die Zähne zweimal täglich mindestens 2 Minuten lang zu putzen. Easy-Start -- Mit der Easy-Start-Funktion wird die Intensität über die ersten 14 Anwendungen schrittweise erhöht, damit Sie sich leichter an das Putzen mit der Philips Sonicare gewöhnen.
DEUTSCH 25 Aktivieren oder Deaktivieren der Quadpacer-Funktion: Stellen Sie das Handstück in das angeschlossene Ladegerät. -- Zum Aktivieren des Quadpacers: Halten Sie die Taste zum Reduzieren der Intensitätsstufe (-) 2 Sekunden lang gedrückt. Sie hören zwei Signaltöne, und die Akkustandsanzeige leuchtet grün, um anzuzeigen, dass die Quadpacer-Funktion aktiviert wurde. -- Zum Deaktivieren des Quadpacers: Halten Sie die Taste zum Reduzieren der Intensitätsstufe (-) 2 Sekunden lang gedrückt.
DEUTSCH Handstück der Zahnbürste 1 Nehmen Sie den Bürstenkopf ab, und spülen Sie den Metallschaft mit warmem Wasser ab. Stellen Sie sicher, dass Sie überschüssige Zahnpasta entfernen (Abb. 8). Drücken Sie nicht mit scharfkantigen Gegenständen auf die Gummidichtung um den Metallschaft, da diese dadurch beschädigt werden kann. 2 Wischen Sie das gesamte Handstück mit einem feuchten Tuch ab. Bürstenkopf 1 Spülen Sie Bürstenkopf und Borsten nach jedem Gebrauch unter fließendem Wasser ab (Abb. 9).
DEUTSCH 27 Ersatz Bürstenkopf -- Um optimale Ergebnisse zu erzielen, tauschen Sie Philips Sonicare Bürstenköpfe spätestens nach 3 Monaten aus. -- Benutzen Sie ausschließlich entsprechende Philips Sonicare Ersatzbürstenköpfe. Recycling -- Dieses Symbol auf einem Produkt bedeutet, dass für dieses Produkt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU gilt (Abb. 10).
DEUTSCH 1 Um den Akku komplett zu entladen, nehmen Sie das Handstück aus dem Ladegerät, schalten die Philips Sonicare ein, und lassen Sie sie laufen, bis sie zum Stillstand kommt. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie die Philips Sonicare nicht mehr einschalten können. 2 Entfernen und entsorgen Sie den Bürstenkopf. Decken Sie das gesamte Handstück mit einem Handtuch oder Tuch ab (Abb. 12).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ DEUTSCH 29 Beachten Sie, dass die Kanten der Akkulaschen scharf sind, um Verletzungen der Finger zu vermeiden. 10 Decken Sie die Akkukontakte mit Klebeband ab, um einen elektrischen Kurzschluss durch die Restladung des Akkus zu vermeiden. Nun kann der Akku recycelt und der Rest des Produkts vorschriftsmäßig entsorgt werden. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/ welcome. Σημαντικό! Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Κίνδυνος -- Να διατηρείτε τη βάση φόρτισης μακριά από νερό.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 31 -- Αν η συσκευή υποστεί οποιαδήποτε βλάβη (στην κεφαλή βουρτσίσματος, στη λαβή της οδοντόβουρτσας ή/και στη βάση φόρτισης), σταματήστε να τη χρησιμοποιείτε. Τα εξαρτήματα αυτής της συσκευής δεν επισκευάζονται. Αν η συσκευή υποστεί ζημιά, επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας (βλ. “Εγγύηση και υποστήριξη”).
