Français Nederlands Introduction Raccordements Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Connexions latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Pour sélectionner les appareils connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du téléviseur LCD . Les touches du téléviseur : • . : pour allumer ou éteindre le téléviseur. • - + : pour régler le niveau sonore. • <> : pour sélectionner les programmes. • MENU : pour appeler ou quitter les menus, appuyez simultanément sur les 2 touches - et +. Ensuite, les touches <> permettent de sélectionner un réglage et les touches - + de régler. Remarque: lorsque la fonction VERROU TV est en service, les touches - + et <> sont inactives (voir menu OPTIONS, page 9).
Les touches de la télécommande Mode son Permet de forcer les émissions STÉRÉO et NICAM STÉRÉO en MONO ou pour les émissions bilingues de choisir entre DUAL I ou DUAL II. L’indication MONO est rouge lorsqu’il s’agit d’une position forcée. Mode radio / tv Pour permuter le téléviseur en mode radio ou tv. Veille Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer, appuyez sur b, P @ # ou 0 9. Minuterie Pour sélectionner une durée de mise en veille automatique (de 0 à 240 minutes). Info.
Installation du téléviseur & Positionnement du téléviseur 5 cm 5 cm 5 cm Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau, à une source de chaleur (lampe, bougie, radiateur, ...) et ne pas obstruer les grilles de ventilation situées à l’arrière. é Raccordements des antennes FM ANT. • Introduisez la fiche d'antenne TV dans la prise : située en dessous.
Installation rapide des chaînes La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir la langue des menus : SELECT LANGAGE LANGAGE • FRANÇAIS DEUTSCH E††HNIKA ITALIA NORSK PAYS ALLEMAGNE DANEMARK ESPAGNE FINLANDE FRANCE Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 8 secondes les touches ”- et ”+ du téléviseur, pour le faire apparaître. & Utilisez les touches îÏ de la télécommande pour choisir votre langue, puis validez avec ¬.
Choix de la langue et du pays & Appuyez sur la touche H pour afficher le menu principal. é Sélectionner INSTALLATION (Ï) et appuyez sur ¬. Le menu INSTALLATION apparaît. Le choix LANGAGE est actif. • • • • IMAGE SON OPTIONS INSTALLATION INSTALLATION • • • • • • LANGAGE PAYS MÉMO. AUTO. MÉMO. MANUEL. CLASSEMENT NOM DU PROG. FRANÇAIS DEUTSCH ITALIA “ Appuyez sur ¬ pour entrer dans le menu LANGAGE. ‘ Choisissez votre langue avec les touches îÏ. Les menus apparaîtront dans la langue choisie.
Mémorisation manuelle Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un. & Appuyez sur la touche H. é Sélectionner INSTALLATION (Ï) et appuyez sur ¬. Le menu INSTALLATION apparaît. “ Sélectionner MÉMO MANUELLE (Ï) et appuyez sur ¬. Le menu apparaît : • • • • IMAGE SON OPTIONS INSTALLATION INSTALLATION MÉMO. MANUEL. • SYSTÈME • RECHERCHE • NO. DE PROG • AJUST. FIN • MÉMORISER EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Appuyez sur ¬ pour entrer dans le menu SYSTÈME.
Réglages de l’image & Appuyez sur la touche H puis sur ¬. Le menu IMAGE apparaît : IMAGE • • • • IMAGE SON OPTIONS INSTALLATION • • • • • • • LUMIÈRE COULEUR CONTRASTE DÉFINITION MÉMORISER REDUC. BRUIT CONTRASTE+ --I------ 39 é Utilisez les touches îÏ pour sélectionner un réglage et les touches Ȭ pour régler. Remarque : il s’agit d’un menu déroulant. Maintenez appuyée la touche Ï pour accéder aux réglages masqués en bas de l’écran.
Fonction réveil Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur comme un réveil. & Appuyez sur la touche H. é Sélectionner OPTIONS (Ï) et appuyez 2 fois sur ¬. Le menu TIMER apparaît : • • • • IMAGE SON OPTIONS INSTALLATION OPTION TIMER • HEURE • HEURE DÉBUT • HEURE FIN • NO. DE PROG • PROG. ACTIVE 10:56 “ Appuyez sur ¬ pour entrer et sortir de chaque sous-menu et utilisez les touches îÏ pour régler : ‘ HEURE: entrez l’heure courante.
Télétexte Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...). Appuyez sur : Marche/arrêt télétexte ¤ .
Raccordement d’autres appareils La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. Magnétoscope : EXT1 FM ANT VCR Autres appareils Magnétoscope (ou DVD enregistrable) Effectuez les raccordements ci-contre. Utilisez un cordon de liaison péritel de bonne qualité. Si votre magnétoscope ne possède pas de prise péritel, seule la liaison par le câble antenne est possible.Vous devez accorder le programme numéro 0 du téléviseur sur le signal de test du magnétoscope (voir mémo.
Conseils Mauvaise réception La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir AJUST. FIN (p. 7) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure. Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ? Absence d'image Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p.
Inleiding Nederlands Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel. Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw TV toestel. We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen. We hopen dat onze technologie u alle reden tot tevredenheid geeft. Inhoudsopgave Installatie Voorstell van de LCD-televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . .
Voorstell van de LCD-televisie . De toesten van de tv : • . : om de tv aan of uit te zetten. • - + : voor het regelen van het geluidsvolume. • <> : voor het selecteren van de programma’s. • MENU : om een menu op te roepen of te verlaten, drukt u tegelijk op - en +. Daarna kunt u met de toetsen <> een optie selecteren en met - + de optie regelen. Opmerking: wanneer de KINDERSLOT functie actief is, zijn de toetsen - + en <> uitgeschakeld (zie menu DIVERSEN, pagina 9).
Toetsen van de afstandsbediening Geluidsmodus Om van STEREO en NICAM STEREO naar MONO te schakelen of te kiezen tussen TAAL I of TAAL II. De MONO aanduiding is blauw indien er geen andere mogelijkheid is. Radio / tv-modus Om het televisietoestel op radioof tv-modus te zetten. Wachtstand (Stand-by) Om de TV in de wachtstand te zetten. Druk op b, P @ # of 0 9, om de TV weer aan te zetten.
Installeren van het televisietoestel 5 cm & Plaatsen van de tv 5 cm 5 cm Plaats uw toestel op een stevig en stabiel vlak. Stel het toestel nooit bloot aan waterspatten, warmtebronnen (lamp, kaars, radiator, ...) en houd de ventilatieroosters achteraan het toestel vrij. é Aansluiten van de antennes FM ANT. • Steek de stekker van de antenne in de : onderaan het toestel met uw antennestekker. • Sluit de bijleverde radioantenne aan op de stekker FM ANT onderaan het toestel.
Snelle installatie van de zenders Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet, verschijnt er een menu op het scherm. In dit menu kunt u de taal voor de volgende menu's kiezen: SELECT LANGUAGE LANGUAGE DANSK • NEDERLANDS FINNISH FRANCAIS DEUTSCH LAND OOSTENRIJK BELGIE ZWITSTERLAND DUITSLAND DENEMARKEN Indien het menu niet verschijnt, houd dan de toetsen - en + van de televisie 8 seconden ingedrukt om het te laten verschijnen.
Keuze van het land en de taal & Druk op toets H om het hoofdmenu op te roepen. é Selecteer INSTALLATIE (Ï) en druk op ¬. Het INSTALLATIE menu verschijnt. De taalkeuze is actief • • • • BEELD GELUID DIVERSEN INSTALLATIE INSTALLATIE • • • • • • TAAL LAND AUTOMATISCH HANDMATIG SORTEREN NAAM NEDERLANDS FINNISH FRANCAIS “ Druk nu op ¬ om het TAAL menu te openen. ‘ Selecteer uw taal met behulp van de toetsen îÏ. De menu's verschijnen nu in de taal die u heeft gekozen.
Handmatig vastleggen in het geheugen Met dit menu kunt u de programma's één voor één vastleggen. & Druk op toets H. é Selecteer INSTALLATIE (Ï) en druk op ¬. Het INSTALLATIE menu verschijnt. “ Selecteer HANDMATIG VASTLEGGEN (Ï) en druk op ¬. Het menu verschijnt : • • • • BEELD GELUID DIVERSEN INSTALLATIE INSTALLATIE HANDMATIG • SYSTEEM • ZOEKEN • PROGRAMNR. • FYNAFST. • VASTELEGGEN EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Druk op ¬ om het SYSTEEM menu te openen.
Instellen van het beeld & Druk op H en vervolgens op ¬. Het BEELD menu verschijnt. BILD • • • • BEELD GELUID DIVERSEN INSTALLATIE • • • • • • • HELDERHEID --I------ 39 KLEUR CONTRAST SCHERPTE VASTLEGGEN RUISONDERDRUKING CONTRAST+ é Gebruik de toetsen îÏ om een instelling te selecteren en de toetsen Ȭ om de instelling af te regelen. Opmerking: dit is een afrolmenu. Houd toets Ï ingedrukt om de niet-zichtbare opties onderaan het scherm zichtbaar te maken.
Wekfunctie Met dit menu kunt u de televisie als wekker gebruiken. & Druk op toets H. é Selecteer DIVERSEN (Ï) en druk 2 keer op ¬. Hierna verschijnt het TIMER menu. • • • • BEELD GELUID DIVERSEN INSTALLATIE DIVERSEN TIMER • TIJD • STARTTIJD • STOPTTIJD • PROGAMNR • AAN 10:56 “ Druk nu op ¬ om elk submenu te openen en te sluiten en gebruik de toetsen îÏ voor de volgende instellingen: ‘ TIJD: voer de tijd in. Opmerking: telkens wanneer u de televisie aanzet, wordt de tijd automatisch aangepast.
