INSTRUCCIONES DE MANEJO 23 DV 1 enhorabuena Con este vídeo (VCR) Ud. posee uno de los aparatos mas avanzados y fáciles de manejar del mercado. Naturalmente momento de poner en funcionamiento su vídeo. A pesar de ello, tómese su tiempo v lea las instrucciones de mango. De esta manera, Ud. aprender a manejar su vídeo sin niegan problema. Ali pulsando cualquier tecla Ud. no podré causar ningún dacio en su aparato v de esta manera podré practicar su manejo sin preocupaciones. Indice Paginé 1.
Instrucciones de seguridad . El fabricante no se hace responsable de las avernas ocasionadas por no utilizar el vídeo de acuerde con las condicionas locales de la garantía v las instrucciones nacionales de seguridad. Cerciórese primero de que la tensión de la red del lugar coincida con la indicada en la placa de características que hay en la parte posterior del vídeo. peligro jala tensión en el aparato! jNo abrir! El aparato no contiene piezas que puedan ser reparadas por ¢l cliente.
No ponga el vídeo cerca de aparatos que generen fuertes campos magnéticos (p. &f. motores, altavoces, transformadores}. No use el vídeo en habitaciones llenas de polvo o en {guares donde el mismo esté expuesto a vibraciones. Recomendamos desconectar ef aparato de la red y de la antena (] durante tormentas fuertes. Entre el vídeo y el televisor deberé haber un espacio vertical libre de 20 em como mínimo.
2. INSTALACIÓN: ;COMO INSTALO EL VIDES? céntimo coloco las pilas en el mando a distancia? @ Quite la tapa situada en la parte posterior del mando a distancia. @ Coligue las pilas en el porta pilas, tal como se indica y cierre nuevamente [a tapa. Advertencia: * No utilice pilas recargables (Acuña) para este mando a distancia. Asi conecta su vídeo. En los próximos capítulos Ud. encontrar una información detallada de este cuadro.
Conexión a la tensión de la red @ Inserte al clavija hembra del cable de la red en el enchufe PXX1de Ia parte posterior del vídeo. © Inserte la otra clavija del cable de red en el enchufe de la pared. Y ahora le damos algunas instrucciones mis para el funcionamiento: + Deje su vídeo constantemente conectado a la red para que pueda realizar las grabaciones previamente programadas y para que el funcionamiento de la televisión sea posible. El consumo de energía es muy reducido.
Conexión al televisor Le recomendamos el usc de un neurociencia AV {cable Trascarta. De este modo Ud. obtendrá la mejor calidad de imagen. El cable puede adquirir en un comercio especializado. Si su televisor no tiene un Euro conector AV {Tascar} desea utilizar un Euro conector AV como conexión con su televisor, le rogamos que no siga leyendo en este apartado v que pase al capitulo 7 ‘Funciones especiales’, apartado 'Reproducción por medio del cable de la antena’.
Ajuste del idioma para la pantalla indicadora Ud. puede elegir entre seis idiomas para la pantalla indicadora del vídeo. @ Pulse con el vídeo apagado las teclas T INFECTE A Ty Simultáneamente. Durante este procedimiento no debe haber ninguna casete introducida en el aparato. © Seleccione con la tecla idioma deseado correspondiente, p. ). 'ENGLUTIR" . € Para finalizar pulse la tecla [_STAND .
3. REPRODUCCIÓN DE UNA CASETE GRABADA En el capitulo 2, Ud. conectad el vídeo al televisor. Ahora la reproducción de una casete ser muy sencilla, Si Ud. desea grabar algo inmediatamente, lea primero los capítulos 4y 5. @ Encienda el televisor. Existen muchos televisores modernos que para la traduciéndolo del vídeo conmutan automáticamente al numero de programa del vídeo. En caso contrario, seleccione en el televisor el merovingio de programa que Ud.
Bobinado y rebobinado rápidos &) Pulse la tecla [PAUSE/STOPTI® |, © Pulse la tecla [ ASPEE {rebobinado) o [(CÉSPED La cinta se bobina o rebobina a gran velocidad. © Pulse 1a tecla (AUTOESTOP I M 1, tan pronto haya encontrado la posición de la cinta que Ud. buscaba. Basqueada con imagen Ud. puede elegir entre diferentes velocidades de búsqueda con la imagen hacia atrás o hacia adelanta.
12 Imagen fija © Pulse Ia tecla [LAY del mando a distancia. @ Pulse la tecla [ASTIL. La imagen se detiene. En los contornos de la imagen aparecen interferencias. Esto no es fallo de su aparato. Cada vez que vuelva a pulsar la tecla [ASTIL, ja imagen avanzaré un paso més. © Pulse la tecla [LAY, para que fa reproducción continental normalmente. Advertencia especial; * Cuando la imagen fija vibre verticalmente, pulse la tecla PILTRACA lasta que ia vibración sea mínima.
