Handleiding voor gebruik en onderhoud Raadpleeg deze aanwijzingen alvorens de machine in gebruik te nemen. Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften.
IV VERKLARING VA OVEREENKOMSTE EG EC 2006/95, EC 2004/118, EC 1992/31, EC 1993/68 SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.
INHOUD V BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN .....................................................................2 APPARAAT.............................................................................................................................4 ACCESSOIRES ..................................................................................................................................... 4 INSTALLATIE ....................................................................................................
2 BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Het is aangeraden om tijdens het gebruik van elektrische huishoudapparaten enkele voorzorgsmaatregelen in acht te nemen om het risico op brand, elektrische schokken en/of ongevallen te beperken. • Lees aandachtig alle aanwijzingen en informatie in deze handleiding en in alle brochures die zich in de verpakking bevinden alvorens de espressomachine te starten of te gebruiken. • Raak geen warme oppervlakken aan.
3 AANWIJZINGEN VOOR HET ELEKTRISCHE SNOER • Het bijgeleverde elektrische snoer is kort om te vermijden dat u er in verwikkeld geraakt of er over struikelt. • U kunt als u zeer voorzichtig bent verlengsnoeren gebruiken. Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, ga dan na: a. of de voltage aangeduid op het verlengsnoer overeenkomt met de elektrische voltage van het huishoudapparaat; b. of het voorzien is van een stekker met drie pennen en aarding (indien het snoer van het huishoudapparaat van dit type is); c.
4 APPARAAT Koffiebonenreservoir Deksel koffiebonenreservoir Ruimte voor voorgemalen koffie Plaats voor koffiekopjes Bedieningspaneel Hoofdschakelaar Serviceluikje SBS Koffieuitloop Koffiediklade Kraanknop heet water/stoom Centrale unit Lekbakje + rooster Heetwaterpijpje Aansluiting “Milk Island” Waterreservoir Druipbakje Kuipvormig aansluitpunt voor voedingskabel ACCESSOIRES Maatlepel voor voorgemalen koffie en sleutel voor de afstelling van de maalfijnheid Waterfilter “Intenza” Vet voor de
INSTALLATIE STARTEN VAN DE MACHINE Controleer of de hoofdschakelaar niet is ingedrukt. 1 Verwijder het deksel van het koffiereservoir. Vul het reservoir met koffiebonen. 4 Vul het reservoir tot het aangegeven maximum met vers drinkwater; dit niveau mag nooit overschreden worden. Plaats dan het reservoir terug. 2 3 Plaats het deksel terug en druk het goed naar beneden vast. 5 Haal het waterreservoir uit de machine. We raden aan de waterfilter te installeren (zie pag. 7).
INSTALLATIE 6 DE TAAL INSTELLEN Wanneer de machine voor het eerst wordt ingeschakeld, dient de gewenste taal te worden geselecteerd, dit maakt het mogelijk om de parameters van de dranken aan de smaak van het land van gebruik aan te passen. Reden waarom bij enkele talen ook het land wordt vermeld. 1 3 2 2.1 taal nederlands 2.1 taal nederlands zelfdiagnose 2. 1. Selecteer de gewenste taal door met een vinger over de selectiering te glijden. 4 Wanneer de gewenste taal verschijnt op drukken.
7 WATERFILTER INTENZA Om de kwaliteit van het gebruikte water te verbeteren en tegelijkertijd een langere levensduur van de machine te garanderen, adviseren wij om de waterfilter te installeren. Als deze is geïnstalleerd moet vervolgens het activeringsprogramma van het filter gestart worden (zie programmering), zodat de machine de gebruiker waarschuwt als het filter moet worden vervangen.
8 DISPLAY Toegang tot het programmeermenu sterk aroma espresso Selectiering Toets voor afgifte van stoom Toets om te bevestigen Selecteer de hoeveelheid te malen of voorgemalen koffie Toets voor afgifte van heet water • Voor twee kopjes koffie, 2 keer op de toets drukken. Dit kunt u doen totdat de gekozen hoeveelheid gemalen koffie op is.
INSTELLINGEN 9 (OPTI-DOSE) HOEVEELHEID TE MALEN KOFFIE INSTELLEN Met de toets kunnen drie selecties worden gemaakt (sterk, gemiddeld en licht) die de hoeveelheid koffie aangeven die de machine maalt voor de bereiding van het product. Met deze toets kunt u ook de functie van voorgemalen koffie kiezen.
