4PT1620 15PT1767 21PT1557
MODEL : PROD. NO : GB English p.3 FR Français p.7 NL Nederlands p.11 GB Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set. DE Deutsch s.15 FR Veuillez noter les références de votre téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appareil. IT Italiano p.19 NL Let op de referenties van uw televisietoestel die op de verpakking of op de achterkant van het toestel staan.
Installing your television set æ Â ê ® GB Insert the aerial plug into the : socket at the rear of the set. Insert the mains plug into a wall socket (220-240 V / 50 Hz). Insert the two R6type batteries (supplied) making sure that they are the right way round. To switch on the set, press the on/off key. If the television remains in standby mode, press P # on the remote control. Quick installation When you turn on the TV set for the first time, a menu is displayed on screen.
Remote control keys Unused key Standby Lets you place the TV set on standby.To turn on the TV, press P @ #, b, 0 to 9. Unused key Screen information / permanent no. To display / clear the program number, name (if it exists) and audio mode. Press the key for 5 seconds to activate permanent display of the number. Teletext keys (teletext version) Smart picture and sound Used to access a series of predefined picture and sound settings. The personal position relates to settings selected from the menus.
Manual store This menu is used to store the programmes one at a time. & Press the H key. é With the î key, select Manual Store and press ¬. Use the îÏ keys to select a setting and the Ȭ keys to adjust. : Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz ‘ ( § è “ System: select Europe (automatic detection*) or West Europe (BG standard), East Europe (DK standard), UK (I standard) or France (LL’ standard). ! * Except for France (LL’ standard), you must select choice France. Search: press ¬.
Tips Positioning the television set Place your TV on a solid, stable surface, leaving a space of at least 5 cm around the appliance.To avoid accidents, do not put anything on the set such as a cloth or cover, a container full of liquid (vase) or a heat source (lamp).The set must not be exposed to water. Poor reception The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In this case, modify the orientation of the aerial.
Installation du téléviseur æ Â ê ® FR Introduisez la fiche d’antenne TV dans la prise : située à l’arrière. Branchez le cordon d’alimentation sur le secteur (220-240 V / 50 Hz) Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités. Pour allumer le téléviseur, appuyez sur la touche marche arrêt. Si le téléviseur reste en veille, appuyez sur la touche P # de la télécommande. Installation rapide Lorsque vous allumez le téléviseur pour la première fois, un menu apparaît à l’écran.
Les touches de la télécommande Veille Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer, appuyez sur P @ #, b, 0 à 9. Unused key Unused key Info. d’écran / n° permanent Pour afficher / effacer le numéro de programme, le nom (s’il existe) et le mode son.Appuyez pendant 5 secondes pour activer l’affichage Touches télétexte Préréglages image et son Permet d’accéder à une série de préréglages de l’image et du son. La position Personnel correspond aux réglages effectués dans les menus.
Mémorisation manuelle Ce menu permet d’ajouter un programme ou de les mémoriser un par un. & Appuyez sur la touche H . é Avec la touche î, selectionnez Manual Store et appuyez sur ¬. Utilisez les touches îÏ pour sélectionner et Ȭ pour régler : ‘ Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz ( § “ System (système): sélectionnez Europe (détection automatique*) ou West Europe (norme BG), East Europe (DK), UK (I) ou France (LL’).
Conseils Positionnement du téléviseur Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable avec un espace libre d’au moins 5 cm autour de l’appareil. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à de la chaleur ou à des projections d’eau et ne rien poser dessus. Mauvaise réception La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d’images dédoublées, d’écho ou d’ombres. Dans ce cas, modifier l’orientation de l’antenne.
Installatie van het televisietoestel æ Â Stop de stekker van de tv-antenne in de :-aansluitbus aan de achterkant van het toestel. ê Sluit het snoer aan op het stroomnet (220240 V / 50 Hz) Stop de 2 bijgeleverde R6-batterijen op de juiste manier in de afstandsbediening. NL Niet weggooien, maar inleveren als KCA. ® Druk op de aan/uit-toets om de televisie aan te zetten.. Indien de televisie in de wachtstand blijft, druk dan op de P #-toets van de afstandsbediening.
De toetsen van de afstandsbediening Unused key Unused key Scherminformatie / permanent n° Om het programmanummer, de naam (indien deze bestaat) en de geluidsmodus. Houd de toets 5 seconden ingedrukt om de permanente weergave van het nummer te activeren. Menu Om de menu’s op te roepen of te verlaten. Cursor Met deze 4 toetsen kunt u de menu’s doorlopen. Volume Voor het regelen van het geluidsniveau. Afzetten van het geluid Om het geluid aan of uit te schakelen.
Handmatig vastleggen in het geheugen Met dit menu kunt u een programma toevoegen of de programma’s één voor één vastleggen. & Druk op de toets H. é Met de toets î selecteert u Manual Store (handmatig vastleggen) en druk vervolgens op ¬. Gebruik de toetsen îÏ om te selecteren en Ȭ om te regelen: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System (Systeem): selecteer Europe (automatisch zoeken *) of West Europe (BGnorm), East Europe (DK), UK (I) of France (LL’).
Tips Plaatsen van het televisietoetsel Plaats uw tv-toetsel op een stevige en stabiele ondergrond en laat rondom het toestel een ruimte vrij van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke situaties te vermijden, mag u het toestel niet aan warmte of water blootstellen en mag u er niets opleggen. Slechte ontvangst Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen. Verander in dit geval de oriëntatie van de antenne.
