Introduction Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Nous espérons que notre technologie vous donnera entière satisfaction. Raccordements Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Autres appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Présentation du téléviseur LCD Les touches du téléviseur : • . : pour allumer ou éteindre le téléviseur. • VOLUME - + (-”+) : pour régler le niveau sonore. • PROGRAM - + (- P +) : pour sélectionner les programmes. • MENU : pour appeler ou quitter les menus, appuyez simultanément sur les 2 touches ” - et ” +. Ensuite, les touches P - + permettent de sélectionner un réglage et les touches ” - + de régler.
Les touches de la télécommande Sélection des prises EXT (p.14) Appuyez plusieurs fois pour sélectionner l’appareil connecté. Veille Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer, appuyez sur b, P @ # ou 0 9. ı Liste des programmes Sélecteur de mode (p. 13) Pour activer la télécommande en mode TV, VCR (magnétoscope) ou DVD. Mode son Permet de forcer les émissions STÉRÉO et NICAM STÉRÉO en MONO ou pour les émissions bilingues de choisir entre DUAL I ou DUAL II.
Installation du téléviseur & Positionnement du téléviseur 5 cm Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau, à une source de chaleur (lampe, bougie, radiateur, ...) et ne pas obstruer les grilles de ventilation situées à l’arrière. 5 cm 5 cm FM ANT.
Installation rapide des chaînes La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir la langue des menus : SELECT LANGAGE LANGAGE • FRANÇAIS DEUTSCH E††HNIKA ITALIA NORSK PAYS ALLEMAGNE DANEMARK ESPAGNE FINLANDE FRANCE Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 8 secondes les touches ”- et ”+ du téléviseur, pour le faire apparaître. & Utilisez les touches îÏ de la télécommande pour choisir votre langue, puis validez avec ¬.
Choix de la langue et du pays & Appuyez sur la touche H pour afficher le menu principal. é Sélectionner INSTALLATION (Ï) et appuyez sur ¬. Le menu INSTALLATION apparaît. Le choix LANGAGE est actif. • • • • IMAGE SON OPTIONS INSTALLATION INSTALLATION • • • • • • LANGAGE PAYS MÉMO. AUTO. MÉMO. MANUEL. CLASSEMENT NOM DU PROG. FRANÇAIS DEUTSCH ITALIA “ Appuyez sur ¬ pour entrer dans le menu LANGAGE. ‘ Choisissez votre langue avec les touches îÏ. Les menus apparaîtront dans la langue choisie.
Mémorisation manuelle Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un. & Appuyez sur la touche H. é Sélectionner INSTALLATION (Ï) et appuyez sur ¬. Le menu INSTALLATION apparaît. “ Sélectionner MÉMO MANUELLE (Ï) et appuyez sur ¬. Le menu apparaît : • • • • IMAGE SON OPTIONS INSTALLATION INSTALLATION MÉMO. MANUEL. • SYSTÈME • RECHERCHE • NO. DE PROG • AJUST. FIN • MÉMORISER EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Appuyez sur ¬ pour entrer dans le menu SYSTÈME.
Utilisation de la radio Choix du mode radio Appuyez sur la touche Z de la télécommande pour commuter le téléviseur en mode radio. Appuyez sur la touche X pour revenir en mode tv. En mode radio, le numéro, le nom de la station (si disponible), sa fréquence et le mode son s’affichent à l’écran. Pour entrer le nom des stations utilisez le menu NOM DU PROG. (p. 7) Sélection des programmes Utilisez les touches 0 9 ou @ P # pour sélectionner les stations FM (de 1 à 40).
Réglages de l’image & Appuyez sur la touche H puis sur ¬. Le menu IMAGE apparaît : IMAGE • • • • IMAGE SON OPTIONS INSTALLATION • • • • • • • LUMIÈRE COULEUR CONTRASTE DÉFINITION MÉMORISER TEMP. COULEUR CONTRASTE+ --I------ 39 é Utilisez les touches îÏ pour sélectionner un réglage et les touches Ȭ pour régler. Remarque : il s’agit d’un menu déroulant. Maintenez appuyée la touche Ï pour accéder aux réglages masqués en bas de l’écran.
Fonction réveil Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur comme un réveil. & Appuyez sur la touche H. é Sélectionner OPTIONS (Ï) et appuyez 2 fois sur ¬. Le menu TIMER apparaît : • • • • IMAGE SON OPTIONS INSTALLATION OPTION TIMER • HEURE • HEURE DÉBUT • HEURE FIN • NO. DE PROG • PROG. ACTIVE 10:56 “ Appuyez sur ¬ pour entrer et sortir de chaque sous-menu et utilisez les touches îÏ pour régler : ‘ HEURE: entrez l’heure courante.
Télétexte Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...). Appuyez sur : Marche/arrêt télétexte .
Formats 16:9 Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.
Touches magnétoscope et DVD . MODE VCR DVD · Ÿ ı Y ∫ ¢ Ê ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE Æ ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - % OK PC P - RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á La télécommande permet de piloter les fonctions principales des magnétoscopes ou des DVD de notre gamme de produit. La télécommande est compatible avec tous les magnétoscopes utilisant le standard RC5 et tous les DVD utilisant le standard RC6.
Raccordement d’autres appareils Selon les versions, le téléviseur est équipé de 1 ou 2 prises péritel EXT1 et EXT2. Un adaptateur spécial est livré pour brancher sur la prise EXT1 et permettre de dériver les fils sur l’arrière. La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. La prise EXT2* (si disponible) possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS.
Camescope, jeux video S-VIDEO VIDEO L AUDIO Les prises de connexion AV et S-VIDEO sont situées sous le volet gauche ou, pour les grandes tailles d’écran, sous le volet droit. Effectuez les raccordements ci-contre. Avec la touche n, sélectionner EXT3. Pour un appareil monophonique, connectez le signal son sur l’entrée AUDIO L. Le son est reproduit automatiquement sur les haut-parleurs gauche et droit du téléviseur. R Casque Lorsque le casque est connecté, le son du téléviseur est coupé.
Conseils Mauvaise réception La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir AJUST. FIN (p. 7) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure. Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ? Absence d'image Avez-vous bien branché l'antenne ? Avez-vous choisi le bon système ? (p.
Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel. Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw TV toestel. We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen. We hopen dat onze technologie u alle reden tot tevredenheid geeft. Installatie Voorstell van de LCD-televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Toetsen van de afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Voorstell van de LCD-televisie De toesten van de tv : • . : om de tv aan of uit te zetten. • VOLUME - + (-”+) : voor het regelen van het geluidsvolume. • PROGRAM - + (- P +) : voor het selecteren van de programma’s. • MENU : om een menu op te roepen of te verlaten, drukt u tegelijk op ” - en ” +. Daarna kunt u met de toetsen P - + een optie selecteren en met ” - + de optie regelen. Opmerking: wanneer de KINDERSLOT functie actief is, zijn de toetsen -”+ en - P + uitgeschakeld (zie menu DIVERSEN, pagina 10).
Toetsen van de afstandsbediening Keuze van de EXT-aansluitingen (p.14) Druk verscheidene keren om het aangesloten apparaat te selecteren. Wachtstand (Stand-by) Om de TV in de wachtstand te zetten. Druk op b, P @ # of 0 9, om de TV weer aan te zetten. Keuzetoets (p. 13) Om de afstandsbediening in te stellen op TV,VCR (videorecorder) of DVD. Geluidsmodus Om van STEREO en NICAM STEREO naar MONO te schakelen of te kiezen tussen TAAL I of TAAL II.
Installeren van het televisietoestel 5 cm & Plaatsen van de tv Plaats uw toestel op een stevig en stabiel vlak. Stel het toestel nooit bloot aan waterspatten, warmtebronnen (lamp, kaars, radiator, ...) en houd de ventilatieroosters achteraan het toestel vrij. 5 cm 5 cm FM ANT. é Aansluiten van de antennes • Gebruik de bijgeleverde antennekabel en verbind de stekker : onderaan het toestel met uw antennestekker. • Sluit de bijleverde radioantenne aan op de stekker FM ANT onderaan het toestel.
Snelle installatie van de zenders Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet, verschijnt er een menu op het scherm. In dit menu kunt u de taal voor de volgende menu's kiezen: SELECT LANGUAGE LANGUAGE DANSK • NEDERLANDS FINNISH FRANCAIS DEUTSCH LAND OOSTENRIJK BELGIE ZWITSTERLAND DUITSLAND DENEMARKEN Indien het menu niet verschijnt, houd dan de toetsen ” - en ” + van de televisie 8 seconden ingedrukt om het te laten verschijnen.
Keuze van het land en de taal & Druk op toets H om het hoofdmenu op te roepen. é Selecteer INSTALLATIE (Ï) en druk op ¬. Het INSTALLATIE menu verschijnt. De taalkeuze is actief • • • • BEELD GELUID DIVERSEN INSTALLATIE INSTALLATIE • • • • • • TAAL LAND AUTOMATISCH HANDMATIG SORTEREN NAAM NEDERLANDS FINNISH FRANCAIS “ Druk nu op ¬ om het TAAL menu te openen. ‘ Selecteer uw taal met behulp van de toetsen îÏ. De menu's verschijnen nu in de taal die u heeft gekozen.
Handmatig vastleggen in het geheugen Met dit menu kunt u de programma's één voor één vastleggen. & Druk op toets H. é Selecteer INSTALLATIE (Ï) en druk op ¬. Het INSTALLATIE menu verschijnt. “ Selecteer HANDMATIG VASTLEGGEN (Ï) en druk op ¬. Het menu verschijnt: • • • • BEELD GELUID DIVERSEN INSTALLATIE INSTALLATIE HANDMATIG • SYSTEEM • ZOEKEN • PROGRAMNR. • FYNAFST. • VASTELEGGEN EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Druk op ¬ om het SYSTEEM menu te openen.
Gebruik van de radio De radiomodus kiezen Druk op de toets Z van de afstandsbediening om de tv in radiomodus te zetten. Druk op de toets X om opnieuw de TV-modus te kiezen. In radiomodus worden het nummer en de naam van het station (indien beschikbaar), de frequentie en de geluidsmodus op het scherm weergegeven. Om de naam van een station in te voeren, gebruikt u het menu NAAM Prog. (p. 7) Programma selecteren Selecteer een FM-station met de toetsen 0 9 of @ P # (van 1 tot 40).
Instellen van het beeld & Druk op H en vervolgens op ¬. Het BEELD menu verschijnt. BILD • • • • BEELD GELUID DIVERSEN INSTALLATIE • • • • • • • HELDERHEID KLEUR CONTRAST SCHERPTE VASTLEGGEN KLEURTEMP. CONTRAST+ --I------ 39 é Gebruik de toetsen îÏ om een instelling te selecteren en de toetsen Ȭ om de instelling af te regelen. Opmerking: dit is een afrolmenu. Houd toets Ï ingedrukt om de niet-zichtbare opties onderaan het scherm zichtbaar te maken.
Wekfunctie Met dit menu kunt u de televisie als wekker gebruiken. & Druk op toets H. é Selecteer DIVERSEN (Ï) en druk 2 keer op ¬. Hierna verschijnt het TIMER menu. • • • • BEELD GELUID DIVERSEN INSTALLATIE DIVERSEN TIMER • TIJD • STARTTIJD • STOPTTIJD • PROGAMNR • AAN 10:56 “ Druk nu op ¬ om elk submenu te openen en te sluiten en gebruik de toetsen îÏ voor de volgende instellingen: ‘ TIJD: voer de tijd in. Opmerking: telkens wanneer u de televisie aanzet, wordt de tijd automatisch aangepast.
Teletekst Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wordt uitgezonden en als een krant kan worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthorenden of voor mensen die weinig vertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma wordt uitgezonden (kabelnetwerken, satellietkanalen, …). Druk op: . MODE VCR DVD Ÿ ı Y ∫ ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE Om teletekst op te roepen, over te gaan op de transparante modus en vervolgens teletekst uit te zetten.
16:9 Formaten De beelden die u ontvangt kunnen in het 16:9 (breedbeeld) of 4:3 (traditioneel beeld) formaat worden uitgezonden. Soms hebben 4:3 beelden een zwarte balk boven en onder in het beeld (letterbox uitzendingen). Met de 16:9 functie kunt u de zwarte balken laten verdwijnen en de (letterbox) uitzending beeldvullend weergeven. Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 4:3 scherm.
Toetsen VCR of DVD Met de afstandsbediening van de TV kunt u de meeste beeldapparatuur uit ons productassortiment bedienen. . MODE VCR DVD Ÿ ı Y ∫ Æ · ¢ Ê ª Å ∆ ` ù SMART Ó ACTIVE ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - % OK PC P - RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á De afstandsbediening is compatibel met alle videorecorders van de RC5-standaard en van alle DVD’s die de RC6-standaard gebruiken.
