TV
MODEL : PROD. NO : GB English p.3 FR Français p.6 NL Nederlands p.9 GB Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set. DE Deutsch s.12 FR Veuillez noter les références de votre téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appareil. IT Italiano p.15 NL Let op de referenties van uw televisietoestel die op de verpakking of op de achterkant van het toestel staan.
Installing your television set æ Â ê ® GB FR Insert the aerial plug into the : socket at the rear of the set. Insert the mains plug into a wall socket (220-240 V / 50 Hz). Insert the two R6type batteries (supplied) making sure that they are the right way round. To switch on the set, press the on/off key. If the television remains in standby mode, press P # on the remote control. NL DE IT Quick installation DK When you turn on the TV set for the first time, a menu is displayed on screen.
Remote control keys * Depending on the model, there are 2 different versions of the remote control. Standby Lets you place the TV set on standby.To turn on the TV, press P @ @, b, 0 to 9. Â key not used (teletext version *) or Á Previous programme To access the previously viewed programme. Pre-set sound (only available on certain versions) Used to access a series of stored settings: Voice, Music, Theatre. Menu To call up or exit the menus.
Manual store This menu is used to store the programmes one at a time. & Press the H key. é With the î key, select Manual Store and press ¬. Use the îÏ keys to select a setting and the Ȭ keys to adjust. : ‘ Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz ( § è “ System: select Europe (automatic detection*) or West Europe (BG standard), East Europe (DK standard), UK (I standard) or France (LL’ ! standard). * Except for France (LL’ standard), you must select choice France. Search: press ¬.
Installation du téléviseur æ Â ê ® Introduisez la fiche d’antenne TV dans la prise : située à l’arrière. Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur (220-240 V / 50 Hz) Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités. Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche arrêt. Si le téléviseur reste en veille, appuyez sur la touche P # de la télécommande. Installation rapide Lorsque vous allumez le téléviseur pour la première fois, un menu apparaît à l’écran.
Les touches de la télécommande * En fonction des modèles, il existe 2 versions différentes de télécommande. Â touche non utilisée (version Veille Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer, appuyez sur P @ #, b, 0 à 9. teletexte *) ou Á Programme précédent Pour accéder au programme précédemment visualisé. .
Mémorisation manuelle Ce menu permet d’ajouter un programme ou de les mémoriser un par un. & Appuyez sur la touche H . é Avec la touche î, selectionnez Manual Store et appuyez sur ¬. Utilisez les touches îÏ pour sélectionner et Ȭ pour régler : ‘ Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz ( § “ System (système): sélectionnez Europe (détection automatique*) ou West Europe (norme BG), East Europe (DK), UK (I) ou France (LL’).
Installatie van het televisietoestel æ Â Stop de stekker van de tv-antenne in de :-aansluitbus aan de achterkant van het toestel. ê Sluit het snoer aan op het stroomnet (220240 V / 50 Hz) Stop de 2 bijgeleverde R6-batterijen op de juiste manier in de afstandsbediening. NL Niet weggooien, maar inleveren als KCA. ® Druk op de aan/uit-toets om de televisie aan te zetten.. Indien de televisie in de wachtstand blijft, druk dan op de P #-toets van de afstandsbediening.
De toetsen van de afstandsbediening * Afhankelijk van het model zijn er 2 verschillende versies van afstandsbediening. Â niet-gebruikte toets (versie teletekst*) of Á Vorig programma Om terug te keren naar het vorige programma. . Toetsen voor teletekst (versie teletekst*) Voorinstellingen van het geluid Niet op alle uitvoeringen aanwezig Geeft toegang tot een aantal instellingen: Voice (spraak), Music (muziek) of Theatre (theater). Ë Menu Om de menu’s op te roepen of te verlaten.
Handmatig vastleggen in het geheugen Met dit menu kunt u een programma toevoegen of de programma’s één voor één vastleggen. & Druk op de toets H. é Met de toets î selecteert u Manual Store (handmatig vastleggen) en druk vervolgens op ¬. Gebruik de toetsen îÏ om te selecteren en Ȭ om te regelen: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System (Systeem): selecteer Europe (automatisch zoeken *) of West Europe (BGnorm), East Europe (DK), UK (I) of France (LL’).