Installation des Fernsehgeräts æ Â ê ® Stecken Sie den Stecker des Antennenkabels in die auf der Rückseite des Fernsehgeräts befindliche Antennenbuchse (:). Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose (220 240 V/50 Hz). Legen Sie die zwei mitgelieferten R6Batterien (Mignon) ein, und beachten Sie dabei die Polarität. Drücken Sie zum Einschalten des Fernsehgeräts die EIN/AUS-Taste. Sollte das Fernsehgerät im Bereitschaftsmodus bleiben, drücken Sie die Taste P # auf der Fernbedienung.
Die Tasten der Fernbedienung Bereitschaftsmodus Zum Umschalten des Fernsehgeräts in den Bereitschaftsmodus. Um das Fernsehgerät erneut einzuschalten, drücken Sie die Taste P @#, b, 0 bis 9. Unused key Unused key Bildschirminfos/Permanente Programmanzeige Tasten für Videotext Zum Anzeigen bzw.Ausblenden der Programmnummer, des Programmnamens (falls vorhanden) und der Tonmodus. Drücken Sie diese Taste fünf Sekunden lang, um die permanente Programmanzeige zu aktivieren.
Manuell speichern Mit Hilfe dieses Menüs können Programme hinzugefügt oder einzeln gespeichert werden. & Drücken Sie die Taste H. é Wählen Sie mit der Taste î die Option Manual Store, und drücken Sie die Taste ¬.
Tipps Aufstellen des Fernsehgeräts Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um das Gerät herum sind mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um Gefahren zu vermeiden, setzen Sie das Fernsehgerät nicht größerer Wärme aus, verhindern Sie Kontakt mit Wasser, und legen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab. Schlechter Empfang Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden kann die Ursache von Doppelbildern, Echos oder Schattenbildern sein. Richten Sie in diesem Fall die Antenne neu aus.
Predisposizione del televisore æ Â Introdurre lo spinotto dell’antenna TV nella presa : situata posteriormente. ê Collegare il cavo di alimentazione (220240 V / 50 Hz) Inserire le due pile di tipo R6 (fornite) facendo attenzione alla polarità. ® Per accendere il televisore, premere l’interruttore di accensione e spegnimento. Se il televisore rimane in stand-by, premere il tasto P # del telecomando.
I tasti del telecomando Unused key Stato di attesa Unused key Per mettere in stato di attesa il televisore. Per accenderlo, premere su P da @#, b, 0 a 9. Inform. schermo / n° permanente Tasti televideo Per visualizzare / eliminare il n° di programma, il nome (all’occorrenza) e il modo suono. Premere per 5 secondi per attivare la visualizzazione permanente del n°. Preregolazioni immagine e suono Permette di accedere ad una serie di preregolazioni per immagine e suono.
Memorizzazione manuale Questo menu permette di memorizzare i programmi uno per uno. & Premere il tasto H. é Con il tasto î, selezionare Manual Store (memorizzazione manuale) e premere su ¬. Utilizzare i tasti îÏ per selezionare e Ȭ per regolare: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System (sistema): selezionare Europe (rilevazione automatica *) o West Europe (norma BG), East Europe (DK), UK (I) o France (LL’).
Consigli Posizionamento del televisore : Mettere il televisore su una superficie solida e stabile, lasciando uno spazio di almeno 5 cm attorno all’apparecchio. Per evitare situazioni pericolose, non esporre il televisore a calore o a schizzi d’acqua e non posare nulla sul televisore. Cattiva ricezione : La prossimità di montagne o di alti immobili può essere la causa di immagini doppie, di eco o ombre. In tal caso, modificare l’orientamento dell’antenna.
Installation af TV-apparatet æ Â ê ® Tilslut tv-antennen til stikket mærket : på apparatets bagside. Tilslut netstikket til en stikkontakt (220-240 V / 50 Hz) Indsæt de to medfølgende R6 batterier. Sørg for at vende dem rigtigt. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde TV-apparatet. Hvis apparatet bliver ved med at stå på standby: tryk på knappen P # på fjernbetjeningen. DK Hurtig installering Når fjernsynet tændes første gang, dukker der en menu op på skærmen. Denne menu beder dig om at vælge land.
Fjernbetjeningens taster Unused key Standby Unused key Fjernsynet indstilles på standby.Tryk på P @#, b, 0 til 9 for at tænde fjernsynet. Oplysninger på skærmen / Permanent nr. Visning/sletning af programnummer, navn (hvis det findes) og lydformat.Tryk i 5 sekunder for at aktivere permanent visning af nummeret. Menu Åbning eller afslutning af en menu.
Manuel lagring Denne menu anvendes til at tilføje et enkelt program eller til at lagre dem én ad gangen. & Tryk på tasten H. é Brug tasten î til at vælge Manual Store (manuel lagring) og tryk på ¬. Brug tasterne îÏ til at vælge og Ȭ til indstilling: “ System: vælg Europe (automatisk søgning*) Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz eller West Europe (norm BG), East Europe (DK), UK (I) eller France (LL’). * For Frankrig (norm LL’) er det nødvendigt at vælge alternativet France.