Aansluiten van extra apparatuur Afhankelijk van de uitvoering is de televisie uitgerust met 1 of 2 SCART-aansluitingen EXT1 en EXT2. Een speciale adapter is bijgeleverd voor aansluitingen op EXT1 en om de draden achteraan te leggen. De aansluiting EXT1 heeft de in- en uitgangen voor audio en video en de RVB-ingangen. De aansluiting EXT2 (indien beschikbaar) heeft de in- en uitgangen voor audio en video en de S-VHS-ingangen.
Camera, videospelletjes S-VIDEO VIDEO L AUDIO De AV en S-VIDEO aansluitingen zitten onder het linker plaatje of, bij de grote schermen, onder het rechter plaatje. Maak de aansluitingen zoals hiernaast is weergegeven. Met de toets n, kies EXT3. Bij een monotoestel sluit u het geluidssignaal aan op de ingang AUDIO L. Het geluid komt automatisch uit de linker- en rechterluidsprekers van het televiesietoestel.
Tips Slechte ontvangst Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval het beeld handmatig bij te stellen: zie “fijnafstemming” (p. 7) of verander de oriëntatie van de buitenantenne. Is uw antenne geschikt voor ontvangst van uitzendingen in dit frequentiebereik (UHF of VHF band)? Geen beeld Is de antenne op de juiste manier aangesloten? Hebt u het juiste systeem gekozen? (p.
Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, daß Sie uns durch den Kauf dieses Fernsehgerätes entgegenbringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der Installierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein. Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen. Wir hoffen, daß unsere Technologie Ihren Erwartungen gerecht wird. Inhaltsverzeichnis Bedienung Radiofunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LCD-Fernsehgerät Die Tasten des Fernsehgeräts • . : Ein-/Ausschalten des Fernsehgeräts. • VOLUME - + (-”+) : Einstellen der Lautstärke. • PROGRAM - + (- P +) :Auswahl der Programme. • MENU : Um die Menüs aufzurufen oder zu schließen, drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten ” - und ” +. Mit den Tasten P - + können Sie eine Einstellung auswählen, und mit den Tasten ” - + können Sie Änderungen an der ausgewählten Einstellung vornehmen.
Die Tasten der Fernbedienung Bereitschaftsposition Zum Umschalten in die Bereitschaftsposition. Um das Fernsehgerät erneut einzuschalten, drücken Sie die Taste b, P @ # oder 0 9. Wahl der EXT-Anschlüsse (S. 14) Drücken Sie diese Taste mehrmals, um das angeschlossene Gerät auszuwählen. Modus-Wahlschalter (S. 13) Zum Aktivieren der Fernbedienung im Modus TV,VCR (Videorecorder) oder DVD Tonmodus Ermöglicht die Ausgabe von STEREObzw. NICAM STEREO-Sendungen in MONO bzw.
Installation des Fernsehgerätes & Aufstellen des Fernsehgeräts 5 cm Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um Gefahren zu vermeiden, achten Sie darauf, dass das Fernsehgerät nicht in Kontakt mit Wasser kommt. Außerdem dürfen sich keine Wärme abstrahlenden Gegenstände (z. B. Lampen, Kerzen, Heizkörper) in unmittelbarer Nähe des Geräts befinden.Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze auf der Rückseite immer frei bleiben. 5 cm 5 cm FM ANT.
Schnellinstallation der Programme Erscheint nach dem ersten Einschalten das Menü WÄHLEN SPRACHE, verfahren Sie wie hier beschrieben. Erscheint dieses Menü nach dem ersten Einschalten nicht, sollten Sie die Funktion Automatisches Speichern ausführen (Seite 5). WÄHLEN SPRACHE SPRACHE FRANÇAIS • DEUTSCH E††HNIKA ITALIANO NORSK LAND ÖSTERREICH BELGIEN SCHWEIZ DEUTSCHLAND DÄNEMARK Wird dieses Menü nicht angezeigt, halten Sie die Tasten ”- und ”+ des Fernsehgerätes 8 Sekunden lang gedrückt.
Sprache und Land auswählen & Drücken Sie die Taste H. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. é Drücken sie ¬, um EINSTELLUNG (Ï) zu wählen.Hierauf erscheint das Menü EINSTELLUNG. Die Auswahl SPRACHE ist aktiviert. • • • • BILD TON SONDERFUNK. EINSTELLUNG EINTELLUNG • • • • • • SPRACHE LAND AUTO. PROG. MANUELL PROG SORTIEREN NAME DEUTSCH E††HNIKA ITALIANO ‘ Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den Tasten îÏ. Die Menüs erscheinen nun in der ausgewählten Sprache.
Manuelles Speichern Mit diesem Menü können alle Programme einzeln gespeichert werden. & Drücken Sie die Taste H. é Wählen Sie EINSTELLUNG (Ï) und drücken Sie ¬. Das Menü EINSTELLUNG wird am Bildschirm angezeigt. “ Wählen Sie MANUELL PROG. (Ï) und drücken Sie ¬. Hierauf wird das Menü angezeigt: • • • • BILD TON SONDERFUNK. EINSTELLUNG EINTELLUNG MANUELL PROG • SYSTEM • SUCHEN • PROGRAMMNR • FEINABST. • SPEICHERN EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Drücken Sie ¬, um SYSTEM zu wählen.
Radiofunktion Steuerungselemente für das Radio aufzurufen. Auswählen des Radiomodus Drücken Sie die Taste Z der Fernbedienung, Suche der Radiosender Wenn Sie die Schnellinstallation vorgenommen um in den Radiomodus zu wechseln. Mit der haben, sind alle verfügbaren UKW-Sender Taste X gelangen Sie zum TV-Modus zurück. Im gespeichert. Eine neue Suche starten Sie, indem Sie Radiomodus werden die Nummer, der das Menü EINSTELLUNG : AUTO. PROG.
Bildeinstellungen & Drücken sie die Taste H und dann die Taste ¬. Das Menü BILD wird hierauf angezeigt: • • • • BILD TON SONDERFUNK. EINSTELLUNG BILD • • • • • • • HELLIGKEIT FARBSÄTTIGUNG KONTRAST SCHÄRFE SPEICHERN FARBTON KONTRAST+ --I------ 39 é Mit den Tasten îÏ wählen Sie die gewünschte Einstellung und mit den Tasten Ȭ nehmen Sie die Einstellung vor. Hinweis: dieses Menü wird aufgeklappt.
