LTC 2814/90 Color Monitor Eng Installation Instructions F Philips Communication Security & Imaging D E NL I
Eng Installation Instructions...........................................................................................................................................................................1.1 F Manuel d’utilisation ..................................................................................................................................................................................2.1 D Installationshinweise ..........................................................................
16. Servicing - Do not attempt to service this unit yourself as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to qualified service personnel. IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read Instructions - All the safety and operating instructions should be read before the unit is operated. 17. Damage Requiring Service - Unplug the unit from the outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: 2.
1 VOLUME control 2 SHARPNESS control 3 CONTRAST control 4 BRIGHTNESS control 10 AUDIO connectors 11 Composite VIDEO A/B 9 POWER switch 8 VIDEO A,B switch 12 Y/C connectors 13 Y/C IMPEDANCE switch 7 Composite video Y/C switch 14 Power connector 5 COLOR control 6 TINT control Fig. 1 Monitor LTC 2814 VIDEO CAMERA VCR Fig. 2 Connecting a single monitor MULTIPLE CONNECTION VIDEO CAMERA FROM VIDEO OUTPUT Fig.
SAFETY PRECAUTIONS CONTENTS Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1 Cover Removal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1 CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT OPEN COVERS. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This label may appear on the bottom of the unit due to space limitations.
2.3 The Y/C IMPEDANCE switch (Fig. 1 item - 13) selects the SVIDEO impedance. Set the switch to the 75 Ω position when only one monitor is used or when the monitor is used as the last monitor in a chain. Set to HIGH when another monitor is connected to the Y/C OUT connector for loop-through operation. Connecting the Composite Video Signal to the Monitor VIDEO A VIDEO B IN OUT IN OUT There are four BNC connectors (Fig.
COLOR control (Fig. 1 item - 5) Adjust the COLOR control to set the color (saturation) level. When turned counterclockwise, the color seems pale (low color). When turned clockwise, the color seems saturated (high color). TINT control - only applicable for NTSC (Fig. 1 item - 6) Adjust the TINT control for the proper color phase or flesh tone. When turned counterclockwise, the skin tone become reddish. When turned clockwise, the skin tone become greenish. Note: There is no TINT control in PAL display.
1.
SECURITE SOMMAIRE 1. 1.1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1 Dépose du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1 Moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1 Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1 Alimentation . . . .
2.3 Le commutateur Y/C IMPEDANCE (Fig. 1, repère 13) sélectionne l'impédance S-VIDEO. Régler le commutateur à la position 75 Ω lorsqu'un seul moniteur est utilisé ou lorsque le moniteur est le dernier de la chaîne. Régler le commutateur à HIGH (haute) lorsqu'un autre moniteur est raccordé au connecteur Y/C OUT pour le fonctionnement en boucle. Connexion du signal vidéo composite au moniteur VIDEO A VIDEO B IN OUT IN OUT Quatre connecteurs BNC (Fig.
Commande de couleur (COLOR) (Fig. 1, élément 5) Tourner la commande pour régler le niveau de couleur (saturation). Lorsqu'elle est tournée dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, la couleur semble pâle (couleur basse). Lorsqu'elle est tournée dans le sens des aiguilles d'une montre, la couleur semble saturée (couleur haute). Commande de teinte (TINT) - NTSC seulement (Fig. 1, élément 6) Tourner la commande de manière à obtenir la phase de couleur ou la couleur de peau voulue.
2.
SICHERHEITSVORKENHRUNGEN INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1 Entfernung der Abdeckung . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.1 WARNUNG: VERHINDERN SIE EINEN MÖGLICHEN ELEKTROSCHLAG, INDEM SIE DIE ABDECKUNG NICHT ENTFERNEN. WENDEN SIE SICH BEI DER WARTUNG AN DAFÜR QUALIFIZIERTES PERSONAL. Dieses Zeichen kann aus Platzgründen auf der Unterseite des Gerätes angebracht sein.
Der Monitor der Serie LTC 2814/90 wird mit einem zweipoligen Eurostecker, und mit einem 3poligen USA-Stecker geliefert. 2.3 Mit dem Y/C IMPEDANZ-Schalter (Abb. 1, Nr. 13) wird die S-VIDEO-Impedanz gewählt. Stellen Sie den Schalter auf die 75 Ohm Position, wenn nur ein Monitor verwendet wird oder wenn der verwendete Monitor der letzte in einer Kette ist. Setzen Sie den Schalter auf HIGH (hochohmig), wenn für den Durchschleifen-Betrieb ein weiterer Monitor an die Buchse Y/C OUT angeschlossen ist.
FARBTON-Regler - Nur NTSC (Abb. 1, Nr. 6) Einstellen des FARBTONS für richtige Farbphase oder Hautton. Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird der Hautton rötlicher. Durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn wird der Hautton grünlich. Hinweis: In der PAL-Ausführung ist keine FARBTON-Regelung vorhanden. Schalter für den Wechsel zwischen BAS und Y/C-Signal (Abb. 1, Nr. 7) Setzen Sie den Schalter für den Wechsel zwischen BAS und Y/C-Signal auf die dem angeschlossenen Videoeingang entsprechende Position.