ΕΛΛΗΝΙΚΑ -- Εάν έχετε χειρουργηθεί στο στόμα ή τα ούλα κατά τους 2 προηγούμενους μήνες, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν χρησιμοποιήσετε την οδοντόβουρτσα. -- Συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας αν παρουσιαστεί υπερβολική αιμορραγία μετά τη χρήση αυτής της οδοντόβουρτσας ή αν η αιμορραγία εξακολουθήσει να παρουσιάζεται μετά από 1 εβδομάδα χρήσης. Επίσης, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας αν αισθανθείτε δυσφορία ή πόνο όταν χρησιμοποιήσετε τη Sonicare.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 33 -- Η οδοντόβουρτσα Sonicare είναι συσκευή προσωπικής φροντίδας και δεν προορίζεται για χρήση σε πολλαπλούς ασθενείς σε οδοντιατρεία ή ιατρικά κέντρα. -- Σταματήστε να χρησιμοποιείτε μια κεφαλή βουρτσίσματος αν οι τρίχες της είναι σπασμένες ή λυγισμένες. Να αντικαθιστάτε την κεφαλή βουρτσίσματος κάθε 3 μήνες ή και νωρίτερα αν εμφανιστούν σημάδια φθοράς. Μην χρησιμοποιείτε διαφορετικές κεφαλές βουρτσίσματος από αυτές που συνιστά ο κατασκευαστής.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4 Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και λειτουργιών 5 Ένδειξη επιπέδου έντασης 6 Κουμπί επιπέδου έντασης (+ και -) 7 Ένδειξη λειτουργίας 8 Ένδειξη φόρτισης μπαταρίας 9 Βάση σύνδεσης Σημείωση: Το περιεχόμενο της συσκευασίας ενδέχεται να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο που έχετε αγοράσει. Προετοιμασία για χρήση Προσάρτηση της κεφαλής βουρτσίσματος 1 Ευθυγραμμίστε την κεφαλή βουρτσίσματος, έτσι ώστε οι τρίχες να είναι στραμμένες προς την πρόσοψη της λαβής. (Εικ.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 35 Χρήση της συσκευής Οδηγίες βουρτσίσματος 1 Βρέξτε τις τρίχες της βούρτσας και απλώστε μια μικρή ποσότητα οδοντόκρεμας. 2 Τοποθετήστε τις τρίχες της οδοντόβουρτσας στα δόντια ώστε να σχηματίζουν μικρή γωνία (45 μοίρες), πιέζοντας σταθερά μέχρι να φτάσουν στη γραμμή των ούλων ή λίγο κάτω από αυτή. (Εικ. 4) Σημείωση: Φροντίστε ώστε το κέντρο της οδοντόβουρτσας να είναι σε διαρκή επαφή με τα δόντια.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 7 Βουρτσίστε κάθε τμήμα για 30 δευτερόλεπτα με συνολικό χρόνο βουρτσίσματος 2 λεπτών. Ξεκινήστε με το τμήμα 1 (εξωτερική πλευρά επάνω δοντιών) και στη συνέχεια βουρτσίστε το τμήμα 2 (εσωτερική πλευρά επάνω δοντιών). Συνεχίστε με το τμήμα 3 (εξωτερική πλευρά κάτω δοντιών) και τέλος βουρτσίστε το τμήμα 4 (εσωτερική πλευρά κάτω δοντιών) (Εικ. 6). 8 Αφού ολοκληρώσετε τον κύκλο βουρτσίσματος, μπορείτε να προχωρήσετε στο βούρτσισμα των σημείων μάσησης των δοντιών σας και των σημείων με λεκέδες.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 37 2 Πατήστε ξανά το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και λειτουργιών πριν περάσουν 2,5 δευτερόλεπτα, για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία White. 3 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης και λειτουργιών μετά από 2,5 δευτερόλεπτα, για να απενεργοποιήσετε προσωρινά τη Philips Sonicare.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Λειτουργίες Smartimer Το Smartimer υποδεικνύει ότι ο κύκλος βουρτσίσματος έχει ολοκληρωθεί, απενεργοποιώντας αυτόματα την οδοντόβουρτσα στο τέλος του κύκλου βουρτσίσματος. Οι οδοντίατροι συνιστούν να βουρτσίζετε τα δόντια σας δύο φορές την ημέρα για τουλάχιστον 2 λεπτά. Easy-start -- Η λειτουργία Easy-start αυξάνει σταδιακά την ισχύ κατά τα πρώτα 14 βουρτσίσματα, ώστε να εξοικειωθείτε με το βούρτσισμα με τη Philips Sonicare.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 39 Quadpacer -- Το Quadpacer είναι ένα χρονόμετρο, το οποίο ηχεί και σταματά προσωρινά για να σας υπενθυμίζει να βουρτσίζετε καλά και τα 4 τμήματα του στόματος. Ανάλογα με τη λειτουργία βουρτσίσματος που έχετε επιλέξει, το Quadpacer ηχεί σε διαφορετικά χρονικά διαστήματα στη διάρκεια του κύκλου βουρτσίσματος (Εικ. 6). Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση της λειτουργίας Quadpacer: Τοποθετήστε τη λαβή στη συνδεδεμένη στην πρίζα βάση φόρτισης.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ -- Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία επιβεβαίωσης τοποθέτησης στη βάση φόρτισης: Πατήστε το κουμπί αύξησης επιπέδου έντασης (+) για 2 δευτερόλεπτα. Θα ακούσετε 1 ηχητικό σήμα και η ένδειξη στάθμης μπαταρίας θα ανάψει με κίτρινο χρώμα μία φορά υποδεικνύοντας ότι η λειτουργία έχει απενεργοποιηθεί. Καθάρισμα Θα πρέπει να καθαρίζετε τακτικά τη Philips Sonicare, για να αφαιρείτε τα υπολείμματα οδοντόκρεμας και τυχόν άλλα υπολείμματα.