Installation des Fernsehgeräts æ Â ê ® Stecken Sie den Stecker des Antennenkabels in die auf der Rückseite des Fernsehgeräts befindliche Antennenbuchse (:). Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose (220 240 V/50 Hz). Legen Sie die zwei mitgelieferten R6Batterien (Mignon) ein, und beachten Sie dabei die Polarität. Drücken Sie zum Einschalten des Fernsehgeräts die EIN/AUSTaste. Sollte das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus bleiben, drücken Sie die Taste P # auf der Fernbedienung.
Die Tasten der Fernbedienung * Je nach Modell gibt es zwei verschiedene Ausführungen der Fernbedienung. Â Nicht verwendete Taste (Modell mit Videotext*) oder Á Vorheriges Programm Zum Aufrufen des zuvor angezeigten Programms. . Ton-Voreinstellungen Nur für bestimmte Modelle vorhanden Bietet Zugriff auf eine Reihe von Voreinstellungen: Voice (Sprache), Music (Musik) oder Theatre (Theater). Ë Menü Zum Aufrufen bzw.Verlassen der Menüs.
Manuell speichern Mit Hilfe dieses Menüs können Programme hinzugefügt oder einzeln gespeichert werden. & Drücken Sie die Taste H. é Wählen Sie mit der Taste î die Option Manual Store, und drücken Sie die Taste ¬.
Predisposizione del televisore æ Â ê ® Introdurre lo spinotto dell’antenna TV nella presa : situata posteriormente. Collegare il cavo di alimentazione (220240 V / 50 Hz) Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendo attenzione alla polarità. Per accendere il televisore, premere l’interruttore di accensione e spegnimento. Se il televisore rimane in stand-by, premere il tasto P # del telecomando.
I tasti del telecomando * In funzione dei modelli, esistono 2 versioni differenti del telecomando. Stand-by Permette di mettere in stato di preaccensione il televisore. Per accenderlo, premere i tasti @ P #, b, 0 a 9. Â tasto non utilizzato (versione televideo *) o Á Programma precedente Per accedere al programma precedentemente visualizzato. . Preregolazione dell’audio (Disponibile solo su alcune versioni).
Memorizzazione manuale Questo menu permette di memorizzare i programmi uno per uno. & Premere il tasto H. é Con il tasto î, selezionare Manual Store (memorizzazione manuale) e premere su ¬. Utilizzare i tasti îÏ per selezionare e Ȭ per regolare: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System (sistema): selezionare Europe (rilevazione automatica *) o West Europe (norma BG), East Europe (DK), UK (I) o France (LL’).
Installation af TV-apparatet æ Â ê ® Tilslut tv-antennen til stikket mærket : på apparatets bagside. Tilslut netstikket til en stikkontakt (220-240 V / 50 Hz) Indsæt de to medfølgende R6 batterier. Sørg for at vende dem rigtigt. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde TV-apparatet. Hvis apparatet bliver ved med at stå på standby: tryk på knappen P # på fjernbetjeningen. Hurtig installering Når fjernsynet tændes første gang, dukker der en menu op på skærmen. Denne menu beder dig om at vælge land.
Fjernbetjeningens taster * Der findes to forskellige udgiver af fjernbetjeningen, alt afhængigt af modellen. Â knappen anvendes ikke (Tekst-tv-modellen*) eller Á Foregående program Anvendes til at skifte til det foregående viste program. . Forudindstilling af lyden Findes kun på visse modeller Giver adgang til en række forudindstillinger: Voice (tale), Music (musik) eller Theatre (drama). Ë Menu : Anvendes til at åbne eller forlade menuerne.