Teletekst Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wordt uitgezonden en als een krant kan worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthorenden of voor mensen die weinig vertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma wordt uitgezonden (kabelnetwerken, satellietkanalen, …). Druk op: ¤ . Ë SMART ù Ó RADIO - U krijgt: Teletekst aanzetten Om teletekst op te roepen, over te gaan op de transparante modus en vervolgens teletekst uit te zetten.
Aansluiten van extra apparatuur De aansluiting EXT1 heeft de in- en uitgangen voor audio en video en de RVB-ingangen. Videorecorder : EXT1 FM ANT VCR Andere apparaten Videorecorder (of DVD recorder) Sluit de recorder aan zoals hiernaast is weergegeven. Gebruik een euroconnector kabel van goede kwaliteit. Als uw videorecorder geen euroconnector aansluiting heeft, is de verbinding alleen mogelijk via de antennekabel.
Tips Slechte ontvangst Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval het beeld handmatig bij te stellen: zie “fijnafstemming” (p. 7) of verander de oriëntatie van de buitenantenne. Is uw antenne geschikt voor ontvangst van uitzendingen in dit frequentiebereik (UHF of VHF band)? Geen beeld Is de antenne op de juiste manier aangesloten? Hebt u het juiste systeem gekozen? (p.
Einleitung Deutsch Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, daß Sie uns durch den Kauf dieses Fernsehgerätes entgegenbringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der Installierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein. Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen. Wir hoffen, daß unsere Technologie Ihren Erwartungen gerecht wird. Inhaltsverzeichnis Installation LCD-Fernsehgerät . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LCD-Fernsehgerät . Die Tasten des Fernsehgeräts • . : Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts. • - + : Einstellen der Lautstärke. • <> :Auswahl der Programme. • MENU : Um die Menüs aufzurufen oder zu schließen, drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten - und +. Mit den Tasten <> können Sie eine Einstellung auswählen, und mit den Tasten - + können Sie Änderungen an der ausgewählten Einstellung vornehmen. Hinweis:Wenn die Kindersicherung aktiviert ist, haben die Tasten - + und <> keine Funktion (siehe S.
Die Tasten der Fernbedienung Tonmodus Ermöglicht die Ausgabe von STEREObzw. NICAM STEREO-Sendungen in MONO bzw. für zweisprachige Sendungen die Auswahl zwischen TON I und TON II. Bei Umschaltung auf Mono erscheint die Angabe MONO in rot. Radio-/TV-Modus Zum Umschalten des Fernsehgeräts in den Radio- oder TV-Modus. Bereitschaftsposition Zum Umschalten in die Bereitschaftsposition. Um das Fernsehgerät erneut einzuschalten, drücken Sie die Taste b, P @ # oder 0 9.
Installation des Fernsehgerätes & Aufstellen des Fernsehgeräts 5 cm 5 cm 5 cm FM ANT. Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um Gefahren zu vermeiden, achten Sie darauf, dass das Fernsehgerät nicht in Kontakt mit Wasser kommt. Außerdem dürfen sich keine Wärme abstrahlenden Gegenstände (z. B. Lampen, Kerzen, Heizkörper) in unmittelbarer Nähe des Geräts befinden.Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze auf der Rückseite immer frei bleiben.
Schnellinstallation der Programme Erscheint nach dem ersten Einschalten das Menü WÄHLEN SPRACHE, verfahren Sie wie hier beschrieben. Erscheint dieses Menü nach dem ersten Einschalten nicht, sollten Sie die Funktion Automatisches Speichern ausführen (Seite 5). WÄHLEN SPRACHE SPRACHE FRANÇAIS • DEUTSCH E††HNIKA ITALIANO NORSK LAND ÖSTERREICH BELGIEN SCHWEIZ DEUTSCHLAND DÄNEMARK Wird dieses Menü nicht angezeigt, halten Sie die Tasten und + des Fernsehgerätes 8 Sekunden lang gedrückt.
Sprache und Land auswählen & Drücken Sie die Taste H. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. é Drücken sie ¬, um EINSTELLUNG (Ï) zu wählen.Hierauf erscheint das Menü EINSTELLUNG. Die Auswahl SPRACHE ist aktiviert. • • • • BILD TON SONDERFUNK. EINSTELLUNG EINTELLUNG • • • • • • SPRACHE LAND AUTO. PROG. MANUELL PROG SORTIEREN NAME DEUTSCH E††HNIKA ITALIANO “ Drücken Sie ¬, um in das Menü SPRACHE zu gelangen. ‘ Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den Tasten îÏ.
Manuelles Speichern Mit diesem Menü können alle Programme einzeln gespeichert werden. & Drücken Sie die Taste H. é Wählen Sie EINSTELLUNG (Ï) und drücken Sie ¬. Das Menü EINSTELLUNG wird am Bildschirm angezeigt. “ Wählen Sie MANUELL PROG. (Ï) und drücken Sie ¬. Hierauf wird das Menü angezeigt: • • • • BILD TON SONDERFUNK. EINSTELLUNG EINTELLUNG MANUELL PROG • SYSTEM • SUCHEN • PROGRAMMNR • FEINABST. • SPEICHERN EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Drücken Sie ¬, um SYSTEM zu wählen.
Bildeinstellungen & Drücken sie die Taste H und dann die Taste ¬. Das Menü BILD wird hierauf angezeigt: • • • • BILD TON SONDERFUNK. EINSTELLUNG BILD • • • • • • • HELLIGKEIT FARBSÄTTIGUNG KONTRAST SCHÄRFE SPEICHERN NR KONTRAST+ --I------ 39 é Mit den Tasten îÏ wählen Sie die gewünschte Einstellung und mit den Tasten Ȭ nehmen Sie die Einstellung vor. Hinweis: dieses Menü wird aufgeklappt. Halten Sie die Taste Ï gedrückt, um zu den am unteren Bildschirmrand maskierten Einstellungen Zugang zu haben.
Weckfunktion Mit dieser Funktion können Sie Ihr Fernsehgerät wie einen Wecker verwenden. & Drücken Sie die Taste H. é Wählen Sie SONDERFUNK (Ï) und drücken Sie 2 mal auf ¬. Hierauf wird das Menü TIMER angezeigt : • • • • BILD TON SONDERFUNK. EINSTELLUNG SONDERFUNK TIMER • ZEIT • START • ENDE • PROGAMMNR • AKTIV 10:56 “ Mit der Taste ¬ haben Sie Zugang zu den verschiedenen Untermenüs bzw.
Videotext Videotext ist ein Informationssystem, das von einigen Sendern ausgestrahlt wird und wie eine Zeitung gelesen werden kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Untertiteln für Schwerhörige oder Personen, die mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit usw.) nur wenig vertraut sind. Taste: Aufruf Videotext ¤ .
Anschluß von anderen Geräten Die Buchse EXT1 verfügt über Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie über RGB-Eingänge. Videorecorder : EXT1 FM ANT VCR Videorecorder (oder DVD-Recorder) Nehmen Sie die Anschlüsse vor (siehe Abbildung). Benutzen Sie ein hochwertiges Euro-AV-Kabel. Wenn Ihr Videorecorder keine Euro-AV-Buchse besitzt, ist nur die Verbindung über ein Antennenkabel möglich.
Tips Schlechter Empfang Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden kann die Ursache von Schattenbildern, Echo oder Doppelbildern sein. In diesem Fall ist die Ausrichtung der Außenantenne zu ändern oder nehmen Sie eine manuelle Einstellung der Sender vor (siehe “Feineinstellung” S.7).Vergewissern Sie sich, daß Ihre Antenne im gewählten Frequenzbereich (UHF oder VHF) Sendungen empfangen kann.
La ringraziamo di aver acquistato questo televisore. Il presente manualetto è stato concepito per aiutarla ad installare e utilizzare il suo televisore. Le consigliamo vivamente di leggerlo fino in fondo. Ci auguriamo che la nostra tecnologia la soddisfi pienamente. Dichiarazione di conformità Questo apparecchio è fabbricato nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D. M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso D.M.
Presentazione del televisore LCD . I tasti del televisore: • . : per accendere o spegnere il televisore. • - + : per regolare il livello del volume. • <> : per selezionare i programmi. • MENU: per visualizzare o uscire dai menu, premere contemporaneamente i 2 tasti - e +. Successivamente, i tasti <> permettono di selezionare una regolazione ed i tasti - + di regolare. Nota: se la funzione BLOCCO TASTI è attivata, i tasti - + e <> non possono venire utilizzati (vedi menu SPECIALI, pagina 9).
I tasti del telecomando Modo suono Permette di forzare le trasmissioni STEREO e NICAM STEREO in MONO o, per le trasmissioni bilingua, di scegliere tra LINGUA I o LINGUA II. Se viene selezionato il suono mono, l’indicazione sullo schermo e’ di color rosso. Modo radio / tv Per commutare il televisore in modo radio o tv (per le versioni attrezzate di radio). Stato di attesa Per selezionare il modo Stato di attesa. Per riaccendere il televisore, premere b, P @ # o 0 9.
Installazione del televisore 5 cm 5 cm & Posizionamento del televisore 5 cm Mettere il televisore su una superficie solida e stabile. Per evitare situazioni pericolose, non esporre il televisore a schizzi d’acqua, a fonti di calore (lampade, candele, radiatori, ecc.) e non ostruire le griglie di ventilazione situate sul retro. é Collegamenti delle antenne FM ANT. • Introdurre il connettore dell’antenna nella presa : situata dietro al televisore.