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 41 Αποθήκευση Αν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε το από την πρίζα, καθαρίστε το (βλ. κεφάλαιο “Καθαρισμός”) και αποθηκεύστε το σε δροσερό και ξηρό μέρος, μακριά από άμεση ηλιακή ακτινοβολία. Αντικατάσταση Κεφαλή βουρτσίσματος -- Για βέλτιστα αποτελέσματα, αντικαθιστάτε τις κεφαλές βουρτσίσματος Sonicare της Philips κάθε 3 μήνες. -- Να χρησιμοποιείτε μόνο ανταλλακτικές κεφαλές βουρτσίσματος Sonicare της Philips.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αφαίρεση της επαναφορτιζόμενης μπαταρίας Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία μόνο όταν πρόκειται να απορρίψετε τη συσκευή. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία είναι εντελώς άδεια όταν πρόκειται να την αφαιρέσετε. Για να αφαιρέσετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, χρειάζεστε μια πετσέτα ή ένα κομμάτι ύφασμα, ένα σφυρί και ένα κατσαβίδι επίπεδης κεφαλής (τυπικό). Εφαρμόστε τις βασικές προφυλάξεις ασφαλείας όταν θα ακολουθήσετε την παρακάτω διαδικασία.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 43 7 Σφηνώστε το κατσαβίδι ανάμεσα στην μπαταρία και το μαύρο πλαίσιο στο κάτω μέρος των εσωτερικών μερών. Στη συνέχεια, τραβήξτε το κατσαβίδι μακριά από την μπαταρία για να σπάσετε το κάτω μέρος από το μαύρο πλαίσιο (Εικ. 17). 8 Εισαγάγετε το κατσαβίδι ανάμεσα στο κάτω μέρος της μπαταρίας και το μαύρο πλαίσιο για να σπάσετε τη μεταλλική γλωττίδα που συνδέει την μπαταρία στην πράσινη πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος. Με αυτόν τον τρόπο θα αφαιρέσετε το κάτω άκρο της μπαταρίας από το πλαίσιο (Εικ. 18).
ESPAÑOL Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Importante Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consérvelo por si necesitara consultarlo en el futuro. Peligro -- Mantenga el cargador alejado del agua. No lo coloque ni lo guarde por encima o cerca de agua contenida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc.
ESPAÑOL 45 -- ---- -- póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país (consulte el capítulo “Garantía y asistencia”). Este aparato puede ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con su capacidad física, psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso.
--- --- -- ESPAÑOL Si tiene un marcapasos u otro dispositivo implantado, consulte a su médico o al fabricante de dichos dispositivos antes de utilizar el aparato. Si tiene alguna duda médica, consulte a su médico antes de utilizar su Sonicare. Este aparato está diseñado para limpiar solo los dientes, las encías y la lengua. No lo utilice con otra finalidad. Deje de utilizar este aparato y consulte a su médico si experimenta algún tipo de dolor o molestia.
ESPAÑOL 47 Descripción general (fig. 1) 1 Capuchón higiénico 2 Cabezal de cepillado 3 Mango 4 Botón de encendido/apagado y modo 5 Indicador de nivel de intensidad 6 Botón de nivel de intensidad (+ y -) 7 Indicador de modo 8 Indicador de nivel de batería 9 Cargador Nota: El contenido de la caja puede variar en función del modelo que adquiera. Preparación para su uso Cómo fijar el cabezal del cepillo 1 Alinee el cabezal del cepillo de manera que las cerdas queden mirando hacia la parte frontal del mango.
ESPAÑOL Uso del aparato Instrucciones de cepillado 1 Moje las cerdas y aplique una pequeña cantidad de pasta de dientes. 2 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes formando un ángulo de 45 grados y presione firmemente para que las cerdas alcancen la línea de la encía o se queden ligeramente por debajo de la encía. (fig. 4) Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los dientes en todo momento. 3 Pulse el botón de encendido/apagado y modo para encender Philips Sonicare.
ESPAÑOL 49 8 Después de completar el ciclo de cepillado, puede dedicar un tiempo adicional al cepillado de la superficie de masticación de los dientes y las zonas donde se forman manchas. También puede cepillarse la lengua con el cepillo encendido o apagado, como prefiera (fig. 7). Puede utilizar Philips Sonicare de forma segura en: -- Aparatos correctores (los cabezales se gastan antes cuando se utilizan sobre aparatos correctores).
ESPAÑOL Niveles de intensidad -- Bajo: 1 piloto indicador LED -- Medio: 2 pilotos indicadores LED -- Alto: 3 pilotos indicadores LED Nota: Para ajustar el nivel de intensidad al siguiente nivel superior o inferior, pulse el botón de nivel de intensidad + para aumentar la intensidad o el botón - para reducirla en cualquier momento durante el ciclo de cepillado.