Manuel lagring Denne menu anvendes til at tilføje et enkelt program eller til at lagre dem én ad gangen. & Tryk på tasten H. é Brug tasten î til at vælge Manual Store (manuel lagring) og tryk på ¬. Brug tasterne îÏ til at vælge og Ȭ til indstilling: “ System: vælg Europe (automatisk søgning*) Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz eller West Europe (norm BG), East Europe (DK), UK (I) eller France (LL’). * For Frankrig (norm LL’) er det nødvendigt at vælge alternativet France.
Installere TV-apparatet æ Â ê ® Sett antennestøpselet inn i kontakten : på baksiden av apparatet. Koble strømledningen til en stikkontakt (220-240 V/50 Hz) Sett inn de to 2 R6batteriene på riktig måte (overhold polariteten). For å slå på TV-apparatet trykker du på på/avknappen. Hvis apparatet er i standby, trykker du på tasten P # på fjernkontrollen. Hurtiginstallasjon Når du slår på TV-apparatet for første gang, vises en meny på skjermen. På denne menyen kan du velge land: Country Autostore ...
Tastene på fjernkontrollen * Avhengig av modell, finnes det to forskjellige fjernkontroller. Â tast som ikke brukes (modell med tekst-TV *) eller Á Forrige kanal For å hente frem forrige kanal som ble vist. . Tekst-TV- taster (modell med tekst-TV*) Forhåndsinnstilling av lyd Kun tilgjengelig på enkelte modeller Gir tilgang til ulike forhåndsinnstillinger: Voice (Stemme), Music (Musikk) eller Theatre (Teater). Ë Meny For å vise eller avslutte menyer.
Manuell lagring Denne menyen lar deg legge til en kanal eller lagre kanalene én etter én. & Trykk på tasten H. é Med tasten î velger du Manual Store (manuell lagring) og trykker på ¬. Bruk tastene îÏ for å velge og Ȭ for å justere: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System (system):Velg Europe (automatisk innstilling*) eller West Europe (BG-standard), East Europe (DK-standard), UK (I-standard) eller France (LL’-standard).
Installation av TV-apparaten æ Â ê ® Anslut tv-antennen till uttaget märkt : på apparatens baksida. Anslut nätsladden till eluttaget (220-240 V / 50 Hz) Stoppa i de två medföljande R6batterierna och respektera polariteten. Tryck på knappen Till/Från för att starta TV-apparaten. Om apparaten förblir i beredskapsläge tryck på knappen P # på fjärrkontrollen. Snabbinstallation När TV-apparaten slås på för första gången, visas en meny på bildskärmen. Denna meny ber dig välja land: Country Autostore ...
Knappar på fjärrkontrollen * Beroende på modell finns det två olika versioner av fjärrkontrollen. Beredskapsläge För att sätta TV-apparaten i beredskapsläge. Koppla på TVapparaten genom att trycka på @ P #, b, 0 till 9. Â knappen andvänds inte (text-TV-versionen*) eller Á Föregående program För att växla till senast visade program. .
Manuell lagring Denna meny används för att lägga till ett program eller lagra dem ett i taget. & Tryck på knappen H. é Med knappen î, välj Manual Store (manuell lagring) och tryck på ¬.Använd knapparna îÏ för att välja och Ȭ för att ställa in: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System: välj Europe (automatisk sökning*) eller West Europe (norm BG), East Europe (DK), UK (I) eller France (LL’). * För Frankrike (norm LL’) är det nödvändigt att välja alternativet France.
Television asennus æ Â ê ® Työnnä tvantennijohto television takana olevaan liitäntään :. Kytke verkkojohto pistorasiaan (220240 V / 50 Hz). Asenna kaukosäätimeen kaksi R6-tyyppistä paristoa ja varmista, että ne ovat oikein päin. Käynnistä televisio painamalla virtakytkintä. Jos televisio jää valmiustilaan, paina kaukosäätimen näppäintä P #. Pika-asennus Kun käynnistät television ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmestyy valikko.