10 HOOGTE VAN HET LEKBAKJE VERSTELLEN Verstel de hoogte van het lekbakje voordat u de koffieafgifte start, zodat u verschillende soorten kopjes kunt gebruiken. In hoogte verstelbaar lekbakje.Om het lekbakje te verstellen het met de hand hoger of lager zetten totdat de gewenste hoogte is bereikt. SAECO ADAPTING SYSTEM Koffie is een natuurlijk product en haar eigenschappen kunnen veranderen afhankelijk van de afkomst, de melange en de branding.
11 KOFFIEMOLEN INSTELLEN De machine biedt de mogelijkheid om de maalfijnheid van de koffie iets te wijzigen. Zo kunt u de koffieafgifte aan uw persoonlijke smaak aanpassen. De instelling moet met de pin binnen in het koffiereservoir veranderd worden; gebruik uitsluitend de bijgeleverde sleutel om de pin in te drukken en te draaien. Druk en draai de pin slechts één klik per keer en laat daarna de machine 2-3 kopjes koffie verstrekken zodat u het verschil in maalfijnheid merkt.
12 AFGIFTE VAN HET PRODUCT DE KOFFIEAFGIFTE KAN IEDER MOMENT GESTOPT WORDEN DOOR OPNIEUW OP DE TOETS TE DRUKKEN. DE STOOM KAN ERG HEET ZIJN: GEVAAR VOOR BRANDWONDEN. VOORKOM DIRECT CONTACT MET UW HANDEN. Controleer of alle houders schoon zijn volgens de instructies in het hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” (zie pag. 27). Bij de afgifte van 2 kopjes zal de machine de eerste koffie verstrekken en de afgifte even stoppen om de tweede dosis koffie te malen.
13 DRANKAFGIFTE MET GEMALEN KOFFIE. De machine biedt de mogelijkheid om voorgemalen en cafeïnevrije koffie te gebruiken. De voorgemalen koffie moet in het speciale vakje naast het koffiebonenreservoir worden gegoten. Giet er alleen speciale voor espressomachines gemalen koffie in en nooit koffiebonen of oploskoffie. OPGELET: GIET ALLEEN DIT TYPE KOFFIE IN HET VAKJE, ALS U EEN PRODUCT MET VOORGEMALEN KOFFIE WENST. GIET PER KEER SLECHTS EEN MAATSCHEPJE VOORGEMALEN KOFFIE IN HET VAKJE.
14 AFGIFTE VAN HET PRODUCT AFGIFTE VAN HEET WATER BIJ HET STARTEN VAN DE AFGIFTE KAN HET HETE WATER ENIGSZINS SPETTEREN MET RISICO VOOR BRANDWONDEN. HET HEETWATER-/STOOMPIJPJE KAN ERG HEET WORDEN: VERMIJD DIRECT CONTACT MET DE HANDEN, GEBRUIK ALLEEN DE SPECIALE HANDGREEP. 1 2 3 geselecteerd heet water Plaats een houder onder het heetwaterpijpje. 4 Druk op de toets . 5 Draai de knop tot op het symbool .
15 AFGIFTE VAN STOOM BIJ HET STARTEN VAN DE AFGIFTE KAN HET HETE WATER ENIGSZINS SPETTEREN MET RISICO VOOR BRANDWONDEN. HET HEETWATER-/STOOMPIJPJE KAN ERG HEET WORDEN: VERMIJD DIRECT CONTACT MET DE HANDEN, GEBRUIK ALLEEN DE SPECIALE HANDGREEP. 1 2 3 geselecteerd stoom Plaats een houder met de te verwarmen drank onder het stoompijpje. 4 Druk op de toets . 5 Draai de knop tot op het symbool . 6 afgifte stoom Op het display verschijnt… Warm de drank op; beweeg de houder tijdens het opwarmen.
16 AFGIFTE VAN HET PRODUCT AFGIFTE VAN CAPPUCCINO. BIJ HET STARTEN VAN DE AFGIFTE KAN HET HETE WATER ENIGSZINS SPETTEREN MET RISICO VOOR BRANDWONDEN. HET HEETWATER-/STOOMPIJPJE KAN ERG HEET WORDEN: VERMIJD DIRECT CONTACT MET DE HANDEN, GEBRUIK ALLEEN DE SPECIALE HANDGREEP. 1 2 3 geselecteerd stoom Vul het kopje voor 1/3 met koude melk. 4 Draai de knop tot op het symbool . 7 Druk op de toets . 5 Plaats het kopje onder het stoompijpje. 6 Klop de melk op; beweeg het kopje tijdens het opwarmen.