Installazione rapida dei canali Quando accendete il televisore per la prima volta, sullo schermo appare un menu. Tale menu vi invita a scegliere la lingua dei menu : SELECT LANGUAGE LANGUAGE ITALIANO NORSK PORTUGUÊS • ESPAÑOL SVENSKA NAZIONE AUSTRIA BELGIO SVIZZERA GERMANIA DANIMARCA Se il menu non appare, per farlo apparire mantenere premuti per 8 secondi i tasti - e + del televisore. & Per scegliere la vostra lingua, servitevi dei tasti îÏ del telecomando, poi confermate con ¬.
Scelta della lingua e del paese & Per visualizzare il menu principale, premere il tasto H. é Selezionare INSTALLAZIONE (Ï), poi premere ¬. Apparirà il menu INSTALLAZIONE. La scelta LINGUA risulta attivata. • • • • IMMAGINE SUONO SPECIALI PREDISPOS. PREDISPOS. • • • • • • LINGUA NAZIONE MEM. AUTO. MEM. MANUALE RIORDINARE NOME ITALIANO NORSK PORTUGUÊS “ Premere ¬ per entrare nel menu LINGUA. ‘ Servirsi dei tasti îÏ per scegliere la vostra lingua. I menu appariranno nella lingua prescelta.
Memorizzazione manuale Questo menu consente di memorizzare i programmi uno per uno. & Premere il tasto H. é Selezionare INSTALLAZIONE (Ï), poi premere ¬.Apparirà il menu INSTALLAZIONE. “ Selezionare MEM. MANUALE (Ï), poi premere ¬ . Il menu apparirà : • • • • IMMAGINE SUONO SPECIALI PREDISPOS. INSTALLATIE MEM. MANUALE • SISTEMA • RICERCA • NR.PROGRAMMA • SINTONIA FINE • MEMORIZZARE EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Premere ¬ per entrare nel menu SISTEMA.
Regolazione dell’immagine & Premere il tasto H, poi il tasto ¬. Apparirà il menu IMMAGINE : IMMAGINE • • • • IMMAGINE SUONO SPECIALI PREDISPOS. • • • • • • • LUMINOSITA COLORE CONTRASTO NITIDEZZA MEMORIZZARE NR CONTRASTO+ --I------ 39 é Per selezionare una regolazione, servirsi dei tasti îÏ, per regolare servirsi dei tasti Ȭ. Osservazione : si tratta di un menu a scorrimento. Per accedere alle regolazioni nascoste in fondo allo schermo, mantenere premuto il tasto Ï.
Funzione TIMER Questo menu consente di utilizzare il televisore come sveglia. & Premere il tasto H. é Selezionare SPECIALI (Ï), poi premere 2 volte ¬. Apparirà il menu SPECIALI. • • • • IMMAGINE SUONO SPECIALI PREDISPOS. SPECIALI TIMER • ORA • ORA INIZIO • ORA FINE • NR.PROGRAMMA • ATTIVARE 10:56 “ Premere ¬ per entrare e uscire da ogni sottomenu ; servirsi dei tasti îÏ per regolare : ‘ ORA : digitare l’ora corrente.
Televideo Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un giornale. Consente inoltre di accedere ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via cavo, canali via satellite,...). Premere su: ¤ . Ë SMART ù Ó RADIO - Attivazione televideo Permette di attivare il televideo, di passare in modo sovraimpressione su immagine TV e di uscire.
Collegamento ad apparecchi periferici La presa EXT1 possiede gli ingressi/uscite audio video e gli ingressi RVB. Videoregistratore : EXT1 FM ANT VCR Videoregistratore (o DVD registrabile) Eseguire i collegamenti necessari. Utilizzare un cordone di collegamento (presa scart) di tipo europeo di buona qualità. Se il vostro videoregistratore non ha una presa scart, l’unico collegamento possibile rimane quello per mezzo dell’antenna.
Consigli Immagine scadente La vicinanza di montagne o di edifici molto alti può essere all’origine di immagini sdoppiate, di presenza di eco o di ombre. In questo caso, cercare di regolare manualmente l’immagine: vedi "sintonia fine" (pag. 7) oppure modificare l’orientamento dell’antenna esterna. La vostra antenna è atta a ricevere delle trasmissioni in questa frequenza (banda UHF o VHF)? Assenza di immagine La presa dell’antenna è collegata correttamente ? Avete selezionato il sistema giusto? (pag. 7).
EÈÛ·ÁˆÁ‹ ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÁÈ· Ó· ηٷϿ‚ÂÙ ηχÙÂÚ· ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Ô˘ Û·˜ ÚÔÛʤÚÂÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜. EÏ›˙Ô˘Ì fiÙÈ Ë Ù¯ÓÔÏÔÁ›· Ì·˜ ı· Û·˜ ÈηÓÔÔÈ‹ÛÂÈ Ï‹Úˆ˜. ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 ƒ‡ıÌÈÛË ÂÈÎfiÓ·˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¶·ÚÔ˘Û›·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ LCD . ∆· Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ : < + < - ñ . : ÁÈ· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ‹ Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË. ñ - + : ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ñ <> : ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ٷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·. ñ ª∂¡√À : ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ‹ Ó· ÂͤÏıÂÙ ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ù· 2 Ï‹ÎÙÚ· - Î·È +. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Ù· Ï‹ÎÙÚ· <> Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÌÈ· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· - + Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
¶Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ∆ËÏe¯ÂÈÚÈÛÙÚ›Ô˘ §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‹¯Ô˘ ∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ ÙˆÓ ÂÎÔÌÒÓ STEREO Î·È NICAM STEREO Û MONO ‹ ÁÈ· ÙȘ ‰›ÁψÛÛ˜ ÂÎÔ̤˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÈÏÔÁ‹ ÌÂٷ͇ DUAL I ‹ DUAL II . ∏ ¤Ó‰ÂÈÍË MONO Â›Ó·È ÎfiÎÎÈÓË fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· Ì›· ·Ó·ÁηÛÙÈ΋ ı¤ÛË. §ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ / ÙËÏÂfiÚ·Û˘ °È· ÙË ÌÂÙ·ÙÚÔ‹ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ‹ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. AÓ·ÌÔÓ‹ EÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ı¤ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· b, P @ # ‹ 0 ˆ˜ 9.
EÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ 5 cm 5 cm & ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ 5 cm ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ Û ̛· ™Ù¤ÚÂË Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. °È· Ó· ÚÔÏ¿‚ÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÂÈΛӉ˘Ó˜ ηٷÛÙ¿ÛÂȘ, ÌËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÓÂÚfi, Û ̛· ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Ï¿Ì·, ÎÂÚ›, ηÏÔÚÈʤÚ, ...) Î·È ÌËÓ ÂÌÔ‰›˙ÂÙ ٷ ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ı˘Ú›‰Â˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ›Ûˆ fi„Ë. é ™˘Ó‰¤ÛÂȘ ÙˆÓ ÎÂÚ·ÈÒÓ FM ANT. ñ SÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ : Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
°Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Î·Ó·ÏÈÒÓ ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ¤Ó· ÌÂÓÔ‡. ∆Ô ÌÂÓÔ‡ ·˘Ùfi Û·˜ ÚÔÛηÏ› Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË °ÏÒÛÛ· ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡ : SELECT LANGUAGE LANGUAGE FRANÇAIS DEUTSCH • E††HNIKA ITALIA NORSK XflPA ATRSQIA BEKCIO EKBESIA ACCKIA DAMIA ∞Ó ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ‰ÂÓ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ ÁÈ· 8 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ù· Ï‹ÎÙÚ· Î·È + Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ÌÂÓÔ‡.
∂ÈÏÔÁ‹ Ù˘ ÁÏÒÛÛ·˜ Î·È Ù˘ ¯ÒÚ·˜ & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ ‚·ÛÈÎfi ÌÂÓÔ‡. é ∂ÈϤÍÙ ƒÀ£ªπ™∏ (Ï) Î·È È¤ÛÙ ÙÔ ¬. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ƒÀ£ªπ™∏. Œ¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ÂÈÏÔÁ‹ °§ø™™∞. “ ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬ ÁÈ· Ó· ̛٠ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ °§ø™™∞. ‘ ∂ÈϤÍÙ ÙË ÁÏÒÛÛ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· ( • • • • EIKONA HXO∏ XAPAK/PI∏TIKA PYıMI∏H. PYıMI∏H • • • • • • °§fl™™A XflPA AYTOM. MNHMH XEIP. MNHMH TA•INOMH∏H ONOMA E††HNIKA ITALIANO NORSK § è ! ç Ï‹ÎÙÚ· îÏ.
ÃÂÈÚÔΛÓËÙË ÌÓ‹ÌË ∆Ô ÌÂÓÔ‡ ·˘Ùfi Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ·ÔıË·ÂÙ ٷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ¤Ó·-¤Ó·. & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ∂ÈϤÍÙ ƒÀ£ªπ™∏ (Ï ) Î·È È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ƒÀ£ªπ™∏. “ ∂ÈϤÍÙ Ã∂πƒ. ª¡∏ª∏ (Ï) Î·È È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ : • • • • EIKONA HXO∏ XAPAK/PI∏TIKA PYıMI∏H. PYıMI∏H XEIP. MNHMH • ∏∫∏THMA • ANAZHTH∏H • APIıM. ∂PO°P. • MIKPO∏∫NTON. • A∂µ£HKEY∏H EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬ ÁÈ· Ó· ̛٠ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ ™À™∆∏ª∞.