Kaukosäätimen näppäimet * Television eri malleille on saatavana kaksi erilaista kaukosäädintä. Â tämä näppäin ei ole käytössä (teksti-tv-malli*) tai Á Edellinen kanava Tällä näppäimellä voit valita kanavan, jota katselit viimeksi. . Äänen esisäädöt (Saatavana joissakin malleissa) Tällä näppäimellä voit valita jonkin seuraavista äänen esisäädöistä: Voice (puhe), Music (musiikki) tai Theatre (teatteri). Ë Valikko :Tällä näppäimellä voit avata tai sulkea valikon.
Manuaaliviritys Tässä valikossa voit tallentaa kanavia käsin yksitellen. & Paina näppäintä H. é Valitse näppäimellä î Manual Store (manuaalinen tallennus) ja paina näppäintä ¬.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ æ  ÇÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÍ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ „ÌÂÁ‰Ó :, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÓ ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÚÂ΂ËÁÓ‡. ê èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË (220-240 Ç / 50 Ɉ). ® ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 2 ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚËÔ‡ R6, ÍÓÚÓ˚ ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÚÂ΂ËÁÓÓÏ. ŇڇÂÈÍË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚ÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ Ò Ô‡‚ËθÌÓÈ ÔÓÎflÌÓÒÚ¸˛. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÇÍÎ./Ç˚ÍÎ.
äÌÓÔÍË Ì‡ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl * Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl 2 ÚËÔ‡ ÔÛθÚÓ‚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl. êÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl èÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ô‚ÂÒÚË ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ @ P #,b,0 - 9. äÌÓÔ͇  Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl (ÏÓ‰Âθ Ò ÚÂÎÂÚÂÍÒÚÓÏ *) ËÎË Á è‰˚‰Û˘ËÈ Í‡Ì‡Î ÑÎfl ÔÂÂÍβ˜ÂÌËfl ̇ ͇̇Î, ÍÓÚÓ˚È ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl ‰Ó ˝ÚÓ„Ó.
êÛ˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌË ͇̇ÎÓ‚ ‚ Ô‡ÏflÚË ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÔÓ ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚË. & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H. é ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË î ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ ÏÂÌ˛ Manual Store (Û˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌËÂ) Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ Ë È¬ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË : ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚˚·‡Ú¸ ÓÔˆË˛ France. ‘ Search (ÔÓËÒÍ): ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬.
Instalación del televisor æ Â ê ® Introduzca el conector de antena de televisión en la toma : situada en la parte trasera. Conecte el cordón de alimentación a la red (220-240 V / 50 Hz) Introduzca las 2 pilas de tipo R6 suministradas respetando los polos. Para encender el televisor, pulse la tecla de encendido / apagado. Si el televisor queda en espera, pulse la tecla P # del mando a distancia. Instalación rápida Cuando se enciende el televisor por primera vez, aparece un menú en la pantalla.
Teclas del mando a distancia * En función de los modelos, existen 2 versiones diferentes de mando a distancia. Â tecla no utilizada (versión teletexto*) Standby Permite poner en espera el televisor. Para encenderlo, pulse @ P #, b, 0 à 9. o Á Programa precedente Para acceder al programa visualizado precedentemente. . Teclas de teletexto (versión teletexto*).
Memorización manual Este menú permite añadir un programa o memorizar varios programas uno por uno. & Pulse la tecla H. é Con la tecla î, seleccione Manual Store (memorización manual) y pulse ¬. Utilice las teclas îÏ para seleccionar y Ȭ para ajustar: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System (sistema): seleccione Europe (detección automática*) o West Europe (norma BG), East Europe (DK), UK (I) o France (LL’).
Instalação do televisor æ Â ê ® Introduza a ficha da antena de TV na tomada : situada na parte de trás do aparelho. Ligue o cabo de alimentação à tomada de corrente (220-240 V / 50 Hz) Introduza as 2 pilhas tipo R6 fornecidas, respeitando as polaridades. Para ligar o televisor, prima a tecla ligar/desligar. Se o televisor ficar no modo de espera, prima a tecla P # do telecomando. Instalação rápida Quando ligar o televisor pela primeira vez, aparece um menu no ecrã.
