Medidas de seguridad y mantenimiento + Desconecte el monitor de la red cuando no vaya a usuario durante mucho tiempo. # No intente quitar el panel posterior por correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica. El panel posterior sé!o debe quinario personal de servicio cualificado. + No ponga sobre la parte superior del montar objetos que puedan caer en los orificios de ventilación o cubriros impidiendo asi la adecuada refrigeración de los elementos electrónicos del monitor.
Instalación NOTA: Antes de instalar este monitor, consulte el manual del usuario de su ordenador y tarjeta de vídeo para estar seguro de que no hace falta hacer ningún cambio o ajuste en estos equipos. Colocacién/Ventilacién AVISO: ASIGNE LE UN LUGAR DONDE TENGA FÁCIL ACOGES A LA CLAVIJA Y AL ENCHUFE DE RED. No ponga el monitor cerca de una fuente de calor. Para evitar un exceso de calentamiento, cerciorase de que no estén cubiertos sus orificios de ventilación.
Conexión al ordenador OBSERVACIÓN: Antes de conectar o desconectar un visualizado periférico cercénese de que esta desconectada la corriente de su ordenador. De no hacerlo asi puede sufrir graves dacios personales o estropear los equipos del ordenador. 1. 1BM PC, PC/XT, PACATO, PSI, o los compatibles: & Inserte el conector D-bus de 15 patinas del cable de sedal de vídeo al conector de Ia tarjeta de vídeo del ordenador y trajiste firmemente con los tornillos.
2. Conexión del auricular : ® Conecte los auriculares {conector) a la toma de! panel frontal def monitor. ® Los altavoces quedaran desactivados cuando se conecten [os auriculares.
Conexión a la red {Parte posterior det montar) (Cordón da red} Conexión a la red Este monitor ha sido configurado para operar con una tensión de red de 100-240 Voltios voltaje de red de su vivienda no se adapta a este ámbito, pingase en contacto con su distribuidor. El monitor funcionara en el modo de ahorra energético sl se enciende sin que exista entrada de serial procedente del ordenador {consulte et capitulo "Nacionaliza de la Gestión de Corriente™).
# Situación y funciones de los mandos del panel frontal En la parte frontal del monitor estén los siguientes mandos para un ajuste optime de la imagen. © PONER. ® Pulse esta tecla (sl LED verde se enciende) para conectar ia corriente. @ Pulse esta tecla (el LED verde se apaga) para desconectar la corriente. O contras ® Se usa para ajustar el nivel de contraste de la imagen.
Primer nivel de las teclas de función: @ Desplazamiento H : ajusta la posición horizontal de la imagen. E3 Mafioso H : ajusta la amplitud horizontal de la imagen. & Desplazamiento V : gusta la posición vertical de la imagen. (& Tamaritano : ajusta la amplitud vertical de la imagen. Negundo nivel de las teclas de función: 7 Trapezoide: corrige la distorsión trapezoidal de fa imagen. 11 Clavija: corrige la distorsión de barril de fa imagen, ~ @ Rotación .
Ajuste £l monitor esté programado con 10 modos para obtener-un mafioso de imagen y un centrado Óptimos, tal como se indica en fa siguiente tabla: Resolución | Frecuencia | Frecuencia {puntos x | Horizontal | Vertical Modo lineas (KHz2) {Hz) Observaciones VGA £40 % 400 318 70 No entrelazada VGA 640 x 480 31.5 80 No entrelazado VESANIAS 1640 x 480 37.5 75 No entrelazado VESANIA 1800 x 600 35.2 56 No entrelazado VESANIAS 1800 x 600 46.
Federal Communications Commission . (FCC Statement) NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
000 R Commission Fédérale de la Communication (Déclaration FCC) Note: Cet équipement a §t6 testé ot déclaré conforme bauxites des appareils numériques de clac B,aux termes de Article 15 des réglés de la FGC. Ces limites sont congrues de faon & courir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle.
Information for Users in the U. S. For units sett 115V : Use a UL Listed Cord Set consisting of a minimum 18 AWG, Type SVT or Threescore conductor cord a maximum of 15-feet in length and a parallel blade, grounding type attachment plug rated 15 A, 125 V. For units set at 230 V: Use a UL Listed Cord Set consisting of a minimum 18 AWG, Type SVT or SJT three conductor cord a maximum of 15-feet in length and a tandem blade, grounding type attachment plug rated 15 A, 250 V. ’ Information for Users outside the U.
Hinweis Der von uns gelieferte Farbmonitor entspricht den in der *Verordnung User den Schutz vor Schaden durch Protonenstrahlen” festgelegten Vorschriften. Auf der Dickwanstig des Gerätes befindet sich ein Aufkleber,der auf die Unbedenklichkeit der Inbetriebnahme hinweist, da die Vorschriften Ober die Bauart von Störstrahlern nach Anlage 11l '§ 5 Abs, 4 der Preisstoppverordnung filter sind, Damit Ihr Monitor immer den in der Zulassung geforderten Werten entspricht, ist darauf zu achten, dad 1.