Introduction GB Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly. FR NL Table of Contents DE Installation Installing your television set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 The keys on the TV set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Remote control keys . . . . . . . . .
Installing your television set & Positioning the television set “ Remote control 5 cm 5 cm 5 cm Place your TV on a solid, stable surface, leaving a space of at least 5 cm around the appliance. To avoid accidents, do not put anything on the set such as a cloth or cover, a container full of liquid (vase) or a heat source (lamp). The set must not be exposed to water. é Connections Insert the two R6-type batteries (supplied) making sure that they are the right way round.
Remote control keys Standby To set the TV to standby mode. To switch the TV set on again, press b, P @ # or 0 9. Surround Sound To activate / deactivate the surround sound effect. In stereo, this gives the impression that the speakers are further apart. For models equipped with Virtual Dolby Surround*, you can experience Dolby Surround Pro Logic sound effects. Select peripherals (p.10) Press several times to select the required EXT connector.
Quick installation When you turn on the TV set for the first time, a menu is displayed on screen. This menu prompts you to select the country and language for the menus : Main • Install • Country • DK GB F DE SF ... English French Deutsch ... If the menu is not displayed, press and hold down the ”- and ”+ keys on the TV set for 5 seconds to display the menu. & Use the <> cursor on the remote control to select your country and validate with ≥. If your country does not appear in the list, select choice “.
Manual store This menu is used to store the programmes one at a time. & Press the H key. é With the cursor, select the Install menu then Manual store : Main • Install • Language Country Auto Store Manuel Store Sort Program Name • • • System Search Program No. Fine Tune Store • • • • • • • • “ System: select Europe (automatic detection*) or Western Europe (BG standard), Eastern Europe (DK standard), United Kingdom (I standard) or France (LL’ standard).
Picture settings & Press H then ≥ cursor.The Picture menu is displayed : Main • Picture Sound • Features • Install • Brightness Colour Contrast Sharpness Colour Temp. Digital Options Store • • • • • • • é Use the <> cursor to select a setting and the ≤≥ cursor to adjust. Note : during the picture adjustment, only the selected line remains displayed. Press <> to display the menu again. “ Once the adjustments have been made, select Store and press ≥ to store them. Press d to exit.
Timer function This menu lets you use the TV set as an alarm. & Press the H key. é With the cursor, select the Features menu then Timer : Main • Picture • Sound • Features Install • Timer Child Lock Parental control DNR Rotation Dynamic Contrast Decoder • • • • • • • Time Start Time Stop Time Program No. Activate “ Time : enter the current time. Note : the time is updated automatically each time the TV set is switched on via the teletext information on programme 1.
Teletext Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.). Press : You will obtain : Teletext call ¤ POWER . VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ 0 9 - OK P + Selecting a page Enter the number of the page required using the 0 to 9 or @ P # keys.
Screen Formats The pictures you receive may be transmitted in 16:9 format (wide screen) or 4:3 format (conventional screen). 4:3 pictures sometimes have a black band at the top and bottom of the screen (letterbox format).This function allows you to optimise the picture display on screen. If your television is equipped with a 4:3 screen. Press the p key (or <> cursor) to select the different modes: 4:3 Expand 4:3 Compress 16:9 The picture is reproduced in 4:3 format. The picture is enlarged vertically.
Connecting peripheral equipment Depending on the versions, the TV set is equipped with 2 or 3 SCART connectors EXT1, EXT2 and EXT4 located on the rear. The EXT1 connector has audio video inputs/outputs and RGB inputs. The EXT2 connector has audio video inputs/outputs and S-VHS inputs. The EXT4 connector (if available) has audio video inputs/outputs and RGB inputs. Video recorder CABLE EXT 2 VCR Other equipment CABLE Carry out the connections shown opposite, using a good quality euroconnector cable.
EasyLink Function (only available on certain versions) If your video recorder has an EasyLink function, during installation, the language, country and available channels are automatically transmitted to the video recorder. Equally, when the video recorder is in standby, pressing the · key on the remote control will start the recording of the same programme displayed on the TV set. The video recorder must be connected to the EXT2 connector (see p. 10).
Tips Poor reception The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture: see Fine Tuning (p.5) or modify the orientation of the outside aerial. Does your antenna enable you to receive broadcasts in this frequency range (UHF or VHF band)? In the event of difficult reception (snowy picture) switch the Dynamic NR on the Features menu to ON. (p. 6).
Introduction Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. FR Sommaire Installation Installation du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Les touches du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation du téléviseur & Positionnement du téléviseur “ Télécommande 5 cm 5 cm 5 cm Placez votre téléviseur sur une surface solide et stable. Pour prévenir toute situation dangereuse, ne pas exposer le téléviseur à des projections d’eau et ne rien poser dessus tel qu’un objet couvrant (napperon), rempli de liquide (vase) ou dégageant de la chaleur (lampe). é Raccordements Introduisez les 2 piles de type R6 fournies en respectant les polarités.
Les touches de la télécommande Veille Permet de mettre en veille le téléviseur. Pour l’allumer, appuyez sur b, P @ # ou 0 9. Son Surround Pour activer / désactiver l’effet d’élargissement du son. En stéréo, les haut-parleurs paraissent plus espacés. Pour les versions équipés du Virtual Dolby Surround *, vous obtenez les effets sonores arrières du Dolby Surround Pro Logic. Sélection des prises EXT (p.10) Appuyez plusieurs fois pour sélectionner l’appareil connecté.
Installation rapide La première fois que vous allumez le téléviseur, un menu apparaît à l’écran. Ce menu vous invite à choisir le pays ainsi que la langue des menus : Menu • Installation • Pays • Français English Deutsch Italiano F FIN GB GR ... Si le menu n’apparaît pas, maintenez appuyées pendant 5 secondes les touches ”- et ”+ du téléviseur, pour le faire apparaître. & Utilisez le curseur <> de la télécommande pour choisir votre pays, puis validez avec ≥.
Mémorisation manuelle Ce menu permet de mémoriser les programmes un par un. & Appuyez sur la touche H. é Avec le curseur, sélectionnez le menu Installation puis Mémo Manuelle : Menu • Installation • Langage Pays Mémo. Auto. Mémo Manuel. Classement Prog. Préférés Nom du Prog. • • • Système Recherche No. De Prog Ajust. Fin Mémoriser • • • • • • • • “ Système : sélectionnez Europe (détection automatique*) ou Europe Ouest (norme BG), Europe Est (norme DK), Royaume-Uni (norme I) ou France (norme LL’).
Réglages de l’image & Appuyez sur la touche H puis sur le curseur ≥. Le menu Image apparaît : Menu • Lumière Couleur Contraste Définition Temp. Couleur Options numér. Mémoriser Image Son • Options • Installation • • • • • • • • é Utilisez le curseur <> pour sélectionner un réglage et le curseur ≤≥ pour régler. Remarque : pendant le réglage de l’image, seule la ligne sélectionnée reste affichée. Appuyez sur <> pour faire ré-apparaître le menu.
Fonction réveil Ce menu vous permet d’utiliser le téléviseur comme un réveil. & Appuyez sur la touche H. é Avec le curseur, sélectionnez le menu Options puis Timer : Menu • Image • Son • Options Installation • Timer Verrou Enfant Verrou Prog. Déplac. image DNR Contraste dynamique Décodeur • • • • • • • Heure Heure Début Heure Fin No. de Prog Prog. Activée “ Heure : entrez l’heure courante.
Télétexte Le télétexte est un système d'informations, diffusé par certaines chaînes, qui se consulte comme un journal. Il permet aussi d'accéder aux sous-titrages pour les personnes malentendantes ou peu familiarisées avec la langue de transmission (réseaux câblés, chaînes satellites,...). Appuyez sur : Appel télétexte ¤ POWER .
Formats 16:9 Les images que vous recevez peuvent être transmises au format 16:9 (écran large) ou 4:3 (écran traditionnel). Les images 4:3 ont parfois une bande noire en haut et en bas (format cinémascope). Cette fonction permet d’éliminer les bandes noires et d’optimiser l’affichage des images sur l’écran.
Raccordements Selon les versions, le téléviseur est équipé de 2 ou 3 prises péritel EXT1, EXT2 et EXT3 situées à l’arrière. La prise EXT1 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. La prise EXT2 possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées S-VHS. La prise EXT4 (si disponible) possède les entrées/sorties audio vidéo et les entrées RVB. Magnétoscope CABLE EXT 2 VCR Autres appareils CABLE Effectuez les raccordements ci-contre.
Fonction EasyLink (disponible uniquement sur certaines versions) Si votre magnétoscope est équipé de la fonction EasyLink, lors de l’installation, la langue, le pays et les chaînes trouvées sont transmises automatiquement au magnétoscope. De même, lorsque le magnétoscope est en veille, la touche · de la télécommande permet de démarrer directement l’enregistrement sur le même programme que celui affiché sur le téléviseur. Le magnétoscope doit impérativement être connecté à la prise EXT2 (voir p. 10).
Conseils Mauvaise réception La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être la cause d'image dédoublée, d'écho ou d'ombres. Dans ce cas, essayez d’ajuster manuellement l’accord de l’image: voir Ajust. Fin (p. 5) ou modifiez l'orientation de l'antenne extérieure. Vérifiez également que votre antenne permet de recevoir les émissions dans cette bande de fréquences (bande UHF ou VHF) ? En cas de réception difficile (image neigeuse), positionnez le réglage Dynamic NR du menu Options sur Marche (p. 6).
Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van dit televisietoestel. Deze handleiding is bedoeld om u te helpen bij de installatie en bediening van uw TV toestel. We raden u ten sterkste aan de handleiding zorgvuldig door te nemen. NL Inhoudsopgave Installatie Installeren van het televisietoestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Toetsen van het TV toestel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installeren van het televisietoestel & Plaatsen van het televisietoestel “ Afstandsbediening NL Niet weggooien, maar inleveren als KCA. 5 cm 5 cm 5 cm Plaats uw TV toestel op een stevige en stabiele ondergrond en laat rondom het toestel een ruimte vrij van tenminste 5 cm. Om gevaarlijke situaties te voorkomen dient u op het toestel geen voorwerp te zetten dat dekkend (kleedje) of vol met water (vaas) is of dat warmte ontwikkelt (lamp). Het TV toestel mag niet aan water worden blootgesteld.
Toetsen van de afstandsbediening Wachtstand (Stand-by) Om de TV in de wachtstand te zetten. Druk op b, P @ # of 0 9, om de TV weer aan te zetten. Surround Om het effect van verruimd geluid te activeren/desactiveren. Bij stereo geeft dit de indruk dat de luidsprekers verder uit elkaar staan.Voor versies uitgerust met Virtual Dolby Surround * krijgt u de geluidseffecten van Dolby Surround Pro Logic. Keuze van de EXT-aansluitingen (p.10) Druk verscheidene keren om het aangesloten apparaat te selecteren.
Snelle installatie Wanneer u de televisie voor het eerst aanzet, verschijnt er een menu op het scherm. In dit menu kunt u het land en de taal van de menu’s kiezen: Menu • Installatie • Land • DK NL GB DE SF ... Nederlands English Français ... Indien het menu niet verschijnt, houd de toetsen ”- en ”+ van het televisietoestel dan 5 seconden ingedrukt om het te laten verschijnen. & Gebruik de toetsen <> van de afstandsbediening om uw land te kiezen en bevestig met ≥.
Handmatig vastleggen in het geheugen Met dit menu kunt u de programma’s één voor één vastleggen. & Druk op de toets H. é Met de cursor selecteert u het menu Installatie en vervolgens Handmatig vastleggen: Menu • Installatie • Taal Land Automatisch Handmatig Sorteren Voorkeurzenders Naam • • • Systeem Zoeken Programnr. Fijnafst. Vastleggen • • • • • • • • “ Systeem: selecteer Europe (automatisch zoeken*) of West Eur (BG-norm), East Eur (DK-nrom), UK (I-norm) of France (LL-norm).
Instellen van het beeld & Druk op de toets H en vervolgens op ≥. Het menu Beeld verschijnt: Beschrijving van de instellingen: • Helderheid: om de helderheid van het beeld in te stellen. Menu • Helderheid • • Kleur: om de kleurintensiteit in te stellen. Kleur • • Contrast: om het verschil tussen de lichte en de Beeld Contrast • Geluid • Scherpte • donkere kleuren in te stellen. Diversen • Kleurtemp. • • Scherpte: om de scherpte van het beeld in te stellen. Installatie • Digitale Opties • • Kleurtemp.
Wekfunctie Met dit menu kunt u de televisie als wekker gebruiken. & Druk op de toets H. é Selecteer met de cursor het menu Diversen en vervolgens Timer: Menu • Beeld • Geluid • Diversen Installatie • Timer Kinderslot Oudercontrole DNR Rotatie Dynamic NR Decoder Tijd Starttijd Stoptijd Programnr. Aan • • • • • • • “ Tijd: voer de tijd in. Opmerking: de tijd wordt automatisch geactualiseerd met de teletekstinformatie van het programma op nr. 1.
Teletekst Teletekst is een informatiesysteem dat door bepaalde tv-kanalen wordt uitgezonden en als een krant kan worden geraadpleegd. Het voorziet ook in ondertiteling voor slechthorenden of voor mensen die weinig vertrouwd zijn met de taal waarin een bepaald programma wordt uitgezonden (kabelnetwerken, satellietkanalen, …). Druk op: ¤ POWER .
16:9 Formaten De beelden die u ontvangt kunnen in het 16:9 (breedbeeld) of 4:3 (traditioneel beeld) formaat worden uitgezonden. Soms hebben 4:3 beelden een zwarte balk boven en onder in het beeld (letterbox uitzendingen). Met de 16:9 functie kunt u de zwarte balken laten verdwijnen en de (letterbox) uitzending beeldvullend weergeven. Indien uw televisietoestel is uitgerust met een 4:3 scherm.
Aansluiten van extra apparatuur Afhankelijk van de uitvoering is het televisietoestel uitgerust met 2 of 3 externe aansluitingen (EXT1, EXT2 en EXT4) aan de achterkant van het toestel. De EXT1-aansluiting heeft audio- en video-ingangen/uitgangen en RGB-ingangen. De EXT2-aansluiting heeft audio- en video-ingangen/uitgangen en S-VHS-ingangen. De EXT4-aansluiting (indien beschikbaar) heeft audio- en video-ingangen/uitgangen en RGB-ingangen.
EasyLink-functie (niet op alle uitvoeringen aanwezig) Indien uw videorecorder uitgerust is met de EasyLink-functie, dan worden tijdens de installatie de taal, het land en de gevonden zenders automatisch doorgestuurd naar de videorecorder. Daarnaast kan u, wanneer de videorecorder in wachtstand staat, met de toets · van de afstandsbediening direct beginnen opnemen op het programma dat wordt weergegeven op het televisietoestel. De videorecorder moet aangesloten zijn op de EXT2-stekker (zie p. 10).
Tips Slechte ontvangst Dubbele beelden, echobeelden of schaduwen kunnen het gevolg zijn van de nabijheid van bergen of hoge gebouwen. Probeer in zo’n geval het beeld handmatig bij te stellen: zie Fijnafstemming (p. 5) of verander de oriëntatie van de buitenantenne. Is uw antenne geschikt voor ontvangst van uitzendingen in dit frequentiebereik (UHF of VHF band)? Bij slechte ontvangst (sneeuw op het scherm) kunt u in het Beeld menu de Nynamic NR op Aan zetten (pag. 6).
Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen, daß Sie uns durch den Kauf dieses Fernsehgerätes entgegenbringen. Diese Bedienungsanleitung soll Ihnen bei der Installierung und der Bedienung Ihres Fernsehgerätes behilflich sein. Wir bitten Sie, diese Anleitung sorgfältig durchzulesen. Inhaltsverzeichnis Installation Installation des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Die Tasten des Fernsehgerätes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des Fernsehgerätes & Aufstellen des Fernsehgerätes “ Fernbedienung 5 cm 5 cm 5 cm Stellen Sie das Fernsehgerät auf eine stabile Unterlage. Um den Apparat herum sind mindestens 5 cm Platz zu lassen. Um Gefahren und Betriebsstörungen zu vermeiden, dürfen sich auf dem Gerät kein Stoff (z.B. Deckchen), mit Flüssigkeit gefüllte (z.B.Vasen) oder Wärme abstrahlende (z.B. Lampen) Gegenstände befinden. Darüber hinaus darf das Fernsehgerät nicht mit Wasser in Kontakt kommen.
Die Tasten der Fernbedienung Bereitschaftsposition Zum Umschalten in die Bereitschaftsposition. Um das Fernsehgerät erneut einzuschalten, drücken Sie die Taste b, P @ # oder 0 9. Wahl der EXT-Anschlüsse (S. 10) Drücken Sie diese Taste mehrmals, um das angeschlossene Gerät auszuwählen. nexTView Siehe Broschüre (nur bei bestimmten Modellen verfügbar).
Schnellinstallation der Programme Wenn Sie das Fernsehgerät zum ersten Mal einschalten, wird ein Menü am Bildschirm angezeigt. Über dieses Menü können Sie ein Land sowie die Menüsprache auswählen: Menü • Einstellung • Land • DK DE GB DE SF ... Deutsch English Français ... Wenn das Menü nicht angezeigt wird, halten Sie die Tasten ”- und ”+ des Fernsehgeräts 5 Sekunden lang gedrückt. Daraufhin wird das Menü angezeigt. & Wählen Sie Ihr Land mit den Tasten <> der Fernbedienung aus, und bestätigen Sie mit ≥.
Manuelles Speichern Mit Hilfe dieses Menüs können die Programme einzeln gespeichert werden. & Drücken Sie die Taste H. é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü Einstellung und anschließend den Menüpunkt Manuell Prog.: Menü • Einstellung • Sprasche • Land • Autom. Progr. • Manuell Prog. Sortieren • Vorzugsprogram. • Name• ( System Suchen Programmnr Feinabst.
Bildeinstellungen & Drücken Sie die Taste H und dann die Taste ≥. Das Menü Bild wird angezeigt: Beschreibung der Einstellungen: • Helligkeit: Zum Einstellen der Helligkeit des Bildes. • Farbsättigung: Zum Einstellen der Farbintensität. Menü • Helligkeit • • Kontrast: Zum Einstellen des Unterschieds Farbsättigung • Bild zwischen den hellen und den dunklen Tönen. Kontrast • Ton • • Schärfe: Zum Einstellen der Bildschärfe. Schärfe • Sonderfunk.
Weckfunktion Mit dieser Funktion können Sie Ihr Fernsehgerät als Wecker verwenden. & Drücken Sie die Taste H. é Wählen Sie mit den Pfeiltasten das Menü Sonderfunk und anschließend Timer: Menü • Bild • Ton • Sonderfunk. Einstellung • Timer Kindersicher Prog. Sperren DNR Bildlage Dynamic Contrast Decoder • • • • • • • Zeit Start Ende Programmnr Aktiv “ Zeit: Geben Sie die aktuelle Uhrzeit ein. Anmerkung : Die Uhrzeit wird automatisch aktualisiert beim Einschalten mit dem.
Videotext Videotext ist ein Informationssystem, das von einigen Sendern ausgestrahlt wird und wie eine Zeitung gelesen werden kann. Dieses System ermöglicht auch den Zugang zu Untertiteln für Schwerhörige oder Personen, die mit der Sprache des übertragenen Programms (über Kabel, Satellit usw.) nur wenig vertraut sind. Taste: Funktion: Aufruf Videotext ¤ POWER .
Bildformate 16:9 Die Bilder, die Sie empfangen, können im Bildformat 16:9 (breiter Bildschirm) oder 4:3 (koventioneller Bildschirm) übertragen werden. Die Bilder 4:3 haben manchmal oben und unten einen schwarzen Streifen (Letterboxformat). Mit dieser Funktion können die schwarzen Streifen entfernt und die Darstellung der Bilder auf dem Bildschirm optimiert werden.
Anschluß von anderen Geräten Je nach Modell besitzt das Fernsehgerät 2 oder 3 externe Buchsen (EXT1, EXT2 und EXT3), die sich auf der Rückseite des Geräts befinden. Die EXT1-Buchse verfügt über die Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie die RGB-Eingänge. Die EXT2-Buchse verfügt über die Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie die Eingänge für S-VHS. Die EXT4-Buchse (falls vorhanden) verfügt über die Ein-/Ausgänge für Audio und Video sowie die RGB-Eingänge.
EasyLink-Funktion (nur bei einigen Modellen verfügbar) Wenn Ihr Videorecorder mit der EasyLink-Funktion ausgestattet ist, werden bei der Einstellung die Sprache, das Land und die gefundenen Sender automatisch an den Videorecorder übertragen.Wenn der Videorecorder sich im Bereitschaftsmodus befindet, kann außerdem über die Taste · der Fernbedienung die Aufzeichnung direkt gestartet werden. Aufgezeichnet wird das Programm, das gerade auf dem Fernsehgerät ausgewählt ist.
Tips Schlechter Empfang Die Nähe von Bergen oder hohen Gebäuden kann die Ursache von Schattenbildern, Echo oder Doppelbildern sein. In diesem Fall ist die Ausrichtung der Außenantenne zu ändern oder nehmen Sie eine manuelle Einstellung der Sender vor (siehe “Feineinstellung” S.5). Vergewissern Sie sich, daß Ihre Antenne im gewählten Frequenzbereich (UHF oder VHF) Sendungen empfangen kann. Bei schlechtem Empfang (Bildrauschen), die Einstellung Dynamic NR des Menüs der Sonderfunk. auf Ein stellen (S. 6).
Introduzione La ringraziamo per aver acquistato questo televisore. Il presente manualetto è stato concepito per aiutarla ad installare e utilizzare il suo televisore. Le consigliamo vivamente di leggerlo fino in fondo. Dichiarazione di conformità Questo apparecchio è fabbricato nella Comunità Economica Europea nel rispetto delle disposizioni di cui al D. M. 26/03/92 ed in particolare è conforme alle prescrizioni dell’art. 1 dello stesso D.M.
Installazione del televisore & Posizionamento del televisore “ Telecomando 5 cm 5 cm 5 cm Mettere il televisore su una superficie solida e stabile, lasciando uno spazio di almeno 5 cm attorno all’apparecchio. Per evitare situazioni pericolose, non posare nulla sul televisore, e soprattutto nè oggetti coprenti (centrini), o contenenti sostanze liquide (vaso) o irradianti calore (lampada).Verificare inoltre che il televisore non venga esposto ad eventuali schizzi d’acqua.
I tasti del telecomando Stato di attesa Per selezionare il modo Stato di attesa. Per riaccendere il televisore, premere b, P @ # o 0 9. Suono surround Per attivare / disattivare l’effetto espansione dell’audio. In stereo, gli altoparlanti sembrano avere uno spazialità maggiore. Per le versioni dotate del Virtual Dolby Surround *, otterrete gli effetti sonori speciali dalle casse posteriori del Dolby Surround Pro Logic. Selezione prese EXT (p.
Installazione rapida Quando accendete il televisore per la prima volta, sullo schermo appare un menu.Tale menu vi invita a scegliere la nazione e la lingua dei menu : Menu • Predispos. • Nazione • DK IT GB DE SF ... Italiano English Français ... Se il menu non appare, per farlo apparire mantenete premuti per 5 secondi i tasti ”e ”+ del televisore. & Utilizzate il cursore <> del telecomando per scegliere la vostra Nazione, quindi confermare con ≥.
Memorizzazione manuale Questo menù permette di memorizzare i programmi uno per uno. & Premere sul tasto H. é Con il cursore, selezionate il menù Predispos. e quindi Mem. Manuale : Menu • Predispos. • Lingua Nazione Mem. Automat. Mem. Manuale Riordinare Prog. Preferiti Nome • • • Sistema Ricerca Nr.
Regolazioni dell’immagine & Premere sul tasto H e quindi su ≥. Il menù Immagine appare : registrarle. Premere su d per uscire. Descrizione delle regolazioni : • Luminositá : agisce sulla luminosità dell’immagine. Menu • • Colore : per agire sull’intensità del colore. Immagine Luminositá • • Contrasto : per agire sulla differenza tra toni Suono • Colore • chiari e toni scuri. Speciali • Contrasto • Predispos. • Nitidezza • • Nitidezza : per agire sulla qualità dell’immagine. Temp. Colore• • Temp.
Funzione sveglia Questo menù vi permette di utilizzare il televisore come sveglia. & Premere sul tasto H. é Con il cursore, selezionate il menù Speciali e quindi Timer : Menu • Immagine • Suono • Speciali Predispos. • Timer Blocco Tasti Blocco Progr. DNR Rotazione Dynamic contrast Decodificatore • • • • • • • Ora Ora Inizio Ora Fine Nr.Programma Attivare “ Ora : inserite l’ora corrente.
Televideo Il televideo è un sistema d’informazioni, trasmesso da alcune emittenti, che si consulta come un giornale. Consente inoltre di accedere ai sottotitoli per non udenti o per le persone che non conoscono bene la lingua della trasmissione (reti via cavo, canali via satellite,...). Premere su : ¤ POWER . Attivazione televideo Permette di attivare il televideo, di passare in modo sovraimpressione su immagine TV e di uscire. Il sommario appare con la lista delle rubriche alle quali potete accedere.
Funzioni televideo Le immagini che ricevete possono essere trasmesse in formato 16:9 (schermo largo) oppure 4:3 (schermo tradizionale). Le immagini 4:3 hanno talvolta una banda nera in alto e in basso (formato cinemascope). Questa funzione consente di eliminare le bande nere e di ottimizzare la visualizzazione delle immagini sullo schermo. Se il TV è in formato 4:3 Premere i tasto p (o <>) per selezionare i diversi modi : 4:3 Espansa 4:3 Compressa 16:9 L’immagine è riprodotta nel formato 4:3.
Collegamento ad apparecchi periferici A seconda delle versioni, il televisore è dotato di 2 o 3 prese scart EXT1, EXT2 e EXT4 situate posteriormente. La presa EXT1 è dotata di entrate/uscite audio e video e di entrate RVB. La presa EXT2 è dotata di entrate/uscite audio e video e di entrate S-VHS. La presa EXT4 (se disponibile) è dotata di entrate/uscite audio e video e di entrate RVB. Videoregistratore CABLE EXT 2 VCR Altri apparecchi CABLE Eseguire i collegamenti necessari.
Funzione EasyLink (disponibile solo su determinate versioni) Se il vostro videoregistratore è dotato della funzione EasyLink, durante l’installazione, la lingua, il paese e i canali trovati sono trasmessi automaticamente al videoregistratore.Allo stesso modo, quando il videoregistratore è in stato di attesa, il tasto · del telecomando permette di iniziare la registrazione sullo stesso programma di quello visualizzato sul televisore.
Consigli Immagine scadente La vicinanza di montagne o di edifici molto alti può essere all’origine di immagini sdoppiate, di presenza di eco o di ombre. In questo caso, cercare di regolare manualmente l’immagine: vedi "sintonia fine" (pag. 5) oppure modificare l’orientamento dell’antenna esterna.
Indledning Tillykke med dit nye fjernsyn og tak fordi du valgte netop dette. Denne brugervejledning er lavet for at hjælpe dig med at installere og anvende dit fjernsyn.Vi opfordrer dig til at læse den igennem. Oversigt Indstilling Installering af fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Knapperne på fjernsynet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Fjernbetjeningens taster . . . . . . . . . . .
Installering af fjernsynet & Anbringelse af fjernsynet “ Fjernbetjening 5 cm 5 cm 5 cm Stil apparatet på en solid og stabil flade og sørg for at der er mindst 5 cm fri luft omkring apparatet. Undgå farlige situationer:Anbring ikke noget på fjernsynet, f.eks. noget der dækker (en dug), noget der indeholder væske (en vase) eller noget der afgiver varme (en lampe). Apparatet må heller ikke udsættes for vand. é Tilslutninger Indsæt de to batterier af typen R6 (leveret sammen med fjernsynet).
Fjernbetjeningens taster Standby For at sætte fjernsynet i standbystilling. For at tænde for fjernsynet igen trykkes på b, P @ # eller 0 9. Surround sound Aktivering/deaktivering af surroundlyd. I stereo får man indtryk af en større afstand mellem højttalerne. På de modeller, der er udstyret med Virtual Dolby Surround* får man glæde af Dolby Surround Pro Logic-systemets gode lyd. Valg af EXT-stik (side 10) Tryk flere gange for at vælge et tilsluttet apparat.
Hurtig installation Første gang fjernsynet tændes, vises en menu på skærmen. I denne menu skal du vælge land og sprog til menuerne: Menu • Indstill. • Land • DK DK GB DE SF ... Dansk English Deutsch ... Hvis menuen ikke vises, skal du holde tasterne ”- og ”+ på fjernsynet trykket ind i 5 sekunder for at få vist menuen. & Brug tasterne <> på fjernbetjeningen til at vælge det ønskede land, og godkend med ≥. Hvis landet ikke vises på listen, skal du vælge indstillingen . . .
Manuel indlæsning Denne menu bruges til at lagre programmerne et efter et. & Tryk på tasten H. é Flyt med markøren, og vælg menuen Indstillinger og derefter menupunktet Manuel Indlæsning. ‘ Menu • Indstill. • Sprog Land Autom. Indl. Manuel Indl. Sortere Favorit-prog. Navn “ • • • System Søgning Program Nr. Finjuster.
Indstilling af billedet & Tryk på tasten H og derefter på ≥. Menuen Billede vises: Menu • Billede Lyd • Finesser • Indstill. • Lys Farve Kontrast Skarphed Farvetemp. Digit. Muligheder Indlæs • • • • • • • é Brug tasterne <> til at vælge en indstilling, og brug tasterne ≤≥ til at indstille. Bemærk: Når billedet indstilles, vises kun den valgte linje.Tryk på <> for at få vist menuen igen. “ Vælg indstillingen Indlæs, når indstillingerne er valgt, og tryk på ≥ for at gemme dem. Tryk på d for at afslutte.
Tv-vækning Med denne menu kan du bruge fjernsynet som vækkeur. & Tryk på tasten H. é Flyt med markøren, vælg menuen Finesser og derefter menuen Timer: Menu • Billede • Lyd • Finesser Indstill. • Timer Børnelås Forældrekontrol DNR Drej Dynamisk kontrast Dekoder • • • • • • • Tid Starttid Stoptid Program Nr. Timer Aktiv “ Tid: Indtast det aktuelle klokkeslæt. Bemærk: Tiden bliver automatisk opdateret via teletekst-informationen på program nr. 1, når der tændes for hovedafbryderen.