ESPAÑOL 51 Easy-start -- La función Easy-start aumenta paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para ayudarle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare. -- Este modelo de Philips Sonicare se suministra con la función Easy-start desactivada. Para activar o desactivar la función Easy-start: Coloque el mango en el cargador enchufado. -- Para activar la función Easy-start: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado y modo durante dos segundos.
ESPAÑOL Para activar o desactivar la función Quadpacer: Coloque el mango en el cargador enchufado. -- Para activar la función Quadpacer, mantenga pulsado el botón de reducción del nivel de intensidad (-) durante dos segundos. Escuchará dos pitidos y el indicador de nivel de batería se iluminará en verde para indicar que la función Quadpacer se ha activado. -- Para desactivar la función Quadpacer, mantenga pulsado el botón de reducción del nivel de intensidad (-) durante dos segundos.
FRANÇAIS ESPAÑOL 53 Mango del cepillo 1 Extraiga el cabezal del cepillo y enjuague la zona del eje metálico con agua tibia. Asegúrese de eliminar todos los restos de pasta de dientes (fig. 8). No empuje la junta de goma del eje metálico con ningún objeto afilado, ya que podría dañarla. 2 Limpie la superficie del mango con un paño húmedo. Cabezal de cepillado 1 Enjuague siempre el cabezal y las cerdas después de cada uso (fig. 9).
ESPAÑOL Reciclaje -- Este símbolo en un producto significa que el producto cumple con la directiva europea 2012/19/UE (fig. 10). -- Este símbolo significa que el producto contiene una batería recargable integrada cubierta por la directiva europea 2006/66/CE, que no se debe tirar con la basura normal del hogar. Siga las instrucciones de la sección “Cómo extraer la batería recargable” para extraer la batería (fig. 11).
ESPAÑOL 55 4 Retire la tapa del mango del cepillo. Si la tapa no se libera fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se suelte (fig. 14). 5 Sujete el mango boca abajo, presione el eje hacia abajo sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se sueltan de la carcasa con facilidad, repita el paso 3 hasta que lo hagan. (fig. 15) 6 Extraiga la cubierta de goma de la batería (fig. 16).
FRANÇAIS Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. Danger -- Ne mettez en aucun cas le chargeur en contact avec de l’eau. Ne le placez pas et ne le rangez pas sur ou près d’une baignoire, d’un lavabo ou d’un évier.
FRANÇAIS 57 -- --- -- Service Consommateurs de votre pays (voir le chapitre « Garantie et assistance »).
FRANÇAIS -- La brosse à dents Sonicare est conforme aux normes de sécurité relatives aux appareils électromagnétiques. Si vous avez des questions concernant l’utilisation de la brosse à dents Sonicare avec un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté, contactez votre médecin traitant ou le fabricant de ce dispositif avant utilisation. -- Si vous avez des problèmes de santé, consultez votre médecin avant d’utiliser la brosse à dents Sonicare.
FRANÇAIS 59 -- Si votre dentifrice contient du peroxyde, du bicarbonate de soude ou du bicarbonate (couramment utilisés dans les dentifrices éclaicissants), nettoyez bien la tête de brosse avec de l’eau et du savon après chaque utilisation afin de prévenir toute fissure éventuelle du plastique. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Description générale (fig.
FRANÇAIS Avant utilisation Fixation de la tête de brosse 1 Orientez la tête de brosse de sorte que les poils soient alignés avec l’avant du manche. (fig. 2) 2 Insérez le manche métallique au maximum dans la tête de brosse. Remarque : Les têtes de brosse Philips Sonicare sont marquées d’icônes afin d’identifier facilement votre tête de brosse. Charge de l’appareil 1 Branchez le chargeur sur une prise secteur. 2 Placez le manche sur le chargeur (fig. 3).
FRANÇAIS 61 5 Déplacez lentement la tête de brosse le long de vos dents avec un léger mouvement de va-et-vient, de sorte que les poils les plus longs atteignent les espaces interdentaires. Continuez ainsi jusqu’à la fin du cycle de brossage. 6 Pour nettoyer les surfaces intérieures des dents de devant, inclinez le manche de la brosse en position semi-verticale et effectuez plusieurs passages verticaux se chevauchant sur chacune des dents (fig. 5).
FRANÇAIS Modes de brossage Mode Propreté Une élimination optimale de la plaque (mode par défaut). Mode Blancheur Pour polir et faire briller vos dents de devant. 1 Allumez la brosse à dents Philips Sonicare en appuyant sur le bouton marche/arrêt et mode. 2 Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt et mode avant 2,5 secondes pour passer en mode Blancheur. 3 Appuyez sur le bouton marche/arrêt et mode après 2,5 secondes pour arrêter la Philips Sonicare.