ƒ‡ıÌÈÛË ÂÈÎfiÓ·˜ & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È Î·ÙfiÈÓ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂π∫√¡∞ : ‘ °È· Ó· ‚Á›Ù ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ d. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ: EIKONA • • • • EIKONA HXO∏ XAPAK/PI∏TIKA PYıMI∏H. • ºflTEINOTH∏ • XPflMA • ANTI£E∏H • EYKPINEIA • A∂O£HKEY∏H • Æ∏IWµ∞ £O∑UßµU • ANTI£E∏H+ --I------ 39 é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÌÈ· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· Ȭ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË. ™ËÌ›ˆÛË: ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ΢ÏÈfiÌÂÓÔ ÌÂÓÔ‡.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ ∆Ô ÌÂÓÔ‡ ·˘Ùfi Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ Î·È ˆ˜ ͢ÓËÙ‹ÚÈ. & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ∂ÈϤÍÙ Ã∞ƒ∞∫/ƒπ™∆π∫∞ (Ï) Î·È È¤ÛÙ 2 ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Ã√¡√¢/∫√¶∆∏™ : • • • • EIKONA HXO∏ XAPAK/PI∏TIKA PYıMI∏H. XAPAK/PI∏TIKA XPONO¢/KO∂TH∏ • flPA • flPA ENAP¥H™ • flPA ÑIAKO∂H™ • API£M. ∂POÉP.
Teletext ∆Ô teletext Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ηӿÏÈ·, ÙÔ ÔÔ›Ô Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙÂ Û·Ó Ì›· ÂÊËÌÂÚ›‰·. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ Â›Û˘ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ˘fiÙÈÙÏÔ˘˜ ÁÈ· ¿ÙÔÌ· Ì ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ·ÎÔ‹˜ ‹ Ì ÌÈÎÚ‹ ÂÍÔÈΛˆÛË ÛÙË ÁÏÒÛÛ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ (ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘·, ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈο ηӿÏÈ·,...). ¶È¤ÛÙ ÙÔ: ÀËÚÂÛ›· teletext ¤ . Ë SMART ù Ó RADIO - ∂ÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙÂ: Ÿ SMART ª ¤ MENU 0 9 ∂ÈÏÔÁ‹ Ì›·˜ ÛÂÏ›‰·˜ ™˘Óı¤ÛÙ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi Ù˘ ÂÈı˘ÌËÙ‹˜ ÛÂÏ›‰·˜ Ì ٷ Ï‹ÎÙÚ· 0 ¤ˆ˜ 9 ‹ @ P #.
™‡Ó‰ÂÛË ÂÚÈÊÂÚÂÈ·ÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ∏ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT1 ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ ‹¯Ô˘ ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ RGB. ™˘Û΢‹ B›ÓÙÂÔ : EXT1 FM ANT VCR ÕÏϘ Û˘Û΢¤˜ µ›ÓÙÂÔ (‹ DVD Ì ÂÁÁÚ·Ê‹) K¿ÓÂÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi Û¯¤‰ÈÔ. ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ ™Î·Ú٠ηϋ˜ ÔÈfiÙËÙ·˜. AÓ ÙÔ ‚›ÓÙÂfi Û·˜ ‰ÂÓ ‰È·ı¤ÙÂÈ ˘Ô‰Ô¯‹ ™Î·ÚÙ, ÙfiÙÂ Ë ÌfiÓË ‰˘Ó·Ù‹ Û‡Ó‰ÂÛË Â›Ó·È Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜. ¶Ú¤ÂÈ Ó· ·Ô‰ÒÛÂÙ ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· 0 Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÛÙÔ ‰ÔÎÈÌ·ÛÙÈÎfi Û‹Ì· ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ (‚Ϥ XÂÈÚ.
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ K·Î‹ Ï‹„Ë AÓ ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‚Ô˘Ó¿ ‹ „ËÏ¿ ÎÙ‹ÚÈ·, ÌÔÚ› Ó· ·Ú·ÙËÚËı› ‰ÈÏ‹ ÂÈÎfiÓ·, Ë¯Ò ‹ ÛÎȤ˜. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Û·˜: ‚Ϥ “MÈÎÚÔ-Ú‡ıÌÈÛË” (ÛÂÏ.7) ‹ ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÎÂÚ·›·˜. E›Û˘, ÂϤÁÍÙ ·Ó Ë ÎÂÚ·›· Û·˜, Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÂÎÔ̤˜ Û ·˘Ùfi ÙÔ Â‡ÚÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ (UHF ‹ VHF). AÔ˘Û›· ÂÈÎfiÓ·˜ Œ¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ Î·Ï¿ ÙËÓ ÎÂÚ·›·; Œ¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÙÔ ÛˆÛÙfi Û‡ÛÙËÌ·; (ÛÂÏ.
Introduction Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly. We hope our technology meets entirely with your satisfaction. Installation Presentation of the LCD Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 The remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presentation of the LCD Television . Television keys: • .: to switch the TV on or off. • - + : to adjust sound level. • <> : to select programmes. • MENU: to access or close menus, simultaneously press the - and + keys. The <> keys can be used to select an adjustment and the - + keys to make that adjustment. Note: when the CHILD LOCK function is activated the - + and <> keys are unavailable (refer to FEATURES menu on page 9). < + < - On-light and infrared sensors.
Remote control keys Radio / TV mode To switch the TV set to radio or TV mode . Sound mode Used to force programmes in STEREO and NICAM STEREO to MONO or, for bilingual programmes, to choose between DUAL I or DUAL II. When the sound mode is switched to MONO, the indication is displayed in red. Standby To set the TV to standby mode. To switch the TV set on again, press b, P @ # or 0 9. Sleeptimer To select the length of time before the set automatically switches to standby (from 0 to 240 minutes).
Installing your television set 5 cm 5 cm & Positioning the television set 5 cm Place your TV on a solid stable surface. To avoid danger do not expose the TV to water, or a heat source (e.g. lamp, candle, radiator). Do not obstruct the ventilation grid at the rear. é Connecting the aerials FM ANT. • Connect the : socket situated at the bottom of the TV to your aerial socket. • Insert the radio aerial lead supplied into the FM ANT socket located at the bottom of the TV.
Quick installation The first time you switch on the television, a menu appears on the screen.This menu asks you to choose the language of the menus : SELECT LANGUAGE LANGUAGE • ENGLISH DANSK NEDERLANDS FINNISH FRANCAIS COUNTRY AUSTRIA BELGIUM SWITZERLAND GERMANY DENMARK If the menu does not appear, hold down the - and + keys on the set for 8 seconds to bring it up. & Use the îÏ keys on the remote control to choose your language then confirm with ¬.
Choosing a language and country & Press the H key to display the main menu. é Select INSTALL (Ï), then press ¬. The INSTALL menu appears. The LANGUAGE option is activated. • • • • PICTURE SOUND FEATURES INSTALL INSTALL • • • • • • LANGUAGE COUNTRY AUTO STORE MANUAL STORE SORT NAME ENGLISH DANSK NEDERLANDS “ Press ¬ to go into the LANGUAGE menu. ‘ Select your language with the îÏ keys. The menus will appear in the chosen language. ( Press È to exit the LANGUAGE menu.
Manual tuning This menu allows you to store the programmes one by one. & Press H. é Select INSTALL (Ï), then press ¬. The INSTALL menu appears. “ Select MANUAL STORE (Ï) then press ¬. The menu appears : • • • • PICTURE SOUND FEATURES INSTALL INSTALL MANUAL STORE • SYSTEM • SEARCH • PROG. NO. • FINE TUNE • STORE EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Press ¬ to go to the SYSTEM menu.
Adjusting the picture & Press H then ¬. The PICTURE menu appears : ‘ To exit from the menus, press d. PICTURE • • • • PICTURE SOUND FEATURES INSTALL • • • • • • • BRIGHTNESS COLOUR CONTRAST SHARPNESS STORE NR CONTRAST+ --I------ 39 é Use îÏ keys to select a setting and Ȭ keys to adjust. Note: the menu is a scroll-down menu. Keep the key Ï held down to access the settings hidden at the bottom of the screen.
Timer function This menu allows you to use your TV as an alarm clock. & Press H. é Select FEATURES (Ï) and press ¬ twice. The TIMER menu appears : • • • • PICTURE SOUND FEATURES INSTALL FEATURES TIMER • TIME • START TIME • STOP TIME • PROG; NO; • ACTIVATE 10:56 “ Press ¬ to enter and exit the sub-menus and use keys îÏ to adjust: ‘ TIME: enter current time. Note: the time is updated automatically each time the set is switched on using teletext information taken from programme 1.
Teletext Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.). Press : Teletext on/off ¤ .
Connecting peripheral equipment The EXT1 socket has audio, CVBS/RGB inputs and audio, CVBS outputs. Video recorder : EXT1 FM ANT VCR Other equipment Video recorder (or DVD recorder) Carry out the connections shown opposite, using a good quality euroconnector cable. If your video recorder does not have a euroconnector socket, the only connection possible is via the aerial cable.
Tips Poor reception The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture: see "fine tuning" (p.7) or modify the orientation of the outside aerial. Does your antenna enable you to receive broadcasts in this frequency range (UHF or VHF band)? No picture Have you connected the aerial socket properly? Have you chosen the right system? (p. 7).
Indledning Tillykke med dit nye fjernsyn, som vi håber, du vil få megen glæde af. Denne brugsanvisning hjælper dig med at installere og betjene fjernsynet. Vi opfordrer dig til at læse brugsanvisningen, inden du tager fjernsynet i brug. Vi håber, teknologien i dette fjernsyn opfylder dine forventninger. Indhold Anvendelse Anvendelse som radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Indstilling af billede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Præsentation af LCD-fjernsynet . Knapperne ovenpå fjernsynet: • .: Bruges til at tænde og slukke fjernsynet. • - + : Bruges til at indstille lydstyrken. • <>: Bruges til at vælge programmer. • MENU: Bruges til at åbne og lukke menuerne. Tryk samtidigt på de to knapper - og +. Knapperne <> bruges til at vælge en indstilling, og knapperne - + bruges til at lagre den aktuelle indstilling. Bemærk: Når funktionen BØRNELÅS er aktiveret, er knapperne - + og <> ikke aktive (se menuen FINESSER, side 9).