Opgelet: alvorens de Milk Island te gebruiken de betreffende handleiding raadplegen waarin alle voorzorgsmaatregelen voor een correct gebruik zijn aangegeven. Belangrijke opmerking: de hoeveelheid melk in de karaf mag nooit lager zijn dan het minimumniveau “MIN” en nooit hoger zijn dan het maximumniveau “MAX”. Na het gebruik van de Milk Island al zijn componenten zorgvuldig reinigen.
18 DRANKEN PROGRAMMEREN Iedere drank kan naar uw eigen smaak worden geprogrammeerd. 1. PROGRAMMEREN VOOR AUTOMATISCH LEREN Voor alle dranken kan snel de hoeveelheid koffie geprogrammeerd worden die afgegeven wordt iedere keer dat er op de toets wordt gedrukt. Na selectie van de te programmeren drank de toets ingedrukt houden totdat op het display (bijvoorbeeld) verschijnt: programmering espresso De machine verstrekt de koffie.
19 1 2 3 sterk aroma espresso 1 drankinst. 1. 2. Controleer of het water- en het koffiebonenreservoir helemaal gevuld zijn; zet het kopje onder de koffieuitloop. 4 1.1 espresso 1. 2. Druk op de toets . Selecteer “drankinst.”. Druk op de toets om te bevestigen. 5 gemiddeld aroma espresso Als de instellingen gewijzigd worden, begint de tekst op het display te knipperen. Het knipperen stopt wanneer de wijzigingen zijn opgeslagen. 2. 1.
20 MACHINE PROGRAMMEREN Enkele functies van de machine kunnen geprogrammeerd worden om de werking aan uw persoonlijke voorkeur aan te passen. 1 drankinst. 1 Druk op de toets om: 2 Ga met uw vinger over de ring om: - de functies te selecteren - de parameters van de functies te veranderen. Druk op de toets om: - de selectie te bevestigen; - de nieuwe instellingen op te slaan 1 drankinst. Dranken- instellingen (zie pag. 18) 2 machine-inst. Machine-instellingen (zie pag.
21 MACHINE-INSTELLINGEN 2 machine-inst. Om de werkinstellingen van de machine te wijzigen, druk op de toets kies “machine-inst.” en druk op de toets . Ga met uw vinger over de selectiering: , 2.1 taal nederlands 2.2 waterhardh. 3 2.3 geluidsal. ingeschakeld Om te activeren/deactiveren dat bij iedere druk op een toets een geluidssignaal wordt gegeven. 2.4 filteralarm ingeschakeld Om het waarschuwingssignaal voor het vervangen van het waterfilter te activeren/deactiveren.
22 MACHINE PROGRAMMEREN ONDERHOUD 3 onderhoud 3.1 3.2 Om toegang tot de onderhoudsprogramma’s van de machine te krijgen, druk , kies “onderhoud” en druk op de toets . Ga met een op de toets vinger over de selectiering: filter Om toegang te krijgen tot het specifieke menu voor het beheer van het waterfilter 3.1.1 filter ov.liters 59 Om weer te geven hoeveel liter water er nog behandeld kan worden voordat het waterfilter vervangen moet worden. 3.1.
23 ENERGIEBESPARING 4 energiebesp. 4.1 Om de parameters voor de energiebesparing van de machine te regelen, , kies “energiebesp.” (Stand-by) en druk op de toets druk op de toets . stand-by minuten 60 Stel de tijd in die verlopen moet zijn voordat de machine in stand-by gaat. De tijd van uitschakelvertraging is standaard op 60 minuten vastgesteld. SPECIALE TOEPASSINGEN 5 spec.functies Dit menu geeft toegang tot de speciale functies van de machine.
ONDERHOUD 24 Ontkalkingscyclus > onderhoud > ontkalking > nu uitvoeren Om een automatische ontkalkingscyclus van de machine uit te voeren. Iedere 1-2 maanden moet een ontkalking worden uitgevoerd; wanneer het water langzamer dan normaal wordt afgegeven of wanneer de machine dit signaleert. De machine moet aanstaan en beheert automatisch de verspreiding van het ontkalkingsmiddel. TIJDENS DEZE OPERATIE MOET IEMAND AANWEZIG ZIJN. OPGELET! GEBRUIK NOOIT AZIJN ALS ONTKALKINGSMIDDEL.