Gode råd Placering af TV-apparatet :Anbring apparatet på en solid og stabil flade, og sørg for, at der er mindst 5 cm frirum omkring apparatet. Af sikkerhedsmæssige årsager må fjernsynet ikke udsættes for varme eller væsker, og der må ikke anbringes genstande ovenpå det. Dårligt billede : Nærliggende bakker eller høje bygninger kan forårsage dobbelte billeder, ekko eller skygger. I sådanne tilfælde bør man prøve at indstille billedet manuelt.
Installere TV-apparatet æ Â Sett antennestøpselet inn i kontakten : på baksiden av apparatet. ê Koble strømledningen til en stikkontakt (220-240 V/50 Hz) Sett inn de to 2 R6batteriene på riktig måte (overhold polariteten). ® For å slå på TV-apparatet trykker du på på/avknappen. Hvis apparatet er i standby, trykker du på tasten P # på fjernkontrollen. Hurtiginstallasjon Når du slår på TV-apparatet for første gang, vises en meny på skjermen. På denne menyen kan du velge land: Country Autostore ...
Tastene på fjernkontrollen Standby Setter TV-apparatet i standby-modus. For å slå på apparatet igjen trykker du på P @#, b, 0 til 9. Unused key Unused key Displayinfo./permanent nr. Tekst-TV-taster For å vise/slette programnummeret, navnet (hvis aktuelt) og lydmodusen. Trykk i 5 sekunder for å aktivere permanent visning av nummer. Forhåndsinnstilling av bilde og lyd Gir tilgang til ulike forhåndsinnstillinger for bilde og lyd. Posisjonen Manuell tilsvarer innstillingene som er foretatt i menyene.
Manuell lagring Denne menyen lar deg legge til en kanal eller lagre kanalene én etter én. & Trykk på tasten H. é Med tasten î velger du Manual Store (manuell lagring) og trykker på ¬. Bruk tastene îÏ for å velge og Ȭ for å justere: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System (system):Velg Europe (automatisk innstilling*) eller West Europe (BG-standard), East Europe (DK-standard), UK (I-standard) eller France (LL’-standard).
Råd og tips Plassere TV-apparatet Plasser TV-apparatet på et solid og stabilt underlag med minst 5 cm fritt rom rundt apparatet. For å hindre eventuelle farlige situasjoner må apparatet ikke eksponeres for varme eller vannsprut. Du må heller ikke plassere noe oppå det. Dårlig mottak Nærhet til fjell eller høye bygninger kan være årsaken til dårlig bildekvalitet, ekkoer eller skygger. Hvis dette er tilfellet, vrir du antennen en annen vei.
Installation av TV-apparaten æ Â Anslut tv-antennen till uttaget märkt : på apparatens baksida. ê Anslut nätsladden till eluttaget (220-240 V / 50 Hz) Stoppa i de två medföljande R6batterierna och respektera polariteten. ® Tryck på knappen Till/Från för att starta TV-apparaten. Om apparaten förblir i beredskapsläge tryck på knappen P # på fjärrkontrollen. Snabbinstallation När TV-apparaten slås på för första gången, visas en meny på bildskärmen. Denna meny ber dig välja land: Country Autostore ...
Knappar på fjärrkontrollen Beredskapsläge Unused key Unused key Skärminformation / permanent programnummer För att visa/ta bort programmets nummer, namn (om sådant finns) och ljudläge. Håll knappen nedtryckt i 5 sekunder för att programnummer ska visas permanent på skärmen. För att växla in beredskapsläge på TVapparaten. Koppla på TV-apparaten genom att trycka på P @#, b, 0 till 9.
Manuell lagring Denna meny används för att lägga till ett program eller lagra dem ett i taget. & Tryck på knappen H. é Med knappen î, välj Manual Store (manuell lagring) och tryck på ¬.Använd knapparna îÏ för att välja och Ȭ för att ställa in: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System: välj Europe (automatisk sökning*) eller West Europe (norm BG), East Europe (DK), UK (I) eller France (LL’). * För Frankrike (norm LL’) är det nödvändigt att välja alternativet France.
Tips Placering av TV-apparaten Placera TV-apparaten på en stadig och stabil yta med ett fritt utrymme på åtminstone 5 cm runtom apparaten.Av säkerhetsskäl får TV-apparaten inte utsättas för värme eller vätska, och ingenting får placeras ovanpå apparaten. Dålig bild Närhet till berg eller höghus kan ge upphov till dubbla bilder, eko eller skuggor. Försök i så fall att ställa in bilden manuellt. Ingen bild eller inget ljud Är antennen ansluten ordentligt? Är rätt system valt? (sid. 26).
Television asennus æ Â Työnnä tvantennijohto television takana olevaan liitäntään :. ê Kytke verkkojohto pistorasiaan (220240 V / 50 Hz). Asenna kaukosäätimeen kaksi R6-tyyppistä paristoa ja varmista, että ne ovat oikein päin. ® Käynnistä televisio painamalla virtakytkintä. Jos televisio jää valmiustilaan, paina kaukosäätimen näppäintä P #. Pika-asennus Kun käynnistät television ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmestyy valikko.