Tekst-tv Tekst-tv er et informationssystem, der udsendes på visse kanaler og læses som en avis.Via funktionen Tekst-tv kan man få adgang til undertekster for hørehæmmede eller personer, som ikke forstår sproget i det viste program, f.eks. ved kabel-tv, satellitprogrammer mv. Tryk på: ¤ POWER . For at: Aktivere Tekst-tv Aktivering af Tekst-tv, skift til gennemsigtig visningsmåde og afslutning af Tekst-tv. Indholdsfortegnelsen vises med listen over de afsnit, du har adgang til.
Format 16:9 De billeder, du modtager, udsendes enten i 16:9 format (bred skærm) eller i 4:3 format (traditionel skærmstørrelse).4:3 billeder kan have et sort bånd foroven og forneden (letterbox format). Denne funktion giver dig mulighed for at fjerne de sorte bånd og få den bedst mulige gengivelse af billedet på skærmen. Hvis dit tv er forsynet med en 4:3-skærm. Tryk på knappen p (eller <>) for at vælge de forskellige formater : 4:3 Udvid 4:3 Billedet gengives i 4:3-format. Billedet forstørres lodret.
Tilslutning af eksternt udstyr Afhængigt af modellen er fjernsynet udstyret med 2 eller 3 scart-stik, EXT1, EXT2 og EXT4, der sidder bag på fjernsynet. EXT1-stikket har ind- og udgang for audio og video samt RGB-indgange. EXT2-stikket har ind- og udgang for audio og video samt S-VHS-indgang. EXT4-stikket har ind- og udgang for audio og video samt RGB-indgange. Videooptager CABLE EXT 2 Udfør tilslutningerne som vist på tegningen. Brug et Eurokabel af god kvalitet.
EasyLink-funktionen (Findes kun på bestemte modeller) Hvis din videomaskine er udstyret med funktionen EasyLink, vil alle sprog- og landeindstillinger samt de fundne kanaler automatisk blive overført til videoen i forbindelse med installationen. Når videomaskinen står på standby, kan man også vha. tasten · på fjernbetjeningen omgående begynde at optage det program, der vises på fjernsynet. Videomaskinen skal tilsluttes EXT2-stikket (se side 10).
Gode Råd Dårligt billede Nærliggende bakker eller høje bygninger kan forårsage dobbelte billeder, ekko eller skygger. I så tilfælde prøv at indstille billedet manuelt (se "finjuster" s.5) eller ændre den udvendige antennes retning. Giver din antenne dig mulighed for at modtage udsendelser i dette frekvensområde (UHF eller VHF)? Hvis modtagelsen er dårlig (sne i billedet), indstil Dynamic NR på TÆND i menuen Finesser (s. 6).
Innledning Takk for at du kjøpte dette TV-apparatet. Denne bruksanvisningen er blitt skrevet for å hjelpe deg med installasjon og bruk av TV-apparatet. Det anbefales å lese den grundig. Innholdsfortegnelse Installasjon Installasjon av TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tastene på TV-apparatet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tastene på fjernkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installasjon av TV-apparatet & Plassering av TV-apparatet. “ Fjernkontroll 5 cm 5 cm 5 cm Apparatet skal plasseres på et solid og stabilt underlag. Sørg for at det er minst 5 cm klarering rundt apparatet. Ikke plasser noen gjenstander oppå apparatet, for eks. duker eller vaser eller gjennsander som avgir varme (lamper for eks.). TV-apparatet må ikke utsettes for vann. é Koblinger • Sett antennepluggen inn i : på apparatets bakside. Med innendørsantenner kan mottaket i noen tilfeller være vanskelig.
Tastene på fjernkontrollen Standby Setter TV-apparatet i pausestilling. For å slå TV-apparatet på igjen trykker du på b, P @ # eller 0 9. Surround-lyd For å aktivere/deaktivere lydeffekten. I stereomodus gir dette inntrykk av at høyttalerne står lengre fra hverandre. For modeller som er utstyrt med Virtual Dolby Surround*, oppnår du bakre Dolby Surround Pro Logiclydeffekter. Valg av EXT-kontakter (s.10) Trykk flere ganger for å velge det tilkoblede apparatet.
Rask installering Når du slår på TV-apparatet for første gang, vises en meny på skjermen. Her blir du bedt om å velge land og menyspråk: Hovedmeny • Installere • Land • DK N GB DE SF ... Norsk English Français ... Hvis menyen ikke vises, holder du nede tastene ”- og ”+ på TVen i fem sekunder for å få den frem. & Bruk tastene <> på fjernkontrollen for å velge land og bekreft med ≥. Hvis ditt land ikke vises på listen, velger du alternativet “. . .
Manuell lagring Denne menyen lar deg lagre kanalene én etter én. & Trykk på tasten H. é Med markøren velger du menyen Installere og deretter Man. lagring: ‘ Hovedmeny • Installere • Språk Land Autolagring Man. Lagring Sortere Foretrukne Prog. Navn “ • • • System Søking Pr. Nummer Fininnstill Lagre • • • • • • • • ( § System: Velg Europe (automatisk innstilling*) eller West Eur (BG-standard), East Eur (DK-standard), UK (I-standard) eller France (LL’-standard).
Justering av bildet & Trykk på tasten H og deretter på ≥. Menyen Bilde vises: Hovedmeny • Bilde Lyd • Opsjoner • Installere • Lysstyrke Farge Kontrast Skarphet Fargetemp Digitale Valg Lagre • • • • • • • é Bruk tastene <> for å velge innstilling og tastene ≤≥ for å justere. Merk: Når du justerer bildet, vises kun den valgte linjen.Trykk på <> for å få frem menyen igjen. “ Når du har valgt innstilling, velger du alternativet Lagre og trykker på ≥ for å lagre innstillingene.Trykk på d for å avslutte.
Vekking Med denne menyen kan du bruke TV-apparatet som en vekkerklokke. & Trykk på tasten H. é Med markøren velger du menyen Opsjoner og deretter Timer : Hovedmeny • Bilde • Lyd • Opsjoner Installere • Timer Barnelås Foreldrekontroll DNR Rotering Dynamisk kontrast Dekoder • • • • • • • Tid Start Tid Stopp Tid Pr. Nummer Aktiver “ Tid: Angi gjeldende klokkeslett. Merk: Tidsvisningen blir oppdatert automatisk via tekst-TV informasjonen på program 1 etter nettpåslag.
Tekst-TV Tekst-TV er et informasjonssystem som sendes av enkelte kanaler. Du kan slå opp på tekst-TV på samme måte som i en avis.Tekst-TV gjør det også mulig å få tilgang til teksting for hørselshemmede eller for personer som er lite kjent med språket programmet sendes på (kabelnett, satellittkanaler og så videre). Trykk på: ¤ Du får tilgang til: Tekst-TV Gjør det mulig å hente frem tekst-TV, gå over i transparent modus og avslutte.
16:9-formater De bildene som du mottar kan bli overført i 16:9-format (stor skjerm) eller i 4:3-format (vanlig skjerm). 4:3-bildene kan noen ganger ha et sort bånd øverst og nederst på skjermen (kinoformat). Denne funksjonen gjør det mulig å fjerne de sorte båndene og optimere bildegjengivelsen på skjermen. Hvis din TV er utstyrt med 4:3 skjerm. Trykk på tasten p (eller <>) for å velge de ulike funksjonsinnstillingene: 4:3 Utvid 4:3 Tilpass 16:9 Bildet blir gjengitt i 4:3 format.
Tilkobling av andre apparater Avhengig av modell er TV-apparatet utstyrt med 2 eller 3 scartkontakter (EXT1 og EXT2 og EXT4) på baksiden av apparatet. EXT1-kontakten har innganger/utganger for lyd og video, og RGB-innganger. EXT2-kontakten har innganger/utganger for lyd/video og S-VHS-innganger. EXT4-kontakten (hvis tilgjengelig) har innganger/utganger for lyd og video, og RGB-innganger. Videospiller CABLE EXT 2 Utfør koblingene som vist på tegningen. Bruk en scartledning av god kvalitet.
EasyLink-funksjon (kun tilgjengelig på bestemte modeller) Hvis videospilleren er utstyrt med funksjonen EasyLink, overføres språket, landet og kanalene som er funnet automatisk til videospilleren under installasjonen. Når videospilleren er i standby, gjør tasten · på fjernkontrollen det også mulig å starte opptaket direkte på samme kanal som den som vises på TV-apparatet. Videospilleren må være koblet til EXT2-kontakten (se side 10).
Gode råd Dårlig bilde Dette kan komme at av du bor i nærheten av fjell eller høye boligblokker. Dette kan forårsake uskarpe bilder, doble bilder eller skygger. Da bør du prøve å justere bildet manuelt (se s.5) eller orientere den utvendige antennen annerledes. Kan du ta inn sendinger på dette frekvensbåndet (UHF eller VHF) med antennen? I tilfelle vanskeligheter med mottaket (snø på bildet), sett innstillingen Dynamic NR i menyen Opsjoner på På (s. 6).
Inledning Tack för att du köpt din TV-apparat just hos oss. Handboken har tagits fram för att hjälpa dig att installera och använda din TVapparat på bästa sätt. Vi råder dig att läsa igenom den noggrant. Innehållsförteckning Installation Installation av TV-apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 TV-apparatens knappar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Knappar på fjärrkontrollen . . . . . . . . .
Installation av TV-apparaten & Placering av TV-apparaten “ Fjärrkontroll 5 cm 5 cm 5 cm Ställ TV-apparaten på ett stadigt och jämnt underlag, och lämna ett fritt utrymme på minst 5 cm runt den. Placera av säkerhetsskäl ingenting på apparaten, dvs inget föremål som täcker den (duk), som innehåller vatten (vas) eller som alstrar värme (lampa). Dessutom får TV-apparaten inte utsättas för vatten. é Anslutningar Sätt i de 2 medföljande batterierna av typ R6 och var noga med att vända dem rätt.
Knappar på fjärrkontrollen Beredskapsläge För att gå till beredskapsläge. Koppla på TV-apparaten igen genom att trycka på b, P @ # eller 0 9. Surroundljud För att aktivera / stänga av ljudbreddningseffekten. I stereoläge får man intryck av att avståndet mellan högtalarna är större. Med de modeller som är utrustade med Virtual Dolby Surround*, får man Dolby Surround Pro Logic —systemets bakre ljudeffekter. Val av EXT-uttag (sid.10) Tryck flera gånger för att välja inkopplad apparattyp.
Snabbinstallation När TV-apparaten slås på för första gången, visas en meny på bildskärmen. Denna meny ber dig välja språk för menyerna: Meny • Installera • Land • DK SU GB DE SF ... Svenska English Français ... Om menyn inte visas, håll TV-apparatens knappar ”- och ”+ intryckta i 5 sekunder för att ta fram menyn. & Använd fjärrkontrollens knappar <> för att välja språk och bekräfta sedan med ≥. Om ditt land inte finns med på listan, välj alternativet “. . .
Manuell lagring Denna meny används för att manuellt lagra varje kanal. & Tryck på knappen H. é Välj menyn Installera och sedan Manuell lagring. Meny • Installera • Språk Land Auto. Lagring Man. Lagring Sortera Favoritprogram Namn • • • System Sökning Pr. Nummer Fininställ. Lagring • • • • • • • • “ System: Välj mellan Europe (automatisk sökning) West Eur (norm BG= Sverige), East Eur (norm DK) Storbritannien (norm I) eller Frankrike (norm LL’). * För Frankrike (norm LL’): välj alternativet France.
Bildinställningar & Tryck på knappen H och sedan på ≥. Menyn Bild visas: Meny • Bild Ljud • Egenskaper • Installera • Ljus Färg Kontrast Skärpa Färgtemp. Digitala Val Lagring • • • • • • • é Använd knapparna <> för att välja en inställning och knapparna ≤≥ för att utföra inställningen. Anm.: Medan bilden justeras visas endast den markerade linjen.Tryck på <> för att visa menyn igen. “ När inställningarna är gjorda, välj alternativet Lagring och tryck på ≥ för att lagra dem.
Väckningsfunktion Denna meny gör det möjligt att använda TV-apparaten som väckarklocka. & Tryck på knappen H. é Välj menyn Egenskaper med markören och sedan Timer. Meny • Bild • Ljud • Egenskaper Installera • Timer Barnlås Vuxenkontroll DNR Lutning Dynamisk kontrast Dekoder Tid Starttid Stopptid Pr. Nummer Bekräfta • • • • • • • “ Tid: ställ in det aktuella klockslaget. Anm.: Tiden uppdateras automatiskt efter uppstart med strömbrytaren via Text-TV informationen på programmplats 1.
Text-TV Text-TV är ett informationssystem som sänds av vissa kanaler och som läses som en tidning. Systemet ger också hörselskadade eller den som inte är välbekant med sändningens språk tillgång till textning (t.ex. kabel-TV och satellitsändningar…). Tryck på: ¤ POWER . Inkoppling av text-TV Tar in eller lämnar text-TV. En innehållsförteckning med lista över tillgängliga rubriker visas.Varje rubrik betecknas med ett sidnummer (alltid 3-siffrigt).
Format 16/9 De bilder du tar emot kan överföras till format 16:9 (bred skärm) eller 4:3 (traditionell skärm). Bilder i 4:3 har ibland svarta band längst ned och längst upp (brevlådeformat). Denna funktion gör det möjligt att ta bort de svarta banden och optimera bildvisningen på skärmen. Om din TV är i 4:3 format. Tryck på tangenten p (eller <>) för att välja olika lägen: 4:3 Utvidga 4:3 Komprim. 16:9 Bilden återges i 4:3 format. Bilden förstoras vertikalt.
Anslutning av andra apparater Beroende på modell är TV-apparaten utrustad med 2 eller 3 uttag, EXT1, EXT2 och EXT4, vilka placerats på apparatens baksida. EXT1-uttaget har in- och utgångar för audio och video samt RGB-ingångar. Uttag EXT2 har in- och utgångar för audio och video samt S-VHS-ingångar. Uttag EXT4 (om sådant finns) har in- och utgångar för audio och video samt RGB-ingångar.. Videobandspelare CABLE EXT 2 Gör anslutningarna som på bilden.Använd en eurokabel av god kvalitet.
EasyLink-funktionen (finns endast på vissa modeller) Om din videobandspelare är utrustad med funktionen EasyLink förs språk- och landsinställningar samt de hittade kanalerna automatiskt över till videobandspelaren i samband med installationen. När videobandspelaren är i beredskapsläge kan man också med hjälp av knappen · på fjärrkontrollen omedelbart starta en inspelning av det program som visas på TV-apparaten. Videobandspelaren måste anslutas till EXT2-uttaget (se sid. 10).
Tips Dålig bild Närhet till berg eller höghus kan ge upphov till dubbla bilder, eko eller skuggor. Försök i så fall att ställa in bilden manuellt: se Fininställning (s. 5) eller ändra utomhusantennens riktning. Är du säker på att din antenn kan ta in sändningar på den här frekvensen (UHF- eller VHF-band)? Vid svåra mottagningsförhållanden (flimrig bild) skall Dynamic NR i menyn Egenskaper ställas på Till (s. 6). Ingen bild Om TV-mottagaren inte startar, tryck två gånger på standbyknappen på fjärrkontrollen.
