tv
MODEL : PROD. NO : GB Please note the reference numbers for your TV set located on the packaging or on the back of the set. ES Anote las referencias de su televisor que se encuentran en el embalaje o en la parte trasera del aparato. FR Veuillez noter les références de votre téléviseur situées sur l’emballage ou au dos de l’appareil. PT Anote as referências do seu televisor localizadas na embalagem ou na parte de trás do aparelho.
English Introduction Español Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We would strongly recommend that you read it thoroughly. Peripherals Video recorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Other equipment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 To select connected equipment . . . . . . . . . . .
Installing your television set & Positioning the television set “ Remote control 5 cm 5 cm 5 cm Place your TV on a solid, stable surface, leaving a space of at least 5 cm around the appliance. To avoid accidents, do not put anything on the set such as a cloth or cover, a container full of liquid (vase) or a heat source (lamp). The set must not be exposed to water. é Connections Insert the two R6-type batteries (supplied) making sure that they are the right way round.
Remote control keys Standby To set the TV to standby mode. To switch the TV set on again, press b, P @ # or 0 9. Surround Sound To activate / deactivate the surround sound effect. In stereo, this gives the impression that the speakers are further apart. For models equipped with Virtual Dolby Surround*, you can experience Dolby Surround Pro Logic sound effects. Select peripherals (p.10) Press several times to select the required EXT connector.
Quick installation When you turn on the TV set for the first time, a menu is displayed on screen. This menu prompts you to select the country and language for the menus : Main • Install • Country • DK GB F DE SF ... English French Deutsch ... If the menu is not displayed, press and hold down the ”- and ”+ keys on the TV set for 5 seconds to display the menu. & Use the <> cursor on the remote control to select your country and validate with ≥. If your country does not appear in the list, select choice “.
Manual store This menu is used to store the programmes one at a time. & Press the H key. é With the cursor, select the Install menu then Manual store : Main • Install • Language Country Auto Store Manuel Store Sort Program Name • • • System Search Program No. Fine Tune Store • • • • • • • • “ System: select Europe (automatic detection*) or Western Europe (BG standard), Eastern Europe (DK standard), United Kingdom (I standard) or France (LL’ standard).
Picture settings & Press H then ≥ cursor.The Picture menu is displayed : Main • Picture Sound • Features • Install • Brightness Colour Contrast Sharpness Colour Temp. Digital Options Store • • • • • • • é Use the <> cursor to select a setting and the ≤≥ cursor to adjust. Note : during the picture adjustment, only the selected line remains displayed. Press <> to display the menu again. Description of the adjustments : • Brightness : this changes picture brilliance.
Timer function This menu lets you use the TV set as an alarm. & Press the H key. é With the cursor, select the Features menu then Timer : Main • Picture • Sound • Features Install • Timer Child Lock Parental control Dynamic NR • • • • Time Start Time Stop Time Program No. Activate “ Time : enter the current time. Note : the time is updated automatically each time the TV set is switched on via the teletext information on programme 1. If this program does not have teletext, the update will not take place.
Teletext Teletext is an information system broadcast by certain channels which can be consulted like a newspaper. It also offers access to subtitles for viewers with hearing problems or who are not familiar with the transmission language (cable networks, satellite channels, etc.). Press : You will obtain : Teletext call ¤ POWER . VCR DVD SAT AMP CD ¢ Ÿ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ 0 9 - OK P + Selecting a page Enter the number of the page required using the 0 to 9 or @ P # keys.
16:9 Formats The pictures you receive may be transmitted in 16:9 format (wide screen) or 4:3 format (conventional screen). 4:3 pictures sometimes have a black band at the top and bottom of the screen (letterbox format).This function allows you to optimise the picture display on screen. If your television is equipped with a 4:3 screen. Press the p key (or <> cursor) to select the different modes: 4:3 Expand 4:3 Compress 16:9 The picture is reproduced in 4:3 format. The picture is enlarged vertically.
Connecting peripheral equipment The television has 2 external sockets situated at the back of the set (EXT1 and EXT2). The EXT1 socket has audio, CVBS/RGB inputs and audio, CVBS outputs. The EXT2 socket has audio, CVBS/S-VHS inputs and audio, CVBS outputs. Video recorder CABLE EXT 2 VCR Other equipment CABLE Carry out the connections shown opposite, using a good quality euroconnector cable.