Kaukosäätimen näppäimet Unused key Valmiustila Unused key Asettaa television valmiustilaan. Jos haluat kytkeä television päälle, paina näppäintä P @#, b, 0 - 9. Kuvaruutunäyttö Näyttää kuvaruudussa tai poistaa siitä kanavan numeron, kanavan nimen (jos se on ohjelmoitu) ja äänitilan. Jos pidät tätä näppäintä alhaalla viisi sekuntia, kanavan numero näkyy koko ajan kuvaruudussa.kuvaruudussa. Valikot Valikkojen avaaminen ja sulkeminen. Kohdistin Näiden neljän näppäimen avulla voit liikkua valikoissa.
Manuaaliviritys Tässä valikossa voit tallentaa kanavia käsin yksitellen. & Paina näppäintä H. é Valitse näppäimellä î Manual Store (manuaalinen tallennus) ja paina näppäintä ¬.
Vihjeitä Television paikka Aseta televisio tukevalle alustalle ja jätä vähintään 5 cm:n ilmatila laitteen ympärille.Vaaratilanteiden välttämiseksi älä käytä televisiota liian kuumassa paikassa ja varo, että siihen ei pääse vettä. Älä aseta mitään television päälle. Huono kuvanlaatu Lähellä olevat korkeat mäet tai rakennukset voivat aiheuttaa kaksoiskuvia, heijastuksia tai varjoja. Säädä tällöin antennin suuntausta. Kuva ei näy tai ääni ei kuulu Tarkista, että olet kytkenyt antennin.
чÌÌ˚Â Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌÌÓÏ ÂÏÓÌÚÂ: ‹ Ú‡ÎÓ̇ (Card #) êéëëàü чڇ ÔÓÒÚÛÔÎÂÌËfl ‚ ÂÏÓÌÚ: _________________________ чڇ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÂÏÓÌÚ‡: ____________________________ ‹ Í‚Ëڇ̈ËË: ______________________________________ Çˉ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË:_________________________________ __________________________________________________ èÓ‰ÔËÒ¸ òÚ‡ÏÔ Ò‚ËÒ-ˆÂÌÚ‡ ÅõíéÇÄü ùãÖäíêéçàäÄ ÉÄêÄçíàâçõâ íÄãéç (warranty card) àáÑÖãàÖ (item) åéÑÖãú (type/version) ___________/ ________________ ëÖêàâçõâ ‹ (serial #) _________________
ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÏ ‚ ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í Ô‡‚‡Ï ÔÓÚ·ËÚÂÎfl, ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ Á‡ÍÓÌÓ‰‡ÚÂθÒÚ‚ÓÏ êÓÒÒËÈÒÍÓÈ î‰‡ˆËË, Ë ÌË ‚ ÍÓÂÈ Ï ̠ӄ‡Ì˘˂‡ÂÚ Ëı. ç‡ÒÚÓfl˘‡fl „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ÛÂÚ ‚ Ú˜ÂÌË ӉÌÓ„Ó „Ó‰‡ Ò ‰‡Ú˚ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl Ë ÔÓ‰‡ÁÛÏ‚‡ÂÚ „‡‡ÌÚËÈÌÓ ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ËÁ‰ÂÎËfl ‚ ÒÎÛ˜‡Â ӷ̇ÛÊÂÌËfl ‰ÂÙÂÍÚÓ‚, Ò‚flÁ‡ÌÌ˚ı Ò Ï‡Ú¡·ÏË Ë ‡·ÓÚÓÈ. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÚ·ËÚÂθ ËÏÂÂÚ Ô‡‚Ó, ÒÂ‰Ë ÔӘ„Ó, ̇ ·ÂÒÔ·ÚÌ˚È ÂÏÓÌÚ ËÁ‰ÂÎËfl.
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ æ  ÇÒÚ‡‚¸Ú ¯ÚÂÍ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚ ‚ „ÌÂÁ‰Ó :, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÓ ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÓÓÌ ÚÂ΂ËÁÓ‡. ê èÓ‰ÒÓ‰ËÌËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ Í ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÒÂÚË (220-240 Ç / 50 Ɉ). ® ÇÒÚ‡‚¸Ú ‚ ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 2 ·‡Ú‡ÂÈÍË ÚËÔ‡ R6, ÍÓÚÓ˚ ÔÓÒÚ‡‚Îfl˛ÚÒfl ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÚÂ΂ËÁÓÓÏ. ŇڇÂÈÍË ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚ÎË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ Ò Ô‡‚ËθÌÓÈ ÔÓÎflÌÓÒÚ¸˛. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ÇÍÎ./Ç˚ÍÎ.
äÌÓÔÍË Ì‡ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Unused key êÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl èÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ô‚ӉËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ËÁ ÂÊËχ ÓÊˉ‡ÌËfl ̇ÊÏËÚ ̇ P @#, b, 0 - 9. Unused key àÌÙÓχˆËfl, ‚˚‚Ó‰Ëχfl ̇ ˝Í‡Ì / ÔÓÒÚÓflÌÌ˚È n° äÌÓÔÍË ÚÂÎÂÚÂÍÒÚ‡ ëÎÛÊËÚ ‰Îfl Ë̉Ë͇ˆËË / Ò·ÓÒ‡ Ë̉Ë͇ˆËË ÌÓχ ͇̇·, Â„Ó ËÏÂÌË (ÂÒÎË ÓÌÓ ËÏÂÂÚÒfl) Ë ÂÊËχ Á‚Û͇. ç‡ÊÏËÚÂ Ë Û‰ÂÊË‚‡ÈÚ ̇ʇÚÓÈ ÍÌÓÔÍÛ ‚ Ú˜ÂÌË 5 ÒÂÍÛ̉ ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÔÓÒÚÓflÌÌÓÈ Ë̉Ë͇ˆËË ÌÓχ.