Johdanto Tämä ohjekirja neuvoo television asennuksessa ja käytössä ja se kannattaa lukea läpi huolellisesti. Uskomme, että tuote vastaa täysin laatuvaatimuksianne. Sisällys Asennus Television asennus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Television näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Kaukosäätimen näppäimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Television asennus & Television paikka “ Kaukosäädin 5 cm 5 cm 5 cm Aseta televisio tukevalle alustalle ja jätä vähintään 5 cm: n ilmatila laitteen ympärille. Jotta vaaratilanteita ei pääsisi syntymään, älä aseta television päälle mitään esineitä, esimerkiksi peittäviä esineitä (pöytäliinaa), vedellä täytettyjä astioita (maljakoita) tai lämpöä säteileviä esineitä (valaisimia).Televisiota ei myöskään saa jättää alttiiksi roiskevedelle.
Kaukosäätimen näppäimet Odotustila Kytkee TV:n odotustilaan. Paina näppäimiä b, P @ # tai 0-9, ja TV menee uudestaan päälle. Surround-ääni Kytkee surround-äänitehosteen päälle tai pois päältä. Stereoäänen yhteydessä tämä toiminto antaa vaikutelman, että kaiuttimet ovat todellista kauempana toisistaan. Jos televisiossasi on Virtual Dolby Surround* toiminto, saat ohjelmiin Dolby Surround Pro Logic äänentoiston.
Kanavien pikaviritys Kun käynnistät television ensimmäisen kerran, kuvaruutuun ilmestyy valikko.Tässä valikossa voit valita maan, jossa televisiota käytetään, ja valikkojen kielen: PääMenu • Asennus • Maa • DK SF GB DE SF ... Suomi English Deutsch ... Jos valikkoa ei ilmesty, pidä alhaalla viisi sekuntia television näppäimiä ”- ja ”+. & Valitse haluamasi maa kaukosäätimen näppäimillä <> ja vahvista näppäimellä ≥. Jos haluamaasi maata ei ole luettelossa, valitse “. . .
Manuaaliviritys Tässä valikossa voit virittää kanavat yksitellen käsin. & Paina näppäintä H. é Valitse ensin valikko Asennus ja sitten Man. Viritys. PääMenu • Asennus • Keili Maa Auto. Viritys Man. Viritys Lajittelu Mieliohjelmat Nimi “ • • • ( Järjestelmå Haku Ohjel.Nro Hienosäätö Muistiin • • • • • • • • valitse Eurooppa (automaattinen etsintä*) tai Länsi-Eur. (BG), Itä-Eur. (DK), UK (I) tai Ranska (LL’). * Valitse Suomessa Länsi-Eur. (BG). ‘ Haku: paina näppäintä ≥. Haku käynnistyy.
Kuva-asetukset & Paina ensin näppäintä H ja sitten näppäintä ≥. Kuvaruutuun ilmestyy valikko Kuva: PääMenu • Kuva Ääni • Toiminnot • Asennus • Valoisuus Väri Kontrasti Terävyys Värilämpö Dig. Valintamahd. Muistiin • • • • • • • é Valitse haluamasi asetus näppäimillä <> ja muuta sitä näppäimillä ≤≥. Huom! Kun säädät kuvaa, kuvaruudussa näkyy vain valitsemasi rivi. Kun painat näppäintä <>, valikko palaa kuvaruutuun.
Ajastin Tämän valikon avulla voit käyttää televisiota herätyskellona. & Paina näppäintä H. é Valitse ensin valikko Toiminnot ja sitten Ajastin: PääMenu • Kuva • Ääni • Toiminnot Asennus • Aika Alkamisaika Päättymisaika Ohjelmanro Aktivointi Ajastin • Lapsilukko • Käytön Valvonta • DNR • Kuvakallistus • Dynaaminen kontrasti• Dekooderi • “ Aika: syötä oikea kellonaika. Huomaa: kellonaika päivittyy automaattisesti ohjelmanumeron 1 teksti-tv:n kautta, kun virta kytketään virtakytkimellä.
Teksti-TV Teksti-TV on joidenkin TV-yhtiöiden tarjoama tietojärjestelmä, jonka sisältämää tekstiä voidaan lukea kuin sanomalehteä. Sen avulla kuvaruutuun saadaan myös tekstitys huonokuuloisia katsojia ja vieraskielisiä ohjelmia varten (esimerkiksi kaapeli- ja satelliittikanavat). Paina näppäintä ¤ POWER . Teksti-TV käyttöön tai pois käytöstä Voit avata tai sulkea teksti-TV:n.Teksti-TV:n etusivulla näkyvät valittavissa olevat otsikot. Jokaisella otsikolla on kolminumeroinen sivunumero.
16:9-toiminto Vastaanotetut ohjelmat voidaan lähettää joko kuvakoossa 16:9 (laajakuva) tai 4:3 (perinteinen kuva). 4:3-kuvissa on joskus musta raita ylhäällä ja alhaalla (elokuvakoko). Tämän toiminnon avulla voit poistaa mustat raidat ja saat kuvan näkymään ruudussa optimaalisesti. Jos televisiossa on 4:3-kuvaruutu. Painamalla näppäintä p (tai <>) voit valita eri toiminnot : 4:3 Kuva toistetaan 4:3-kuvakoossa. Laajenna 4:3 Kuvaa laajennetaan pystysuunnassa.
Oheislaitteiden liittäminen Mallista riippuen television takaosassa on joko EXT1-liitäntä tai sekä EXT1-, EXT2- että EXT4-liitäntä oheislaitteita varten. EXT1-liitäntä sisältää äänen ja videon tulo- ja lähtöliitännän sekä RGB-tuloliitännän. EXT2-liitäntä sisältää äänen ja videon tulo- ja lähtöliitännän sekä S-VHS-tuloliitännän. EXT4-liitäntä .(jos se on saatavana) sisältää äänen ja videon tulo- ja lähtöliitännän sekä RGB-tuloliitännän. Kuvanauhuri Käytä hyvälaatuista eurojohtoa.
EasyLink-toiminto (vain tietyissä malleissa) Jos videonauhurissa on EasyLink-toiminto, television asennuksen aikana määrittämäsi kieli- ja maa-asetus sekä löydetyt kanavat tallennetaan automaattisesti videonauhuriin. Kun videonauhuri on valmiustilassa, voit asettaa sen äänittämään valitulla tv-kanavalla esitettävän ohjelman painamalla kaukosäätimen näppäintä ·. Videonauhurin on oltava kytkettynä EXT2-liitäntään (katso sivu 10).
Vihjeitä Huono kuva Lähellä olevat korkeat mäet tai rakennukset voivat aiheuttaa kaksoiskuvia, kaikuja tai varjoja.Yritä säätää kuvaa manuaalisesti, ks. Hienosäätö (s. 5) tai suuntaa ulkoantenni uudelleen.Voiko antennisi vastaanottaa lähetyksiä tällä taajuusalueella (UHF- tai VHFtaajuusalue)? Jos kuvan vastaanotto on huono (lumisadetta), on syytä käynnistää Toiminnotmenun säätö Dynamic NR. asettamalla se tilaan Kytk. (s.6).
ǂ‰ÂÌË Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÚÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ, ÒÔ‡ÒË·Ó Á‡ ‚‡¯Â ‰Ó‚ÂËÂ. ùÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÓ˜¸ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ë ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚‡¯ËÏ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ. å˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ‚‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ Ëı. é„·‚ÎÂÌË ìÒÚ‡Ìӂ͇ ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ä·‚Ë¯Ë ÚÂ΂ËÁÓ‡ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 äÌÓÔÍË ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . .
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ & ê‡ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡ “ èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 5 cm 5 cm 5 cm ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ Ì‡ ÔÓ˜ÌÛ˛ Ë ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, Ô‰ÛÒÏÓÚ‚ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó Ì ÏÂÌ 5 ÒÏ ‚ÓÍÛ„ ÚÂ΂ËÁÓ‡. ç ̇Í˚‚‡Ú¸ Â„Ó (Ò‡ÎÙÂÚÍÓÈ, Ò͇ÚÂÚ¸˛ Ë Ú. Ô.), Ì ÒÚ‡‚ËÚ¸ ̇ ÌÂ„Ó Ô‰ÏÂÚ˚, ̇ÔÓÎÌÂÌÌ˚ ÊˉÍÓÒÚ¸˛ (‚‡Á˚) ËÎË ‚˚‰ÂÎfl˛˘Ë ÚÂÔÎÓ (·ÏÔ˚), ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚÂÈ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. ç ‰ÓÔÛÒ͇ڸ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ·˚Á„Ó‚ ‚Ó‰˚ ̇ ÚÂ΂ËÁÓ.
ä·‚Ë¯Ë ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÑÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌË èÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ô‚ÂÒÚË ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ‰ÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ʇڸ ̇ Í·‚Ë¯Û b, P @ # ËÎË 0 9. éÍÛʇ˛˘ËÈ Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍ ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó Ó·˙ÂÏÌÓ„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl. Ç ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏ ÂÊËÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ‚Ô˜‡ÚÎÂÌËÂ, ˜ÚÓ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎË ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ‰Û„ ÓÚ ‰Û„‡ ̇ ·Óθ¯Ëı ‡ÒÒÚÓflÌËflı ˜ÂÏ Ì‡ Ò‡ÏÓÏ ‰ÂÎÂ.
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ èË Ô‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂÌ˛. Ç‡Ï ·Û‰ÂÚ Ô‰ÎÓÊÂÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ÒÚ‡ÌÛ, ‡ Ú‡ÍÊ flÁ˚Í ÏÂÌ˛. MÂÌ˛ • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ • Cڇ̇ • DK RU F DE SF ... Russian French Deutsch ... “ èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Ì‡˜ÌÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÔÓËÒÍ Í‡Ì‡ÎÓ‚. ÇÒfl ÓÔ‡ˆËfl Á‡ÌËχÂÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ. ç‡ ˝Í‡Ì ·Û‰ÂÚ ÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸Òfl ıÓ‰ ÔÓËÒ͇ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Ì‡È‰ÂÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚. èÓ Á‡‚¯ÂÌËË Ì‡ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ËÒ˜ÂÁÌÂÚ. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ÔÓËÒ͇ ËÎË Â„Ó ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì. ÔÓËÒ͇. èÓÒΠӷ̇ÛÊÂÌËfl ͇ÍÓ„Ó-ÎË·Ó Í‡Ì‡Î‡ ÔÓËÒÍ ÔÂ͇˘‡ÂÚÒfl Ë ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl ËÏÂÌË (ÂÒÎË Ú‡ÍÓ‚Ó ËÏÂÂÚÒfl) ͇̇·. èÂÂıÓ‰ËÚÂ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ ˝Ú‡ÔÛ. ÖÒÎË ‚˚ Á̇ÂÚ ˜‡ÒÚÓÚÛ Ê·ÂÏÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡, ̇·ÂËڠ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ 0 - 9. ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÓÚ‰ÂθÌÓ. & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H. é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ êÛ˜. ç‡ÒÚ.: MÂÌ˛ • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ • üÁ¸lÍ Cڇ̇ A‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍÁ êÛ˜. ç‡ÒÚ.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ‡ Á‡ÚÂÏ ÍÌÓÔÍÛ ≥: ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛ àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ: MÂÌ˛ àÁÓ·‡ÊÂÌË á‚ÛÍ ï‡‡ÍÚÂËÒÚ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ • • • • üÍÓÒÚ¸ ñ‚ÂÚ äÓÌÚ‡ÒÚ óÂÚÍÓÒÚ¸ ñ‚ÂÚÓÚÂÔÎ ñËÙÓ‚¸l ÓÔˆËË á‡ÔÓÏÌËÚ¸ • • • • • • • é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË <> ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ̇ÒÚÓÈÍË Ë ÍÌÓÔÍË ≤≥ ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÈÍË. èËϘ‡ÌËÂ: ‚Ó ‚ÂÏfl ̇ÒÚÓÈÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ̇ ˝Í‡Ì ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl ÚÓθÍÓ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÒÚÓÍË. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ <> ‰Îfl Ë̉Ë͇ˆËË ‚ÒÂ„Ó ÏÂÌ˛.
îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇ ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ·Û‰ËθÌË͇. & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H. é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛ ÍÚÂËÒÚ., ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ í‡ÈÏÂ: MÂÌ˛ àÁÓ·‡ÊÂÌË á‚ÛÍ ï‡‡ÍÚÂËÒÚ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ “ ÇÂÏfl: • • • • T‡ÈÏ • á‡ÏÓÍ éÚ ‰ÂÚ. • ᇢ.éÚ ÑÂÚÂÈ • DNR • èÓ‚ÓÓÚ • Dynamic Contrast • ÑÂÍӉ • § ÇÂÏfl ÇÂÏfl 燘. ÇÂÏfl éÍÓ̘. çÓÏ ͇̇· AÍÚË‚ËÁË. ‚‚‰ËÚ ÚÂÍÛ˘Â ‚ÂÏfl. çÓÏ ͇̇·: ‚‚‰ËÚ ÌÓÏ ͇̇·, ÍÓÚÓ˚È ‚˚ Ê·ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ·Û‰ËθÌË͇. è ÄÍÚË‚ËÁË.
íÂÎÂÚÂÍÒÚ íÂÎÂÚÂÍÒÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÒËÒÚÂÏÛ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË, Ô‰‡‚‡ÂÏÓÈ ÔÓ ÌÂÍÓÚÓ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÌÓ ˜ËÚ‡Ú¸ Í‡Í „‡ÁÂÚÛ. Ç ˝ÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ Ú‡ÍÊ ÙÛÌ͈Ëfl ÒÛ·ÚËÚÓ‚ ‰Îfl β‰ÂÈ, Ëϲ˘Ëı ‰ÂÙÂÍÚ˚ ÒÎÛı‡ ËÎË Ì Á̇˛˘Ëı flÁ˚͇, ̇ ÍÓÚÓÓÏ ‚‰ÂÚÒfl Ô‰‡˜‡ (͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË, ͇̇Î˚ ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÔÛÚÌËÍÓ‚Ó„Ó ÚÂ΂¢‡ÌËfl Ë Ú.‰.).
îÛÌ͈Ëfl 16/9 àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, ÍÓÚÓÓ ‚˚ ÔÓÎÛ˜‡ÂÚÂ, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô‰‡ÌÓ ‚ ÙÓχÚ 16:9 (¯ËÓÍËÈ ˝Í‡Ì) ËÎË 4:3 (Ú‡‰ËˆËÓÌÌ˚È ˝Í‡Ì). èË ËÁÓ·‡ÊÂÌËË 4:3 ̇ ˝Í‡Ì ËÌÓ„‰‡ ·˚‚‡˛Ú ˜ÂÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚ ÒÌËÁÛ Ë Ò‚ÂıÛ (ÙÓÏ‡Ú ÍËÌÓ). ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ˜ÂÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚ Ë ÓÔÚËÏËÁËÓ‚‡Ú¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌË ̇ ˝Í‡ÌÂ. ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓp ËÏÂÂÚ ˝Íp‡Ì Ò ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÂÏ ÒÚÓpÓÌ 4:3. ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Ë p (ËÎË <>) ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚: 4:3 ê‡Ò¯ËpÂÌÌ˚È 4:3 ëʇ¸ 16:9 àÁÓ·p‡ÊÂÌË ‚ÓÒÔpÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ‚ ÙÓpχÚ 4:3.