As teclas do telecomando * Em função dos modelos existem 2 versões diferentes de telecomando. Â tecla não utilizada (versão teletexto *) ou Espera Permite pôr o televisor em espera. Para tornar a ligar, prima @ P #, b, 0 a 9. Á Programa anterior Para aceder ao programa que estava a ver anteriormente. . Pré-regulação do som Disponível unicamente em algumas versões permite aceder a diversas préregulações: Voice (Fala), Music (Música) ou Theatre (Teatro). Ë Menu Para chamar ou sair dos menus.
Memorização manual * Excepto em França (norma LL’) é obrigatório seleccionar a opção France. ‘ Search (procura): prima ¬.A procura iniciase.A procura é interrompida assim que se encontra um programa.Vá para o passo seguinte. Se souber a frequência do programa desejado, escreva directamente o número respectivo com as teclas 0 a 9. Se não encontrar nenhuma imagem, consulte o capítulo Conselhos no fim do manual. ( Program No. (Nr. programa): introduza o número desejado com as teclas Ȭ ou 0 a 9.
∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ æ Â ê ® ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ÊȘ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ : Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜. µ¿ÏÙ ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (220240 V / 50 Hz). µ¿ÏÙ ÙȘ ‰‡Ô ̷ٷڛ˜ Ù‡Ô˘ R6 ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÔÏÈÎfiÙËÙ·. °È· Ó· ÙËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¤Ó·ÚÍË-‰È·ÎÔ‹. ∞Ó Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ P # ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. °Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË √Ù·Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÛÙËÓ ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ¤Ó· ÌÂÓÔ‡.
∆· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ * ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ٷ ÌÔÓ٤Ϸ, ˘¿Ú¯Ô˘Ó 2 ‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ÂΉfiÛÂȘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›ˆÓ.  ÌË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÌÂÓÔ Ï‹ÎÙÚÔ (¤Î‰ÔÛË teletext *) ‹ Á ¶ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· °È· Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË ÛÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ·. ¶ÚÔ-Ú‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ ¢È·ı¤ÛÈÌÔ ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο Û ÔÚÈṲ̂Ó˜ ÂΉfiÛÂȘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ÚfiÛ‚·ÛË Û ̛· ÛÂÈÚ¿ ÚÔ-Ú˘ı̛ۈÓ: Voice (ʈӋ), Music (ÌÔ˘ÛÈ΋) ‹ Theatre (ı¤·ÙÚÔ). ªÂÓÔ‡ : °È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡ ‹ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ·fi ·˘Ù¿.
∞Ôı‹Î¢ÛË Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË ÂÓfi˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‹ ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓÂ˘Û‹ ÙÔ˘˜ ¤Ó· – ¤Ó·. & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ î, ÂÈϤÁÂÙ Manual Store (ÃÂÈÚÔΛÓËÙË ∞Ôı‹Î¢ÛË) Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ¬. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ Î·È È¬ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË. Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System (™‡ÛÙËÌ·): ÂÈϤÍÙ Europe (·˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó›¯Ó¢ÛË*) ‹ West Europe (ÚfiÙ˘Ô BG), East Europe (ÚfiÙ˘Ô DK), UK (ÚfiÙ˘Ô I) ‹ France (ÚfiÙ˘Ô LL’).
Televizyonun çal›flt›r›lmas› æ Â ê ® Anten fiflini arkadaki : yerine, antenne TV’ye tak›n. Elektrik kordonunu prize tak›n (220-240 V / 50 Hz). Kutuplar›na dikkat ederek verilmifl olan iki adet R6 tipindeki kalem pili yerlefltirin. Televizyonu açmak için, açma kapama dü¤mesine bas›n. E¤er televizyon uyku konumundaysa telekumandan›n P # tufluna bas›n. H›zl› ayarlama Televizyonunuzu ilk kez açt›¤›n›zda, ekranda bir menü belirecektir. Bu menü ülkeyi seçmeye olanak verir: Country Autostore ...