EasyLink Function (only available on certain versions) If your video recorder has an EasyLink function, during installation, the language, country and available channels are automatically transmitted to the video recorder. Equally, when the video recorder is in standby, pressing the · key on the remote control will start the recording of the same programme displayed on the TV set. The video recorder must be connected to the EXT2 connector (see p. 10).
Tips Poor reception The proximity of mountains or high buildings may be responsible for ghost pictures, echoing or shadows. In this case, try manually adjusting your picture: see Fine Tuning (p.5) or modify the orientation of the outside aerial. Does your antenna enable you to receive broadcasts in this frequency range (UHF or VHF band)? In the event of difficult reception (snowy picture) switch the Dynamic NR on the Features menu to ON. (p. 6).
Le agradecemos la adquisición de este televisor. Este manual ha sido preparado para ayudarle a instalar y a hacer funcionar su televisor. Le aconsejamos que lo lea atentamente. Objeto de esta declaración, cumple con la normativa siguiente : • Reglamento Técnico del Servicio de Difusión de Televisión y del Servicio Portador soporte del mismo (Real Decreto 1160/1989) Articulo 9.2 • Reglamento sobre Perturbaciones Radioeléctricas (Real Decreto 138/1989) Anexo V. Indice Instalación Instalación . . . . . . . .
Instalación & Instalación del televisor “ Mando a distancia 5 cm 5 cm 5 cm Coloque su televisor sobre una superficie sólida y estable, dejando un espacio libre de al menos 5 cm. alrededor del aparato. Para evitar cualquier situación peligrosa, no coloque sobre el televisor objetos que cubran (tapete), llenos de líquido (florero) o que desprendan calor (lámpara).Además, el televisor no debe estar expuesto a proyecciones de agua.
Las teclas del mando a distancia Standby Para poner el televisor en modo standby. Para encenderlo de nuevo, pulse b, P @ # o 0 9. Sonido Surround Para activar / desactivar el efecto de ampliación del sonido. En estéreo, los altavoces parecen más distantes. Para las versiones equipadas con Virtual Dolby Surround*, se obtienen los efectos sonoros traseros del Dolby Surround Pro Logic. Selección de las tomas EXT (p.10) Pulse varias veces para seleccionar el aparato conectado.
Instalación rápida La primera vez que enciende el televisor, aparece un menú en la pantalla. Este menú le invita a elegir el país así como el idioma de los menús : Menu • Instalacion • Pais • DK ES GB DE SF ... Español English Français ... Si no aparece el menú, mantenga pulsadas por 5 segundos las teclas ”- y ”+ del televisor, para hacerlo aparecer. & Utilice el cursor <> del telemando para elegir su país, y luego valide con ≥. Si su país no aparece en la lista, seleccione la opción “. . .
Memorización manual Este menú permite memorizar los programas uno por uno. & Pulse la tecla H. é Con el cursor, seleccione el menú Instalación y luego Sinto. Manual. : Menu • Instalacion • Idioma Pais Autostore Sinto. Manual. Ordenar Prog. Preferidos Nombre • • • • • • Sistema Busqueda Num. Programa Sint. Fina Memorizar • • • • • “ Sistema : seleccione Europa (detección automática*) o Europa Oeste (norma BG), Europa Este (norma DK), Reino Unido (norma I) o Francia (norma LL’ ).
Ajustes de la imagen & Pulse la tecla H y luego en ≥. El menú Imagen aparece: Menu General • Imagen Sonido • Varios • Instalacion • Brillo Color Contraste Realce Matiz Opciones Digita. Memorizar • • • • • • • é Utilice el cursor <> para seleccionar un ajuste y el cursor ≤≥ para ajustar. Observación: durante el ajuste de la imagen, sólo permanece visualizada la línea seleccionada. Pulse en <> para hacer reaparecer el menú. Descripción de los ajustes: • Brillo : actúa sobre la luminosidad de la imagen.
Función despertador Este menú le permite utilizar el televisor como un despertador. & Pulse la tecla H. é Con el cursor, seleccione el menú Varios y luego Programar : Menu General • Imagen • Sonido • Varios Instalacion • Programar Bloq.Infantil Bloq. Del TV Dynamic NR Hora Hora Inicio Hora Fin Num. Programa Activar • • • • “ Hora : introduzca la hora actual.