êÛ˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌË ͇̇ÎÓ‚ ‚ Ô‡ÏflÚË ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÔÓ ÓÚ‰ÂθÌÓÒÚË. & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H. é ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÍË î ‚˚·ÂËÚ ÔÛÌÍÚ ÏÂÌ˛ Manual Store (Û˜ÌÓ ÒÓı‡ÌÂÌËÂ) Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË îÏ ‰Îfl ‚˚·Ó‡ Ë È¬ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË : Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz ‘ Search (ÔÓËÒÍ): ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ¬. ( § “ System (ÒËÒÚÂχ): ‚˚·ÂËÚ Europe (‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍÓ ӷ̇ÛÊÂÌËÂ*) ËÎË West Europe (Òڇ̉‡Ú BG), East Europe (DK),UK (I) ËÎË France (LL’).
ëÓ‚ÂÚ˚ ê‡ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡ : ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÚÂ΂ËÁÓ Ì‡ Ú‚Â‰Û˛ Ë ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸. ÇÓÍÛ„ ÚÂ΂ËÁÓ‡ ‰ÓÎÊÌÓ ·˚Ú¸ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó Ì ÏÂÌ 5 ÒÏ. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌ˚ı ÒËÚÛ‡ˆËÈ Ì ÔÓ‰‚„‡ÈÚ ÚÂ΂ËÁÓ ‚ÓÁ‰ÂÈÒڂ˲ ‚˚ÒÓÍËı ÚÂÏÔ‡ÚÛ Ë ‚Ó‰˚, Ë Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÌÂ„Ó ÌË͇ÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚. èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl : ÅÎËÁÓÒÚ¸ „Ó ËÎË ‚˚ÒÓÍËı Á‰‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ‰‚ÓÂÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ̇΢Ëfl ÓÚ‡ÊÂÌÌ˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ËÎË ÚÂÏÌ˚ı Û˜‡ÒÚÍÓ‚ ̇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËË.
Instalación del televisor æ Â Introduzca el conector de antena de televisión en la toma : situada en la parte trasera. ê Conecte el cordón de alimentación a la red (220-240 V / 50 Hz) Introduzca las 2 pilas de tipo R6 suministradas respetando los polos. ® Para encender el televisor, pulse la tecla de encendido / apagado. Si el televisor queda en espera, pulse la tecla P # del mando a distancia. Instalación rápida Cuando se enciende el televisor por primera vez, aparece un menú en la pantalla.
Teclas del mando a distancia Unused key Modo de espera Unused key Permite poner el televisor en modo de espera. Para encender, pulse P @#, b, 0 a 9. Información de pantalla / n° permanente Teclas de teletexto Para visualizar / borrar el número de programa, el nombre (si existe) y el modo de sonido. Pulse durante 5 segundos para activar la visualización permanente del número. Preajustes de imagen y sonido Permite acceder a una serie de preajustes de la imagen y del sonido.
Memorización manual Este menú permite añadir un programa o memorizar varios programas uno por uno. & Pulse la tecla H. é Con la tecla î, seleccione Manual Store (memorización manual) y pulse ¬. Utilice las teclas îÏ para seleccionar y Ȭ para ajustar: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System (sistema): seleccione Europe (detección automática*) o West Europe (norma BG), East Europe (DK), UK (I) o France (LL’).
Consejos Posicionamiento del televisor Ponga el televisor sobre una superficie sólida y estable con un espacio libre de al menos 5 cm alrededor del aparato. Para evitar toda situación peligrosa, no exponga el televisor al calor, a salpicaduras de agua, ni ponga nada encima. Mala recepción : La cercanía de montañas o de edificios altos puede causar dobles imágenes, eco o sombras. En este caso, modifique la orientación de la antena.
Instalação do televisor æ Â ê Introduza a ficha da antena de TV na tomada : situada na parte de trás do aparelho. Ligue o cabo de alimentação à tomada de corrente (220-240 V / 50 Hz) Introduza as 2 pilhas tipo R6 fornecidas, respeitando as polaridades. ® Para ligar o televisor, prima a tecla ligar/desligar. Se o televisor ficar no modo de espera, prima a tecla P # do telecomando. Instalação rápida Quando ligar o televisor pela primeira vez, aparece um menu no ecrã.
As teclas do telecomando Unused key Espera Permite pôr o televisor em espera. Para tornar a ligar, prima P @#, b, 0 a 9. Unused key Funções de teletexto Info. no ecrã / n° permanente Para visualizar / eliminar o número do canal, o nome (se existir) e o modo som. Prima durante 5 segundos para activar a visualização permanente do número. Pré-regulações de imagem e som Permite aceder a uma série de préregulações da imagem e do som. A posição Pessoal corresponde às regulações efectuadas nos menus.
