Manual de uso y mantenimiento Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina. Leer con atención las normas de seguridad.
IV DECLARACIÒN DE CONFORMIDADED CE EC 2006/95, EC 2004/118, EC 1992/31, EC 1993/68 SAECO INTERNATIONAL GROUP S.P.
ÍNDICE V PRECAUCIONES IMPORTANTES .........................................................................................2 APARATO...............................................................................................................................4 ACCESORIOS ...................................................................................................................................... 4 INSTALACIÓN ........................................................................................
2 PRECAUCIONES IMPORTANTES Durante el uso de electrodomésticos se aconseja tomar algunas precauciones para evitar el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o accidentes. • Leer con atención todas las instrucciones e informaciones que se indican en este manual y en cualquier otro folleto que venga dentro del embalaje antes de activar o utilizar la máquina de café exprés. • No tocar las superficies calientes.
3 INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE ELÉCTRICO • Se suministra un cable eléctrico bastante corto para evitar que se enrosque o que se produzcan tropiezos. • También se pueden utilizar alargadores, pero se debe tener mucho cuidado. Si se utiliza un alargador se debe comprobar que: a. el voltaje indicado en el mismo corresponda con el del electrodoméstico; b. tenga un enchufe de dos terminales y puesta a tierra (si el cable del electrodoméstico es de este tipo); c.
4 APARATO Tapa del contenedor del café en grano Entrada de café en grano Entrada para café molido Superficie para tazas Panel de mandos Interruptor general Puerta de servicio SBS Salida de café Cajón de recogida de posos Mando dispensador agua caliente/vapor Grupo de café Cubeta de goteo + rejilla Tubo de suministro de agua caliente/vapor Toma “Milk Island” (cappuccinatore opcional) Depósito de agua Cubeta de recogida de líquidos Toma para cable de alimentación ACCESORIOS Cuchara dosificadora p
INSTALACIÓN 5 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA Asegurarse de que el interruptor general no esté pulsado. 1 Retirar la tapa del contenedor de café. Llenar el contenedor de café en grano. 4 Llenar el depósito con agua potable fresca; no superar nunca el nivel máximo indicado en el depósito. Al final, volver a colocar el depósito. 2 3 Cerrar la tapa empujándola bien. 5 Extraer el depósito de agua. Se aconseja instalar el filtro de agua (véase pág. 7).
INSTALACIÓN 6 CONFIGURAR EL IDIOMA Al encender por primera vez la máquina, será necesario seleccionar el idioma deseado; esto permite ajustar los parámetros de las bebidas al gusto del país donde se utiliza la máquina. Por este motivo, algunos idiomas están diferenciados también por país. 1 3 2 2.1 idioma español 2.1 idioma español Autodiagnóstico 2. 1. Seleccionar el idioma deseado deslizando el dedo sobre el disco táctil. 4 Cuando se muestre el idioma deseado, pulsar .
7 FILTRO DE AGUA “INTENZA” Para mejorar la calidad del agua utilizada y para garantizar al mismo tiempo una vida más duradera al aparato, se aconseja instalar el filtro de agua. Después de la instalación se debe proceder con el programa de activación del filtro (véase programación); así la máquina avisa al usuario de cuándo es necesario cambiarlo.
8 PANTALLA Acceder al menú de programación intensid. fuerte café exprés Disco táctil Tecla de selección de suministro de vapor Tecla de confirmación Seleccionar la cantidad de café a moler o de café premolido. Tecla de selección de suministro de agua caliente • Pulsar 2 veces la tecla para obtener 2 tazas. Se puede realizar esta operación hasta que termine el molido de la primera selección. seleccionado café exprés pulsar 2 veces seleccionado café expr.
REGULACIONES 9 INDICACIÓN DE LA CANTIDAD DE CAFÉ MOLIDO POR TAZA (SISTEMA OPTI-DOSE) Pulsando la tecla existen tres selecciones (fuerte, medio, suave) que indican la cantidad de café que la máquina muele para la preparación de la bebida. Con esta tecla se selecciona también la función de café premolido. SELECCIONAR LA CANTIDAD DE CAFÉ A MOLER ANTES DE SUMINISTRAR LA BEBIDA. intensid. fuerte café exprés intensid. medio café exprés intensid.