Teletexto El teletexto es un sistema de informaciones, difundido por algunos canales, que se consulta como un diario.También permite acceder a los subtítulos para las personas sordas o poco familiarizadas con el idioma de transmisión (redes cableadas, canales de satélite, etc.). Pulse en : ¤ POWER . Obtendrá : Llamada de teletexto Permite llamar al teletexto, pasar a modo transparente y luego salir.Aparece el índice con la lista de las secciones a las que puede acceder.
Función 16:9 Las imágenes que usted recibe pueden transmitirse en el formato 16:9 (pantalla ancha) o 4:3 (pantalla tradicional). Las imágenes 4:3 tienen a veces una banda negra en la parte superior e inferior (formato cinemascope). Esta función le permite eliminar las bandas negras y optimizar la visualización de las imágenes en la pantalla. Si su televisor tiene formato de pantalla 4:3 Pulse el botón p (o <>) para seleccionar los siguientes modos : 4:3 Expandir 4:3 Comprim.
Conexión de otros aparatos El televisor posee dos tomas (EXT1 y EXT2) situadas en la parte trasera. La toma EXT1 posee las entradas/salidas de audio y vídeo, y las entradas RGB. La toma EXT2 posee las entradas/salidas de audio y vídeo, y las entradas S-VHS. Vídeo CABLE EXT 2 Realice las conexiones indicadas enfrente. Utilice un cable Euroconector de buena calidad. Si su vídeo no posee toma de Euroconector, sólo es posible la conexión por medio del cable de antena.
Función EasyLink (disponible sólo en ciertas versiones) Si su vídeograbadora está equipada con la función EasyLink, durante la instalación, se transmiten automáticamente a ella el idioma, el país y los canales encontrados. Igualmente, cuando el vídeo está en standby, la tecla · del mando a distancia permite iniciar directamente la grabación en el mismo programa que aquel visualizado en el televisor. El vídeo debe obligatoriamente estar conectada a la toma EXT2 (ver p. 10).
Consejos Mala recepción La proximidad de montañas o de edificios altos puede ser la causa de doble imagen, eco o sombras. En este caso, trate de ajustar manualmente la imagen : consulte Sintonía fina (pág. 5) o modifique la orientación de la antena exterior. ¿ Puede su antena recibir transmisiones en esta gama de frecuencias (banda UHF o VHF) ? En caso de recepción difícil (imagen con nieve), coloque el ajuste Dynamic NR del menú Varios sobre Activar (pág. 6).
Introdução Obrigado por ter adquirido este aparelho de televisão. Este manual foi concebido para o ajudar ao longo da sua instalação e funcionamento. Leia atentamente as instruções que seguem, para compreender melhor as possibilidades oferecidas pelo seu televisor. Instalação Instalação do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 As teclas do televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalação do televisor & Instalação do televisor “ Telecomando 5 cm 5 cm 5 cm Coloque o seu televisor numa superfície sólida e estável, deixando um espaço livre de pelo menos 5 cm à sua volta. Para evitar qualquer situação de perigo, não ponha nada por cima do televisor, tal como um objecto que o cubra (panos de mesa), cheio de água (vasos) ou gerador de calor (candeeiro). Para além disso, deve-se evitar expô-lo a projecções de água.
As teclas do telecomando Espera (standby) Para passar o televisor para o modo de espera. Para tornar a ligar o televisor, prima b, P @ # ou 0 9. Som Surround Para activar / desactivar o efeito de som ambiente. No modo estéreo os altifalantes parecem mais afastados. Nas versões equipadas com Virtual Dolby Surround*, obtém os efeitos de som posterior do Dolby Surround Pro Logic. Selecção tomadas EXT (p.10) Prima várias vezes para seleccionar o aparelho ligado.
Instalação rápida Quando ligar o televisor pela primeira vez, aparece um menu no ecrã. Esse menu permite-lhe escolher o país e a língua dos menus : Menu • Instalação • País • DK PT GB DE SF ... Português English Français ... Se o menu não aparecer, prima sem soltar, durante 5 segundos, as teclas ”- e ”+ do televisor, para o visualizar. & Utilize as teclas <> do telecomando para escolher o seu país e depois valide com ≥. Se o seu país não aparecer na lista, seleccione a opção “. . .