Memorização manual ‘ Search (procura): prima ¬.A procura iniciase.A procura é interrompida assim que se encontra um programa.Vá para o passo seguinte. Se souber a frequência do programa desejado, escreva directamente o número respectivo com as teclas 0 a 9. Se não encontrar nenhuma imagem, consulte o capítulo Conselhos no fim do manual. ( Program No. (Nr. programa): introduza o número desejado com as teclas Ȭ ou 0 a 9. § Store (memorizar): prima ¬. O programa fica memorizado.
Conselhos Instalação do televisor : Coloque o televisor sobre uma superfície sólida e estável deixando um espaço livre de pelo menos 5 cm à volta do aparelho. Para evitar qualquer situação perigosa, não coloque nada em cima do televisor, não o molhe nem o exponha ao calor. Má recepção :A existência de montanhas ou de prédios altos próximos pode provocar imagens sobrepostas, eco ou sombras. Se isso acontecer mude a orientação da antena.
∂ÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ æ  ∂ÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔ ÊȘ Ù˘ ÎÂÚ·›·˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ : Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜. ê μ¿ÏÙ ÛÙËÓ Ú›˙· ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ (220240 V / 50 Hz). μ¿ÏÙ ÙȘ ‰‡Ô ̷ٷڛ˜ Ù‡Ô˘ R6 ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙËÓ ÔÏÈÎfiÙËÙ·. ® °È· Ó· ÙËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ, ȤÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¤Ó·ÚÍË-‰È·ÎÔ‹. ∞Ó Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ P # ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘. °Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË √Ù·Ó ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÛÙËÓ ÔıfiÓË ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ¤Ó· ÌÂÓÔ‡.
Δ· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ∞Ó·ÌÔÓ‹ ∂ÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ı¤ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· Ó· ÙËÓ ·ÓÔ›ÍÂÙÂ, ȤÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· P @#, b, 0 ¤ˆ˜ 9. Unused key Unused key ¶ÏËÚÔÊÔڛ˜ ÔıfiÓ˘ / ÌfiÓÈÌÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜ °È· ÙËÓ ÂÌÊ¿ÓÈÛË / ÙÔ Û‚‹ÛÈÌÔ ÙÔ˘ ·ÚÈıÌÔ‡ ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜, ÙÔ˘ ÔÓfiÌ·ÙÔ˜ (·Ó ˘¿Ú¯ÂÈ) Î·È Ù˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹¯Ô˘. ¶È¤ÛÙ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÁÈ· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË ÌfiÓÈÌË ¤Ó‰ÂÈÍË ÙÔ˘ ·ÚÈıÌÔ‡.
∞Ôı‹Î¢ÛË Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÚÔÛı‹ÎË ÂÓfi˜ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ‹ ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓÂ˘Û‹ ÙÔ˘˜ ¤Ó· – ¤Ó·. & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ î, ÂÈϤÁÂÙ Manual Store (ÃÂÈÚÔΛÓËÙË ∞Ôı‹Î¢ÛË) Î·È ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ¬. ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙÂ Î·È È¬ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË. Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System (™‡ÛÙËÌ·): ÂÈϤÍÙ Europe (·˘ÙfiÌ·ÙË ·Ó›¯Ó¢ÛË*) ‹ West Europe (ÚfiÙ˘Ô BG), East Europe (ÚfiÙ˘Ô DK), UK (ÚfiÙ˘Ô I) ‹ France (ÚfiÙ˘Ô LL’).
√‰ËÁ›Â˜ ΔÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· Ì ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 ÂηÙÔÛÙÒÓ Á‡Úˆ ·fi ÙË Û˘Û΢‹. °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ οı ÂÈΛӉ˘ÓË Î·Ù¿ÛÙ·ÛË, ÌËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ıÂÚÌfiÙËÙ· ‹ Û ÓÂÚfi Î·È ÌËÓ ‚¿˙ÂÙ ٛÔÙ ¿Óˆ Ù˘. ∫·Î‹ Ï‹„Ë ∏ ÂÁÁ‡ÙËÙ· ÙˆÓ ‚Ô˘ÓÒÓ Î·È ÙˆÓ „ËÏÒÓ ÔÏ˘Î·ÙÔÈÎÈÒÓ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È Ë ·ÈÙ›· ‰ÈÏ‹˜ ÂÈÎfiÓ·˜, ηÎÔ‡ ‹¯Ô˘ ‹ ÛÎÈÒÓ. ™’ ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ù˘ ÎÂÚ·›·˜.
Televizyonun çal›flt›r›lmas› æ  ê Anten fiflini arkadaki : yerine, antenne TV’ye tak›n. Elektrik kordonunu prize tak›n (220-240 V / 50 Hz). Kutuplar›na dikkat ederek verilmifl olan iki adet R6 tipindeki kalem pili yerlefltirin. ® Televizyonu açmak için, açma kapama dü¤mesine bas›n. E¤er televizyon uyku konumundaysa telekumandan›n P # tufluna bas›n. H›zl› ayarlama Televizyonunuzu ilk kez açt›¤›n›zda, ekranda bir menü belirecektir. Bu menü ülkeyi seçmeye olanak verir: Country Autostore ...
Telekumandan›n tufllar›e Unused key Unused key Ekran bilgileri / süreklilik n° Kanal numaras›n›, isim (e¤er mevcutsa) ve ses ayar› . Süreklilik numaras›n›n ekranda belirmesi için 5 saniye süre ile bas›l› tutun. Menü Menüye girmeye ya da terketmeye yarar ve format›. Kürsör Bu 4 tufl menüde gezinmenize olanak verir. Ses düzeyi ayar› Ses seviyesini ayarlaman›za olanak verir. Mute Sesi geçici olarak kesmenize ve eski düzyine getirmenize olanak verir.