Weckfunktion Mit dieser Funktion können Sie Ihr Fernsehgerät wie einen Wecker verwenden. & Drücken Sie die Taste H. é Wählen Sie SONDERFUNK (Ï) und drücken Sie 2 mal auf ¬. Hierauf wird das Menü TIMER angezeigt : • • • • BILD TON SONDERFUNK. EINSTELLUNG SONDERFUNK TIMER • ZEIT • START • ENDE • PROGAMMNR • AKTIV 10:56 “ Mit der Taste ¬ haben Sie Zugang zu den verschiedenen Untermenüs bzw.
Videotext Videotext ist ein Informationssystem, das von einigen Sendern ausgestrahlt wird und wie eine Zeitung gelesen werden kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Untertiteln für Schwerhörige oder Personen, die mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit usw.) nur wenig vertraut sind. Taste: Ÿ ı Y ∫ Zum Aufrufen des Videotexts, zum Wechsel in den “transparenten Modus” und zum Verlassen des Videotexts.
Bildformate 16:9 Die Bilder, die Sie empfangen, können im Bildformat 16:9 (breiter Bildschirm) oder 4:3 (koventioneller Bildschirm) übertragen werden. Die Bilder 4:3 haben manchmal oben und unten einen schwarzen Streifen (Letterboxformat). Mit dieser Funktion können die schwarzen Streifen entfernt und die Darstellung der Bilder auf dem Bildschirm optimiert werden.
Tasten für VCR oder DVD-Spieler Die meisten Audio- und Videogeräte unserer Produktreihe können mit der Fernbedienung Ihres Fernsehgerätes gesteuert werden. . MODE VCR DVD Ÿ ı Y ∫ Æ · ¢ Ê ª Å ∆ ` ù SMART Ó ACTIVE ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - PC P % OK RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á Die Fernbedienung ist mit allen Videorecordern kompatibel, die den Standardcode RC5 verwenden, und mit allen DVD-Spielern nach dem Standardcode RC6.
Anschluß von anderen Geräten Je nach Version ist das Fernsehgerät mit ein oder zwei Scart-Buchsen (EXT1 und EXT2) ausgestattet. Im Lieferumfang ist ein Adapter enthalten, der in die Buchse EXT1 gesteckt wird und über das Kabel abgewinkett auf der Geräterückseite angeschlossen werden können. Die Buchse EXT1 verfügt über Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie über RGB-Eingänge. Die Buchse EXT2 (falls vorhanden) verfügt über Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie über Eingänge für S-VHS.
Videokamera,Videospiele S-VIDEO VIDEO L AUDIO Die AV- und S-Video-Anschlussbuchsen befinden sich unter der linken bzw. (bei großen Geräten) rechten Blende.Nehmen Sie folgende Anschlüsse vor (siehe Abbildung): Drücken Sie die Taste n, und wählen Sie EXT3. Bei einem Monogerät wird das Tonsignal am Eingang AUDIO L angeschlossen. Der Ton wird automatisch von den rechten und linken Lautsprechern des Fernsehgerätes wiedergegeben.
Tips Schlechter Empfang Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden kann die Ursache von Schattenbildern, Echo oder Doppelbildern sein. In diesem Fall ist die Ausrichtung der Außenantenne zu ändern oder nehmen Sie eine manuelle Einstellung der Sender vor (siehe “Feineinstellung” S.7).Vergewissern Sie sich, daß Ihre Antenne im gewählten Frequenzbereich (UHF oder VHF) Sendungen empfangen kann.
Introduzione La ringraziamo di aver acquistato questo televisore. Il presente manualetto è stato concepito per aiutarla ad installare e utilizzare il suo televisore. Le consigliamo vivamente di leggerlo fino in fondo. Ci auguriamo che la nostra tecnologia la soddisfi pienamente. Dichiarazione di conformità Questo apparecchio è fabbricato nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D. M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso D.M.
Presentazione del televisore LCD I tasti del televisore: • . : per accendere o spegnere il televisore. • VOLUME - + (-”+): per regolare il livello del volume. • PROGRAM - + (- P +): per selezionare i programmi. • MENU: per visualizzare o uscire dai menu, premere contemporaneamente i 2 tasti ” - e ” +. Successivamente, i tasti P - + permettono di selezionare una regolazione ed i tasti ” - + di regolare.
I tasti del telecomando Selezione prese EXT (p.14) Premere più volte per selezionare la sorgente esterna collegato. Stato di attesa Per selezionare il modo Stato di attesa. Per riaccendere il televisore, premere b, P @ # o 0 9. Selettore di modo (p.13) Per attivare il telecomando in modo TV,VCR (videoregistratore) o DVD. Lista dei programmi Per visualizzare / cancellare la lista dei programmi. Servirsi dei tasti îÏ per selezionare un programma e del tasto ¬ per visualizzarlo.
Installazione del televisore 5 cm & Posizionamento del televisore Mettere il televisore su una superficie solida e stabile. Per evitare situazioni pericolose, non esporre il televisore a schizzi d’acqua, a fonti di calore (lampade, candele, radiatori, ecc.) e non ostruire le griglie di ventilazione situate sul retro. 5 cm 5 cm FM ANT. é Collegamenti delle antenne • Utilizzare il cavo antenna fornito e collegare la presa : situata sotto il televisore alla presa d’antenna a muro.
Installazione rapida dei canali Quando accendete il televisore per la prima volta, sullo schermo appare un menu. Tale menu vi invita a scegliere la lingua dei menu : SELECT LANGUAGE LANGUAGE ITALIANO NORSK PORTUGUÊS • ESPAÑOL SVENSKA NAZIONE AUSTRIA BELGIO SVIZZERA GERMANIA DANIMARCA Se il menu non appare, per farlo apparire mantenere premuti per 8 secondi i tasti ” e ” + del televisore. & Per scegliere la vostra lingua, servitevi dei tasti îÏ del telecomando, poi confermate con ¬.
Scelta della lingua e del paese & Per visualizzare il menu principale, premere il tasto H. é Selezionare INSTALLAZIONE (Ï), poi premere ¬. Apparirà il menu INSTALLAZIONE. La scelta LINGUA risulta attivata. • • • • IMMAGINE SUONO SPECIALI PREDISPOS. PREDISPOS. • • • • • • LINGUA NAZIONE MEM. AUTO. MEM. MANUALE RIORDINARE NOME ITALIANO NORSK PORTUGUÊS “ Premere ¬ per entrare nel menu LINGUA. ‘ Servirsi dei tasti îÏ per scegliere la vostra lingua. I menu appariranno nella lingua prescelta.