Memorização manual Este menu permite memorizar os canais um a um. & Prima a tecla H. é Com o cursor, seleccione o menu Instalação e depois o menu Busca Manual : Menu • Instalação • Lingua País Procura Auto Busca Manual Reordenar Prog. Preferidos Nome “ • • • Sistema Procura No. Prog. Ajust. Fino Memorizar • • • • • • • • seleccione Europa (detecção automática*) ou Europa Ocidental (norma BG), Europa de Leste (norma DK), Reino Unido (norma I) ou França (norma LL’).
Regulação da imagem & Prima a tecla H e depois ≥.Aparece o menu Imagem : Menu • Imagem Som • Vários • Instalação • Brilho Cor Contraste Recorte Intens. Cor Opções Digitais Memorizar • • • • • • • é Utilize as teclas <> para seleccionar uma regulação e as teclas ≤≥ para regular. Nota: durante a regulação da imagem, só a linha seleccionada se mantém visualizada no ecrã. Prima <> para fazer reaparecer o menu. Descrição das regulações : • Brilho : regula o brilho da imagem.
Função de despertador Este menu permite utilizar o televisor como um despertador. & Prima a tecla H. é Com o cursor, seleccione o menu Opções e depois Timer. Menu Princip. • Imagem • Som • Varíos Instalação • Timer Bloq.Infantil Control Pais Dynamic NR • • • • Horas Hora Início Hora Fim No. Prog. Activar “ Horas : indique a hora corrente. Nota: a hora é actualizada automaticamente depois do arranque do aparelho, através da informação de teletexto no programa nr. 1.
Teletexto O teletexto é um sistema de informações, difundidas por determinados canais, que pode ser consultado como um jornal.Também permite que as pessoas com problemas auditivos ou que não dominem a língua de um canal específico (televisão por cabo, satélite, etc...) tenham acesso a legendas. Prima : ¤ POWER . Obtém : Chamada do teletexto Permite chamar o teletexto, passar ao modo transparente e depois sair. O sumário aparece com a lista das rubricas disponíveis.
Formatos 16:9 As imagens que recebe podem ser transmitidas na resolução 16/9 (ecrã panorâmico) ou 4/3 (ecrã clássico). Por vezes, as imagens 4/3 apresentam uma banda negra na parte inferior e superior do ecrã (trata-se da resolução em cinemascópio). Esta função permite a eliminação das bandas negras e a optimização da visualização das imagens no ecrã. Se o seu televisor estiver equipado com um ecrã 4:3 Pressione do botão p (ou <>) para seleccionar as várias funções : 4:3 Expandir 4:3 Comprim.
Ligações a outros aparelhos O televisor possui 2 tomadas EXT1 e EXT2 situadas na retaguarda do aparelho. A tomada EXT1 possui entradas/saídas áudio e vídeo, e entradas RGB. A tomada EXT2 possui entradas/saídas áudio e vídeo, e entradas S-VHS. Gravador de vídeo CABLE EXT 2 Efectuar as ligações como descrito a seguir. Utilizar um cabo com euroconector de boa qualidade. Se o seu gravador de vídeo não possui uma tomada para euroconector, a ligação só é possível através do cabo da antena.
Função EasyLink (Disponível apenas em determinados modelos) Se o seu gravador de vídeo estiver equipado com a função EasyLink, na altura da instalação, a língua, o país e as estações encontradas são transmitidas automaticamente para o gravador de vídeo. Da mesma forma, se o gravador de vídeo estiver em espera, a tecla · do telecomando permite activar directamente a gravação do mesmo programa do televisor. O gravador de vídeo deve obrigatoriamente estar ligado à tomada EXT2 (consulte a p. 10).
Sugestões Má recepção A proximidade das montanhas, ou prédios altos, pode ser a causa da imagem sobreposta. Neste caso, modifique a orientação da antena exterior.Verifique se o seu programa está bem regulado ou então ajuste a regulação (cf. Ajuste Fino, pág. 5). A sua antena permite-lhe receber emissões nesta frequência (UHF ou VHF)? Em caso de problemas de recepção (imagem chuvosa), coloque a regulação Dynamic NR do menu Vários em Ligar (p.6).