Fjernbetjeningens knapper Funktionen Radio / Tv Skift mellem funktionen Radio eller Tv. Lydindstilling Giver mulighed for at skifte programmer i STEREO og NICAM STEREO til MONO eller, ved tosprogede udsendelser, at vælge mellem DUAL I og DUAL II. Hvis lyden skiftes til MONO, vises det i rødt. Standby For at sætte fjernsynet i standbystilling. For at tænde for fjernsynet igen trykkes på b, P @ # eller 0 9.
Placering og tilslutninger 5 cm 5 cm & Placering af fjernsynet 5 cm Stil fjernsynet på et solidt og stabilt underlag. Anvend ikke vand og varme genstande (lampe, stearinlys, varmeovn osv.) i nærheden af fjernsynet. Ventilationsrillerne bag på fjernsynet må ikke tildækkes. é Tilslutning af antenner FM ANT. • Sæt antennestikket i kontakten : bag på apparatet. • Tilslut det medfølgende radioantennekabel til stikket FM ANT i bunden af fjernsynet og den anden ende til dit antennestik.
Hurtig indstilling af programmer Første gang du tænder fjernsynet, vises en menu på skærmen. I denne menu kan du vælge det sprog, menuerne skal vises på: VÆLG SPROG LAND SPROG ESPAÑOL SVENKA ENGLISH • DANSK NEDERLANDS ØSTRIG BELGIUN SCHWEIZ TYSKLAND DANMARK Hvis menuen ikke vises, første gang du tænder fjernsynet, skal du trykke på knapperne - og + på fjernsynet og holde dem inde i 8 sekunder for at få menuen frem. & Brug knapperne îÏ på fjernbetjeningen for at vælge det ønskede sprog.
Valg af sprog og land & Tryk på knappen H for at få vist hovedmenuen. é Vælg INDSTILL. med (Ï) og tryk på ¬. Menuen INDSTILL. vises. SPROG er nu aktiv. • • • • BILLEDE LYD FINESSER INDSTILL. INDSTILL. • • • • • • SPROG LAND AUTOM. INDL. MANUEL INDL. SORTERE NAVN DANSK NEDERLANDS FINNISH “ Tryk på ¬ for at få adgang til menuen SPROG. ‘ Vælg sproget ved hjælp af knapperne îÏ. Menuerne vises herefter på det valgte sprog. ( Tryk på È for at afslutte menuen SPROG. § Vælg LAND med (Ï) og tryk på ¬.
Manuel indlæsning I denne menu kan du indlæse programmerne enkeltvis. & Tryk på knappen H. é Vælg INDSTILL. med (Ï) og tryk på ¬. Menuen INDSTILL. vises. “ Vælg MANUEL INDL. med (Ï) og tryk på ¬. Menuen vises : • • • • BILLEDE LYD FINESSER INDSTILL. INDSTILL. MANUEL INDL. • SYSTEM • SØGNING • PROGRAM NR • FINJUSTER. • INDLÆS EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Tryk på ¬ for at få adgang til menuen SYSTEM.
Indstilling af billede & Tryk på knappen H og derefter på ¬. Menuen BILLEDE vises : BILLEDE • • • • BILLEDE LYD FINESSER INDSTILL. • • • • • • • LYS FARVE KONTRAST SKARPHED INDLÆS NR KONTRAST + --I------ 39 é Vælg det menupunkt, der skal indstilles, ved hjælp af knapperne îÏ, og indstil med knapperne Ȭ. Bemærk! Dette er en rullemenu. Hold knappen Ï nede for at få adgang til de indstillinger, der er skjult nederst på skærmen.
Tv-vækning Med denne menu kan du bruge fjernsynet som vækkeur. & Tryk på knappen H. é Vælg FINESSER med (Ï) og tryk to gange på ¬. Menuen TIMER vises : • • • • BILLEDE LYD FINESSER INDSTILL. FINESSER TIMER • TID • STARTTID • STOPTID • PROGRAM NR • TIMER AKTIV 10:56 “ Tryk på ¬ for at få adgang til og afslutte undermenuerne. Indstil ved hjælp af knapperne îÏ : ‘ TID: Indtast det aktuelle klokkeslæt.
Tekst-tv Tekst-tv er et informationssystem, der udsendes på visse kanaler og læses som en avis.Via funktionen Tekst-tv kan man få adgang til undertekster for hørehæmmede eller personer, som ikke forstår sproget i det viste program, f.eks. ved kabel-tv, satellitprogrammer mv. Tryk på: Aktivere Tekst-tv ¤ .
Tilslutning af andet udstyr EXT1-stikket har audio-, video- og RGB-indgange samt video- og RGB-udgange. Videobåndoptager : EXT1 FM ANT Videobåndoptager eller dvd-optager Tilslut udstyret som vist på tegningen. Brug et SCART-kabel af god kvalitet. Hvis din videobåndoptager ikke er udstyret med stik til eksternt udstyr, kan du kun anvende antenneforbindelsen. Derfor skal du finde test-signalet til videobåndoptageren og give det program-nummeret 0 (se manuel iindlæsning side 7).
Gode råd Dårligt billede Nærliggende bakker eller høje bygninger kan forårsage dobbelte billeder, ekko eller skygger. I så tilfælde prøv at indstille billedet manuelt (se pkt. 6 i afsnittet "Manuel indlæsning" på side 7) eller ændre den udvendige antennes retning. Giver din antenne dig mulighed for at modtage udsendelser i dette frekvensområde (UHF eller VHF)? Billedet mangler helt Har du sat antennestikket rigtigt i? Har du valgt det rigtige system? (side 7).
Innledning Takk for at du kjøpte dette TV-apparatet. Denne bruksanvisningen er blitt skrevet for å hjelpe deg med installasjon og bruk av TV-apparatet. Det anbefales å lese den grundig. Vi håper at vår teknologi oppfyller dine forventninger fullt ut. Innholdsfortegnelse Bruk Bruk av radioen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Justering av bildet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presentasjon av LCD-TV-apparatet . Tastene på TV-apparatet: • . : for å slå TV-apparatet på eller av. • - + : for å stille inn lyden. • <> : for å velge programmene. • MENU: for å aktivere eller avslutte menyene, trykker du samtidig på de to tastene - og +. Deretter kan du bruke tastene <> til å velge en justering, og tastene - + til å foreta denne justeringen. Merk: Når funksjonen BARNELÅS er aktivert, er tastene - + og <> inaktive (se menyen OPSJONER, side 9).
Tastene på fjernkontrollen Lydmodus Gjør det mulig å veksle fra STEREO og NICAM STEREO til MONO eller, for tospråklige programmer, velge mellom DUAL I og DUAL II. MONO-indikasjonen lyser rød dersom MONO er aktivert manuelt. Radio-/TV-modus For å veksle mellom radio- og TVmodus. Standby Setter TV-apparatet i pausestilling. For å slå TV-apparatet på igjen trykker du på b, P @ # eller 0 9.
Installasjon av TV-apparatet & Plassering av TV-apparatet 5 cm 5 cm 5 cm Plasser TV-apparatet på en solid, stabil flate. For å forebygge farer må du unngå å utsette TV-apparatet for vannsprut eller varmekilder (lampe, stearinlys, radiator osv.) og ikke tette til ventilasjonsristene bak på apparatet. é Tilkobling av antenner FM ANT. • Sett antennepluggen inn i : på apparatets bakside. • Koble radioantenneledningen som fulgte med apparatet, til FM ANT-kontakten på undersiden av TV-apparatet.
Rask installering av kanalene Når du slår på TVen for første gang, vises en meny på skjermen. Her blir du bedt om å velge menyspråk : VELG SPRÅK SPRÅK LAND DEUTSCH E††HNIKA ITALIA • NORSK PORTUGUÊS ØSTERIKE BELGIA SVEITS TYSKLAND DANMARK Dersom menyen ikke vises, holder du nede tastene - og + på TVen i 8 sekunder for å vise den. & Bruk tastene îÏ på fjernkontrollen for å velge språk, og bekreft med ¬. é Velg deretter ditt land med tastene îÏ, og bekreft med ¬.
Valg av språk og land & Trykk på tasten H for å vise hovedmenyen. é Velg INSTALLERE (Ï) og trykk på ¬. Menyen INSTALLERE vises.Valget SPRÅK er aktivt. • • • • BILDE LYD OPSJONER INSTALLERE INSTALLERE • • • • • • SPRÅK LAND AUTOLAGRING MAN. LAGRING SORTERE NAVN NORSK PORTUGUÊS ESPAÑOL “ Trykk på ¬ for å vise menyen SPRÅK. ‘ Velg ditt språk med tastene îÏ. Menyene vises på det valgte språket. ( Trykk på È for å avslutte menyen SPRÅK. § Velg LAND (Ï) og trykk på ¬. è Velg ditt land med tastene îÏ.
Manuell lagring Denne menyen lar deg lagre kanalene etter hverandre. & Trykk på tasten H. é Velg INSTALLERE (Ï) og trykk på ¬. Menyen INSTALLERE vises. “ Velg MAN. LAGRING (Ï) og trykk på ¬. Menyen vises : • • • • BILDE LYD OPSJONER INSTALLERE INSTALLERE MAN. LAGRING • SYSTEM • SØKING • PR. NUMMER • FININNSTILL • LAGRE EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Trykk på ¬ for å aktivere menyen SYSTEM.