Memorizzazione manuale Questo menu consente di memorizzare i programmi uno per uno. & Premere il tasto H. é Selezionare INSTALLAZIONE (Ï), poi premere ¬.Apparirà il menu INSTALLAZIONE. “ Selezionare MEM. MANUALE (Ï), poi premere ¬ . Il menu apparirà : • • • • IMMAGINE SUONO SPECIALI PREDISPOS. INSTALLATIE MEM. MANUALE • SISTEMA • RICERCA • NR.PROGRAMMA • SINTONIA FINE • MEMORIZZARE EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Premere ¬ per entrare nel menu SISTEMA.
Utilizzo della radio Scelta della modalita' radio Premere il tasto Z del telecomando per commutare il televisore in modalita' radio. Premere il tasto X per tornare in modalita’ tv. Nella modalita' radio, il numero, il nome della stazione (se disponibile), la frequenza ed il tipo di audio sono visualizzati sullo schermo. Per immettere il nome delle stazioni, utilizzare il menu NOME (p. 7) Selezione dei programmi Utilizzare i tasti 0 9 o @ P # per selezionare le stazioni FM (da 1 a 40).
Regolazione dell’immagine & Premere il tasto H, poi il tasto ¬. Apparirà il menu IMMAGINE : IMMAGINE • • • • IMMAGINE SUONO SPECIALI PREDISPOS. • • • • • • • LUMINOSITA COLORE CONTRASTO NITIDEZZA MEMORIZZARE TEMP. COLORE CONTRASTO+ --I------ 39 é Per selezionare una regolazione, servirsi dei tasti îÏ, per regolare servirsi dei tasti Ȭ. Osservazione : si tratta di un menu a scorrimento. Per accedere alle regolazioni nascoste in fondo allo schermo, mantenere premuto il tasto Ï.
Funzione TIMER Questo menu consente di utilizzare il televisore come sveglia. & Premere il tasto H. é Selezionare SPECIALI (Ï), poi premere 2 volte ¬. Apparirà il menu SPECIALI. • • • • IMMAGINE SUONO SPECIALI PREDISPOS. SPECIALI TIMER • ORA • ORA INIZIO • ORA FINE • NR.PROGRAMMA • ATTIVARE 10:56 “ Premere ¬ per entrare e uscire da ogni sottomenu ; servirsi dei tasti îÏ per regolare : ‘ ORA : digitare l’ora corrente.
Televideo Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un giornale. Consente inoltre di accedere ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via cavo, canali via satellite,...). Premere su: . MODE VCR DVD Ÿ ı Y ∫ ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE Permette di attivare il televideo, di passare in modo sovraimpressione su immagine TV e di uscire.
Funzioni televideo Le immagini che ricevete possono essere trasmesse in formato 16:9 (schermo largo) oppure 4:3 (schermo tradizionale). Le immagini 4:3 hanno talvolta una banda nera in alto e in basso (formato cinemascope). Questa funzione consente di eliminare le bande nere e di ottimizzare la visualizzazione delle immagini sullo schermo.
Tasti VCR o DVD . MODE VCR DVD · Ÿ ı Y ∫ ¢ Ê ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE Æ ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - % OK PC P - RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á Molti prodotti audio e video della gamma possono funzionare con il telecomando del televisore. Il telecomando è compatibile con tutti i videoregistratori che utilizzano lo standard RC5 e tutti i DVD che utilizzano lo standard RC6.
Collegamento ad apparecchi periferici In base alle versioni, il televisore è dotato di 1 o 2 prese scart EXT1 e EXT2. Un adattatore speciale è fornito per collegare la presa EXT1 e consentire di far derivare i fili sul retro. La presa EXT1 possiede gli ingressi/uscite audio video e gli ingressi RVB. La presa EXT2 (se disponibile) ha ingressi/uscite audio-video e gli ingressi S-VHS.
Videocamera, videogiochi S-VIDEO VIDEO L AUDIO R Cuffie Le prese di connessione AV e S-VIDEO sono situate sotto lo sportellino sinistro oppure, per gli schermi di grandi dimensioni, sotto lo sportellino destro. Eseguire i collegamenti come illustrato a lato. Con il tasto d, selezionare EXT3. Con un apparecchio monofonico, collegare il cavo audio sull’ingresso AUDIO L. Il suono viene automaticamente riprodotto sull’altoparlante sinistro e su quello destro del televisore.
Consigli Immagine scadente La vicinanza di montagne o di edifici molto alti può essere all’origine di immagini sdoppiate, di presenza di eco o di ombre. In questo caso, cercare di regolare manualmente l’immagine: vedi "sintonia fine" (pag. 7) oppure modificare l’orientamento dell’antenna esterna. La vostra antenna è atta a ricevere delle trasmissioni in questa frequenza (banda UHF o VHF)? Assenza di immagine La presa dell’antenna è collegata correttamente ? Avete selezionato il sistema giusto? (pag. 7).
EÈÛ·ÁˆÁ‹ ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÁÈ· Ó· ηٷϿ‚ÂÙ ηχÙÂÚ· ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Ô˘ Û·˜ ÚÔÛʤÚÂÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜. EÏ›˙Ô˘Ì fiÙÈ Ë Ù¯ÓÔÏÔÁ›· Ì·˜ ı· Û·˜ ÈηÓÔÔÈ‹ÛÂÈ Ï‹Úˆ˜. ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· EÁηٿÛÙ·ÛË ¶·ÚÔ˘Û›·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ¶Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ∆ËÏe¯ÂÈÚÈÛÙÚ›Ô˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
¶·ÚÔ˘Û›·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ LCD ∆· Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ : ñ . : ÁÈ· Ó· ·Ó¿„ÂÙ ‹ Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË. ñ VOLUME (∂¡∆∞™∏) - + (-”+) : ÁÈ· Ó· Ú˘ıÌ›ÛÂÙ ÙËÓ ¤ÓÙ·ÛË ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ñ PROGRAM (¶ƒ√°ƒ∞ªª∞) - + (- P +) : ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ٷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù·. ñ MENU (ª∂¡√À): ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·Ó›ÛÂÙ ‹ Ó· ÂͤÏıÂÙ ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ȤÛÙ ٷ˘Ùfi¯ÚÔÓ· Ù· 2 Ï‹ÎÙÚ· ” - Î·È ” +. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, Ù· Ï‹ÎÙÚ· P - + Û·˜ ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÌÈ· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· ” - + Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÂÙ ·˘Ù‹ ÙË Ú‡ıÌÈÛË.