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎÂÈ ÚÂ΂ËÁÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì 2 ËÎË 3 ‡Á˙ÂχÏË ‰Îfl ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚ EXT1, EXT2 Ë EXT4, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚ı ÒÁ‡‰Ë. ê‡Á˙ÂÏ EXT1 ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚/‚˚ıÓ‰˚ ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ Ë ‚ıÓ‰˚ RGB. ê‡Á˙ÂÏ EXT2 ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚/‚˚ıÓ‰˚ ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ Ë ‚ıÓ‰˚ S-VHS. ê‡Á˙ÂÏ EXT4 (ÂÒÎË ÓÌ ËÏÂÂÚÒfl) ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚/‚˚ıÓ‰˚ ‡Û‰ËÓ/‚ˉÂÓ Ë ‚ıÓ‰˚ RGB. ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ CABLE EXT 2 éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ËÒÛÌÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl. àÒÔÓθÁÛÈÚ ¯ÌÛ “ÔÂËÚÂθ” ıÓÓ¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
îÛÌ͈Ëfl EasyLink (ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı) ÖÒÎË ‚ ‚‡¯ÂÏ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ ËÏÂÂÚÒfl ÙÛÌ͈Ëfl EasyLink, ÚÓ ÔË Ì‡ÒÚÓÈÍ ‚ ÚÂ΂ËÁÓ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚ flÁ˚Í, Òڇ̇ Ë Ì‡È‰ÂÌÌ˚ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ ͇̇Î˚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ô‰‡˛ÚÒfl ‚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚È Í ÚÂ΂ËÁÓÛ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ. äÓÏ ˝ÚÓ„Ó, ÍÓ„‰‡ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl, ÏÓÊÌÓ ‚Íβ˜ËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸ ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÏÓÈ Ì‡ ˝Í‡Ì ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË · ̇ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
ëÓ‚ÂÚ˚ èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÅÎËÁÓÒÚ¸ „Ó ËÎË ‚˚ÒÓÍËı Á‰‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ‡Á‰‚‡Ë‚‡ÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÓÚ‡ÊÂÌÌ˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ËÎË ÚÂÏÌ˚ı Û˜‡ÒÚÍÓ‚ ‚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËË. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÍÓÂÍÚËÓ‚‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl: ÒÏ. íÓÌ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇ (ÒÚ. 5) ËÎË ËÁÏÂÌËÚ¸ ÓËÂÌÚ‡ˆË˛ ̇ÛÊÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚. èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÎË ‚‡¯‡ ‡ÌÚÂÌ̇ ÔËÌËχڸ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‚ ˝ÚÓÈ ÔÓÎÓÒ ˜‡ÒÚÓÚ (UHF ËÎË VHF)? Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÎÓıÓ„Ó ÔËÂχ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl («ÒÌ„‡»), ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ Dynamic NR. ‚ ÏÂÌ˛ ÍÚÂËÒÚ. ̇ ÇÍβ˜. (ÒÚ. 6).
Introducción Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado para ayudarle a instalar y a hacer funcionar su televisor. Le aconsejamos que lo lea atentamente. Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente : • Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2 • Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V. Indice Instalación Instalación . .
Instalación & Instalación del televisor “ Mando a distancia 5 cm 5 cm 5 cm Coloque su televisor sobre una superficie sólida y estable, dejando un espacio libre de al menos 5 cm. alrededor del aparato. Para evitar cualquier situación peligrosa, no coloque sobre el televisor objetos que cubran (tapete), llenos de líquido (florero) o que desprendan calor (lámpara).Además, el televisor no debe estar expuesto a proyecciones de agua.
Las teclas del mando a distancia Standby Para poner el televisor en modo standby. Para encenderlo de nuevo, pulse b, P @ # o 0 9. Sonido Surround Para activar / desactivar el efecto de ampliación del sonido. En estéreo, los altavoces parecen más distantes. Para las versiones equipadas con Virtual Dolby Surround*, se obtienen los efectos sonoros traseros del Dolby Surround Pro Logic. Selección de las tomas EXT (p.10) Pulse varias veces para seleccionar el aparato conectado.
Instalación rápida La primera vez que enciende el televisor, aparece un menú en la pantalla. Este menú le invita a elegir el país así como el idioma de los menús : Menu • Instalacion • Pais • DK ES GB DE SF ... Español English Français ... Si no aparece el menú, mantenga pulsadas por 5 segundos las teclas ”- y ”+ del televisor, para hacerlo aparecer. & Utilice el cursor <> del telemando para elegir su país, y luego valide con ≥. Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción “. . .
Memorización manual Este menú permite memorizar los programas uno por uno. & Pulse la tecla H. é Con el cursor, seleccione el menú Instalación y luego Sinto. Manual. : Menu • Instalacion • Idioma Pais Autostore Sinto. Manual. Ordenar Prog. Preferidos Nombre • • • • • • Sistema Busqueda Num. Programa Sint. Fina Memorizar • • • • • “ Sistema : seleccione Europa (detección automática*) o Europa Oeste (norma BG), Europa Este (norma DK), Reino Unido (norma I) o Francia (norma LL’ ).
Ajustes de la imagen & Pulse la tecla H y luego en ≥. El menú Imagen aparece: Menu General • Imagen Sonido • Varios • Instalacion • Brillo Color Contraste Realce Matiz Opciones Digita. Memorizar • • • • • • • é Utilice el cursor <> para seleccionar un ajuste y el cursor ≤≥ para ajustar. Observación: durante el ajuste de la imagen, sólo permanece visualizada la línea seleccionada. Pulse en <> para hacer reaparecer el menú.
Función despertador Este menú le permite utilizar el televisor como un despertador. & Pulse la tecla H. é Con el cursor, seleccione el menú Varios y luego Programar : Menu General • Imagen • Sonido • Varios Instalacion • Programar Bloq.Infantil Bloq. Del TV DNR Rotacion Dynamic Contrast Decodificador Hora Hora Inicio Hora Fin Num. Programa Activar • • • • • • • “ Hora : introduzca la hora actual.
Teletexto El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por algunos canales, que se consulta como un diario.También permite acceder a los subtítulos para las personas sordas o poco familiarizadas con el idioma de transmisión (redes cableadas, canales de satélite, etc.). Pulse en : ¤ POWER . Obtendrá : Llamada de teletexto Permite llamar al teletexto, pasar a modo transparente y luego salir.Aparece el índice con la lista de las secciones a las que puede acceder.
Función 16:9 Las imágenes que usted recibe pueden transmitirse en el formato 16:9 (pantalla ancha) o 4:3 (pantalla tradicional). Las imágenes 4:3 tienen a veces una banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope). Esta función le permite eliminar las bandas negras y optimizar la visualización de las imágenes en la pantalla. Si su televisor tiene formato de pantalla 4:3 Pulse el botón p (o <>) para seleccionar los siguientes modos : 4:3 Expandir 4:3 Comprim.
Conexión de otros aparatos Según las versiones, el televisor está equipado de 2 ó 3 euroconectores EXT1, EXT2 y EXT4 situados en la parte trasera. La toma EXT1 tiene las entradas/salidas de audio vídeo y las entradas RGB. La toma EXT2 tiene las entradas/salidas audio vídeo y las entradas S-VHS. La toma EXT4 (si está disponible) tiene las entradas/salidas de audio vídeo y las entradas RGB. Vídeo CABLE EXT 2 VCR Otros aparatos CABLE Realice las conexiones indicadas enfrente.
Función EasyLink (disponible sólo en ciertas versiones) Si su vídeograbadora está equipada con la función EasyLink, durante la instalación, se transmiten automáticamente a ella el idioma, el país y los canales encontrados. Igualmente, cuando el vídeo está en standby, la tecla · del mando a distancia permite iniciar directamente la grabación en el mismo programa que aquel visualizado en el televisor. El vídeo debe obligatoriamente estar conectada a la toma EXT2 (ver p. 10).
Consejos Mala recepción La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de doble imagen, eco o sombras. En este caso, trate de ajustar manualmente la imagen : consulte Sintonía fina (pág. 5) o modifique la orientación de la antena exterior. ¿ Puede su antena recibir transmisiones en esta gama de frecuencias (banda UHF o VHF) ? En caso de recepción difícil (imagen con nieve), coloque el ajuste Dynamic NR del menú Varios sobre Activar (pág. 6).
Introdução Obrigado por ter adquirido este aparelho de televisão. Este manual foi concebido para o ajudar ao longo da sua instalação e funcionamento. Leia atentamente as instruções que seguem, para compreender melhor as possibilidades oferecidas pelo seu televisor. Índice Instalação Instalação do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 As teclas do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação do televisor & Instalação do televisor “ Telecomando 5 cm 5 cm 5 cm Coloque o seu televisor numa superfície sólida e estável, deixando um espaço livre de pelo menos 5 cm à sua volta. Para evitar qualquer situação de perigo, não ponha nada por cima do televisor, tal como um objecto que o cubra (panos de mesa), cheio de água (vasos) ou gerador de calor (candeeiro). Para além disso, deve-se evitar expô-lo a projecções de água.
As teclas do telecomando Espera (standby) Para passar o televisor para o modo de espera. Para tornar a ligar o televisor, prima b, P @ # ou 0 9. Som Surround Para activar / desactivar o efeito de som ambiente. No modo estéreo os altifalantes parecem mais afastados. Nas versões equipadas com Virtual Dolby Surround*, obtém os efeitos de som posterior do Dolby Surround Pro Logic. Selecção tomadas EXT (p.10) Prima várias vezes para seleccionar o aparelho ligado.
Instalação rápida Quando ligar o televisor pela primeira vez, aparece um menu no ecrã. Esse menu permite-lhe escolher o país e a língua dos menus : Menu • Instalação • País • DK PT GB DE SF ... Português English Français ... Se o menu não aparecer, prima sem soltar, durante 5 segundos, as teclas ”- e ”+ do televisor, para o visualizar. & Utilize as teclas <> do telecomando para escolher o seu país e depois valide com ≥. Se o seu país não aparecer na lista, seleccione a opção “. . .
Memorização manual Este menu permite memorizar os canais um a um. & Prima a tecla H. é Com o cursor, seleccione o menu Instalação e depois o menu Busca Manual : Menu • Instalação • Lingua País Procura Auto Busca Manual Reordenar Prog. Preferidos Nome “ • • • Sistema Procura No. Prog. Ajust. Fino Memorizar • • • • • • • • seleccione Europa (detecção automática*) ou Europa Ocidental (norma BG), Europa de Leste (norma DK), Reino Unido (norma I) ou França (norma LL’).
Regulação da imagem & Prima a tecla H e depois ≥.Aparece o menu Imagem : Menu • Imagem Som • Vários • Instalação • Brilho Cor Contraste Recorte Intens. Cor Opções Digitais Memorizar • • • • • • • é Utilize as teclas <> para seleccionar uma regulação e as teclas ≤≥ para regular. Nota: durante a regulação da imagem, só a linha seleccionada se mantém visualizada no ecrã. Prima <> para fazer reaparecer o menu. “ Depois de efectuar as regulações, seleccione a opção Memorizar e prima ≥ para as guardar.
Função de despertador Este menu permite utilizar o televisor como um despertador. & Prima a tecla H. é Com o cursor, seleccione o menu Opções e depois Timer. Menu Princip. • Imagem • Som • Varíos Instalação • Timer Bloq.Infantil Control Pais DNR Rotação da imagem Dynamic Contrast Descodificador • • • • • • • Horas Hora Início Hora Fim No. Prog. Activar “ Horas : indique a hora corrente.
Teletexto O teletexto é um sistema de informações, difundidas por determinados canais, que pode ser consultado como um jornal.Também permite que as pessoas com problemas auditivos ou que não dominem a língua de um canal específico (televisão por cabo, satélite, etc...) tenham acesso a legendas. Prima : ¤ POWER . Obtém : Chamada do teletexto Permite chamar o teletexto, passar ao modo transparente e depois sair. O sumário aparece com a lista das rubricas disponíveis.
Formatos 16:9 As imagens que recebe podem ser transmitidas na resolução 16/9 (ecrã panorâmico) ou 4/3 (ecrã clássico). Por vezes, as imagens 4/3 apresentam uma banda negra na parte inferior e superior do ecrã (trata-se da resolução em cinemascópio). Esta função permite a eliminação das bandas negras e a optimização da visualização das imagens no ecrã. Se o seu televisor estiver equipado com um ecrã 4:3 Pressione do botão p (ou <>) para seleccionar as várias funções : 4:3 Expandir 4:3 Comprim.
Ligações a outros aparelhos Dependendo da versão, o televisor está equipado com 2 ou 3 fichas SCART EXT1, EXT2 e EXT4, situadas na parte posterior. A tomada EXT1 possui as entradas/saídas de áudio vídeo e as entradas RVB. A tomada EXT2 possui as entradas/saídas áudio vídeo e as entradas S-VHS. A tomada EXT4 (se disponível) possui as entradas/saídas de áudio vídeo e as entradas RVB. Gravador de vídeo CABLE EXT 2 Efectuar as ligações como descrito a seguir.
Função EasyLink (Disponível apenas em determinados modelos) Se o seu gravador de vídeo estiver equipado com a função EasyLink, na altura da instalação, a língua, o país e as estações encontradas são transmitidas automaticamente para o gravador de vídeo. Da mesma forma, se o gravador de vídeo estiver em espera, a tecla · do telecomando permite activar directamente a gravação do mesmo programa do televisor. O gravador de vídeo deve obrigatoriamente estar ligado à tomada EXT2 (consulte a p. 10).
Sugestões Má recepção A proximidade das montanhas, ou prédios altos, pode ser a causa da imagem sobreposta. Neste caso, modifique a orientação da antena exterior.Verifique se o seu programa está bem regulado ou então ajuste a regulação (cf. Ajuste Fino, pág. 5). A sua antena permite-lhe receber emissões nesta frequência (UHF ou VHF)? Em caso de problemas de recepção (imagem chuvosa), coloque a regulação Dynamic NR do menu Vários em Ligar (p.6).
EÈÛ·ÁˆÁ‹ ™·˜ ¢¯·ÚÈÛÙԇ̠ÁÈ· ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ·˘Ù‹˜ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘. ™·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ô˘ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÁÈ· Ó· ηٷϿ‚ÂÙ ηχÙÂÚ· ÙȘ ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ˜ Ô˘ Û·˜ ÚÔÛʤÚÂÈ Ë ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜. ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· EÁηٿÛÙ·ÛË EÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ¶Ï‹ÎÙÚ· Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 ∆· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ . . . . . . . . . . .
EÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ & ∆ÔÔı¤ÙËÛË Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘ “ ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ 5 cm 5 cm 5 cm ∆ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·Û‹ Û·˜ ¿Óˆ Û ÛÙ·ıÂÚ‹ Î·È ÁÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ·, ·Ê‹ÓÔÓÙ·˜ ÂχıÂÚÔ ¯ÒÚÔ ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 5 ÂηÙÔÛÙÒÓ Á‡Úˆ ·fi ÙË Û˘Û΢‹. °È· Ó· ·ÔÊ¢¯ı› οı ΛӉ˘ÓÔ˜, ÌË ‚¿˙ÂÙ ¿Óˆ ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Î·Ï‡ÌÌ·Ù· (ÂÙÛÂÙ¿ÎÈ·), ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ì ÓÂÚfi (‚¿˙·), Ô‡Ù ·ÓÙÈΛÌÂÓ· Ô˘ ÂΤÌÔ˘Ó ıÂÚÌfiÙËÙ· (ʈÙÈÛÙÈο). E›Û˘ Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Ú¤ÂÈ Ó· ÚÔÊ˘Ï¿ÛÛÂÙ·È ·fi ÙÔ ÓÂÚfi.