10 AJUSTE DE LA ALTURA DE LA BANDEJA DE GOTEO Ajustar la bandeja de goteo antes del suministro de las bebidas para poder usar cualquier tipo de taza. Bandeja de goteo de altura regulable. Para ajustar la bandeja de goteo, levantarla o bajarla de forma manual hasta alcanzar la altura deseada. SAECO ADAPTING SYSTEM El café es un producto natural y sus características pueden cambiar en función de su origen, mezcla y tueste.
11 REGULACIÓN DEL MOLINILLO DE CAFÉ La máquina permite realizar una pequeña regulación del grado de molido del café. Esto le permitirá optimizar el suministro de café según sus gustos personales. Realizar la regulación mediante el tornillo situado en el interior del contenedor de café; presionar y girar el tornillo sólo usando la llave suministrada con la máquina.
12 PREPARACIÓN DE BEBIDAS SE PUEDE INTERRUMPIR EL SUMINISTRO DE CAFÉ CADA VEZ QUE SE DESEE VOLVIENDO A PULSAR LA TECLA . EL VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: SE CORRE EL RIESGO DE SUFRIR QUEMADURAS. NO TOCARLO DIRECTAMENTE CON LAS MANOS. Comprobar que todos los contenedores estén limpios; para realizar esta operación se deben seguir las instrucciones del capítulo “Limpieza y mantenimiento” (véase pág. 27).
13 PREPARACIÓN DE BEBIDAS CON CAFÉ MOLIDO La máquina permite usar café molido y descafeinado. El café premolido se debe colocar en el compartimento situado al lado del contenedor de café en grano. Colocar sólo café molido para máquinas de café exprés y nunca café en grano o soluble. ¡ATENCIÓN! SÓLO CUANDO SE DESEE UNA BEBIDA CON CAFÉ MOLIDO SE DEBE COLOCAR EN EL COMPARTIMENTO ESTE TIPO DE CAFÉ. INTRODUCIR UNA SOLA CUCHARA DOSIFICADORA DE CAFÉ MOLIDO A LA VEZ.
14 PREPARACIÓN DE BEBIDAS SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA EMPUÑADURA DISEÑADA A TAL EFECTO. 1 2 3 seleccionado agua caliente Colocar un recipiente debajo del tubo de suministro de agua caliente. 4 Pulsar la tecla .
15 SUMINISTRO DE VAPOR AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA EMPUÑADURA DISEÑADA A TAL EFECTO. 1 2 3 seleccionado vapor Colocar un recipiente con la bebida a calentar bajo el tubo de vapor. 4 Pulsar la tecla . 5 Girar el mando hasta los iconos .
16 PREPARACIÓN DE BEBIDAS PREPARACIÓN DE UN CAPUCHINO AL PRINCIPIO DEL SUMINISTRO SE PUEDEN PRODUCIR PEQUEÑAS SALPICADURAS DE AGUA CALIENTE QUE PODRÍAN PROVOCAR QUEMADURAS. EL TUBO DE SUMINISTRO DE AGUA CALIENTE/VAPOR PUEDE ALCANZAR TEMPERATURAS ELEVADAS: EVITAR EL CONTACTO DIRECTO CON LAS MANOS, USAR SÓLO Y EXCLUSIVAMENTE LA EMPUÑADURA DISEÑADA A TAL EFECTO. 1 2 3 seleccionado vapor Llenar 1/3 de la taza con leche fría. 4 Girar el mando hasta los iconos . 7 Pulsar la tecla .
¡Atención! antes de usar el Milk Island, consultar su manual donde se indican todas las precauciones para un uso correcto. Nota importante: la cantidad de leche en la jarra no tiene que ser inferior al nivel mínimo “MÍN” y nunca debe superar el nivel máximo “MÁX”. Después de haber utilizado el Milk Island, limpiar todos sus componentes con mucho cuidado. Para obtener un mejor resultado en la preparación del capuchino, se aconseja utilizar leche semidesnatada fría (0-8°C).