Justering av bildet & Trykk på tasten H, deretter på ¬. Menyen BILDE vises : BILDE • • • • BILDE LYD OPSJONER INSTALLERE • LYSSTYRKE • FARGE • KONTRAST • SKARPHET • LAGRE • STØYREDUCTION • KONTRAST+ --I------ 39 é Bruk tastene îÏ for å velge en innstilling, og tastene Ȭ for å justere. Merk: Dette er en rullegardinmeny. Hold nede Ï for å få tilgang til de skjulte innstillingene nederst på skjermen. “ Når innstillingene er utført, velger du alternativet LAGRE og trykker på ¬ for å lagre dem.
Vekking Denne menyen lar deg bruke TVen som vekkerklokke. & Trykk på tasten H. é Velg OPSJONER (Ï) og trykk 2 ganger på ¬. Menyen TIMER vises : • • • • BILDE LYD OPSJONER INSTALLERE OPSJONER TIMER • TID • START TID • STOPP TID • PR NUMMER • AKTIVER 10:56 “ Trykk på ¬ for å åpne og avslutte hver undermeny. Bruk tastene îÏ til å stille vekkerklokken: ‘ TID: oppgi aktuelt klokkeslett. Merk: Hver gang du slår TVen på, oppdateres klokkeslettet automatisk med klokkeslettet på tekst-TV på kanal 1.
Tekst-TV Tekst-TV er et informasjonssystem som sendes av enkelte kanaler. Du kan slå opp på tekst-TV på samme måte som i en avis.Tekst-TV gjør det også mulig å få tilgang til teksting for hørselshemmede eller for personer som er lite kjent med språket programmet sendes på (kabelnett, satellittkanaler og så videre). Du får tilgang til: ¤ .
Tilkobling av andre apparater EXT1-kontakten har audio/video innganger/utganger og RVB-innganger. Videospiller : EXT1 FM ANT Videospiller (eller DVD-opptaker) Utfør koblingene som vist på tegningen. Bruk en scartledning av god kvalitet. Dersom din videospiller ikke har noen scartkontakt, må du bruke antennekabelen. Du må da finne ut hvilket testsignal videospilleren har og gi den et kanalnummer, f.eks. 0 (se Manuell lagring, s. 7). For å gjengi videospillerbildet trykker du på 0.
Gode råd Dårlig bilde Dette kan komme at av du bor i nærheten av fjell eller høye boligblokker. Dette kan forårsake uskarpe bilder, doble bilder eller skygger. Da bør du prøve å justere bildet manuelt (se s.7) eller orientere den utvendige antennen annerledes. Kan du ta inn sendinger på dette frekvensbåndet (UHF eller VHF) med antennen? Ikke noe bilde på skjermen Har du tilkoblet antennepluggen riktig? Har du valgt riktig TV-standard? (s.
Inledning Tack för att du köpt din TV-apparat just hos oss. Handboken har tagits fram för att hjälpa dig att installera och använda din TV-apparat på bästa sätt. Vi råder dig att läsa igenom den noggrant. Vi hoppas att vår teknologi kommer att passa dig. Innehållsförteckning Installation Presentation av TV-apparaten LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Installation av TV-apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presentation av din nya LCD . TV-apparatens knappar: • . : för att koppla på eller stänga av TV:n. • – + : för att reglera ljudnivån. • <> : för att välja program. • MENU : tryck samtidigt på knapparna - och + för att öppna och stänga menyerna. Därefter kan du välja en inställning med hjälp av knapparna <>. Knapparna + används för att utföra inställningarna. Märk! När funktionen BARNLÅS är aktiv, är knapparna - + och <> inaktiva (se menyn EGENSKAPER, s. 9).
Fjärrkontrollens knappar Ljudlägen Gör det möjligt att koppla om sändningar i STEREO och NICAM STEREO till MONO eller, vid tvåspråkiga sändningar, att välja mellan DUAL I och DUAL II. I MONO-läge visas indikeringen i rött. Radio- eller TV-läge För att flytta mellan radio- och TV-läge på TV-apparaten. Beredskapsläge För att gå till beredskapsläge. Koppla på TV-apparaten igen genom att trycka på b, P @ # eller 0 9.
Installation av TV-apparaten & TV:ns placering 5 cm 5 cm 5 cm Placera TV:n på en stadig yta. För att förhindra att skada uppstår bör du inte utsätta TV:n för vattenstänk, värmekällor (lampa, ljus, värmeelement osv.) eller blockera ventilationsöppningarna på TV:ns baksida. é Antennanslutningar FM ANT. • Anslut antennkontakten i uttaget : som finns på baksidan. • Anslut den medföljande radioantennkabeln till uttaget FM ANT på undersidan av TV:n. • Dra kablarna genom TV:ns fot.
Snabbinstallation av kanalerna När TV-apparaten slås på för första gången, visas en meny på bildskärmen. Denna meny ber dig välja språk för menyerna: VÄLI SPRÅK SPRÅK LAND PORTUGUÊS ESPAÑOL • SVENSKA ENGLISH DANSK ÖSTERRIKE BELGIUN SCHWEIZ TYSKLAND DANMARK Om menyn inte visas, håll TV-apparatens knappar - och + intryckta i fem sekunder för att ta fram menyn. & Använd fjärrkontrollens knappar îÏ för att välja språk och bekräfta sedan med ¬. é Välj sedan land med knapparna îÏ och bekräfta därefter med ¬.
Val av språk och land & Tryck på knappen H för att ta fram huvudmenyn. é Välj INSTALLERA (Ï) och tryck på ¬. Menyn INSTALLERA visas. Alternativet SPRÅK aktiveras. • • • • BILD LJUD EGENSKAPER INSTALLERA INSTALLERA • • • • • • SPRÅK LAND AUTO. LAGRING MAN. LAGRING SORTERA NAMN ØSTERIKE BELGIA SVEITS TYSKLAND DANMARK “ Tryck på ¬ för att öppna menyn SPRÅK. ‘ Välj språk med knapparna îÏ. Menyerna visas på det valda språket. ( Tryck på È för att lämna menyn SPRÅK. § Välj LAND (Ï) och tryck på ¬.
Manuell lagring Denna meny används för att manuellt lagra varje kanal. & Tryck på knappen H. é Välj INSTALLERA (Ï) och tryck på ¬. Menyn INSTALLERA visas. “ Välj MAN. LAGRING (Ï) och tryck på ¬. Menyn visas : • • • • BILD LJUD EGENSKAPER INSTALLERA INSTALLERA MAN. LAGRING • SYSTEM • SÖKNING • PR. NUMMER • FININSTÄLL. • LAGRING EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Tryck på ¬ för att ta fram menyn SYSTEM.
Bildinställningar & Tryck på knappen H och sedan på ¬. Menyn BILD visas: • • • • BILD LJUD EGENSKAPER INSTALLERA BILD • LJUS --I------ 39 • FÄRG • KONTRAST • SKÄRPA • LAGRING • VOLYMBEGRANSNING • KONTRAST+ é Använd knapparna îÏ för att välja en inställning och knapparna Ȭ för att utföra inställningen. Anm.: detta är en rullgardinsmeny. Håll knappen Ï nedtryckt för att komma åt de inställningar som döljs i skärmens nedre kant.
Väckningsfunktion Denna meny gör det möjligt att använda TVapparaten som väckarklocka. & Tryck på knappen H. é Välj EGENSKAPER (Ï) och tryck två gånger på ¬. Menyn TIMER visas: • • • • BILD LJUD EGENSKAPER INSTALLERA EGENSKAPER TIMER • TID • STARTTID • STOPPTID • PR. NUMMER • BEKRÄFTA 10:56 “ Tryck på ¬ för att gå in i eller lämna varje undermeny och använd knapparna îÏ för att utföra inställningen: ‘ TID: skriv in det aktuella klockslaget. Anm.
Text-TV Text-TV är ett informationssystem som sänds av vissa kanaler och som läses som en tidning. Systemet ger också hörselskadade eller den som inte är välbekant med sändningens språk tillgång till textning (t.ex. kabel-TV och satellitsändningar…). Tryck på: Inkoppling av text-TV ¤ . Ë SMART ù Ó RADIO - Du får fram: Ÿ SMART ª ¤ MENU 0 9 Val av en sida P + ” [ - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ø 0 Á P Direktval av rubrik Ë Innehållsförteckning Färgade zoner visas i skärmens nederkant.
Anslutning av andra apparater Uttag EXT1 har in- och utgångar för audio och video samt RGB-ingångar. Videobandspelare : Videobandspelare (eller DVD-Recorder) Gör anslutningarna som på bilden.Använd en eurokabel av god kvalitet. Om din videobandspelare inte utrustats med ett uttag för eurokabel kan den enbart anslutas via antennuttaget. Du måste då söka rätt på videobandspelarens testsignal och ge den ett programnummer på TV:n. (se manuell lagring, s. 7).
Tips Dålig bild Närhet till berg eller höghus kan ge upphov till dubbla bilder, eko eller skuggor. Försök i så fall att ställa in bilden manuellt: se « fininställning » (s. 7) eller ändra utomhusantennens riktning. Är du säker på att din antenn kan ta in sändningar på den här frekvensen (UHF- eller VHF-band)? Ingen bild Du har väl inte glömt att ansluta antennen? Har du valt rätt system (s.