Telekumandan›n tufllar› *Modellere göre, 2 farkl› model telekumanda vard›r. Â tufl kullan›lmamaktad›r (teletext modeli*) ya da Á Bir önceki program Bir önceki programa geçifl görsellefltirilmifltir. . Teletexte tufllar› (teletext modeli*). Sesin ön ayarlamas› Sadece baz› modellerde vard›r. Seri bir ön ayarlamaya geçmeye izin verir: Voice (konuflma), Music (müzik) ya da Theatre (tiyatro). Ë Menu Menüyü açmaya ya da terketmeye yarar. MENU Kürsör / Format 16:9 Bu 4 tufl menüde gezinmeye yarar.
El ile haf›zaya alma Bu menü bir program eklemeye ya da programlar› bir bir haf›zaya almaya yarar. & H tufluna bas›n. é î tuflu ile Manual Store (el ile haf›zaya alma)’u seçin ve ¬ bas›n. îÏ tufllar›n› kullanarak seçim yap›n ve Ȭ ile ayarlay›n: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System (sistem): flunlardan birini seçin; Europe (otomatik olarak ayarl›*), West Europe (BG konumu), East Europe (DK), UK (I) ya da France (LL’). * Sadece Fransa için (LL’ normu) France seçene¤i zorunludur.
A televízió üzembe helyezése æ Â ê ® Csatlakoztassa a TV antennadugóját a készülék hátoldalán található : csatlakozóba. Csatlakoztassuk a hálózatzsinórt a hálózatba (220-240 V / 50 Hz) Helyezze be a 2 mellékelt R6 típusú elemet a pólusjeleknek megfelelően. A televízió bekapcsolásához nyomja meg a ki-bekapcsolás gombot. Ha a televízió továbbra is készenléti állapotban van, nyomja meg a távirányítón a P # gombot. Gyors indítás A tévékészülék első bekapcsolásakor egy menü jelenik meg a képernyőn.
A távirányító gombjai * A modelltől függően a távirányító 2 változatban létezik. Készenléti üzemmód Lehetővé teszi a tévékészülék készenléti üzemmódba történő átkapcsolását. Bekapcsoláskor nyomja meg a @ P #,b, 0- 9 gombokat. Â használaton kívüli gomb (teletextes változat *) vagy Á Előző program Lehetővé teszi az előzőleg nézett program megjelenítését. A hang alapbeállítása Csak egyes változatoknál van. Egy egész sor alapbeállítást lehetővé tesz: Voice (hang), Music (zene) vagy Theatre (színház).
Kézi tárolás Ez a menüpont lehetővé teszi egy új programhely bevitelét vagy a programhelyek egyenként történő bevitelét a memóriába. & Nyomja meg a H gombot. é A î gomb segítségével válassza ki a Manual Store (kézi tárolás menüpontot) , majd nyomja meg a ¬ gombot.
Instalacja telewizora æ Â ê ® Podłącz wtyczkę antenową do gniazda : z tyłu odbiornika. Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka (220-240 V /50 Hz). Włóż 2 załączone baterie R6, właściwie ukierunkowując bieguny. W celu włączenia odbiornika naciśnij przycisk włącz / wyłącz. Jeśli odbiornik pozostaje w stanie czuwania, naciśnij przycisk P # pilota. Szybka instalacja Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika, na ekranie pojawi się menu główne. Należy wybrać w nim kraj: Country Autostore ...
Przyciski pilota * W zależności od modelu istnieją dwie różne wersje pilota. Czuwanie Umożliwia przełączenie telewizora w stan czuwania. Aby włączyć, nacisnąć na @ P #,b,0 do 9. Â przycisk nie używany (wersja teletekst*) lub Á Poprzedni program Służy do wybrania poprzedniego programu. Regulacja dźwięku (Dostępny wyłącznie w niektórych wersjach) umożliwia dostęp do ustawień fabrycznych:Voice (głos), Music (muzyka) lub Theatre (teatr). Menu Wyświetlanie lub wyłączanie menu.