FRANÇAIS 63 Caractéristiques Fonction Smartimer La fonction Smartimer indique que le cycle de brossage est terminé en éteignant automatiquement la brosse à dents à la fin du cycle de brossage. Les dentistes recommandent de se brosser les dents 2 fois par jour pendant au moins 2 minutes. Fonction Easy-start -- La fonction Easy-start augmente progressivement la puissance lors des 14 premiers brossages pour vous permettre de vous habituer au brossage Philips Sonicare.
FRANÇAIS Fonction Quadpacer -- Quadpacer est un minuteur à intervalles qui émet un bref signal sonore et suspend le cycle afin de vous rappeler de nettoyer les 4 quadrants de votre bouche uniformément et soigneusement. Selon le mode de brossage choisi, les signaux sont émis à différents intervalles au cours du cycle de brossage (fig. 6). Pour activer ou désactiver la fonction Quadpacer : Placez le manche sur le chargeur branché au préalable.
FRANÇAIS 65 Nettoyage La Philips Sonicare doit être nettoyée régulièrement pour enlever le dentifrice et autres résidus. Si vous ne nettoyez pas la Philips Sonicare, vous risquez d’endommager votre produit et de le rendre non hygiénique. Ne mettez ni les têtes de brosse, ni le manche, ni le chargeur au lave-vaisselle. Manche de la brosse à dents 1 Retirez la tête de brosse et rincez le manche métallique à l’eau chaude.Veillez à éliminer tous les résidus de dentifrice (fig. 8).
FRANÇAIS Remplacement Tête de brosse -- Pour obtenir des résultats optimaux, remplacez les têtes de brosse Philips Sonicare au moins tous les 3 mois. -- Utilisez exclusivement des têtes de brosse de rechange Philips Sonicare. Recyclage -- Ce symbole sur un produit indique que ce dernier est conforme à la directive européenne 2012/19/UE (fig. 10).
FRANÇAIS 67 1 Pour décharger la batterie rechargeable, retirez le manche du chargeur, allumez la brosse à dents Philips Sonicare et laissez-la fonctionner jusqu’à ce qu’elle s’éteigne. Répétez cette opération jusqu’à ce que la brosse à dents Philips Sonicare ne s’allume plus du tout. 2 Retirez et jetez la tête de brosse. Couvrez tout le manche d’une serviette ou d’un chiffon (fig. 12). 3 Tenez le haut du manche d’une main et frappez le boîtier du manche 1 cm au-dessus de l’extrémité basse.
FRANÇAIS 10 Couvrez les contacts de la batterie avec de l’adhésif pour éviter tout court-circuit électrique par la charge résiduelle de la batterie. La batterie rechargeable peut désormais être recyclée et le reste de l’appareil mis au rebut de manière adéquate. Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale.
ITALIANO 69 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Importante Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. Pericolo -- Tenete il caricabatterie lontano dall’acqua. Non appoggiatelo o riponetelo vicino all’acqua contenuta in vasche, lavandini, ecc.
-- ---- ITALIANO Centro Assistenza Clienti del vostro paese (vedere il capitolo “Garanzia e assistenza”). Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l’apparecchio in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso.
ITALIANO 71 -- Lo spazzolino Sonicare è conforme alle norme di sicurezza in materia di dispositivi elettromagnetici. Se siete portatori di pacemaker o di altro dispositivo impiantato, consultate il vostro medico o il produttore del dispositivo prima dell’uso. -- In caso di problemi orali, consultate il medico prima di utilizzare Sonicare. -- Questo apparecchio è destinato esclusivamente alla pulizia di denti e gengive. Non utilizzatelo per scopi diversi da quelli previsti.
ITALIANO Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Descrizione generale (fig.
ITALIANO 73 Ricarica dell’apparecchio 1 Collegate la spina del caricabatterie in una presa di corrente. 2 Posizionate la base sul caricabatterie (fig. 3). ,, Quando lo spazzolino è in carica, l’indicatore del livello batteria inizia a lampeggiare. Nota: Per caricare completamente la batteria potrebbero essere necessarie fino a 48 ore.Tuttavia, lo spazzolino Philips Sonicare può essere utilizzato prima del completo caricamento della batteria.
ITALIANO 7 Spazzolate ciascuna sezione per 30 secondi per un tempo totale di 2 minuti. Iniziate dalla prima sezione (parte superiore esterna) e proseguite con la seconda (parte superiore interna). Passate quindi alla terza sezione (parte inferiore esterna) e infine alla quarta (parte inferiore interna) (fig. 6). 8 Al termine del ciclo di pulizia, potete dedicare alcuni secondi alla superficie orizzontale dei denti e alle zone che tendono a macchiarsi.
ITALIANO 75 Livelli d’intensità -- Low (basso): 1 spia LED -- Medium (medio): 2 spie LED -- High (alto): 3 spie LED Nota: Per regolare il livello di intensità al livello superiore o inferiore, premete il pulsante + per aumentare l’intensità o il pulsante - per diminuire l’intensità in qualunque momento durante il ciclo di pulizia. Stato delle batterie (quando l’impugnatura non è sul caricabatterie) -- L’indicatore di livello batteria giallo lampeggiante indica che la batteria è scarica.