Johdanto Tämä ohjekirja neuvoo television asennuksessa ja käytössä ja se kannattaa lukea läpi huolellisesti. Uskomme, että tuote vastaa täysin laatuvaatimuksianne. Sisällys Asennus LCD-television esittely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Kaukosäätimen näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Television asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LCD-television esittely . Television näppäimet: • . : virtakytkin. • - + : äänenvoimakkuuden säätö. • <> : ohjelmavalinta. • MENU : valikkojen valinta ja poisto: paina samanaikaisesti näppäimiä - ja +.Tämän jälkeen voit valita säätökohteen näppäimillä <> ja tehdä säätöjä näppäimillä - + . Huom: Kun LAPSILUKKO-toiminto on päällä, näppäimet - + ja <> eivät toimi (ks.TOIMINNOT-valikko, sivu 9). < + < - Toimintatilan merkkivalo ja infrapunatunnistimet. Takaseinä: Pääliitännät laitteen alaosassa.
Kaukosäätimen näppäimet Äänitoiminto Tällä näppäimellä voit asettaa STEREO- ja NICAM STEREO LÄHETYKSET kuulumaan monofonisina (MONO). Kaksikielisiä ohjelmia varten voit valita ÄÄNI I tai ÄÄNI II. MONOmerkkivalo on punainen, kun ääni on vaihtunut monoksi. Radio- tai TV-tilan valinta Asettaa television radio- tai TVtilaan. Odotustila Kytkee TV:n odotustilaan. Paina näppäimiä b, P @ # tai 0-9, ja TV menee uudestaan päälle.
Television asennus & Television sijoittaminen 5 cm 5 cm 5 cm Sijoita televisio tukevalle alustalle. Älä altista televisiota vesiroiskeille, älä sijoita sitä lämmönlähteiden (lamppu, kynttilä, lämpöpatteri jne.)läheisyyteen, älä peitä takaseinän ilmanvaihtoaukkoja. é Antenniliitännät FM ANT. • Työnnä antennijohto television takana olevaan liitäntään :. • Kytke radion antennijohto FM ANT - liitäntään. • Vie johdot television jalustan kautta.
Kanavien pikaviritys Kun avaat television ensimmäisen kerran, valikko ilmestyy kuvaruudulle. Valikosta voit valita valikkojen kielen : SELECT KIELI KIELI MAA • FINNISH FRANÇAIS DEUTSCH E††HNIKA ITALIANO ITÄVALTA BELGIA SVEITSI SAKSA TANSKA Jos valikko ei ilmesty, pidä television näppäimiä - ja + alas painettuina viisi sekuntia. & Valitse kieli kaukosäätimen näppäimillä îÏ ja vahvista sitten näppäimellä ¬. é Valitse sitten maasi näppäimellä îÏ ja vahvista painamalla ¬.
Maan ja kielen valinta & Tuo päävalikko kuvaruudulle painamalla näppäintä H. é Valitse ASENNUS (Ï) ja paina ¬. Kuvaruudulle ilmestyy ASENNUS-valikko. Vaihtoehto KIELI on valittuna. • • • • KUVA ÄÄNI TOIMINNOT ASENNUS ASENNUS • • • • • • KIELI MAA AUTO. VIRITYS MAN. VIRITYS LAJITTELU NIMI FINNISH FRANCAIS DEUTSCH “ Tuo KIELI-valikko kuvaruudulle painamalla ¬. ‘ Valitse kieli näppäimillä îÏ. Valikot näkyvät nyt valitulla kielellä. ( Poistu KIELI-valikosta painamalla È.
Manuaaliviritys Tämän valikon avulla voit virittää jokaisen kanavan manuaalisesti. & Paina näppäintä H. é Valitse ASENNUS (Ï) ja paina ¬. Kuvaruudulle ilmestyy ASENNUS-valikko. “ Valitse MAN.VIRITYS (Ï) ja paina ¬. Kuvaruudulle ilmestyy valikko : • • • • KUVA ÄÄNI TOIMINNOT ASENNUS ASENNUS MAN. VIRITYS • JÄRJESTELMÅ • HAKU • OHJEL. NRO • HIENOSÄÄTÖ • MUISTIIN EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Tuo JÄRJESTELMÄ-valikko kuvaruudulle painamalla ¬.
Kuvan säädöt & Paina näppäintä H ja sitten näppäintä ¬. KUVA-valikko ilmestyy kuvaruudulle. KUVA • • • • KUVA ÄÄNI TOIMINNOT ASENNUS • • • • • • • VALOISUUS VÄRI KONTRASTI TERÄVYYS MUISTIIN NR KONTRASTI+ --I------ 39 é Valitse asetus käyttämällä näppäimiä îÏ ja muuta asetusta näppäimillä Ȭ. Huom.! Tämä valikko on vieritysvalikko. Pidä painettuna näppäintä Ï. Pääset siten valitsemaan kuvaruudun alareunassa piilossa olevia säätöjä.
Ajastin Tämän valikon avulla voit käyttää televisiota herätyskellona. & Paina näppäintä H. é Valitse TOIMINNOT (Ï) ja paina 2 kertaa ¬. Kuvaruudulle ilmestyy AJASTIN-valikko: • • • • KUVA ÄÄNI TOIMINNOT ASENNUS TOIMINNOT AJASTIN • AIKA • ALKAMISAIKA • PÄÄTT. AIKA • OHJEL. NRO • AKTIVOINTI 10:56 “ Poistu alavalikosta ja siirry alavalikkoon painamalla näppäintä ¬ ja säädä näppäimillä îÏ. ‘ KELLO: syötä oikea kellonaika.
Teksti-TV Teksti-TV on joidenkin TV-yhtiöiden tarjoama tietojärjestelmä, jonka sisältämää tekstiä voidaan lukea kuin sanomalehteä. Sen avulla kuvaruutuun saadaan myös tekstitys huonokuuloisia katsojia ja vieraskielisiä ohjelmia varten (esimerkiksi kaapeli- ja satelliittikanavat). Paina näppäintä ¤ . Ë SMART ù Ó RADIO - Voit avata tai sulkea teksti-TV:n.Teksti-TV:n etusivulla näkyvät valittavissa olevat otsikot. Jokaisella otsikolla on kolminumeroinen sivunumero.
Oheislaitteiden liittäminen EXT1-liitännässä on tulo- ja lähtöliitäntä kuvanauhurin audiojohtoja varten ja tuloliitäntä RGB-signaaleja tuottavia laitteita varten. Kuvanauhuri : EXT1 FM ANT Videonauhuri (tai tallentava DVD) Käytä hyvälaatuista eurojohtoa. Jos kuvanauhurissasi ei ole euroliitäntää, ainoa mahdollinen liitäntä on antennijohdon kautta. Sinun täytyy virittää kuvanauhurisi testisignaali ohjelmanumerolle 0 (katso manuaaliviritys, s. 7).
Vihjeitä Huono kuva Lähellä olevat korkeat mäet tai rakennukset voivat aiheuttaa kaksoiskuvia, kaikuja tai varjoja.Yritä säätää kuvaa manuaalisesti, ks. ”Hienosäätö” (s. 7) tai suuntaa ulkoantenni uudelleen.Voiko antennisi vastaanottaa lähetyksiä tällä taajuusalueella (UHF- tai VHF-taajuusalue)? Ei kuvaa Oletko liittänyt antennijohdon oikein? Oletko valinnut oikean järjestelmän (s.
Introducción Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado para ayudarle a instalar y a hacer funcionar su televisor. Le aconsejamos que lo lea atentamente. Esperamos que nuestra tecnología le satisfaga plenamente. Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente : • Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.
Presentación del televisor LCD . Los botones del televisor: • .: para encender o apagar el televisor. • - + : para ajustar el nivel del sonido. • <> : para seleccionar los programas. • MENU: para abrir o cerrar los menús, pulse simultáneamente los 2 botones - y +.A continuación, los botones <> permiten seleccionar una opción y los botones - + ajustarla. Nota: si se ha establecido la función BLOQ. DEL TV, los botones - + y <> estarán inactivos (consulte el menú VARIOS, página 9).
Los botones del mando a distancia Modo radio / tv Para cambiar el televisor a modo radio o tv. Modo de sonido Permite forzar las emisiones ESTEREO y NICAM ESTEREO en MONO o, para las emisiones bilingües, elegir entre DUAL I o DUAL II. La indicación MONO es roja en caso de transmisión exclusivamente MONO. Standby Para poner el televisor en modo standby. Para encenderlo de nuevo, pulse b, P @ # o 0 9.
Instalación & Instalación del televisor 5 cm 5 cm 5 cm Coloque el televisor sobre una superficie sólida y estable. Para prevenir las situaciones peligrosas, no exponga el televisor a salpicaduras de agua ni a una fuente de calor (lámpara, vela, radiador, ...) y no obstruya las ranuras de ventilación situadas en la parte posterior. é Conexiones de las antenas • Conecte la toma :, situada en la parte inferior FM ANT. del televisor, a la toma de antena.
Instalación rápida de los canales La primera vez que enciende el televisor, aparece un menú en la pantalla. Este menú le invita a elegir el idioma de los menús: ELEGIR IDIOMA PAIS IDIOMA • ESPAÑOL SVENKA ENGLISH DANSK NEDERLANDS AUSTRIA BELGICA SUIZA ALEMANIA DINAMARCA Si el menú no aparece,mantenga pulsados durante 8 segundos los botones - e + del televisor para hacerlo aparecer. & Utilice los botones îÏ del mando a distancia para elegir su idioma y después valide con ¬.