∆· Ï‹ÎÙÚ· ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ AÓ·ÌÔÓ‹ EÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ı¤ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜. °È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË È¤ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· b, P @ # ‹ 0 ˆ˜ 9. H¯Ô˜ surround °È· ÙËÓ ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË/·ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ·ÔÙÂϤÛÌ·ÙÔ˜ ·‡ÍËÛ˘ Ù˘ ¤ÓÙ·Û˘ ÙÔ˘ ‹¯Ô˘. ™Â stereo, Ù· ˯›· ÂÌÊ·Ó›˙ÔÓÙ·È ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ÙÔ ¤Ó· ·fi ÙÔ ¿ÏÏÔ. ™ÙȘ ÂΉfiÛÂȘ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Virtual Dolby Surround *, ¤¯ÂÙ ٷ ·ÔÙÂϤÛÌ·Ù· ÙÔ˘ ‹¯Ô˘ Dolby Surround Pro Logic. ∂ÈÏÔÁ‹ ˘Ô‰Ô¯ÒÓ EXT (ÛÂÏ.
°Ú‹ÁÔÚË ÂÁηٿÛÙ·ÛË ∆ËÓ ÚÒÙË ÊÔÚ¿ Ô˘ ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË, ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÛÙËÓ ÔıfiÓË ¤Ó· ÌÂÓÔ‡. ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ηÏ› Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· ηıÒ˜ Î·È ÙË ÁÏÒÛÛ· ÙˆÓ ÌÂÓÔ‡: MÂÓÔ˘ PÓıÌÈÛË. • • XˆÚ· • DK GR GB DE SF ... áÏÏËÓÈο English Deutsch ... ∞Ó ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ‰ÂÓ ÂÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È, ÎÚ·Ù‹ÛÙ ·ÙË̤ӷ ÁÈ· 5 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· Ù· Ï‹ÎÙÚ· ”- Î·È ”+ Ù˘ ÙËÏÂfiÚ·Û˘, ÁÈ· Ó· ÙÔ Î¿ÓÂÙ ӷ ÂÌÊ·ÓÈÛÙ›. & ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· <> ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ÙË ¯ÒÚ· Û·˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÂÈ΢ÚÒÛÙ Ì ÙÔ ≥.
ÃÂÈÚÔΛÓËÙÔ˜ Û˘ÓÙÔÓÈÛÌfi˜ ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÌÓËÌfiÓ¢ÛË ÙˆÓ ÚÔÁÚ·ÌÌ¿ÙˆÓ ¤Ó· – ¤Ó·. & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ PÓıÌÈÛË. Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· XÂÈÚ. MÓËÌË: MÂÓÔ˘ PÓıÌÈÛË. ‘ • • °ÏˆÛÛ· • XˆÚ· • AÓÙÔÌ. MÓËÌË • XÂÈÚ. MÓËÌË T·ÍÈÓÔÌËÛË • ¶ÚÔÁÚ ¶ÚÔÙ›Ì • OÓÔÌ· • ∏ÓÛÙËÌ· AÓ·˙ËÙËÛË AÚÈıÌ. ¶ÚÔÁÚ. MÈÎÚÔÛ˘ÓÙÔÓ.
ƒ˘ıÌ›ÛÂȘ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜ & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙÔ ≥. ∂ÌÊ·Ó›˙ÂÙ·È ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂ÈÎfiÓ·: MeÓo˘ • EÈkoÓ· H¯oÛ • XÛÚ·k/PÈÛÙÈk· • PÓıÌÈÛË. • ºˆÙÂÈÓÔÙËÛ • Xڈ̷ • AÓÙÈıÂÛË • EÓÎÚÈÓÂÈ· • ıÂÚÌ/™È· XÚˆÌ • æËÊȷΤ˜ ÂÈÏÔÁ. • AÔıËÎÂÓÛË • é ÃÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÙ ٷ Ï‹ÎÙÚ· <> ÁÈ· Ó· ÂÈϤÍÂÙ ̛· Ú‡ıÌÈÛË Î·È Ù· Ï‹ÎÙÚ· ≤≥ ÁÈ· Ó· οÓÂÙ ÙË Ú‡ıÌÈÛË. ™ËÌ›ˆÛË: ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ú‡ıÌÈÛ˘ Ù˘ ÂÈÎfiÓ·˜, ÌfiÓÔ Ë ÂÈÏÂÁ̤ÓË ÛÂÈÚ¿ ·Ú·Ì¤ÓÂÈ Û·Ó ¤Ó‰ÂÈÍË. ¶È¤ÛÙ ÙÔ <> ÁÈ· Ó· ·ÓÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙÔ ÌÂÓÔ‡.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·Ê‡ÓÈÛ˘ ∞˘Ùfi ÙÔ ÌÂÓÔ‡ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË Û·Ó Í˘ÓËÙ‹ÚÈ. & ¶È¤ÛÙ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ H. é ªÂ ÙÔÓ Î¤ÚÛÔÚ·, ÂÈϤÍÙ ÙÔ ÌÂÓÔ‡ ∂ÈÏÔÁ¤˜ Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÃÚÔÓԉȷÎfiÙ˘: MeÓo˘ • EÈkoÓ· • H¯oÛ • XÛÚ·k/PÈÛÙÈk· PÓıÌÈÛË. • “ XÛÚÔÓ‰/KÔÙËÛ • KÏ›‰ˆÌ· • ÉÔÓ.¤ÏÂÁ¯Ô˜ • DNR • ªÂÚÈÛÙÚÔÊ‹ • ¢˘Ó·ÌÈ΋ ·ÓÙ›ıÂÛË • ∞ÔΈ‰ÈÎÔÔÈËÙ‹˜ • øÚ· øÚ· EÓ·ÚÍËÛ øÚ· ¢È·ÎÔËÛ AÚÈıÌ. ¶ÚÔÁÚ. EÓÂÚÁÔ/HÌÂÓÔ flÚ·: ÂÈÛ¿ÁÂÙ ÙËÓ ÙÚ¤¯Ô˘Û· ÒÚ·.
Teletext ∆Ô teletext Â›Ó·È ¤Ó· Û‡ÛÙËÌ· ÏËÚÔÊÔÚÈÒÓ Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ·fi ÔÚÈṲ̂ӷ ηӿÏÈ·, ÙÔ ÔÔ›Ô Û˘Ì‚Ô˘Ï‡ÂÛÙÂ Û·Ó Ì›· ÂÊËÌÂÚ›‰·. ∂ÈÙÚ¤ÂÈ Â›Û˘ ÙËÓ ÚfiÛ‚·ÛË Û ˘fiÙÈÙÏÔ˘˜ ÁÈ· ¿ÙÔÌ· Ì ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· ·ÎÔ‹˜ ‹ Ì ÌÈÎÚ‹ ÂÍÔÈΛˆÛË ÛÙË ÁÏÒÛÛ· ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ (ηψ‰È·Î¿ ‰›ÎÙ˘·, ‰ÔÚ˘ÊÔÚÈο ηӿÏÈ·,...). ¶È¤ÛÙ ÙÔ: ÀËÚÂÛ›· ∂ÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ ˘ËÚÂÛ›·˜ ÙÔ˘ teletext, ÙÔ ¤Ú·ÛÌ· Û teletext ‰È¿Ê·ÓË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô.
¢È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÂÈÎfiÓ·˜ 16:9 OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Ô˘ Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÌÔÚ› Ó· ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 16:9 (Ï·ÙÈ¿ ÔıfiÓË) ‹ 4:3 (ÎÏ·ÛÛÈ΋ ÔıfiÓË). OÈ ÂÈÎfiÓ˜ Û ‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ 4:3 ¤¯Ô˘Ó ÌÂÚÈΤ˜ ÊÔÚ¤˜ Ì›· Ì·‡ÚË ÏˆÚ›‰· ÛÙÔ ¿Óˆ Î·È Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘˜ (‰È·ÛÙ¿ÛÂȘ ÛÈÓÂÌ·ÛÎfi). ∏ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘Ù‹ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ÂÍ¿ÏÂÈ„Ë ÙˆÓ Ì·‡ÚˆÓ ψڛ‰ˆÓ Î·È ÙË ‚ÂÏÙ›ˆÛË ÙˆÓ ÂÈÎfiÓˆÓ Ù˘ ÔıfiÓ˘.
™‡Ó‰ÂÛË ÂÚÈÊÂÚÂÈ·ÎÒÓ Û˘Û΢ÒÓ ∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙȘ ÂΉfiÛÂȘ, Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ì 2 ‹ 3 ·Ú·‚ÔÏÈΤ˜ Ú›˙˜ EXT1 Î·È EXT2 (Î·È EXT4) Ô˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ÛÙÔ ›Ûˆ ̤ÚÔ˜. ∏ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT1 ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ audio video Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ RVB ∏ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2 ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ audio video Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ S-VHS. ∏ Ú›˙· EXT4 (·Ó Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË) ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜/ÂÍfi‰Ô˘˜ audio video Î·È ÙȘ ÂÈÛfi‰Ô˘˜ RVB ™˘Û΢‹ B›ÓÙÂÔ CABLE EXT 2 ∫¿ÓÂÙ ÙȘ Û˘Ó‰¤ÛÂȘ Ô˘ Ê·›ÓÔÓÙ·È ÛÙÔ ‰ÈÏ·Ófi Û¯¤‰ÈÔ.
§ÂÈÙÔ˘ÚÁ›· EasyLink (˘¿Ú¯ÂÈ ÌfiÓÔ Û ÌÂÚÈΤ˜ ÂΉfiÛÂȘ) ∞Ó ÙÔ ‚›ÓÙÂÔ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· EasyLink, ηٿ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË, Ë ÁÏÒÛÛ·, Ë ¯ÒÚ· Î·È Ù· ηӿÏÈ· Ô˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ‚ÚÂıÔ‡Ó ÌÂÙ·‰›‰ÔÓÙ·È ·˘ÙÔÌ¿Ùˆ˜ ÛÙÔ ‚›ÓÙÂÔ. ∂›Û˘, fiÙ·Ó ÙÔ ‚›ÓÙÂÔ Â›Ó·È Û ηٿÛÙ·ÛË ·Ó·ÌÔÓ‹˜, ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ · ÙÔ˘ ÙËϯÂÈÚÈÛÙËÚ›Ô˘ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ·Ú¯›ÛÔ˘Ì ·Â˘ı›·˜ ÙËÓ ÂÁÁÚ·Ê‹ ÛÙÔ ›‰ÈÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· Ì ·˘Ùfi Ô˘ ÌÂÙ·‰›‰ÂÙ·È ÛÙËÓ ÙËÏÂfiÚ·ÛË. ∆Ô ‚›ÓÙÂÔ Ú¤ÂÈ ··Ú·Èًو˜ Ó· Â›Ó·È Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË ÛÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ EXT2 (‚Ϥ ÛÂÏ. 10).
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ ∫·Î‹ Ï‹„Ë AÓ ÎÔÓÙ¿ ÛÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ fiÔ˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ë ÙËÏÂfiÚ·ÛË ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‚Ô˘Ó¿ ‹ „ËÏ¿ ÎÙ‹ÚÈ·, ÌÔÚ› Ó· ·Ú·ÙËÚËı› ‰ÈÏ‹ ÂÈÎfiÓ·, Ë¯Ò ‹ ÛÎȤ˜. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ÚÔÛ·ı‹ÛÙ ӷ Ú˘ıÌ›ÛÂÙ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ ÙËÓ ÂÈÎfiÓ· Û·˜: ‚Ϥ “MÈÎÚÔ-Ú‡ıÌÈÛË” (ÛÂÏ.5) ‹ ·ÏÏ¿ÍÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi Ù˘ Â͈ÙÂÚÈ΋˜ ÎÂÚ·›·˜. E›Û˘, ÂϤÁÍÙ ·Ó Ë ÎÂÚ·›· Û·˜, Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ÂÎÔ̤˜ Û ·˘Ùfi ÙÔ Â‡ÚÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ (UHF ‹ VHF).
Girifl Bu televizyon cihaz›n› seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Bu elkitab› televizyon cihaz›n›z› kurarken ve çal›flt›r›rken size yard›mc› olmak üzere düzenlenmifltir. Bafl›ndan sonuna kadar okuman›z› önemle tavsiye ederiz. ‹çindekiler Kurulum Televizyonun kurulumu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 TV cihaz› üzerindeki tufllar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Uzaktan kumanda tufllar› . . . . . . . . . .
Televizyonun kurulumu & Televizyonun yerlefltirilmesi “ Uzaktan kumanda 5 cm 5 cm 5 cm Etraf›nda en az 5 cm serbest alan b›rakarak televizyonunuzu sert ve hareketsiz bir yüzeye yerlefltiriniz. Her tür tehlikeli durumun önüne geçmek için, TV’ nizin üzerine üstünü kapatacak bir fley (örtü), içinde su bulunan nesneler (vazo) veya ›s› yayan nesneler (lamba) koymay›n›z. Ayr›ca televizyona su s›çramamas› da sa¤lanmal›d›r.
Uzaktan Kumanda Tufllar› Standby (Bekleme) TV cihaz›n› bekleme durumuna almak için kullan›l›r. TV cihaz›n› tekrar açmak için b, P @ # veya 0 9 tufllar›na bas›n›z. Surround ses Sesi genifl alana yaymaya/daralaltmaya yarar. Stereo durumunda, hoparlörler mekan›n her yerinde gibidirler. Virtual Dolby Surround* donan›ml› modeller için, Dolby Surround Por Logic olarak geriden gelen ses etkisi elde edersiniz. EXT prizinin seçimi (s. 10) Ba¤lanan aleti bulmak için birçok kez basmal›s›n›z.
Çabuk yerlefltirme Televizyonu ilk açt›¤›n›zda, ekranda bir menü belirecektir. Bu menü ile ülkeyi belirleyece¤iniz gibi dili de belirleyeceksiniz: Menü • Kurulufl • Ülke • DK TK F DE SF ... Türkçe French Deutsch ... E¤er, ekranda menü belirmezse, menüyü görüntüye alabilmek için televizyonun ” - ve ” + tufllar›na 5 saniye bas›l› bekleyin. & Uzaktan kumandan›n <> tufluna basarak ülkeyi belirleyin, sonra ≥ tuflu ile konfirme edin. E¤er sizin ülkeniz belirmezse “. . .” yi seçin.
Manuel haf›zaya alma Bu menü kanallar› tek tek haf›zaya almaya yard›m eder. & H tufluna bas›n. é Oklar yard›m› ile, önce Kurulufl sonra Elle Hafiza tufluna bas›n. Menü • Kurulufl • Lisan Seçimi Ülke Oto. Hafiza Elle Hafiza Sirala Prog. ‹sim • • • Sistem Ara Prog. No. Ince Ayar Haf›zaya Al • • • • • • • • “ Sistem: Avrupa’y› seçin (otomatik seçim*) ya da Bat› Avrupa’y› (BG normu), Do¤u Avrupa’y› (DK normu), ‹ngiltere’y› (I normu) ya da Fransa’y› (LL’ normu) seçin.