¶Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ∆ËÏe¯ÂÈÚÈÛÙÚ›Ô˘ AÓ·ÌÔÓ‹ EÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ı¤ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· b, P @ # ‹ 0 ˆ˜ 9. ∂ÈÏÔÁ‹ ˘Ô‰Ô¯ÒÓ EXT (ÛÂÏ. 14) ¶·Ù‹ÛÙ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÊÔÚ¤˜ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Û˘Û΢‹. ∂ÈÏÔÁ¤·˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (ÛÂÏ. 13) °È· Ó· ÂÓÂÚÁÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· TV,VCR (‚›ÓÙÂÔ) ‹ DVD.
EÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ & ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ 5 cm ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ Û ̛· ™Ù¤ÚÂË Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·. °È· Ó· ÚÔÏ¿‚ÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÂÈΛӉ˘Ó˜ ηٷÛÙ¿ÛÂȘ, ÌËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÓÂÚfi, Û ̛· ËÁ‹ ıÂÚÌfiÙËÙ·˜ (Ͽ̷, ÎÂÚ›, ηÏÔÚÈʤÚ, ...) Î·È ÌËÓ ÂÌÔ‰›˙ÂÙ ٷ ·ÓÔ›ÁÌ·Ù· ı˘Ú›‰Â˜ ÂÍ·ÂÚÈÛÌÔ‡ Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙËÓ ›Ûˆ fi„Ë. 5 cm 5 cm é ™˘Ó‰¤ÛÂȘ ÙˆÓ ÎÂÚ·ÈÒÓ FM ANT.
°Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ Î·Ó·ÏÈÒÓ ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ı· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ¤Ó· ÌÂÓÔ‡. ∆Ô ÌÂÓÔ‡ ·˘Ùfi Û·˜ ÚÔÛηÏ› Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË °ÏÒÛÛ· ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡ : SELECT LANGUAGE LANGUAGE FRANÇAIS DEUTSCH • E††HNIKA ITALIA NORSK XflPA ATRSQIA BEKCIO EKBESIA ACCKIA DAMIA ∞Ó ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ‰ÂÓ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ ÁÈ· 8 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ù· Ï‹ÎÙÚ· ” - Î·È ” + Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ÌÂÓÔ‡.
∂ÈÏÔÁ‹ Ù˘ ÁÏÒÛÛ·˜ Î·È Ù˘ ¯ÒÚ·˜ & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H ÁÈ· Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÛÙËÓ ÔıfiÓË ÙÔ ‚·ÛÈÎfi ÌÂÓÔ‡. é ∂ÈϤÍÙ ƒÀ£ªπ™∏ (Ï) Î·È È¤ÛÙ ÙÔ ¬. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ƒÀ£ªπ™∏. Œ¯ÂÈ ÂÓÂÚÁÔÔÈËı› Ë ÂÈÏÔÁ‹ °§ø™™∞. “ ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬ ÁÈ· Ó· ̛٠ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ °§ø™™∞. ‘ ∂ÈϤÍÙ ÙË ÁÏÒÛÛ· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÒÓÙ·˜ Ù· ( • • • • EIKONA HXO∏ XAPAK/PI∏TIKA PYıMI∏H. PYıMI∏H • • • • • • °§fl™™A XflPA AYTOM. MNHMH XEIP. MNHMH TA•INOMH∏H ONOMA § è E††HNIKA ITALIANO NORSK ! ç Ï‹ÎÙÚ· îÏ.
ÃÂÈÚÔΛÓËÙË ÌÓ‹ÌË ∆Ô ÌÂÓÔ‡ ·˘Ùfi Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ·ÔıË·ÂÙ ٷ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ¤Ó·-¤Ó·. & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ∂ÈϤÍÙ ƒÀ£ªπ™∏ (Ï ) Î·È È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ƒÀ£ªπ™∏. “ ∂ÈϤÍÙ Ã∂πƒ. ª¡∏ª∏ (Ï) Î·È È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ : • • • • EIKONA HXO∏ XAPAK/PI∏TIKA PYıMI∏H. PYıMI∏H XEIP. MNHMH • ∏∫∏THMA • ANAZHTH∏H • APIıM. ∂PO°P. • MIKPO∏∫NTON. • A∂µ£HKEY∏H EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬ ÁÈ· Ó· ̛٠ÛÙÔ ÌÂÓÔ‡ ™À™∆∏ª∞.
ÃÚ‹ÛË ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ∂ÈÏÔÁ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘ ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ Z ÛÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘. ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ X ÁÈ· Ó· ÂÈÛÙÚ¤„ÂÙ ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ™ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ Ú·‰ÈÔÊÒÓÔ˘, ÙÔ fiÓÔÌ· ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡ (Â¿Ó ‰È·Ù›ıÂÙ·È), Ë Û˘¯ÓfiÙËÙ¿ ÙÔ˘ Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ÙÔ˘ ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË. °È· Ó· ηٷ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ٷ ÔÓfiÌ·Ù· ÙˆÓ ÛÙ·ıÌÒÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ √¡√ª∞ (Û.
ƒ‡ıÌÈÛË ÂÈÎfiÓ·˜ & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È Î·ÙfiÈÓ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂π∫√¡∞ : ‘ °È· Ó· ‚Á›Ù ·fi Ù· ÌÂÓÔ‡, ·Ù‹ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ d. ¶ÂÚÈÁÚ·Ê‹ ÙˆÓ Ú˘ı̛ۈÓ: • • • • EIKONA HXO∏ XAPAK/PI∏TIKA PYıMI∏H. EIKONA • • • • • • • ºflTEINOTH∏ XPflMA ANTI£E∏H EYKPINEIA A∂O£HKEY∏H £EMP/∏IA XPflM ANTI£E∏H+ --I------ 39 é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· îÏ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÌÈ· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· Ȭ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË. ™ËÌ›ˆÛË: ÚfiÎÂÈÙ·È ÁÈ· ΢ÏÈfiÌÂÓÔ ÌÂÓÔ‡.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ͢ÓËÙËÚÈÔ‡ ∆Ô ÌÂÓÔ‡ ·˘Ùfi Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ Î·È ˆ˜ ͢ÓËÙ‹ÚÈ. & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ∂ÈϤÍÙ Ã∞ƒ∞∫/ƒπ™∆π∫∞ (Ï) Î·È È¤ÛÙ 2 ÊÔÚ¤˜ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ¬. ™ÙËÓ ÔıfiÓË ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Ã√¡√¢/∫√¶∆∏™ : • • • • EIKONA HXO∏ XAPAK/PI∏TIKA PYıMI∏H. XAPAK/PI∏TIKA XPONO¢/KO∂TH∏ • flPA • flPA ENAP¥H™ • flPA ÑIAKO∂H™ • API£M. ∂POÉP.