ITALIANO Easy-start -- La funzione Easy-start aumenta leggermente la potenza per i primi 14 cicli di pulizia per agevolare la familiarizzazione con l’uso di Philips Sonicare. -- Il modello Philips Sonicare è dotato della funzione Easy-start disattivata. Attivazione o disattivazione della funzione Easy-start: Inserite l’impugnatura nel caricabatterie collegato alla presa di corrente. -- Per attivare la funzione Easy-Start: Tenete premuto il pulsante della modalità e quello di on/off per 2 secondi.
ITALIANO 77 -- Per disattivare la funzione Quadpacer: tenete premuto il pulsante del livello di intensità (-) per 2 secondi. La funzione Quadpacer è disattivata non appena viene emesso 1 segnale acustico e l’indicatore del livello batteria si accende in giallo. Conferma caricabatterie Se la conferma del caricabatterie è attiva, l’impugnatura emette un segnale acustico e vibra brevemente non appena la posizionate sulla base di ricarica.
ITALIANO Testina 1 Risciacquate la testina e le setole dopo l’uso (fig. 9). 2 Rimuovete la testina dall’impugnatura e sciacquate in acqua calda l’attacco almeno una volta a settimana. Caricabatterie 1 Togliete sempre la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio. 2 Pulite la superficie del caricabatterie con un panno umido e controllate di aver rimosso residui di dentifricio o di altro tipo.
ITALIANO 79 -- Informatevi sulle normative locali relative alla raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici e delle batterie ricaricabili. Attenetevi alle normative locali e non smaltite il prodotto e le batterie ricaricabili con i normali rifiuti domestici. Lo smaltimento corretto dei vostri prodotti usati contribuisce a prevenire potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute.
ITALIANO 5 Tenete l’impugnatura al contrario, premete la parte metallica verso il basso su una superficie rigida. Se i componenti interni non escono facilmente dall’alloggiamento, ripetete il passaggio 3 fino a quando i componenti interni non vengono rilasciati. (fig. 15) 6 Rimuovete il coperchio in gomma del vano batteria (fig. 16). 7 Inserite il cacciavite tra la batteria e il riquadro nero nella parte inferiore dei componenti interni.
NEDERLANDS 81 Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze zo nodig later te kunnen raadplegen. Gevaar -- Houd de oplader uit de buurt van water. Plaats de oplader niet in de buurt van of boven een bad, wasbak, gootsteen enz.
NEDERLANDS -- Gebruik het apparaat niet meer als het op enige wijze beschadigd is (opzetborstel, handvat van de tandenborstel of oplader). Dit apparaat bevat geen repareerbare onderdelen. Als het apparaat beschadigd is, neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land (zie hoofdstuk ‘Garantie en ondersteuning’).
NEDERLANDS 83 -- --- -- -- nog steeds gaat bloeden nadat u het apparaat 1 week hebt gebruikt. Raadpleeg tevens uw tandarts als u ongemak of pijn ondervindt wanneer u de Sonicare gebruikt. De Sonicare-tandenborstel voldoet aan de veiligheidseisen voor elektromagnetische apparaten. Als u een pacemaker of ander geïmplanteerd apparaat hebt, neem dan contact op met uw arts of de fabrikant van het geïmplanteerde apparaat voor u de tandenborstel gaat gebruiken.
NEDERLANDS -- Als uw tandpasta peroxide dan wel zuiveringszout of natriumbicarbonaat bevat (veelvoorkomend in witmakende tandpasta’s) moet u de opzetborstel na ieder gebruik grondig schoonmaken met zeep en water. Hiermee voorkomt u dat er barsten in het plastic ontstaan. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Algemene beschrijving (fig.
NEDERLANDS 85 Klaarmaken voor gebruik De opzetborstel bevestigen 1 Plaats de opzetborstel zo op het handvat dat de borstelharen naar de voorzijde van het handvat wijzen. (fig. 2) 2 Druk de opzetborstel op de metalen aandrijfas tot deze niet verder kan. Opmerking: De opzetborstels van Philips Sonicare hebben opgedrukte pictogrammen zodat u uw opzetborstel eenvoudig kunt herkennen. Het apparaat opladen 1 Steek de stekker van de oplader in het stopcontact. 2 Plaats het handvat op de oplader (fig. 3).
NEDERLANDS 4 U krijgt de beste poetsresultaten met de Philips Sonicare als u slechts lichte druk uitoefent en niet schrobt. Laat de Philips Sonicare het werk doen. 5 Beweeg de opzetborstel voorzichtig kleine stukjes heen en weer over de tanden zodat de langere haren tussen de tanden komen. Ga de volledige poetsbeurt zo door.