El ile haf›zaya alma Bu menü bir program eklemeye ya da programlar› bir bir haf›zaya almaya yarar. & H tufluna bas›n. é î tuflu ile Manual Store (el ile haf›zaya alma)’u seçin ve ¬ bas›n. îÏ tufllar›n› kullanarak seçim yap›n ve Ȭ ile ayarlay›n: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System (sistem): flunlardan birini seçin; Europe (otomatik olarak ayarl›*), West Europe (BG konumu), East Europe (DK), UK (I) ya da France (LL’). * Sadece Fransa için (LL’ normu) France seçene¤i zorunludur.
Öneriler Televizyonun pozisyonu Televizyonunuzu çevresinde en az 5 cm aç›kl›k olacak flekilde sa¤lam bir sat›h›n üzerine koyun. Tehlike yaratacak durumlardan kaç›nmak için, üzerine kesinlikle kapat›c› (örtü), s›v› dolu kap (vazo), ya da ›s› yayan bir cisim (lamba) koymay›n. Televizyon kesinlikle suyla temas ettirilmemelidir. Kötü görüntü alma Da¤ yamac›nda ya da gökdelenlerin aras›nda oturmak bazen çift resimlemelere, yank›ya ya da gölge olmas›na yol açabilir. Bu durumlarda antenin yönü çevirin.
A televízió üzembe helyezése æ Â Csatlakoztassa a TV antennadugóját a készülék hátoldalán található : csatlakozóba. ê Csatlakoztassuk a hálózatzsinórt a hálózatba (220-240 V / 50 Hz) Helyezze be a 2 mellékelt R6 típusú elemet a pólusjeleknek megfelelően. ® A televízió bekapcsolásához nyomja meg a ki-bekapcsolás gombot. Ha a televízió továbbra is készenléti állapotban van, nyomja meg a távirányítón a P # gombot. Gyors indítás A tévékészülék első bekapcsolásakor egy menü jelenik meg a képernyőn.
A távirányító gombjai Unused key Unused key Képernyő kijelzések / folyamatosan látható n° A program számának, nevének (ha van neve) és a hangmódjának.A programszám folyamatos kijelzésének aktiválásához tartsa benyomva 5 másodpercig. Menü A menük megjelenítéséhez vagy az onnan történő kilépéshez és formátum. Kurzor Ezzel a 4 gombbal mozoghat a menükben. Hangerő A hangerőszint beállításához. Némító gomb A hang ki- és visszakapcsolásához.
Kézi tárolás Ez a menüpont lehetővé teszi egy új programhely bevitelét vagy a programhelyek egyenként történő bevitelét a memóriába. & Nyomja meg a H gombot. é A î gomb segítségével válassza ki a Manual Store (kézi tárolás menüpontot) , majd nyomja meg a ¬ gombot.
Tanácsok A televízió elhelyezése Helyezze a televíziót szilárd és stabil felületre oly módon, hogy a készülék körül legalább 5 cm szabad hely maradjon. A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében ne tegye ki a televíziót hőnek, vízsugárnak és ne tegyen a tetejére semmit. Rossz az adás vétele Közeli hegyek vagy magas épületek kettős képet, árnyékot vagy visszhangot okozhatnak. Ebben az esetben módosítsa a külső antenna iránybeállítását.
Instalacja telewizora æ Â Podłącz wtyczkę antenową do gniazda : z tyłu odbiornika. ê Podłącz wtyczkę kabla zasilającego do gniazdka (220-240 V /50 Hz). Włóż 2 załączone baterie R6, właściwie ukierunkowując bieguny. ® W celu włączenia odbiornika naciśnij przycisk włącz / wyłącz. Jeśli odbiornik pozostaje w stanie czuwania, naciśnij przycisk P # pilota. Szybka instalacja Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika, na ekranie pojawi się menu główne. Należy wybrać w nim kraj: Country Autostore ...
Przyciski pilota Czuwanie Unused key Służy do ustawienia odbiornika telewizyjnego w trybie czuwania.Aby włączyć odbiornik naciśnij przycisk P @#, b, 0 aż do 9. Unused key Informacje na ekranie/stały numer Przyciski teletekstu Służy do wyświetlania / usuwania numeru programu i jego nazwy (jeżeli została nadana).Aby uaktywnić funkcję stałego wyświetlania numeru na ekranie, naciśnij przycisk i przytrzymaj wciśnięty przez 5 sekund.
Strojenie ręczne To menu umożliwia zapisywanie w pamięci poszczególnych programów pojedynczo lub po kolei. & Nacisnąć na przycisk H. é Przyciskiem î, wybierz Manual Store (strojenie ręczne) i naciśnij ¬. Użyj przycisków îÏ, aby wybrać i Ȭ , aby ustawić: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System: wybierz Europe (wykrywanie automatyczne *) lub West Europe (standard BG), East Europe (DK), UK (I) lub France (LL’).