Teletext ∆Ô teletext Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ηӿÏÈ·, ÙÔ ÔÔ›Ô Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙÂ Û·Ó Ì›· ÂÊËÌÂÚ›‰·. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ Â›Û˘ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ˘fiÙÈÙÏÔ˘˜ ÁÈ· ¿ÙÔÌ· Ì ÚԂϋ̷ٷ ·ÎÔ‹˜ ‹ Ì ÌÈÎÚ‹ ÂÍÔÈΛˆÛË ÛÙË ÁÏÒÛÛ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ (ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘·, ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈο ηӿÏÈ·,...). ¶È¤ÛÙ ÙÔ: ÀËÚÂÛ›· ∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ˘ËÚÂÛ›·˜ ÙÔ˘ teletext, ÙÔ ¤Ú·ÛÌ· Û teletext ‰È¿Ê·ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô.
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÂÈÎfiÓ·˜ 16:9 OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÌÔÚ› Ó· ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9 (Ï·ÙÈ¿ ÔıfiÓË) ‹ 4:3 (ÎÏ·ÛÛÈ΋ ÔıfiÓË). OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4:3 ¤¯Ô˘Ó ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ Ì›· Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÛÙÔ ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ (‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÛÈÓÂÌ·ÛÎfi). ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÍ¿ÏÂÈ„Ë ÙˆÓ Ì·‡ÚˆÓ ψڛ‰ˆÓ Î·È ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘. ∞Ó Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹˜ Û·˜ ¤¯ÂÈ ÔıfiÓË 4:3 ¶È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· p (¤ˆ˜ îÏ) ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙȘ ‰È¿ÊÔÚ˜ Ú˘ıÌ›ÛÂÈ: 4:3 ∏ ÂÈÎfiÓ· ·Ó··Ú¿ÁÂÙ·È Û ۯ‹Ì· 4:3.
¶Ï‹ÎÙÚ· VCR ‹ DVD . MODE VCR DVD Ÿ ı Y ∫ Æ · ¢ Ê ª Å ∆ ` ù SMART Ó ACTIVE ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - % OK PC P - RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á ∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ÙȘ ‚·ÛÈΤ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Â˜ ÙÔ˘ ‚›ÓÙÂÔ ‹ ÙÔ˘ DVD. ∆Ô ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Â›Ó·È Û˘Ì‚·Ùfi Ì fiϘ ÙȘ Û˘Û΢¤˜ ‚›ÓÙÂÔ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜ Ì·˜ ηıÒ˜ Î·È Ì fiÏ· Ù· ÌÔÓ٤Ϸ Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙÔ ÚfiÙ˘Ô RC5/RC6.
™‡Ó‰ÂÛË ÂÚÈÊÂÚÂÈ·ÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ, Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì 1 ‹ 2 ˘Ô‰Ô¯¤˜ EXT1 Î·È EXT2 ÁÈ· SCART. ª·˙› Ì ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË ·Ú·‰›‰ÂÙ·È ¤Ó· ÂȉÈÎfi ·ÓÙ¿ÙÔÚ Ô˘ Û˘Ó‰¤ÂÙ·È ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT1 Î·È ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙË ‰È·ÎÏ¿‰ˆÛË ÙˆÓ Î·Ïˆ‰›ˆÓ ÛÙËÓ ›Ûˆ ÏÂ˘Ú¿. ∏ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT1 ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ ‹¯Ô˘ ÂÈÎfiÓ·˜ Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ RGB. ∏ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2 (·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË) ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ audio video Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ S-VHS.
µÈÓÙÂÔοÌÂÚ·, ‚ÈÓÙÂԷȯӛ‰È· S-VIDEO VIDEO L AUDIO R ∞ÎÔ˘ÛÙÈο √Ù·Ó Û˘Ó‰ÂıÔ‡Ó Ù· ·ÎÔ˘ÛÙÈο, Ô ‹¯Ô˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ ‰È·ÎfiÙÂÙ·È. ∆· Ï‹ÎÙÚ· @ ” # ÂÈÙÚ¤Ô˘Ó ÙË Ú‡ıÌÈÛË Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘. ∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ÙˆÓ ·ÎÔ˘ÛÙÈÎÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÌÂٷ͇ 32 Î·È 600 ohms. Sub woofer out * L √È ˘Ô‰Ô¯¤˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ AV Î·È S-VIDEO ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfi Ï·›ÛÈÔ ‹, ÛÙȘ ÙËÏÂÔÚ¿ÛÂȘ Ì ÌÂÁ¿ÏË ÔıfiÓË, οو ·fi ÙÔ ‰ÂÍ› Ï·›ÛÈÔ. ¶Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈ‹ÛÙ ÙȘ ·Ú·Î¿Ùˆ ÂÓÒÛÂȘ. ªÂ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ n, ÂÈϤÍÙ EXT3.
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ K·Î‹ Ï‹„Ë AÓ ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‚Ô˘Ó¿ ‹ „ËÏ¿ ÎÙ‹ÚÈ·, ÌÔÚ› Ó· ·Ú·ÙËÚËı› ‰ÈÏ‹ ÂÈÎfiÓ·, Ë¯Ò ‹ ÛÎȤ˜. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Û·˜: ‚Ϥ “MÈÎÚÔ-Ú‡ıÌÈÛË” (ÛÂÏ.7) ‹ ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÎÂÚ·›·˜. E›Û˘, ÂϤÁÍÙ ·Ó Ë ÎÂÚ·›· Û·˜, Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÂÎÔ̤˜ Û ·˘Ùfi ÙÔ Â‡ÚÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ (UHF ‹ VHF). AÔ˘Û›· ÂÈÎfiÓ·˜ Œ¯ÂÙÂ Û˘Ó‰¤ÛÂÈ Î·Ï¿ ÙËÓ ÎÂÚ·›·; Œ¯ÂÙ ÂÈϤÍÂÈ ÙÔ ÛˆÛÙfi Û‡ÛÙËÌ·; (ÛÂÏ.