NEDERLANDS 87 Poetsmodi Clean-modus Superieure tandplakverwijdering (standaardmodus). Witte modus Het lichter maken en polijsten van uw voortanden. 1 Druk op de knop voor aan/uit en modus om de Philips Sonicare in te schakelen. 2 Druk binnen 2,5 seconden opnieuw op de knop voor aan/uit en modus om over te schakelen naar de witte modus. 3 Druk na 2,5 seconden opnieuw op de knop voor aan/uit en modus om de Philips Sonicare te pauzeren.
NEDERLANDS Kenmerken Smartimer De Smartimer geeft aan dat de poetsbeurt is voltooid door de tandenborstel aan het eind van de poetsbeurt automatisch uit te schakelen. Tandartsen adviseren minimaal twee keer per dag 2 minuten te poetsen. Easy-start -- Tijdens de eerste 14 poetsbeurten voert de Easy-start-functie de poetskracht geleidelijk op om u te laten wennen aan het poetsen met de Philips Sonicare. -- Bij dit Philips Sonicare-model is de Easy-start-functie standaard uitgeschakeld.
NEDERLANDS 89 Quadpacer -- De Quadpacer is een timer die een piepje laat horen en de poetsbeurt kort onderbreekt om u eraan te herinneren elk van de 4 delen van uw mond gelijkmatig en grondig te poetsen. Afhankelijk van de gekozen poetsmodus laat de Quadpacer tijdens de poetsbeurt na een bepaald aantal seconden een piepje horen (fig. 6). De Quadpacer-functie inschakelen of uitschakelen: Plaats het handvat in de oplader en steek de stekker van de oplader in het stopcontact.
NEDERLANDS Schoonmaken De Philips Sonicare moet regelmatig worden schoongemaakt om tandpasta en andere resten te verwijderen. Het niet schoonmaken van de Philips Sonicare kan leiden tot een onhygiënisch product en beschadigingen. Maak de opzetborstels, het handvat en de oplader niet schoon in de vaatwasmachine. Handvat van tandenborstel 1 Verwijder de opzetborstel en spoel de metalen aandrijfas af met warm water. Zorg ervoor dat u eventueel achtergebleven tandpasta verwijdert (fig. 8).
NEDERLANDS 91 Vervanging Opzetborstel -- Vervang de Philips Sonicare-opzetborstels om de 3 maanden voor optimale resultaten. -- Gebruik alleen Philips Sonicare-opzetborstels. Recycling -- Dit symbool op een product betekent dat het product voldoet aan EU-richtlijn 2012/19/EU (fig. 10). -- Dit symbool betekent dat het product een ingebouwde accu bevat die valt onder EU-richtlijn 2006/66/EG en die niet bij het gewone huishoudelijke afval mag worden weggegooid.
NEDERLANDS 2 Verwijder de opzetborstel en gooi deze weg. Bedek het gehele handvat met een handdoek of doek (fig. 12). 3 Houd de bovenkant van het handvat met één hand vast en sla op het handvat 1 cm boven de onderkant. Sla met een hamer hard op alle 4 de zijden om de eindkap los te laten komen (fig. 13). Mogelijk moet u meerdere keren op de onderkant slaan om de interne klikverbindingen te breken. 4 Verwijder de eindkap van het handvat.
NEDERLANDS 93 Wees voorzichtig met de scherpe randen van de metalen lipjes en voorkom dat u letsel oploopt aan uw vingers. 10 Bedek de contactpunten van de accu met tape om kortsluiting door eventuele restlading van de accu te voorkomen. De accu kan nu worden gerecycled en de rest van het product kan op de correcte manier worden weggegooid. Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Importante Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para consultas futuras. Perigo -- Mantenha o carregador afastado da água. Não o coloque nem o guarde sobre ou próximo de banheiras, lavatórios, lava-loiça, etc. com água.
PORTUGUÊS 95 -- ---- contém peças que possam ser reparadas. Se o aparelho estiver danificado, contacte o Centro de Apoio ao Cliente do seu país (consulte o capítulo “Garantia e assistência”).
PORTUGUÊS -- A escova Sonicare cumpre todas as normas de segurança para dispositivos electromagnéticos. Se tiver um pacemaker ou outro dispositivo implantado, consulte o seu médico ou o fabricante do dispositivo do dispositivo antes da utilização. -- Se tiver preocupações médicas, consulte o seu médico antes de utilizar a Sonicare. -- Este aparelho destina-se unicamente à lavagem dos dentes, gengivas e língua. Não o utilize para nenhum outro fim.