25 7 8 9 ontkalker pl. ok start cyclus Als het volgende bericht verschijnt, is de ketel op temperatuur. ontkalker pl. ok start cyclus Giet de ontkalkingsoplossing in het reservoir. Plaats het terug in de machine. Druk op de toets om de ontkalking te starten: Wanneer de oplossing doorgelopen is, verschijnt op het display: 10 12 11 ontkalkingscycl. wachten a.u.b. doorgang [ 6/15] vullen waterreservoir De machine begint door middel van het heetwaterpijpje de ontkalkingsoplossing af te geven.
26 ONDERHOUD 16 Controleer de hoeveelheid water in het reservoir en installeer, indien gewenst, de waterfilter opnieuw. Of plaats het witte filtertje terug (zie pag.7). Nadat de ontkalking beëindigd is naar het hoofdmenu terugkeren om de producten te kunnen afgeven. Draai de knop tot op de ruststand ( ). Unit spoelen > onderhoud > unit spoelen Om de interne circuits van de machine, die voor de koffiebereiding bestemd zijn, te reinigen.
REINIGING EN ONDERHOUD 27 ONDERHOUD TIJDENS DE WERKING Gedurende de normale werking, kan het bericht “koffiedik legen” verschijnen. Deze handeling moet worden uitgevoerd als de machine ingeschakeld is. 1 2 Verwijder de koffiediklade. Leeg hem en was hem schoon. Als het koffiedik verwijderd wordt bij een uitgeschakelde machine, of wanneer dit niet op het display gesignaleerd wordt, zal de telling van het in de lade gedeponeerde koffiedik niet op nul worden teruggezet.
28 REINIGING EN ONDERHOUD REINIGING VAN DE CENTRALE UNIT De centrale unit dient tenminste eenmaal per week te worden gereinigd. Alvorens de unit te verwijderen dient men de koffiediklade te verwijderen zoals aangegeven in de fig. 1 op pag. 27. Was de centrale unit met lauw water. Smeer de centrale unit na ongeveer 500 afgiftes. Het smeermiddel voor de smering van de centrale unit is verkrijgbaar bij de erkende technische servicecentra.
STORINGSCODES 29 WEERGEGEVEN BERICHT OM HET BERICHT TE HERSTELLEN buiten dienst (xx)opnieuw starten om te verhelpen... De code (xx) wijst op een storing. Uitschakelen en na 30” de machine weer inschakelen om de normale te herstellen. Als het probleem aanhoudt contact opnemen met een servicecentrum en de code (xx) op het display vermelden. sluiten deksel koffie Sluit het deksel van het koffiebonenreservoir om een willekeurig product te kunnen afgeven.
30 PROBLEMEN - OORZAKEN - OPLOSSINGEN PROBLEMEN OORZAKEN OPLOSSINGEN De machine kan niet worden ingeschakeld. De machine is niet op het elektriciteitsnet aangesloten. Sluit de machine op het elektriciteitsnet aan. De stekker aan de achterzijde van de machine is niet aangesloten. Steek de stekker in het stopcontact van de machine. Er komt geen heet water of stoom uit. De opening van het stoompijpje is verstopt. Reinig de opening van het stoompijpje met een naald. De koffie is niet romig genoeg.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SOS 31 IN GEVAL VAN NOOD Haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact. GEBRUIK VAN HET APPARAAT UITSLUITEND • • • • in een gesloten ruimte. voor de bereiding van koffie, warm water en om melk op te schuimen. voor huishoudelijk gebruik.
32 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Gebruik de machine niet in de buurt van ontvlambare voorwerpen en/of explosieven. • Het gebruik van de machine is verboden in explosieve of agressieve omgevingen, omgevingen waar een hoge concentratie aan stof is of waar er oliehoudende substanties in de lucht zweven. • Installeer de machine niet bovenop andere apparatuur. GEVAREN • Het apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen of personen die niet op de hoogte zijn van de werking ervan.
TECHNISCHE GEGEVENS 33 AANVULLENDE INFORMATIE VOOR EEN CORRECT GEBRUIK VAN DE INTENZA FILTER Voor een correct gebruik van de waterfilter Intenza dient men de volgende aanwijzingen in acht te nemen: 1. Bewaar de waterfilter Intenza in een koele ruimte en tegen zonlicht beschermd; de omgevingstemperatuur moet tussen de +1°C en +50°C liggen; 2. Lees aandachtig de gebruiksinstructies en de veiligheidswaarschuwingen die bij elke filter meegeleverd worden. 3.
Cod.15001591 Rev.00 del 15-06-08 Type SUP-032NR Saeco International Group S.p.A. Via Torretta, 240 I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen. © Saeco International Group S.p.A.