Introduction Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly. We hope our technology meets entirely with your satisfaction. Table of Contents Installation Presentation of the LCD Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 The remote control keys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Presentation of the LCD Television Television keys: • .: to switch the TV on or off. • VOLUME - + (-”+): to adjust sound level. • PROGRAM - + (- P +): to select programmes. • MENU: to access or close menus, simultaneously press the ” - and ” + keys. The - + keys can be used to select an adjustment and the ” - + keys to make that adjustment. Note: when the CHILD LOCK function is activated the -”+ and - P + keys are unavailable (refer to FEATURES menu on page 10). MENU ” - VOLUME + .
Remote control keys Select peripherals (p.14) Press several times to select the required EXT connector. Standby To set the TV to standby mode.To switch the TV set on again, press b, P @ # or 0 9. Mode selector (p. 13) To activate the remote control in TV,VCR (video recorder) or DVD mode. Sound mode Used to force programmes in STEREO and NICAM STEREO to MONO or, for bilingual programmes, to choose between DUAL I or DUAL II. When the sound mode is switched to MONO, the indication is displayed in red.
Installing your television set 5 cm & Positioning the television set Place your TV on a solid stable surface. To avoid danger do not expose the TV to water, or a heat source (e.g. lamp, candle, radiator). Do not obstruct the ventilation grid at the rear. 5 cm 5 cm FM ANT. é Connecting the aerials • Use the aerial connection lead supplied and connect the : socket situated at the bottom of the TV to your aerial socket.
Quick installation The first time you switch on the television, a menu appears on the screen.This menu asks you to choose the language of the menus : SELECT LANGUAGE LANGUAGE • ENGLISH DANSK NEDERLANDS FINNISH FRANCAIS COUNTRY AUSTRIA BELGIUM SWITZERLAND GERMANY DENMARK If the menu does not appear, hold down the ” - and ” + keys on the set for 8 seconds to bring it up. & Use the îÏ keys on the remote control to choose your language then confirm with ¬.
Choosing a language and country & Press the H key to display the main menu. é Select INSTALL (Ï), then press ¬. The INSTALL menu appears. The LANGUAGE option is activated. • • • • PICTURE SOUND FEATURES INSTALL INSTALL • • • • • • LANGUAGE COUNTRY AUTO STORE MANUAL STORE SORT NAME ENGLISH DANSK NEDERLANDS “ Press ¬ to go into the LANGUAGE menu. ‘ Select your language with the îÏ keys. The menus will appear in the chosen language. ( Press È to exit the LANGUAGE menu.
Manual tuning This menu allows you to store the programmes one by one. & Press H. é Select INSTALL (Ï), then press ¬. The INSTALL menu appears. “ Select MANUAL STORE (Ï) then press ¬. The menu appears : • • • • PICTURE SOUND FEATURES INSTALL INSTALL MANUAL STORE • SYSTEM • SEARCH • PROG. NO. • FINE TUNE • STORE EUROPE WEST EUR EAST EUR UK FRANCE ‘ Press ¬ to go to the SYSTEM menu.
Using the radio Choosing radio mode Press the Z key on the remote control to switch the TV to radio mode. Press the X key to return to TV mode. In radio mode the number and name of the station (if available), its frequency and the sound mode are indicated on the screen. To enter the name of the stations use the NAME menu. (p. 7) Selecting programmes Use the 0 9 or @ P # keys to select the FM stations (from 1 to 40). List of radio stations Press the ı key to display / hide the list of radio stations.
Adjusting the picture & Press H then ¬. The PICTURE menu appears : ‘ To exit from the menus, press d. PICTURE • • • • PICTURE SOUND FEATURES INSTALL • • • • • • • BRIGHTNESS COLOUR CONTRAST SHARPNESS STORE COLOUR TEMP. CONTRAST+ --I------ 39 é Use îÏ keys to select a setting and Ȭ keys to adjust. Note: the menu is a scroll-down menu. Keep the key Ï held down to access the settings hidden at the bottom of the screen.
Timer function This menu allows you to use your TV as an alarm clock. & Press H. é Select FEATURES (Ï) and press ¬ twice. The TIMER menu appears : • • • • PICTURE SOUND FEATURES INSTALL FEATURES TIMER • TIME • START TIME • STOP TIME • PROG; NO; • ACTIVATE 10:56 “ Press ¬ to enter and exit the sub-menus and use keys îÏ to adjust: ‘ TIME: enter current time. Note: the time is updated automatically each time the set is switched on using teletext information taken from programme 1.
Teletext Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.). Press : Teletext on/off . MODE VCR DVD Ÿ ı Y ∫ ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE ¤ SMART - You will obtain: 0 9 ª Selecting a page Enter the number of the page required using the 0 to 9 or @ P # keys.
16:9 Formats The pictures you receive may be transmitted in 16:9 format (wide screen) or 4:3 format (conventional screen). 4:3 pictures sometimes have a black band at the top and bottom of the screen (letterbox format).This function allows you to optimise the picture display on screen. If your television is equipped with a 4:3 screen. Press the p key (or îÏ) to select the different modes: 4:3 The picture is reproduced in 4:3 format. EXPAND 4:3 The picture is enlarged vertically.
Video recorder or DVD keys . MODE VCR DVD · Ÿ ı Y ∫ ¢ Ê ª Å ∆ ` ù Ó SMART ACTIVE Æ ¤ SMART - ª CONTROL MENU + ” + MUTE [ - % OK PC P - RADIO ∏ TV 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Ë 0 Á Most of the audio and video equipment from our range of products can be operated with the remote control of the TV. The remote control is compatible with all video recorders using the RC5 standard and all DVDs using the RC6 standard.
Connecting peripheral equipment Depending on the version the TV is equipped with one or two EXT1 and EXT2 sockets. A special adaptor is supplied to connect to EXT1 and can route the leads to the back. The EXT1 socket has audio, CVBS/RGB inputs and audio, CVBS outputs. The EXT2 socket (if available) has audio, CVBS/S-VHS inputs and audio, CVBS outputs.
Camcorder, video games S-VIDEO VIDEO L AUDIO The AV and S-VIDEO connections are located under the left panel or, for large screen sizes, under the right panel. Make the connections as shown opposite.With the n key, select EXT3. For a monophonic device, connect the audio signal to the AUDIO L input.The sound automatically comes out of the left and right speakers of the set. R Headphones When headphones are connected, the sound on the TV set will be cut.
Poor reception The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture: see "fine tuning" (p.7) or modify the orientation of the outside aerial. Does your antenna enable you to receive broadcasts in this frequency range (UHF or VHF band)? No picture Have you connected the aerial socket properly? Have you chosen the right system? (p. 7).