18 PROGRAMACIÓN DE BEBIDAS Las bebidas se pueden programar según los gustos personales. 1. PROGRAMACIÓN CON AUTOAPRENDIZAJE Para todas las bebidas se puede programar de forma rápida la cantidad de café que se suministra en la taza cada vez que se pulsa la tecla. Después de haber seleccionado el tipo de bebida a programar se debe mantener pulsada la tecla hasta que en la pantalla aparezca (por ejemplo): programación café exprés La máquina suministra el café.
19 1 2 3 intensid. fuerte café exprés 1 prog. bebidas 1. 2. Comprobar que el depósito de agua y el contenedor de café en grano estén llenos; colocar la taza debajo de la salida de café. 4 1 prog. bebidas 1. 2. Pulsar la tecla . Seleccionar “prog. bebidas”. Pulsar la tecla para confirmar. 5 intensid. medio café exprés Cuando se modifica la configuración, el mensaje en la pantalla empieza a parpadear. El parpadeo se interrumpe una vez memorizados los cambios. 2. 1.
20 PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA Algunas funciones de la máquina se pueden programar para personalizar el funcionamiento según las exigencias. 1 prog. bebidas 1 Pulsar la tecla . 2 Deslizar el dedo sobre el disco para: - seleccionar las funciones - cambiar los parámetros de las funciones. Pulsar la tecla para: - confirmar la selección; - guardar la nueva configuración 1 prog. bebidas Programación bebidas (véase pág. 18) 2 conf. máquina Configuración máquina (véase pág.
21 CONFIGURACIÓN MÁQUINA 2 conf. máquina Pulsar la tecla para modificar la configuración de funcionamiento de la máquina, seleccionar “config. máquina” y seleccionar la tecla . Deslizar el dedo sobre el disco táctil: 2.1 idioma español 2.2 Dureza agua 3 Para cambiar el idioma de la pantalla. Para modificar la configuración de la dureza del agua en la máquina.
22 PROGRAMACIÓN DE LA MÁQUINA MANTENIMIENTO 3 mantenimiento 3.1 3.2 para acceder a los programas de mantenimiento de la Pulsar la tecla . Deslizar el dedo máquina, seleccionar “mantenimiento” y pulsar la tecla sobre el disco táctil: filtro Para acceder al menú específico relativo al filtro de agua. 3.1.1 filtro lt restan 59 Para visualizar los litros de agua que se pueden usar antes de sustituir el filtro de agua. 3.1.2 estado desactivado Para activar/desactivar el control del filtro.
23 AHORRO DE ENERGÍA 4 ahorro energía 4.1 Pulsar la tecla para ajustar los parámetros de ahorro de energía de . la máquina, seleccionar “ahorro energía” (Stand-by) y pulsar la tecla standby minutos 60 Configurar el tiempo que debe transcurrir antes de que la máquina se ponga en el modo de ahorro de energía (Stand-by). El tiempo de retraso de apagado está predefinido por el fabricante en 60 minutos. FUNCIONES EXTRAS 5 func. extras Este menú permite acceder a las funciones extras de la máquina.
MANTENIMIENTO 24 Ciclo de descalcificación > mantenimiento > descalcif > realizar ahora Para realizar el ciclo automático de descalcificación. La descalcificación se debe realizar cada 1-2 meses, cuando el agua sale con más lentitud de lo normal o cuando lo indica la máquina. La máquina, que debe estar encendida, controla automáticamente la distribución del producto descalcificante. DEBE ESTAR PRESENTE UNA PERSONA DURANTE LA OPERACIÓN.
25 7 8 9 intr. descalcif. ok para start Cuando aparezca el siguiente mensaje la caldera habrá alcanzado la temperatura adecuada. intr. descalcif. ok para start Introducir el líquido descalcificante en el depósito. Volver a introducir el depósito en la máquina. Pulsar la tecla comenzar. para Cuando la solución termina en la pantalla aparece: 10 12 11 ciclo descalcif. esper. por favor La máquina comienza a suministrar la solución descalcificante a través del tubo de suministro de agua caliente.