Bevezetés Új televíziót vásárolt. Köszönjük a márkánk iránti bizalmát. Kérjük, a készülék által nyújtott szolgáltatások megismerése érdekében figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Üzembehelyezés A televízió üzembe helyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 A televízió nyomógombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 A távirányító gombjai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A televízió üzembe helyezése & A televízió elhelyezése “ A távirányító 5 cm 5 cm 5 cm Helyezzük a televíziót szilárd és stabil felületre oly módon, hogy a készülék körül legalább 5 cm szabad hely maradjon.A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében semmit se tegyünk rá, ami lefedné azt (terítő), amiben folyadék van (váza) vagy hőt bocsát ki (lámpa). Ezen kívül a televízióra nem szabad vízsugarat irányítani. é Csatlakozások Helyezzük be a mellékelt 2 db R6 típusú elemet a + és – jeleknek megfelelően.
A távirányító nyomógombjai Készenléti helyzet A televízió készenléti helyzetbe történő kapcsolása.Az újra bekapcsoláshoz nyomja meg a b, P @ # vagy 0-9 gombot. NEXTVIEW útmutató Lásd a külön mellékelt útmutatót (csak egyes modelleken). Surround háttérhanghatás Háttérhanghatás aktiválásához és kikapcsolásához. Sztereó lejátszásnál a hangfalak távolsága nagyobbnak tűnik.A Virtual Dolby Surround *-dal felszerelt változatoknál a Dolby Surround Pro Logic háttérhanghatást eredményez.
Gyors indítás A tévékészülék első bekapcsolásakor egy menü jelenik meg a képernyőn. Ez a menü arra szólítja Önt fel, hogy válassza ki a megfelelő országot és nyelvet: Menü• Inditás • Zemû • DK HU F DE SF ... Magyar French Deutsch ... Ha a menü nem jelenik meg, tartsa benyomva 5 másodpercig a tévékészülék ”- és ”+ gombjait a megjelenítéséhez. & A távirányító <> gombjai segítségével válassza ki az ön országát, majd nyomja meg az ≥ gombot. Ha az Ön országa nem szerepel a listán, akkor jelölje ki a “. . .
Kézi tárolás Ez a menüpont lehetővé teszi a programhelyek egyenként történő bevitelét a memóriába. & Nyomja meg a H gombot. é A kurzor segítségével jelölje ki az Indítás majd a Kézi Tárol. menüpontokat: Menü • Inditás • Nyelv Ország Aut. Tárol. Kézi Tárol. Fajta Kedvenc Prog. Névadás • • • Rendszer Keresés Prog.
Képbeállítás & Nyomja meg előbb a H, majd a ≥ gombot.Az Kép menüpont megjelenik: Menü • Kép Hang • Funkciók • Indítás • Fényerö Szín Kontrazt Képélesség Telítettség Digitális Opciók Tárolás • • • • • • • é A <> gombok megnyomásával válasszon ki egy szabályozást, és a ≤≥ gombok megnyomásával végezze el a szabályozást. Megjegyzés: a képbeállítás alatt csak a választott sor megjelenítése látható. Ha újra meg akarja jeleníteni a menüt, nyomja meg a <> gombot.
Ébresztés funkció Ez a menüpont lehetővé teszi, hogy tévékészülékét ébresztésre használja. & Nyomja meg a H gombot. é Jelölje ki a kurzorral a menüben előbb az Funkciók-at majd a Időzítő: Menü • Kép • Hang • Funkciók Indítás • “ Idõzítõ Gyerekzár SzülŒi Ell. Dynamic-NR Idõzítés Kezdés Vége Prog. Szám Indít • • • • Idõzítés: állítsa be a pontos időt. Megjegyzés: az óra automatikusan beállítódik a kapcsológombbal történő bekapcsolás után.
Teletext A teletext egy újsághoz hasonlatos információs rendszer, amelyet egyes csatornák sugároznak. Segítségével a nagyothallók vagy az adás nyelvét nem ismerők feliratozva nézhetik a műsorokat (a kábeltévé műsorát és a műholdas adásokat...). Nyomógomb: A teletext Lehetővé teszi a teletext megjelenítését, a feliratos üzemmódra megjelenítése való áttérést és az onnan történő kilépést.A tartalomjegyzék az elérhető rovatoknak a listájával együtt jelenik meg. Minden egyes rovatot egy 3 jegyű oldalszám jelöl.