Strojenie ręczne To menu umożliwia zapisywanie w pamięci poszczególnych programów pojedynczo lub po kolei. & Nacisnąć na przycisk H. é Przyciskiem î, wybierz Manual Store (strojenie ręczne) i naciśnij ¬. Użyj przycisków îÏ, aby wybrać i Ȭ , aby ustawić: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System: wybierz Europe (wykrywanie automatyczne *) lub West Europe (standard BG), East Europe (DK), UK (I) lub France (LL’).
Instalace televizoru æ Â ê ® Zasuňte kolíček TV antény do zdířky : nacházející se na zadní straně přístroje. Připojte napájecí kabel do elektrické sítě (220-240 V / 50 Hz) Vložte 2 baterie typu R6, které jsou přiloženy, a respektujte přitom jejich polaritu. Zapněte televizor stisknutím tlačítka pro zapínání a vypínání televizoru. Nachází-li se televizor v pohotovostním stavu, stiskněte tlačítko P # na dálkovém ovládači. Rychlá instalace Když poprvé zapnete televizor, objeví se na obrazovce menu.
Tlačítka dálkového ovládání * V závislosti na modelech existují dvě různé verze dálkového ovladače. Pohotovostní stav Umožňuje uvést televizor do pohotovostního stavu. K jeho zapnutí stiskněte @ P #, b, 0 až 9. Â nepoužívané tlačítko (ve verzi teletext*) nebo Á Předchozí program Pro vyvolání dříve zobrazeného programu. Přednastavení zvuku K dispozici pouze u některých verzí. Umožňuje přístup ke skupině přednastavení: Voice (hlasy), Music (hudba) nebo Theatre (divadlo). Menu Pro zavolání nebo opuštění menu.
Ruční ukládání Toto menu umožňuje přidání programu nebo jejich postupné ukládání. & Stiskněte tlačítko H. é Pomocí tlačítka î zvolte Manual Store (ruční ukládání) a stiskněte tlačítko ¬. Pro výběr používejte tlačítka îÏ a tlačítka Ȭ pro nastavování: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System (systém): zvolte Europe (automatická detekce*) nebo West Europe (norma BG), East Europe (DK),UK (I) nebo France (LL’). * Kromě Francie (norma LL’), kdy je nezbytně třeba zvolit volbu France.
Inštalácia televízora æ Â ê ® Zasuňte kolík TV antény do zdierky : nachádzajúcej sa na zadnej strane prístroja. Pripojte sieťovú šnúru do elektrickej siete (220-240 V / 50 Hz) Vložte 2 batérie typu R6, ktoré sú priložené, a zachovajte pritom ich polaritu. Zapnite televízor stlačením tlačidla pre zapínanie a vypínanie televízora. Ak je televízor v pohotovostnom režime, stlačte tlačidlo P # na dial’kovom ovládači. Rýchla inštalácia Keď po prvýkrát zapnete televízor, objaví sa na obrazovke menu.
Tlačidlá dial’kového ovládania * V závislosti od modelov existujú dve rôzne verzie dial’kového ovládača. Pohotovostný režim Umožňuje uviesť televízor do pohotovostného režimu. Pre jeho zapnutie stlačte @ P @, b, 0 až 9. Â nepoužívané tlačidlo (vo verzii teletext *) alebo Á Predchádzajúci program Pre vyvolanie skôr zobrazeného programu. Predbežné nastavenie zvuku K dispozícii iba pri niektorých verziách. Umožňuje prístup ku skupine predbežného nastavenia: Voice (reč), Music (hudba) alebo Theatre (divadlo).
Manuálne ukladanie Toto menu umožňuje pridanie programov alebo ich postupné ukladanie. & Stlačte tlačidlo H. é Pomocou tlačidla î si zvol’te Manual Store (manuálne ukladanie) a stlačte tlačidlo ¬. Pre výber používajte tlačidlo îÏ a tlačidlo Ȭ pre nastavovanie: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System: zvol’te Europe (automatická detekcia*) alebo West Europe (norma BG), East Europe (DK),UK (I) alebo France (LL’).