Görüntünün ayarlanmas› & Önce H tufluna sonra ≥ tufluna bas›n. Görüntü menüsü belirecektir: Ayar tan›mlar› • Parlakl›k: Görüntünün ›fl›¤›n› ayarlar. Renk: Renkleri ayarlar. • Menü • • Kontrast: Tonlamay› sa¤lar. Görüntü Parlakl›k • • Keskinlik: Netlik kazand›r›r. Ses • Renk • • Renk Is›s›: Renkleri belirler: So¤uk (mavi), Özllikler • Kontrast • Normal (dengeli) ya da S›cak (k›rm›z›). Kurulufl • Keskinlik • Renk Is›s› • • Dijital Seçenekler: Dijital Seçenek. • - 100Hz: 100 Hz iflleme.
Otomatik kapatma Bu menü televizyonunuzun kendili¤inden kapanmas›n› sa¤lar. & H tufluna bas›n. é Oklar ile Özllikler menüsünden Zamanlay›c›‘› seçin: Menü • Görüntü • Ses • Özllikler Kurulufl • Zamanlay›c› Çocuk Kilidi Ebeveyn Kontrolü DNR Rotasyon Dinamik kontrast Dekoder • • • • • • • Zaman Bafllang›ç Bitifl Prog. No. Geçerli “ Zaman: Güncel saati girin. Not: Zaman ayarı, cihaz ana dü¤meden açıldı¤ında otomatik olarak 1 no’lu programın teletext bilgisi ile güncellenir.
Teletexte Teletexte baz› kanallar taraf›ndan yay›nlanan, gazete gibi izlenebilen haber ulaflt›rma sistemidir. Sa¤›r ve duyma özürlü kifliler için alt yaz› sistemi oldu¤u gibi, yay›n dilini de iyi anlayabilmek için alt yaz› uygulamalar› vard›r (kablo flebekelerinde ve uydu yay›nlarda vs… geçerlidir). Üzerine bas›n: ¤ POWER . Teletexte ça¤›rma Teletexte’i ça¤›rmaya, fleffaf olarak göstermeye ve terketmeye izin verir. Teletexte içinde gitmek istedi¤iniz konular›n listesini verir.
16:9 Formatlar› Ekranda izleyece¤iniz görüntüler 16:9 format›nda (Genifl Ekran) veya 4:3 (Normal Ekran) format›ndad›r. 4:3 format›ndaki görüntüde bazen ekran›n alt ve üst taraflar›nda siyah boflluklar olabilir (mektup kutusu format›). Bu fonksiyon ile ekran›n tamam›nda boflluk kalmadan en iyi görüntüyü alabilirsiniz. E¤er televizyonunuz 4:3 ekran formatına sahip ise. Baflka bir görüntü format› seçmek için p (ya da <>) tufluna bas›n›z. 4 :3 Resim 4:3 formatında yeniden üretilecektir.
Harici Cihazlar›n ba¤lanmas› Modele göre, televizyonun arka taraf›nda 2 ya da 3 adet EXT1, EXT2 ve EXT4 girifli vard›r. EXT1 prizi audio video girifl/ç›k›fllar› ve RVB giriflleri içindir. EXT2 prizi audio video girifl/ç›k›fllar› ve S-VHS giriflleri içindir. EXT4 (e¤er varsa) prizi audio video girifl/ç›k›fllar› ve RVB giriflleri içindir. Video Kay›t Cihaz› CABLE EXT 2 VCR Di¤er cihazlar CABLE Karfl›s›nda gösterilen ba¤lant›lar› yap›n›z. ‹yi kaliteli bir scart (euro konnektör) kablo kullan›n›z.
EasyLink fonksiyonu (sadece baz› versiyonlarda mevcuttur) E¤er videonuz EasyLink fonsiyonlu ise, ilk defa kurdu¤unuzda, dil, ülke ve tespit edilmifl olan kanallar otomatik olarak videonuza yans›yacakt›r. Ayn› zamanda, videonuz uyku halindeyken telekumandan›n · tuflu ile televizyondaki o andaki program› da videonuzu açmadan kaydedebilirsiniz. Video mutlaka EXT 2 prizine tak›lmal›d›r (bak›n›z s. 10). VCR, DVD, SAT, AMP ya da CD Uzaktan kumanda videoyu da çal›flt›rman›za yard›mc› olur. POWER .
Ipuçlar› Zay›f Al›fl Hayalet resimlere, karl› görüntülere veya gölgelenmeye da¤lar›n veya yüksek binalar›n yak›nl›¤› neden olabilir. Bu durumda resmi elle ayarlamay› deneyiniz: (‹nce Ayar, sayfa 5’ya bak›n›z) veya harici antenin yönünü de¤ifltiriniz. Anteniniz bu frekans menzilindeki (UHF veya VHF band›) yay›nlar› almak için uygun mudur? Karl› görüntü al›yorsan›z sayfa 6. deki Özellikler menüsünden Dynamic NR (parazit giderme) yi aktive ediniz.
Bevezetés Új televíziót vásárolt. Köszönjük a márkánk iránti bizalmát. Kérjük, a készülék által nyújtott szolgáltatások megismerése érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Tartalomjegyzék Üzembehelyezés A televízió üzembe helyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 A televízió nyomógombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 A távirányító gombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A televízió üzembe helyezése & A televízió elhelyezése “ A távirányító 5 cm 5 cm 5 cm Helyezzük a televíziót szilárd és stabil felületre oly módon, hogy a készülék körül legalább 5 cm szabad hely maradjon.A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében semmit se tegyünk rá, ami lefedné azt (terítő), amiben folyadék van (váza) vagy hőt bocsát ki (lámpa). Ezen kívül a televízióra nem szabad vízsugarat irányítani. é Csatlakozások Helyezzük be a mellékelt 2 db R6 típusú elemet a + és – jeleknek megfelelően.
A távirányító nyomógombjai Készenléti helyzet A televízió készenléti helyzetbe történő kapcsolása.Az újra bekapcsoláshoz nyomja meg a b, P @ # vagy 0-9 gombot. NEXTVIEW útmutató Lásd a külön mellékelt útmutatót (csak egyes modelleken). Surround háttérhanghatás Háttérhanghatás aktiválásához és kikapcsolásához. Sztereó lejátszásnál a hangfalak távolsága nagyobbnak tűnik.A Virtual Dolby Surround *-dal felszerelt változatoknál a Dolby Surround Pro Logic háttérhanghatást eredményez.
Gyors indítás A tévékészülék első bekapcsolásakor egy menü jelenik meg a képernyőn. Ez a menü arra szólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelő országot és nyelvet: Menü• Inditás • Zemû • DK HU F DE SF ... Magyar French Deutsch ... Ha a menü nem jelenik meg, tartsa benyomva 5 másodpercig a tévékészülék ”- és ”+ gombjait a megjelenítéséhez. & A távirányító <> gombjai segítségével válassza ki az Ön országát, majd nyomja meg az ≥ gombot. Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .
Kézi tárolás Ez a menüpont lehetővé teszi a programhelyek egyenként történő bevitelét a memóriába. & Nyomja meg a H gombot. é A kurzor segítségével jelölje ki az Indítás majd a Kézi Tárol. menüpontokat: Menü • Inditás • Nyelv Ország Aut. Tárol. Kézi Tárol. Sorrend Kedvenc Prog. Névadás • • • Rendszer Keresés Prog.
Képbeállítás & Nyomja meg előbb a H, majd a ≥ gombot.Az Kép menüpont megjelenik: Menü • Kép Hang • Funkciók • Indítás • Fényerö Szín Kontraszt Képélesség Telítettség Digitális Opciók Tárolás • • • • • • • é A <> gombok megnyomásával válasszon ki egy paramétert, és a ≤≥ gombok megnyomásával végezze el a beállítást. Megjegyzés: a képbeállítás alatt csak a választott sor megjelenítése látható. Ha újra meg akarja jeleníteni a menüt, nyomja meg a <> gombot.
Ébresztés funkció Ez a menüpont lehetővé teszi, hogy tévékészülékét ébresztésre használja. & Nyomja meg a H gombot. é Jelölje ki a kurzorral a menüben előbb a Funkciók-at majd az Idözítöt: Menü Kép Hang Funkciók Indítás “ • • • • Idõzítõ Gyerekzár SzülŒi Ell. DNR Rotáció Dinamikus kontraszt Dekóder Idõzítés Kezdés Vége Prog. Szám Indít • • • • • • • Idõzítés: állítsa be a pontos időt. Megjegyzés: az óra automatikusan beállítódik a kapcsológombbal történő bekapcsolás után.
Teletext A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer, amelyet egyes csatornák sugároznak. Segítségével a nagyothallók vagy az adás nyelvét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsorokat (a kábeltévé műsorát és a műholdas adásokat...). Nyomógomb: A teletext Lehetővé teszi a teletext megjelenítését, a feliratos üzemmódra megjelenítése való áttérést és az onnan történő kilépést.A tartalomjegyzék az elérhető rovatoknak a listájával együtt jelenik meg. Minden egyes rovatot egy 3 jegyű oldalszám jelöl.
16/9-es formátum A kép sugárzása 16:9 formátumban (széles képernyő) vagy 4:3 (hagyományos képernyő) történhet. A 4:3-as kép alsó és felső részén néha fekete csík látható (széles formátum). Ez a fukció eltünteti a fekete csíkokat és lehetővé teszi a legmegfelelőbb kép ábrázolását. Abban az esetben, ha aTV 4:3 képernyővel rendelkezik. A p gombot (vagy <>) lenyomásával a következő formátumot választhatja ki: 4:3 Átvált 4:3 Átvált 16:9 A képet 4:3 formátumban láthatja. A képet függőlegesen nyújtott.
Egyéb készülékek csatlakoztatása Típustól függően a tévékészülék 2 vagy 3 EXT1 és EXT2 (és EXT4) csatlakozóaljjal van felszerelve, melyek a hátoldalán találhatók. Az EXT1 csatlakozónak van audio és video kimenete/bemenete és RGB bemenete. Az EXT2 csatlakozónak van audio és video kimenete/bemenete és S-VHS bemenete. Az EXT4 (ha van ilyen) csatlakozónak van audio és video kimenete/bemenete és RGB bemenete. Képmagnó CABLE EXT 2 A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót a televízióval.
EasyLink funkció (csak egyes modellekben érhető el) Abban az esetben, ha az Ön videomagnója rendelkezik EasyLink funkcióval, akkor az üzembe helyezéskor beállított nyelv, ország és a megtalált csatornák automatikusan átadásra kerülnek a videomagnóra. Sőt, ha a tévékészülék készenléti üzemmódban van, a távirányító ·-jával közvetlenül is elindíthatja a felvételt a televízión kijelzett csatornán. A videomagnót feltétlenül az EXT2 csatlakozásra kell csatlakoztatni (lásd 10. old.).
Tanácsok Rossz az adás vétele Közeli hegyek vagy magas épületek kettős képet, árnyékot vagy visszhangot okozhatnak. Ebben az esetben próbálja manuálisan beállítani a képet : Finom beállítások (5. old.) vagy módosítsa a külső antenna iránybeállítását. Ellenőrizze azt is, hogy az antenna képes-e adást fogni ezen a frekvenciasávon (UHF vagy VHF sáv). Rossz vétel (havazás) esetében állítsa a Funkciók menü a Dynamic NR -t BE -re (6. oldal).
Wstęp Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego. Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanie Twojego odbiornika. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją. Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania. Spis treści Instalacja Instalacja odbiornika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Przyciski na odbiorniku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalacja odbiornika & Umiejscowienie odbiornika “ Pilot 5 cm 5 cm 5 cm Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej podstawie, w odległości co najmniej 5 cm od innych przedmiotów.W celu uniknięcia zagrożenia lub uszkodzenia odbiornika nie wolno na nim umieszczać żadnych przedmiotów, takich jak serwetki, naczynia z płynami (wazony) lub przedmioty wydzielające ciepło (lampy). Ponadto odbiornik nie może być narażony na polanie wodą.
Przyciski pilota Tryb czuwania Przełączanie odbiornika w tryb czuwania.Aby ponownie włączyć odbiornik, należy nacisnąć przycisk b, P @ # delete lub 0 9 albo przycisk klawiatury numerycznej. Wybór gniazda zewnętrznego EXT (str.10) Nacisnąć kilka razy przed wybraniem podłączonego urządzenia. VCR DVD SAT AMP CD Ÿ Y · ¢ Lista programów Wyświetlanie / usuwanie listy programów. Naciśnij przyciski <>, aby wybrać program i naciśnij przycisk ≥, aby go wyświetlić.
Szybkie instalowanie Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika, na ekranie pojawi się menu główne. Należy wybrać w nim kraj oraz język wszystkich menu: Menu • Instalacja • Kraj • DK PL GB DE SF ... Polish English Deutsch ... Gdy po włączeniu odbiornika nie wyświetli się menu, naciśnij przyciski ”- i ”+ odbiornika i przytrzymaj je wciśnięte przez 5 sekund. & Wybierz kraj za pomocą przycisku <> a następnie potwierdź wybór przyciskiem ≥.
Strojenie ręczne To menu umożliwia zapisywanie w pamięci poszczególnych programów pojedynczo, po kolei. & Naciśnij przycisk H. é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja a następnie Stroj. Ręczne: Menu • Instalacje • Język • Kraj • Stroj. Automat • Stroj. Ręczne Sortowanie • Ulubione Prog. • Nazwa • ( System Szukanie Nr Programu Dostrojenie Pamięć • • • • • “ Opcja System: wybierz Europa (wykrywanie automatyczne*) lub Europa Zach. (standard BG), Europa Wsch. (standard DK), Wlk. Bryt.
Ustawienia obrazu & Naciśnij przycisk H a następnie ≥.Wyświetli się menu Obraz: Menu • Obraz Dźwiek • Funkcje • Instalacja • Jasność Kolor Kontrast Ostrość Temp. Barw Funkcje cyfrowe Pamięć • • • • • • • é Za pomocą przycisków <> wybierz dowolne ustawienie, następnie wyreguluj przyciskami ≤≥. Uwaga: Podczas regulowania ustawień, wyświetlone jest tylko wybrane ustawienie. Aby powrócić do menu, naciśnij <>. “ Po wyregulowaniu wybierz Pamięć i naciśnij ≥ aby zapisać ustawienia. Naciśnij d aby opuścić menu.
Funkcja budzika To menu umożliwia używanie odbiornika telewizyjnego jako budzika. & Naciśnij przycisk H. é Za pomocą kursora wybierz menu Funkcje a następnie Timer: Menu • Obraz • Dźwiek • Funkcje Instalacja • Timer • Blok. Ogólna • Blok. Rodzic. • DNR • Rotacja • Kontrast dynamiczny • Dekoder • Godzina Początek Koniec Nr Programu Aktywacja “ Godzina: wprowadź aktualny czas.
Teletekst Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne.Wiadomości podawane w teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisów dialogowych u dołu ekranu, co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka, w którym nadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych, w kanałach satelitarnych,...).
Formaty 16:9 Obraz może być odbierany w formacie 16:9 (szeroki ekran) lub 4:3 (ekran tradycyjny). Obraz w formacie 4:3 ma czasami czarny pas na górze i na dole ekranu (format letterbox). Funkcja 16:9 pozwala wyeliminować czarne pasy poprawiając wykorzystanie ekranu. Jeżeli twój odbiornik posiada ekran 4:3. Nacisnąć przycisku p (lub <>) aby wybrać odpowiednią opcję: 4:3 Powiększ 4:3 Kompres. 16:9 Obraz jest wyświetlany w formacie 4:3. Obraz jest powiększany w pionie.