16/9-es formátum A kép sugárzása 16:9 formátumban (széles képernyő) vagy 4:3 (hagyományos képernyő) történhet. A 4:3-as kép alsó és felső részén néha fekete csík látható (széles formátum). Ez a fukció eltünteti a fekete csíkokat és lehetővé teszi a legmegfelelőbb kép ábrázolását. Abban az esetben, ha aTV 4:3 képernyővel rendelkezik. A p gombot (vagy <>) lenyomásával a következő formátumot választhatja ki: 4:3 Átvált 4:3 Átvált 16:9 A képet 4:3 formátumban láthatja. A képet függőlegesen nyújtott.
Egyéb készülékek csatlakoztatása A televízió hátulsó részén 2 EURO-csatlakozó található. Az EXT1 csatlakozónak van audio és video kimenete / bemenete és RGB -bemenete. Az EXT2 csatlakozónak van audio és video kimenete / bemenete és S-VHS -bemenete. Képmagnó CABLE EXT 2 A mellékelt ábra szerint kösse össze a képmagnót a televízióval. Használjon jó minőségű EURO-csatlakozózsinórt. Ha a képmagnón nincs EURO-csatlakozó, a televízióval való összeköttetés csak az antennazsinóron keresztül valósítható meg.
EasyLink funkció (csak egyes modellekben érhető el) Abban az esetben, ha az Ön videomagnója rendelkezik EasyLink funkcióval, akkor az üzembe helyezéskor beállított nyelv, ország és a megtalált csatornák automatikusan átadásra kerülnek a videomagnóra. Sőt, ha a tévékészülék készenléti üzemmódban van, a távirányító ·-jával közvetlenül is elindíthatja a felvételt a televízión kijelzett csatornán. A videomagnót feltétlenül az EXT2 csatlakozásra kell csatlakoztatni (lásd 10. old.).
Tanácsok Rossz az adás vétele Közeli hegyek vagy magas épületek kettős képet, árnyékot vagy visszhangot okozhatnak. Ebben az esetben próbálja manuálisan beállítani a képet : Finom beállítások (5. old.) vagy módosítsa a külső antenna iránybeállítását. Ellenőrizze azt is, hogy az antenna képes-e adást fogni ezen a frekvenciasávon (UHF vagy VHF sáv). Rossz vétel (havazás) esetébe n állítsa az Funkciók menü a Dynamic NR -t BE -re (6. oldal).
ǂ‰ÂÌË Ç˚ ÔËÓ·ÂÎË ˝ÚÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ, ÒÔ‡ÒË·Ó Á‡ ‚‡¯Â ‰Ó‚ÂËÂ. ùÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ÔÓÏÓ˜¸ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ë ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚‡¯ËÏ ÚÂ΂ËÁÓÓÏ. å˚ ÒÓ‚ÂÚÛÂÏ ‚‡Ï ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡Ú¸ Ëı. é„·‚ÎÂÌË èÓθÁÓ‚‡ÌË ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 ç‡ÒÚÓÈ͇ Á‚Û͇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 ç‡ÒÚÓÈ͇ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÚÂ΂ËÁÓ‡ & ê‡ÁÏ¢ÂÌË ÚÂ΂ËÁÓ‡ “ èÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 5 cm 5 cm 5 cm ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÚÂ΂ËÁÓ Ì‡ ÔÓ˜ÌÛ˛ Ë ÛÒÚÓÈ˜Ë‚Û˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸, Ô‰ÛÒÏÓÚ‚ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó Ì ÏÂÌ 5 ÒÏ ‚ÓÍÛ„ ÚÂ΂ËÁÓ‡. ç ̇Í˚‚‡Ú¸ Â„Ó (Ò‡ÎÙÂÚÍÓÈ, Ò͇ÚÂÚ¸˛ Ë Ú. Ô.), Ì ÒÚ‡‚ËÚ¸ ̇ ÌÂ„Ó Ô‰ÏÂÚ˚, ̇ÔÓÎÌÂÌÌ˚ ÊˉÍÓÒÚ¸˛ (‚‡Á˚) ËÎË ‚˚‰ÂÎfl˛˘Ë ÚÂÔÎÓ (·ÏÔ˚), ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚÂÈ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ. ç ‰ÓÔÛÒ͇ڸ ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ·˚Á„Ó‚ ‚Ó‰˚ ̇ ÚÂ΂ËÁÓ.