PORTUGUÊS 97 Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Descrição geral (fig. 1) 1 Tampa de protecção 2 Cabeça da escova 3 Pega 4 Botão ligar/desligar e de modo 5 Indicador do nível de intensidade 6 Botão do nível de intensidade (+ e -) 7 Indicador do modo 8 Indicador do nível da bateria 9 Carregador Nota: O conteúdo da caixa pode variar com base no modelo adquirido.
PORTUGUÊS Carregar o aparelho 1 Introduza a ficha do carregador numa tomada eléctrica. 2 Coloque a pega no carregador (fig. 3). ,, A luz intermitente do indicador da bateria indica que a escova está a carregar. Nota: Pode demorar até 48 horas para carregar a bateria completamente, mas a Philips Sonicare pode ser utilizada antes de estar completamente carregada. Utilizar o aparelho Instruções de escovagem 1 Molhe as cerdas e aplique uma pequena quantidade de pasta dos dentes.
PORTUGUÊS 99 7 Escove cada secção durante 30 segundos para um período de escovagem total de 2 minutos. Comece com a secção 1 (dentes superiores exteriores) e, em seguida, escove a secção 2 (dentes superiores interiores). Continue com a secção 3 (dentes inferiores exteriores) e, por fim, a secção 4 (dentes inferiores interiores) (fig. 6). 8 Depois de completar o ciclo de escovagem, pode passar mais tempo a escovar a superfície dos dentes e as áreas onde ocorrem manchas.
PORTUGUÊS 3 Prima o botão ligar/desligar e de modo depois de decorrerem 2,5 segundos para colocar a Philips Sonicare em pausa. Níveis de intensidade -- Baixo: 1 indicador LED -- Médio: 2 indicadores LED -- Alto: 3 indicadores LED Nota: Para ajustar o nível de intensidade para o próximo nível superior ou inferior, prima o botão do nível de intensidade + para aumentar a intensidade ou o botão do nível de intensidade - para diminuir a intensidade a qualquer altura durante o ciclo de escovagem.
PORTUGUÊS 101 Easy-start -- A funcionalidade Easy-start aumenta gradualmente a potência durante as 14 primeiras escovagens para o ajudar a habituar-se à escovagem da Philips Sonicare. -- Esta Philips Sonicare é fornecida com a função Easy-start desactivada. Para activar ou desactivar a função Easy-start: Coloque a pega no carregador ligado à corrente. -- Para activar a função Easy-start: Mantenha o botão ligar/desligar e de modo premido durante 2 segundos.
PORTUGUÊS Para activar ou desactivar a função Quadpacer: Coloque a pega no carregador ligado à corrente. -- Para activar o Quadpacer: mantenha o botão do nível de intensidade (-) premido durante 2 segundos. Ouve 2 sinais sonoros e o indicador do nível da bateria acende-se a verde para indicar que o Quadpacer foi activado. -- Para desactivar o Quadpacer: mantenha o botão do nível de intensidade (-) premido durante 2 segundos.
PORTUGUÊS 103 Limpeza A Philips Sonicare deve ser limpa regularmente para remover a pasta de dentes e outros resíduos. Se não limpar a Philips Sonicare, isto pode resultar num produto não higiénico e podem ocorrer danos. Não lavar as cabeças da escova, a pega e o carregador na máquina de lavar loiça. Pega da escova de dentes 1 Retire a cabeça da escova e enxagúe a área da extremidade metálica com água morna. Assegure-se de que elimina todos os resíduos de pasta de dentes (fig. 8).
PORTUGUÊS Substituição Cabeça da escova -- Substitua as cabeças da escova Philips Sonicare a cada 3 meses para obter os melhores resultados. -- Utilize apenas as cabeças da escova de substituição Philips Sonicare. Reciclagem -- Este símbolo num produto significa que o produto está abrangido pela Directiva Europeia 2012/19/UE (fig. 10).
PORTUGUÊS 105 2 Remova e elimine a cabeça da escova. Cubra toda a pega com uma toalha ou um pano (fig. 12). 3 Segure a parte superior da pega com uma mão e bata no alojamento da pega, 1 cm cima da extremidade inferior. Bata firmemente com um martelo nos 4 lados para ejectar a tampa inferior (fig. 13). Poderá ter de bater na extremidade várias vezes para quebrar as ligações de encaixe internas. 4 Retire a tampa inferior da pega da escova de dentes.
PORTUGUÊS Esteja atento aos rebordos afiados das patilhas da bateria, para evitar ferir os seus dedos. 10 Cubra os contactos da bateria com fita para evitar qualquer curto-circuito devido a carga residual da bateria. A bateria recarregável pode agora ser reciclada e o resto do produto pode ser eliminado adequadamente. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/ support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.
1 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2 4
www.philips.com/Sonicare ©2015 Koninklijke Philips N.V. (KPNV). All rights reserved. Philips and the Philips shield are trademarks of KPNV. Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPNV. 4235.020.9629.