3.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DESENSAMBLE DE LA CUBIERTA ATENCIÓN: LA CUBIERTA HA DE SER REMOVIDA SOLO POR PERSONAL DE SERVICIO AUTOIZADO - ESTE EQUIPO NO CONTIENE PARTES QUE REQUIERAN MANTENIMIENTO POR USUARIOS. ANTES DE REMOVER LA CUBIERTA ASEGURARSE DE QUE EL EQUIPAMIENTO HA SIDO DESCONECTADO DE LA ALIMENTACIÓN. ESTA DEBE PERMANECER DESCONECTADA MIENTRAS LA CUBIERTA ESTE FUERA DE LUGAR.
2 INSTALACIÓN 2.4 Conexión de la señal Y/C al monitor Es posible conectar hasta tres monitores usando la función de conexión en bucle de esta unidad (Fig. 3). Cuando este monitor está conectado a monitores adicionales se puede obtener la misma imagen en todos los monitores conectados. 2.1 Ventilación Para evitar el sobrecalentamiento asegúrese de que las aperturas de ventilación del monitor no estén cubiertas. 2.2 Hay dos miniconectores DIN (Fig.
3 FUNCIONAMIENTO Interruptor Video A/B (Fig. 1, pieza 8) Cuando se seleccione la opción de vídeo compuesto, ponga el interruptor a A (entrada de vídeo A) o a B (entrada de vídeo B). Control VOLUME (VOLUMEN) (Fig. 1, pieza 1) Ajuste el control VOLUME al nivel de sonido apropiado. Gírelo hacia la derecha para aumentar el sonido y hacia la izquierda para reducirlo. Si no se usa la entrada de audio, póngalo al mínimo. - A, cuando monitoree una señal de vídeo A. - B, cuando monitoree una señal de vídeo B.
4.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN INHOUD Veiligheidsvoorzorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.1 Het verwijderen van de deksel . . . . . . . . . . . . . . .5.1 VOORZICHTIG RISICO VAN ELEKTRISCHE SCHOK NIET OPENEN VOORZICHTIG: OM HET RISICO VAN EEN ELEKTRISCHE SCHOK TE VOORKOMEN MAG HET APPARAAT NIET WORDEN GEOPEND. DIT APPARAAT BEVAT GEEN DOOR DE GEBRUIKER TE ONDERHOUDEN ONDERDELEN. LAAT SERVICE EN ONDERHOUD UITVOEREN DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL. 1. 1.1 Introductie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 De Y/C IMPEDANCE schakelaar (Fig. 1 item - 131) selecteert de S-VIDEO impedantie. Zet de schakelaar op de 75 Ω positie als slechts één monitor wordt gebruikt of als de monitor wordt gebruikt als laatste monitor in een keten. Op HIGH zetten als een andere monitor wordt verbonden met de Y/C OUT connector voor loop-through gebruik. Aansluiting videosignaal aan de monitor VIDEO A VIDEO B IN OUT IN OUT Er zitten vier BNC connectors (Fig.
TINT besturing - alleen NTSC (Fig. 1 item - 6) Stel de TINT besturing in voor de juiste kleurfase of huidkleur. Door tegen de klok in te draaien wordt de huidkleur roder. Door met de klok mee te draaien wordt de huidkleur groenig. N.B.: Er is geen TINT besturing in de PAL versie. Samengestelde Video-Y/C Schakelaar (Fig. 1 item - 7) Zet de schakelaar op samengesteld video of Y/C voor de aangesloten videoingangoptie. - Samengesteld video, als een samengesteld signaal gecontroleerd.
5.
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA INDICE Norme di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.1 Rimozione coperchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.1 AVVERTENZA RISCHIO DI FOLGORAZIONE NON APRIRE! AVVERTENZA: PER RIDURRE I RISCHI DI FOLGORAZIONE, NON APRIRE LE COPERTURE. ALL’INTERNO NON VI SONO COMPONENTI RIPARABILI DALL’UTENTE. AFFIDARSI PER L’ASSISTENZA A PERSONALE QUALIFICATO Per motivi di spazio, questa etichetta potrebbe essere applicata nella parte inferiore dell’unità.
2.3 Il commutatore di IMPEDENZA Y/C (Fig. 1 - n. 13) seleziona l’impedenza S-VIDEO. Impostare il commutatore su 75 Ω se si usa solo un monitor o se il monitor è l’ultimo del gruppo dei monitor collegati insieme. Impostare su HIGH (Alta) se si collega un altro monitor al connettore Y/C OUT. Collegamento del segnale video composito al monitor VIDEO A VIDEO B IN OUT IN OUT Vi sono quattro connettori BNC (Fig. 1 - n.
Regolazione TINTA - solo NTSC (Fig. 1 - n. 6) Agire sulla manopola di regolazione TINTA per ottenere la corretta fase del colore o tonalità dell’incarnato. Ruotando in senso antiorario, l’incarnato diventa rossastro. Ruotando in senso orario, l’incarnato diventa verdastro. Nota: La regolazione TINTA non è presente nella versione PAL. Commutatore Video Composito-Y/C (Fig. 1 - n. 7) Seleziona il segnale Video Composito o Y/C per l’ingresso video collegato.
6.
3922 988 88782 99-44 © 1999 by Philips Electronics N.V.