Posición de la cinta. ¢Cbmo reconozco la posición en que se encuentra la casete en este momento? Es Útil saber cuanto tiempo ha reproducido la cinta hasta el momento. Para ello indique en primer lugar la duración de la casete introducida, Salo asi la indicación del tiempo de reproducción seré correcta. La duración se indica en la casete en minutos, por ef. ‘E180" corresponde a 180 minutos de duración. Encontraré la indicación de la duración de la casete impresa a la izquierda en el frente estrecho.
Basqueada de una posición en la cinta Quité Ud. ha grabado dos o més programas de TV en una misma casete. Para que después no tenga que buscar durante mucho tiempo, su vídeo le ofrece la facilidad de una búsqueda automaticé. El vídeo escribe en la cinta una serial cada vez que Ud. empieza a grabar. Con las teclas [(PREVIOS |y [(EXTREME] del mando a distancia, Ud. puede buscar esta serial en la cinta. © Pulse la tecla (NEXO Para elegir la serial siguiente o bien la tecla [ PREVIOS Para la serial anterior.
4. MEMORIZACIÓN DE CANALES DE TELEVISIÓN Para poder grabar programas de televisión, Ud. primero debe memorizar en su vídeo todos los canales de televisión {peje. TV} Ud. puede memorizar hasta 42 canales de televisión. Su vídeo tiene un receptor propio. Esto significa que puede ser utilizado independientemente de su televisor, Un consejo: Memorice los canales de televisión en el mismo arden en el que están memorizados en su televisor. Antes de empezar, haga una lista.
16 @ El vídeo propone un numero de programa como lugar de memoria {en el gráfico, por ejemple 01°). §i Ud. desea memorizar otro animero de programa, modifíquelo con la tecla CE Jo [C=1. © Si el minero de programa es correcto, memorícelo con la tecla RESISTOR ], © Repita los pasos @ a €, hasta haber memorizado todos los canales de televisivo deseados. Advertencia: # Los limeros de programa que no han sido ocupados {gue están libres) no pueden ser seleccionados.
5. ;COMO PUEDO GRABAR DIRECTAMENTE? La forma mas sencilla es la grabación directa de un programa que se estad emitiendo en estos momentos. Para ello debe proceder del siguiente modo: © Introduzca una casete. El vídeo se enciende automáticamente. En caso contrario enciéndalo con la tecla [PAUSADAMENTE |, @ Seleccione con la tecla (£ Jo [elije minero de programa del cual Ud. quiere realizar una grabación, p.gj.: desea comenzar con la grabación, pulse en el vídeo la tecla (RECORDAD ].
18 :Puedo apagar el televisor durante una grabación? 81. Su vídeo tiene un receptor propio para la grabación de programas de TV. Esto significa que Ud. puede utilizar el televisor independientemente del vídeo durante la grabación. Ud. puede apagarlo, volver a encenderlo o bien cambiar de canal, sin por ello interferir en la grabación que se esté realizando. Algunas advertencias generales: * El animero de programa 'E 1 esté previsto para grabaciones de fuentes externas (via Euro conector AV ‘EXTERNA 1.
El bloqueo de grabación Para no borrar por equivocación una grabación importante, Ud. puede quitar con un destornillador la pes tafia {bloqueo de grabación) prevista, en la parte posterior de la casete. Si Ud. desea realizar una nueva grabación, es decir quitar el bloqueo, tape este orificio con una cinta adhesiva.
Programar en el vídeo Ud. puede introducir y memorizar los datos para seis grabaciones en el vídeo. Para ello utilice las teclas del mando a distancia. Cerciórese
LT MOTO 177 e ENDE TIME 2000 Sie o nen Pulse la tecla VICTIME . En la pantalla indicadora del vídeo aparece 'END TIME" . Ahora introduzca la hora de finalizan de la grabación. O Pulse nuevamente la tecla [VICTIME 1. De este modo Ud. concluye la programación. Como confirmación aparecen en la pantalla del vídeo durante algunos segundos los datos introducidos recientemente {D =Facha, P enfermero de programa).
:Como puedo revisar o corregir un bogue TIME? O Guise la tecla [TIRE Del mando a distancia. © Pulse la tecla CF o Callantas veces hasta que aparezca en la pantalla indicadora del vídeo el bloque TIME que Ud. desea revisar o corregir. Los bogues TIME aparecen en la pantalla indicadora en orden cronológico. © Pulse ahora la tecla (TIME ). La fecha de grabación, el minero de programa, la hora inicial o la de finalizan aparecen sucesivamente y Ud. los puede modificar. O Para concluir pulse la tecla VICTIME 1.