Porady Ustawienie telewizora Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej podstawie, w odległości co najmniej 5 cm od innych przedmiotów, aby zapewnić odpowiednią wentylację.Nie wolno umieszczać na nim żadnych przedmiotów, a szczególnie wydzielających ciepło lub mogących spowodować zalanie odbiornika wodą. Zły odbiór W pobliżu instalacji lub wysokich budynków mogą występować zakłócenia w postaci rozdwojonego obrazu, odbić lub cieni.W takim przypadku należy zmienić ustawienie anteny.
Instalace televizoru æ Â Zasuňte kolíček TV antény do zdířky : nacházející se na zadní straně přístroje. ê Připojte napájecí kabel do elektrické sítě (220-240 V / 50 Hz) Vložte 2 baterie typu R6, které jsou přiloženy, a respektujte přitom jejich polaritu. ® Zapněte televizor stisknutím tlačítka pro zapínání a vypínání televizoru. Nachází-li se televizor v pohotovostním stavu, stiskněte tlačítko P # na dálkovém ovládači. Rychlá instalace Když poprvé zapnete televizor, objeví se na obrazovce menu.
Tlačítka dálkového ovládání Pohotovostní režim Unused key Umožňuje převedení televizoru do pohotovostního režimu. Pro jeho opětovné zapnutí stiskněte P @#, b, 0 až 9. Unused key Informace na obrazovce / trvalé zobrazení čísla Tlačítka teletextu Stisknutím zobrazíte/odstraníte číslo programu, název (pokud existuje) a zvukový režim. Držením po dobu 5 sekund aktivujete trvalé zobrazení čísla. Přednastavení obrazu a zvuku Umožňuje přístup ke skupině přednastavení obrazu a zvuku.
Ruční ukládání Toto menu umožňuje přidání programu nebo jejich postupné ukládání. & Stiskněte tlačítko H. é Pomocí tlačítka î zvolte Manual Store (ruční ukládání) a stiskněte tlačítko ¬. Pro výběr používejte tlačítka îÏ a tlačítka Ȭ pro nastavování: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System (systém): zvolte Europe (automatická detekce*) nebo West Europe (norma BG), East Europe (DK),UK (I) nebo France (LL’). * Kromě Francie (norma LL’), kdy je nezbytně třeba zvolit volbu France.
Než zavoláte technika Umístění televizoru Umístěte svůj televizor na pevnou a stabilní plochu tak, aby bylo kolem přístroje nejméně 5 cm volného prostoru.Abyste se vyvarovali jakékoliv nebezpečné situaci, nevystavujte televizor vysoké teplotě nebo působení vody a nic na něj nepokládejte. äpatný příjem Blízkost hor nebo vysokých staveb může být příčinou rozpůleného obrazu, zdvojeného obrazu nebo stínů.V takovémto případě upravte orientaci antény.
Inštalácia televízora æ Â Zasuňte kolík TV antény do zdierky : nachádzajúcej sa na zadnej strane prístroja. ê Pripojte sieťovú šnúru do elektrickej siete (220-240 V / 50 Hz) Vložte 2 batérie typu R6, ktoré sú priložené, a zachovajte pritom ich polaritu. ® Zapnite televízor stlačením tlačidla pre zapínanie a vypínanie televízora. Ak je televízor v pohotovostnom režime, stlačte tlačidlo P # na dial’kovom ovládači. Rýchla inštalácia Keď po prvýkrát zapnete televízor, objaví sa na obrazovke menu.
Tlačidlá dial’kového ovládania Unused key Budenie Unused key Umožní použiť televízny prijímač ako budík. Pre aktiváciu stlačte P @#, b, 0 až 9. Informácia na obrazovke/ permanentné číslo Tlačidlá teletextu Zobrazenie/zrušenie zobrazenia čísla programu, názvu (ak je nastavený) a zvukového režimu.Ak tlačidlo podržíte po dobu 5 sekúnd na obrazovke bude sa permanentne zobrazovať číslo programu. Predbežné nastavenie obrazu a zvuku Umožňuje prístup ku skupine predbežného nastavenia obrazu a zvuku.
Manuálne ukladanie Toto menu umožňuje pridanie programov alebo ich postupné ukladanie. & Stlačte tlačidlo H. é Pomocou tlačidla î si zvol’te Manual Store (manuálne ukladanie) a stlačte tlačidlo ¬. Pre výber používajte tlačidlo îÏ a tlačidlo Ȭ pre nastavovanie: Manual Store Æ System Search Europe Æ 224 MHz “ System: zvol’te Europe (automatická detekcia*) alebo West Europe (norma BG), East Europe (DK),UK (I) alebo France (LL’).
Skôr ako zavoláte technika Umiestnenie televízora Svoj televízor umiestnite na pevnú a stabilnú plochu tak, aby bolo okolo prístroja najmenej 5 cm vol’ného priestoru.Aby ste sa vyvarovali akejkol’vek nebezpečnej situácii, nevystavujte televízor vysokej teplote alebo pôsobeniu vody a nič naň neklad’te. Zlý príjem Blízkosť hôr alebo vysokých stavieb môže byť príčinou rozpoleného obrazu, zdvojeného obrazu alebo tieňov.V takomto prípade upravte orientáciu antény.
Table of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV. Lista das frequências TV Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko. K·Ù¿ÏÔÁÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ÔÌÒÓ. CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ Ô‰‡Ú˜ËÍÓ‚. A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
GB FR NL DE IT DK NO SU SF RU ES PT GR TR HU PL CZ SK