Elección del idioma y del país & Pulse el botón H para hacer aparecer el menú principal. é Seleccione INSTALACION (Ï) y pulse ¬. Aparece el menú INSTALACION. La opción IDIOMA está activa. • • • • IMAGEN SONIDO VARIOS INSTALACION INSTALACION • • • • • • IDIOMA PAIS AUTOSTORE SINTO. MANUAL ORDENAR NOMBRE ESPAÑOL SVENSKA ENGLISH DANSK NEDERLANDS “ Pulse ¬ para entrar en el menú IDIOMA. ‘ Elija su idioma con los botones îÏ. Los menús aparecerán en el idioma elegido. ( Pulse È para salir del menú IDIOMA.
Sintonía manual Este menú permite memorizar los programas uno por uno. & Pulse el botón H. é Seleccione INSTALACION (Ï) y pulse ¬. Aparece el menú INSTALACION. “ Seleccione SINTO. MANUAL (Ï) y pulse ¬. Aparece el menú : • • • • IMAGEN SONIDO VARIOS INSTALACION INSTALACION SINTO. MANUAL • SISTEMA • BUSQUEDA • NUM. PROGRAMA • SINT. FINA • MEMORIZAR EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Pulse ¬ para entrar en el menú SISTEMA.
Ajuste de la imagen & Pulse el botón H y después en ¬. Aparece el menú IMAGEN : IMAGEN • • • • IMAGEN SONIDO VARIOS INSTALACION • • • • • • • BRILLO COLOR CONTRASTE REALCE MEMORIZAR REDUC. RUIDO CONTRASTE --I------ 39 é Utilice los botones îÏ para seleccionar un ajuste y los botones Ȭ para efectuarlo. Nota : se trata de un menú desplazable. Mantenga pulsado el botón Ï para acceder a los ajustes ocultos en la parte inferior de la pantalla.
Función programador Este menú le permite utilizar el televisor como un programador. & Pulse el botón H. é Seleccione VARIOS (Ï) y pulse 2 veces ¬. Aparece el menú PROGRAMAR : • • • • IMAGEN SONIDO VARIOS INSTALACION VARIOS PROGRAMAR • HORA • HORA INICIO • HORA FIN • NUM. PROGRAMA • ACTIVAR 10:56 “ Pulse ¬ para entrar y salir de cada submenú y utilice los botones îÏ para ajustar : ‘ HORA: introduzca la hora actual.
Teletexto El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por algunos canales, que se consulta como un diario.También permite acceder a los subtítulos para las personas sordas o poco familiarizadas con el idioma de transmisión (redes cableadas, canales de satélite, etc.). Pulse en: ¤ . Ë SMART ù Ó RADIO - Permite llamar al teletexto, pasar a modo transparente y luego salir.Aparece el índice con la lista de las secciones a las que puede acceder.
Conexión de otros aparatos La toma EXT1 posee las entradas/salidas de audio y vídeo y las entradas RGB. Vídeo : EXT1 FM ANT Vídeo (o DVD grabable) Realice las conexiones indicadas enfrente. Utilice un cable Euroconector de buena calidad. Si su vídeo no posee toma de Euroconector, sólo es posible la conexión por medio del cable de antena. En tal caso debe buscar la señal de prueba de su vídeo y asignarle el número de programa 0 (vea Sintonia Manual, pág. 7). Para reproducir la imagen del vídeo, pulse 0.
Consejos Mala recepción La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de doble imagen, eco o sombras. En este caso, trate de ajustar manualmente la imagen : consulte “Sintonía fina” (pág. 7) o modifique la orientación de la antena exterior. ¿ Puede su antena recibir transmisiones en esta gama de frecuencias (banda UHF o VHF) ? Ausencia de imagen ¿ Ha enchufado la antena correctamente ? ¿ Ha elegido el sistema adecuado ? (pág.
Introdução Obrigado por ter adquirido este aparelho de televisão. Este manual foi concebido para o ajudar ao longo da sua instalação e funcionamento. Leia atentamente as instruções que seguem, para compreender melhor as possibilidades oferecidas pelo seu televisor. Esperamos que a nossa tecnologia lhe dê inteira satisfação. Índice Instalação Apresentação do televisor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 As teclas do telecomando . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apresentação do televisor LCD . As teclas do televisor: • . : para ligar ou apagar o televisor. • - + : para regular o nível do som. • <> : para seleccionar os programas. • MENU : para chamar ou sair dos menus, carregue simultaneamente nas 2 teclas - e +. Em seguido as teclas <> permitem seleccionar uma afinação e as teclas - + permitem afinar. Observação: quando a função BLOQ INFANTIL está em serviço, as teclas - + e<> estão inactivas (veja menu VÁRIOS, página 9).
As teclas do telecomando Modo som Permite passar as emissões ESTEREO e NICAM ESTEREO para MONO ou, nas emissões bilingues, escolher entre DUAL I ou DUAL II. A indicação de MONO aparece em encarnado, se esta posição foi forçada. Selector de modo rádio / tv Para colocar o televisor no modo de rádio ou tv. Espera (standby) Para passar o televisor para o modo de espera. Para tornar a ligar o televisor, prima b, P @ # ou 0 9.
Instalação do televisor & Instalação do televisor 5 cm 5 cm 5 cm Coloque o seu televisor numa superfície sólida e estável. Para evitar qualquer situação perigosa, não exponha o televisor a projecções de água, a uma fonte de calor (candeeiro, vela, radiador, ...) e não tape as grelhas de ventilação que se situam na retaguarda. é Ligações das antenas FM ANT. • Insira a ficha da antena na : tomada situada na retaguarda do aparelho.
Instalação rápida dos canais Quando liga o televisor pela primeira vez, aparece um menu no ecrã, que o convida a escolher a língua de consulta dos menus: “ A busca inicia-se automaticamente. SELECIONAR LINGUA LINGUA PAÍS DEUTSCH E††HNIKA ITALIA NORSK • PORTUGUÊS AUSTRIA BELGIUM SWITZERLAND GERMANY DENMARK ‘ ( Se o menu não aparecer, carregue continuamente durante 8 segundos nas teclas - e + do televisor para o visualizar.
Selecção da língua e do país & Carregue em H para chamar o menu principal. é Seleccione INSTALAÇÃO (Ï) e carregue em ¬.Aparece o menu INSTALAÇÃO. A selecção LÍNGUA está activa. • • • • IMAGEN SOM VÁRIOS INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO • • • • • • LINGUA PAÍS PROCURA AUTO BUSCA MANUAL REORDENAR NOME PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA ENGLISH DANSK “ Carregue em ¬ para entrar no menu LÍNGUA. ‘ Escolha a sua língua, servindo-se das teclas îÏ. Os menus vão ser visualizados na língua que escolheu.
Sintonização manual Este menu permite-lhe memorizar os canais, um por um. & Carregue em H. é Seleccione INSTALAÇÃO (Ï) e carregue em ¬.Aparece o menu INSTALAÇÃO. “ Seleccione BUSCA MANUAL (Ï) e carregue em ¬.Aparece o menu: • • • • IMAGEN SOM VÁRIOS INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO BUSCA MANUAL • SISTEMA • PROCURA • NO. PROG. • AJUST. FINO • MEMORIZER EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Carregue em ¬ para entrar no menu SISTEMA.
Regulação da imagem & Carregue em H e, a seguir, em ¬. Aparece o menu IMAGEM: IMAGEN • • • • IMAGEN SOM VÁRIOS INSTALAÇÃO • • • • • • • BRIHLO COR CONTRASTE RECORTE MEMORIZAR RED. RUIDO CONTRASTE+ --I------ 39 é Sirva-se das teclas îÏ para seleccionar um parâmetro, e das teclas Ȭ para o regular. Importante: trata-se de um menu pendente. Carregue continuamente em Ï para aceder às regulações escondidas na parte inferior do ecrã.
Função de despertador (alarme) Este menu permite-lhe utilizar o televisor como um despertador. & Carregue em H. é Seleccione VÁRIOS (Ï) e carregue 2 vezes em ¬.Aparece o menu TIMER: • • • • IMAGEN SOM VÁRIOS INSTALAÇÃO VÁRIOS TIMER • HORAS • HORA INÍCIO • HORA FIM • NO. PROG. • ACTIVAR 10:56 “ Carregue em ¬ para entrar e sair de cada submenu, e sirva-se das teclas îÏ para regular: ‘ HORA: indique a hora corrente.
Teletexto O teletexto é um sistema de informações, difundidas por determinados canais, que pode ser consultado como um jornal.Também permite que as pessoas com problemas auditivos ou que não dominem a língua de um canal específico (televisão por cabo, satélite, etc...) tenham acesso a legendas. Prima : ¤ . Ë SMART ù Ó RADIO - Obtém : Chamada do teletexto Permite chamar o teletexto, passar ao modo transparente e depois sair. O sumário aparece com a lista das rubricas disponíveis.
Ligações a outros aparelhos A tomada EXT1 dispõe das entradas/saídas de áudio/vídeo e das entradas RVB. Gravador de vídeo : EXT1 FM ANT VCR Outros aparelhos Vídeo (ou DVD gravável) Efectuar as ligações como descrito a seguir. Utilizar um cabo com euroconector de boa qualidade. Se o seu gravador de vídeo não possui uma tomada para euroconector, a ligação só é possível através do cabo da antena.
Má recepção Nederlands Français Sugestões Deutsch Ausência de som Se determinados programas não possuírem som e somente a imagem, é porque você não possui o sistema de televisão correcto.Altere o parâmetro SISTEMA (p. 7). O amplificador ligado ao televisor não dá som nenhum? Verifique se não confundiu a saída áudio com a entrada áudio. O telecomando não funciona? O sinal não pisca quando utiliza o telecomando? Substitua as pilhas.