Podłączanie urządzeń peryferyjnych W zależności od wersji, odbiornik telewizyjny posiada 2 lub 3 gniazda EXT1, EXT2 i EXT4 umieszczone na tylnej ściance obudowy. Gniazdo EXT1 ma wejście i wyjście audio, wejście i wyjście video oraz wejście RGB. Gniazdo EXT2 ma wejście i wyjście audio i video oraz wejście S-VHS. Gniazdo EXT4 (jeżeli występuje) ma wejście i wyjście audio, wejście i wyjście video oraz wejście RGB. Magnetowid CABLE EXT 2 VCR Inny osprzęt CABLE Podłączyć magnetowid wg schematu.
Funkcja EasyLink (dostepne tylko w niektórych wersjach) Jeżeli magnetowid jest wyposażony w funkcję EasyLink, w czasie instalacji, język, kraj i kanały są automatycznie przesyłane do magnetowidu. Kiedy magnetowid jest w trybie czuwania, przycisk · na pilocie umożliwia bezpośrednie uruchomienie nagrywania z programu wyświetlanego na telewizorze. Magnetowid musi być podłączony do gniazda EXT2 (patrz str. 10).
Porady Zły odbiór Bliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynków może być przyczyną przebić obrazu, echa i odbić.W takim przypadku spróbuj ręczenie dostroić obraz za pomocą opcji Dostrojenie (str. 5) lub zmienić ustawienie anteny zewnętrznej. Należy również sprawdzić, czy Twoja antena umożliwia odbiór programów nadawanych w danym paśmie częstotliwości (pasmo UHF lub VHF).W razie utrudnionego odbioru (tzw. snieg), uruchomić Dynamic NR z menu Funkcje (str. 6).
Úvodem Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor. Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat. Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli. Obsah Nastavení Zapojení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tlačítka na televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tlačítka dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zapojení televizoru & Umístění televizoru “ Dálkové ovládání 5 cm 5 cm 5 cm Televizor umístěte na pevnou a stabilní plochu a kolem něj nechte alespoň 5 cm volného prostoru. Na přístroj nestavte nic, co by jej překrývalo (dečky), žádné předměty naplněné vodou (vázy), ani vydávající teplo (lampy), předejdete tak vzniku nebezpečných situací.Televizor rovněž nesmí být vystaven stříkající vodě. é Připojení Do ovladače vložte 2 přiložené baterie typu R6, zachovejte polaritu.
Tlačítka dálkového ovládání Pohotovostní režim Přepnutí televizoru do pohotovostní ho režimu.Televizor pak opět zapnete stisknutím b, P @ # nebo 0 9. Zvuk Surround Pro aktivování / zrušení efektu rozšíření zvuku. Při stereo zvuku dojde k rozšíření stereo báze. U verzí vybavených Virtual Dolby Surround * vzikne dojem prostorového zvuku Dolby Surround Pro Logic. Volba vstupů EXT (str.10) Pro výběr připojeného přístroje stiskněte několikrát. NEXTVIEW viz zvláštní brožura (pouze u některých modelů).
Rychlé nastavení Když poprvé zapnete televizor, objeví se na obrazovce menu pro výběr země a jazyka všech menu. Menu• Nastavení • Zemû • DK CS F DE SF ... âesky French Deutsch ... Pokud se menu neobjeví, držte pro jeho vyvolání po dobu 5 sekund stisknutá tlačítka ”+ a ”- na televizoru. & Použijte tlačítka <> na dálkovém ovládání pro volbu vaší země, poté potvrďte tlačítkem ≥. Pokud se vaše země neobjeví v nabídce, zvolte “...” é Pomocí tlačítek <> dále zvolte svůj jazyk; výběr potvrďte tlačítkem ≥.
Ruční ladění Toto menu umožňuje ukládat programy po jednom do paměti. & Stiskněte tlačítko H. é Kurzorem vyberte menu Nastavení, poté Ruční ladění: Menu • Nastavení • Jazyk Zemû Aut. Ladûní Ruãní Ladûní Tridûní Oblíbené Prog. Název • • • TV Systûm Hledání â. Pfiedvolby Doladûní UloÏûní • • • • • • • • “ TV Systém: zvolte Evropa (automatické určení*) nebo Evropa -Západ (norma BG), Evropa - Východ (norma DK),Velká Británie (norma I) či Francie (norma LL’).
Nastavení obrazu & Stiskněte tlačítko H a potom ≥. Objeví se menu Obraz: Menu • Obraz Zvuk • Zvl. Funkce • Nastavení • Jas Barva Kontrast Ostrost Teplota Barev Digitální Funkce UloÏûní • • • • • • • é Použijte tlačítka <> pro výběr příslušného nastavení a tlačítka ≤≥ pro nastavení. Poznámka: během nastavování obrazu zůstává na obrazovce pouze zvolená řádka. Stisknutím <> vyvoláte na obrazovku celé menu. “ Po dokončení nastavení zvolte Uložení a potvrďte volbu stisknutím ≥.Tlačítkem d opustíte menu.
Budík Toto menu vám umožňuje využít televizor jako budík. & Stiskněte tlačítko H. é Kurzorem vyberte menu Zvl. Funkce, pak Časovač: Menu Obraz Zvuk Zvl.Funkce Nastavení • • • • âasovaã • Dûtská Poj. • Rodiã. Zámek • DNR • Natoãení • Dynamick kontrast • Dekodér • âas âas Zaãátku âas Konce â. Pfiedvolby Aktivace “ Čas: zadejte běžný čas. Poznámka: as se automaticky nastavuje podle teletextové informace na programu č. 1 vždy po zapnutí síťovým vypínačem.
Teletext Teletext je informační systém přenášený některými kanály, do něhož se nahlíží jako do novin. Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené nebo osoby, které nerozumí jazyku vysílání (kabelové sítě, satelitní programy…). Stiskněte: Výsledek: Vyvolání teletextu ¤ POWER .
Formát 16:9 Váš obraz může být vysílán ve formátu 16:9 (široká obrazovka) nebo 4:3 (tradiční obrazovka). Obraz v 4:3 může mít občas nahoře a dole černý pruh (širokoúhlý formát). Tato funkce vám umožní zbavit se černých pruhů a vybrat optimální zobrazení obrazu. Pokud je formát vašeho televizoru 4:3 Stisknutím tlačítka p (nebo <>) volíte následující typy formátů: 4:3 Široký 4:3 Stlačený 16:9 Obraz je reprodukován ve formátu 4:3 Obraz je vertikálně zvětšen.
Připojení jiných přístrojů Jednotlivé modely přístroje jsou vybaveny 2 nebo 3 konektory péritel EXT1, EXT2 a EXT4 umístěnými na zadní stěně. Konektor EXT1 je vybavený vstupy / výstupy audio video a vstupy RGB. Konektor EXT2 je vybavený vstupy / výstupy audio video a vstupy S-VHS. Konektor EXT4 je vybavený vstupy / výstupy audio video a vstupy RGB. Videorekordér CABLE EXT 2 Proveďte zapojení znázorněné na obrázku. Použijte kvalitní kabel SCART.
Funkce EasyLink (tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů) V případě, že je Váš videorekordér vybaven funkcí EasyLink, dojde v průběhu instalace k automatickému předání informací o jazyce, zemi a nalezených programech do videorekordéru. Stejně tak, je-li videorekordér v pohotovostním stavu, umožňuje tlačítko · na dálkovém ovladači přímo spustit nahrávání programu, který zrovna sledujete v televizoru. Videorekordér musí být nezbytně připojený do konektoru EXT2 (viz str. 10).
Než zavoláte technika Špatný příjem Zdvojený nebo vícenásobný obraz či stíny mohou být zapříčiněny blízkostí hor nebo vysokých budov.V tom případě se pokuste doladit obraz ručně viz Doladění (str.5) nebo změňte nastavení venkovní antény. Ověřte si, že vaše anténa umožňuje přijímat vysílání v tomto kmitočtovém pásmu (v pásmu UHF nebo VHF). V případě špatného příjmu Sněžení nastavte volbu Dynamic NR v menu Zvl. Funkce na Zap (str.6).
Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento televízny prijímač. Táto príručka bola zostavená s cieľom pomôcť Vám pri zapojení a ovládaní Vášho televízneho prijímača. Odporúčame Vám aby ste si príručku dôkladne prečítali. Dúfame, že naša technológia do dôsledkov zabezpečí Vašu spokojnosť. Obsah Inštalácia Inštalácia televízneho prijímača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tlačidlá na prijímači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inštalácia televízneho prijímača & Umiestnenie televízneho prijímača “ Diaľkové ovládanie 5 cm 5 cm 5 cm Umiestnite televízor na pevnú a stabilnú plochu a ponechajte aspoň 5 cm voľných okolo prijímača. Aby ste sa vyhli nebezpečným situáciám, nič na TV prijímač neukladajte, ani pokrývky (obrúsky), ani nádobu s tekutinou (vázu) či prístroj vydávajúci teplo (lampu). Ďalej TV prijímač nesmie byť vystavený striekajúcej vode. é Zapojenia Vložte 2 batérie typu R6 (pribalené), dajte pozor na správnu polaritu.
Tlačidlá na diaľkovom ovládači Pohotovostný režim Ak chcete nastaviť TV prijímač do režimu standby.Ak chcete znovu zapnúť TV prijímač stlačte b, P @ # alebo 0 9. Zvuk Surround Na aktivovanie / zrušenie efektu roztiahnutia zvuku.V režime stereo sa reproduktory zdajú byť postavené d’alej od seba. Pri verziách vybavených Virtual Dolby Surround * získate zadné zvukové efekty Dolby Surround Pro Logic. Vol’ba konektorov EXT (str. 10) Pre výber pripojeného prístroja stlačte niekol’kokrát.
Rýchla inštalácia kanálov Keď prvý krát zapnete televízor, objaví sa na obrazovke ponuka.Táto ponuka Vás vyzýva k voľbe krajiny a jazyka z ponuky: Menu • Inštalácia • Krajina • DK SL F DE SF ... Slovenský French Deutsch ... Ak sa ponuka neobjavuje, podržte tlačidlá televízora ”- a ”+ stlačené 5 sekúnd, aby sa objavila. & Pre voľbu vašej krajiny použite tlačidlá <> diaľkového ovládania, potom potvrďte tlačidlom ≥.
Manuálne uloženie Táto ponuka umožňuje ukladať programy po jednom. & Stlačte H é Vyberte ponuku Inštalácia a potom Manuálne uloženie. Menu • Inštalácia • Jazyk Krajina Aut. Uloženie Man. Uloženie Triedeni Oblűbené Názov • • • Tv Systém • Ladenie • Prog. • Jemné Dolaď. • Uloženie • • • • “ TV Systém: zvoľte Európa (automatická detekcia*) alebo Západná Európa (norma BG), Východná Európa (norma DK), Spojené kráľovstvo (norma I) alebo Francúzsko (norma LĽ).
Nastavenie obrazu & Stlačte tlačidlo H potom tlačidlo ≥. Objaví sa ponuka Obraz: Menu • Obraz Zvuk • Charakt. • Inštalácia • Jas • Farba • Kontrast • Ostrosť • Povaha Far. • Digitálne Funkc. • Uloženie • é Použite tlačidlá <> na voľbu nastavenia a nastavte je tlačidlami ≤≥. Poznámka: počas nastavovania obrazu ostane zobrazený len jeden vybratý riadok. Stlačte <>, aby sa ponuka znovu objavila. “ Akonáhle sú nastavenia vykonané, vyberte voľbu Uloženie a stlačte ≥, aby ste ich uložili.
Budenie Táto ponuka Vám umožní použiť televízor ako budík. & Stlačte tlačidlo H. é Vyberte si ponuku Voľby potom Časovač: Menu Obraz Zvuk Charakt. Inštalácia • • • • Časovač Rodič. Zámka Rod. Kontrola DNR Rotácia Dynamický kontrast Dekodér • • • • • • • Čas Čas Spust. Čas Vypnut. Čislo Prog. Aktivovať “ Čas: udajte aktuálny čas. Poznámka: čas sa aktualizuje automaticky po zapnutí hlavným vypínačom z teletextu na programme číslo 1. Ak tento nemá teletext, čas sa nebude aktualizovať.
Teletext Teletext je informačný systém vysielaný určitými TV stanicami, ktorý môžete prezerať podobne ako noviny.Taktiež poskytuje titulky pre sluchovo postihnutých ľudí, alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, v ktorom je príslušný program vysielaný (káblové vysielanie, satelitné kanály…). Stlačte : Dostanete : Privolanie teletextu ¤ POWER . VCR DVD SAT AMP CD Ÿ ¢ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ 0 9 - OK P Výber stránky Vytvorte číslo želanej stránky tlačidlami 0 až 9 alebo @ P #.
Formát 16:9 Obrazy, ktoré prijímate môžu byť prenášané vo formáte 16:9 (široká obrazovka), alebo 4:3 (tradičná obrazovka). Obrazy 4:3 majú niekedy čierny pruh hore i dolu (širokouhlý formát).Táto funkcia vám umožní odstrániť čierne pruhy a optimalizovať zobrazenie na obrazovke. Ak má váš televízny prijímač obrazovku 4:3 Stlačte tlačidlom p (alebo <>) pre voľbu rôznych režimov: 4:3 Expansia 4:3 Kompresia 16:9 Obraz je reprodukovaný vo formáte 4:3. Obraz je vertikálne rozšírený.
Pripojenie periférnych zariadení Podľa typu verzie, je televízny prijímač vybavený na zadnej strane 2 alebo 3 konektormi EXT1 a EXT2 (a EXT4). Konektor EXT1 je vybavený vstupmi / výstupmi audio video a vstupmi RGB. Konektor EXT2 je vybavený vstupmi / výstupmi audio video a vstupmi S-VHS. Konektor EXT4 (ak je k dispozícii) je vybavený vstupmi / výstupmi audio video a vstupmi RGB. Videorekordér CABLE EXT 2 VCR Ostatné zariadenia CABLE Vykonajte zapojenia uvedené oproti.
Funkcia EasyLink (k dispozícii iba v určitých verziách) V prípade, že je Váš videorekordér vybavený funkciou EasyLink, príde v priebehu inštalácie k automatickému odovzdaniu informácií o jazyku, krajine a nájdených programoch do videorekordéra. Tak isto, ak je videorekordér v pohotovostnom režime, umožňuje tlačidlo · na dial’kovom ovládači priamo spustiť nahrávanie programu, ktorý práve máte v televízore pustený. Videorekordér musí byť bezpodmienečne pripojený do konektora EXT2 (vid’ str. 10).
Rady Slabý príjem Blízkosť vrchov alebo vyšších budov môže spôsobovať tieňové obrazy, echá alebo tiene. V takom prípade sa pokúste o ručné doladenie obrazu: pozri Jemné doladenie (str. 5), prípadne skúste upraviť vonkajšiu anténu. Skontrolujte či Vaša anténa umožňuje príjem v tomto frekvenčnom rozsahu (UHF alebo VHF pásmo)? V prípade nekvalitného príjmu (sneženie), nastavte voľbu Dynamic NR v menu Charakt. na Zap (str.6).