Tips Positioning the television set Place your TV on a solid, stable surface, leaving a space of at least 5 cm around the appliance.To avoid accidents, do not put anything on the set such as a cloth or cover, a container full of liquid (vase) or a heat source (lamp).The set must not be exposed to water. Poor reception The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In this case, modify the orientation of the aerial.
Tipps Aufstellen des Fernsehgeräts Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um das Gerät herum sind mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um Gefahren zu vermeiden, setzen Sie das Fernsehgerät nicht größerer Wärme aus, verhindern Sie Kontakt mit Wasser, und legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab. Schlechter Empfang Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden kann die Ursache von Doppelbildern, Echos oder Schattenbildern sein. Richten Sie in diesem Fall die Antenne neu aus.
Råd og tips Plassere TV-apparatet Plasser TV-apparatet på et solid og stabilt underlag med minst 5 cm fritt rom rundt apparatet. For å hindre eventuelle farlige situasjoner må apparatet ikke eksponeres for varme eller vannsprut. Du må heller ikke plassere noe oppå det. Dårlig mottak Nærhet til fjell eller høye bygninger kan være årsaken til dårlig bildekvalitet, ekkoer eller skygger. Hvis dette er tilfellet, vrir du antennen en annen vei.
ëÓ‚ÂÚ˚ ê‡ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡ : ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ Ì‡ Ú‚Â‰Û˛ Ë ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. ÇÓÍÛ„ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó Ì ÏÂÌ 5 ÒÏ. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËÈ Ì ÔÓ‰‚„‡ÈÚ ÚÂ΂ËÁÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‚˚ÒÓÍËı ÚÂÏÔ‡ÚÛ Ë ‚Ó‰˚, Ë Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÌÂ„Ó ÌË͇ÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚. èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl : ÅÎËÁÓÒÚ¸ „Ó ËÎË ‚˚ÒÓÍËı Á‰‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ‰‚ÓÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ̇΢Ëfl ÓÚ‡ÊÂÌÌ˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ËÎË ÚÂÏÌ˚ı Û˜‡ÒÚÍÓ‚ ̇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËË.
√‰ËÁ›Â˜ ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 ÂηÙÔÛÙÒÓ Á‡Úˆ ·fi ÙË Û˘Û΢‹. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ οı ÂÈΛӉ˘ÓË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË, ÌËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ıÂÚÌfiÙËÙ· ‹ Û ÓÂÚfi Î·È ÌËÓ ‚¿˙ÂÙ ٛÔÙ ¿Óˆ Ù˘. ∫·Î‹ Ï‹„Ë ∏ ÂÁÁ‡ÙËÙ· ÙˆÓ ‚Ô˘ÓÒÓ Î·È ÙˆÓ „ËÏÒÓ ÔÏ˘Î·ÙÔÈÎÈÒÓ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È Ë ·ÈÙ›· ‰ÈÏ‹˜ ÂÈÎfiÓ·˜, ηÎÔ‡ ‹¯Ô˘ ‹ ÛÎÈÒÓ. ™’ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ù˘ ÎÂÚ·›·˜.
Porady Ustawienie telewizora Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej podstawie, w odległości co najmniej 5 cm od innych przedmiotów, aby zapewnić odpowiednią wentylację.Nie wolno umieszczać na nim żadnych przedmiotów, a szczególnie wydzielających ciepło lub mogących spowodować zalanie odbiornika wodą. Zły odbiór W pobliżu instalacji lub wysokich budynków mogą występować zakłócenia w postaci rozdwojonego obrazu, odbić lub cieni.W takim przypadku należy zmienić ustawienie anteny.
Table of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV. Lista das frequências TV Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko. K·Ù¿ÏÔÁÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ÔÌÒÓ. CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ Ô‰‡Ú˜ËÍÓ‚. A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
GB FR NL DE IT DK NO SU SF RU ES PT GR TR HU PL CZ L01 - 3111 256 1520.