26 MANTENIMIENTO 16 Comprobar la cantidad de agua presente en el depósito e instalar de nuevo, si se desea, el filtro de agua o volver a introducir el filtro blanco (véase pág. 7). Una vez terminado el ciclo de descalcificación, volver al menú principal para la preparación de bebidas. Girar el mando hasta la posición de reposo ( ). Lavado del grupo > mantenimiento > lavado grupo Para limpiar los circuitos internos de la máquina que sirven para suministrar el café.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 27 MANTENIMIENTO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO Durante el funcionamiento normal puede que aparezca el mensaje “vaciar posos”. Esta operación se debe realizar cuando la máquina está encendida. 1 2 Extraer el cajón de recogida de posos. Si se eliminan los posos cuando la máquina esté apagada o cuando no se indique en el display, el contador de posos no se pondrá a cero.
28 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL GRUPO DE CAFÉ El grupo de café se debe limpiar al menos una vez a la semana. Antes de extraer el grupo se debe extraer el cajón de recogida de posos como se muestra en la figura 1 de la pág. 27. Lavar el grupo de café con agua tibia. Lubricar el grupo de café después de aproximadamente 500 suministros. La grasa para la lubricación del grupo de café puede comprarse en los centros de asistencia autorizados.
CÓDIGOS DE AVERÍA 29 MENSAJE GUÍA QUE APARECE CÓMO RESTABLECER EL MENSAJE fuera servicio (xx) reiniciar para resolver... Donde (xx) señala un código de error.Apagar y después de 30” volver a encender la máquina para restablecer el funcionamiento normal.Si persiste el problema, llamar al teléfono de atención al cliente y comunicar el código (xx) que aparece en la pantalla cerrar tapa café Cerrar la tapa del contenedor de café en grano para poder suministrar las bebidas. introducir café en el conten.
PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUCIONES 30 MENSAJE GUÍA QUE APARECE CÓMO RESTABLECER EL MENSAJE descalcificar Se debe realizar un ciclo de descalcificación de los circuitos internos de la máquina. standby... Pulsar la tecla PROBLEMAS La máquina no se enciende La máquina no suministra agua o vapor. El café tiene poca crema. El grupo de café no se puede extraer. CAUSAS La máquina no está conectada a la red eléctrica. No se ha conectado el enchufe a la toma situada en la parte posterior de la máquina.
NORMAS DE SEGURIDAD SOS 31 EN CASO DE EMERGENCIA Desconectar inmediatamente el enchufe de la toma de alimentación. UTILIZAR EXCLUSIVAMENTE EL APARATO • • • • En un lugar cerrado. Para la preparación de café, agua caliente y para montar leche. Para empleo doméstico.
32 NORMAS DE SEGURIDAD - DATOS TÉCNICOS • Queda prohibido el uso de la máquina en atmósfera explosiva, agresiva o con alta concentración de polvos y sustancias oleosas en suspensión; • No instalar la máquina encima de otros aparatos. PELIGROS • • • • El aparato no puede ser utilizado por niños ni personas no informadas sobre su funcionamiento. El aparato es peligroso para los niños. Si se deja solo se debe desconectar de la toma de alimentación.
DATOS TÉCNICOS 33 INFORMACIÓN ADICIONAL PARA EL USO CORRECTO DEL FILTRO INTENZA Para utilizar correctamente el filtro de agua Intenza, se recomienda cumplir con las siguientes advertencias: 1. Guardar el filtro de agua Intenza en un lugar fresco protegiéndolo de la luz solar; la temperatura ambiente debe estar comprendida entre +1°C y +50°C. 2. Leer atentamente las instrucciones de uso y las advertencias de seguridad que acompañan cada filtro. 3.
Cod.15001592 Rev.00 del 15-06-08 Type SUP-032NR Saeco International Group S.p.A. Via Torretta, 240 I-40041 Gaggio Montano, Bologna Tel: + 39 0534 771111 Fax: + 39 0534 31025 www.saeco.com El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo. © Saeco International Group S.p.A.