7. FUNCIONES ESPECIALES DE SU VÍDEO Aparte de las funciones ye descritas, su vídeo tiene algunas funciones especiales, que le permiten utilizarlo de la manera mas conveniente. A continuación le proporcionamos fos detalles. Función de sintonizador. Su vídeo como televisor También puede utilizar su vídeo como receptor de televisión {tunee = sintonizador).
Bloqueo para nidios Esta función protege su vídeo de un uso no autorizado. Se boquean todas [as funciones de las teclas. Si a pesar de ello se pulsa una tecla, en el indicador se enciende ‘COCEDLO' . Pero no se preocupe: las grabaciones programadas se efectúan a pesar del bloqueo para nidios y no pueden ser interrumpidas. @ Guise en el mando a distancia la tecla [ DEVASTAR O=w ] durante mies de cinco segundos , hasta que en el indicador aparezca 'COCEDLO' | Ahora estad activado el bloqueo para nidios.
26 Apagado automático Si el vídeo no se maneja durante algunos minutos en una de las siguientes funciones, ésta se apagara. Esto protege su casete y evita un consumo innecesario de corriente. Si el vídeo esté en: "TOP se apaga *NO CASETE se apaga 'PAUSE’ conmuta a ‘TOP* ASTILLE conmuta a 'LAY’ 'SAN’ conmuta a ‘LAY’ Grabaciones de otro vídeo Con este vídeo Ud. puede efectuar grabaciones de fuentes externas, por &j. copiar de un segundo vídeo o de un cordera.
Una indicación: * En la descripción siguiente, este vídeo se emplea como aparato de grabación y se denominar VCR B. El otro aparato se emplea como aparato de reproducción y se denominar VCR A. @ introduzca la casete grabada en el VCR Ay otra casete vacía en ef VCR B. © Ahora elija en el VCR B el minero de programa ‘E 1’. Este se encuentra cerca del minero de programa ‘P 017 (P 02-A 01-E 1 ).
28 O Guise la tecla [EXPLAYE ], El vídeo emite ahora una carta de ajuste que el televisor debe sintonizar. En la pantalla indicadora aparece "REESTRUCTURE’ . © Sintonice el televisor en la banda UHF, de manera que pueda visualizarse esta carta de ajuste. De fabrica el vídeo estad sintonizado en el canal UHF 36. En las instrucciones de manejo de su televisor podrá consultar ta forma de proceder para sintonizar y memorizar el canal correcto.
@ Revise nuevamente todas las emisoras de televisión en el televisor. Repita el ajuste de los canales [MGD. FREO. ) (pasos @y @) hasta que pueda comprobar que {a imagen permanece igual con el vídeo apagado ¢ encendido. @ Apague el vídeo con la tecla [ STAND . Advertencia: Si todavía no ha ajustado la fechador y el idioma de la pantalla indicadora como se describe en el capitulo 2 'INSTALACIÓN, entonces vuelva a ese capitulo para realizar dicho ajuste.
8. ANTES DE LLAMAR AL TÉCNICO Problema El vídeo no reacciona al pulsar una tecla El mando a distancia no funciona. El vídeo no reproduce El vídeo reproduce mal El vídeo no graba La gradación programada no funciona Distorsiones de imagen y sonido en la recepción del televisor 30 Posible causa * Falta de alimentación de la red. * Estad en marcha una grabación programada. * Avería técnica: desconecte durante 30 segundos el enchufe de la red y vuelva a enchufarlo. 8i esto no lo soluciona, Ud. puede: 1.
9. DATOS TÉCNICOS, ACCESORIOS Datos técnicos ¢ Tensión de larde 2202240V * Frecuencia de la red Consumo medio 18 W (en fundición de parada medio 12 W) * Bobinado/rebobinado medio 95 seg. para E-180 * Temperatura del medio ambiente durante el funcionamiento +10° Ca +35° C * Humedad relativa Dimensiones 380 x 338 x 86 mm {inca. patas) * Pesaroso. 4.6 kg « Posición en funcionamiento inclinación méx.
23DV 1 T— 3103 165 08511 3275/0022 DECLARACIÓN RADIOSA El que suscribe en nombre vy representante de RADIOSA declara, bajo su propia responsabilidad, que el Equipo : vídeo Fabricado por vídeo Internacional En: AUSTRIA, EUROPA Marga : RADIOSA Modelo : 23DV 1 objeto de esta declaración cumple con la normativa siguiente: Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo {Real Decreto 1160/1988}) Artículo 8.2.