ä·‚Ë¯Ë ÔÛθڇ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ÑÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌË èÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ô‚ÂÒÚË ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ‰ÂÊÛÌÓ ÒÓÒÚÓflÌËÂ. ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ʇڸ ̇ Í·‚Ë¯Û b, P @ # ËÎË 0 9. éÍÛʇ˛˘ËÈ Ó·˙ÂÏÌ˚È Á‚ÛÍ ÑÎfl ‚Íβ˜ÂÌËfl / ÓÚÍβ˜ÂÌËfl ˝ÙÙÂÍÚ‡ ÓÍÛʇ˛˘Â„Ó Ó·˙ÂÏÌÓ„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl. Ç ÒÚÂÂÓÙÓÌ˘ÂÒÍÓÏ ÂÊËÏ ÒÓÁ‰‡ÂÚÒfl ‚Ô˜‡ÚÎÂÌËÂ, ˜ÚÓ „ÓÏÍÓ„Ó‚ÓËÚÂÎË ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ‰Û„ ÓÚ ‰Û„‡ ̇ ·Óθ¯Ëı ‡ÒÒÚÓflÌËflı ˜ÂÏ Ì‡ Ò‡ÏÓÏ ‰ÂÎÂ.
Å˚ÒÚ‡fl ̇ÒÚÓÈ͇ èË Ô‚ÓÏ ‚Íβ˜ÂÌËË ÚÂ΂ËÁÓ‡ ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl ÏÂÌ˛. Ç‡Ï ·Û‰ÂÚ Ô‰ÎÓÊÂÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ÒÚ‡ÌÛ, ‡ Ú‡ÍÊ flÁ˚Í ÏÂÌ˛. MÂÌ˛ • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ • Cڇ̇ • DK RU F DE SF ... Russian French Deutsch ... “ èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Ì‡˜ÌÂÚÒfl ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍËÈ ÔÓËÒÍ Í‡Ì‡ÎÓ‚. ÇÒfl ÓÔ‡ˆËfl Á‡ÌËχÂÚ ÌÂÒÍÓθÍÓ ÏËÌÛÚ. ç‡ ˝Í‡Ì ·Û‰ÂÚ ÓÚÓ·‡Ê‡Ú¸Òfl ıÓ‰ ÔÓËÒ͇ Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Ì‡È‰ÂÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚. èÓ Á‡‚¯ÂÌËË Ì‡ÒÚÓÈÍË ÏÂÌ˛ ËÒ˜ÂÁÌÂÚ. ÑÎfl ‚˚ıÓ‰‡ ËÁ ÂÊËχ ÔÓËÒ͇ ËÎË Â„Ó ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H.
á‡ÔÓÏÌËÚ¸ êÛ˜Ì. ÔÓËÒ͇. èÓÒΠӷ̇ÛÊÂÌËfl ͇ÍÓ„Ó-ÎË·Ó Í‡Ì‡Î‡ ÔÓËÒÍ ÔÂ͇˘‡ÂÚÒfl Ë ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl ËÏÂÌË (ÂÒÎË Ú‡ÍÓ‚Ó ËÏÂÂÚÒfl) ͇̇·. èÂÂıÓ‰ËÚÂ Í ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏÛ ˝Ú‡ÔÛ. ÖÒÎË ‚˚ Á̇ÂÚ ˜‡ÒÚÓÚÛ Ê·ÂÏÓ„Ó Í‡Ì‡Î‡, ̇·ÂËڠ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ 0 - 9. ÖÒÎË ÌË͇ÍÓ„Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‚Ó‰ËÚ¸ ‚ Ô‡ÏflÚ¸ ͇ʉ˚È Í‡Ì‡Î ÓÚ‰ÂθÌÓ. & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H. é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛ ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸, ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ êÛ˜. ç‡ÒÚ.: MÂÌ˛ • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ • üÁ¸lÍ Cڇ̇ A‚ÚÓ̇ÒÚÓÈÍÁ êÛ˜. ç‡ÒÚ.
ç‡ÒÚÓÈ͇ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H, ‡ Á‡ÚÂÏ ÍÌÓÔÍÛ ≥: ̇ ˝Í‡Ì ÔÓfl‚ËÚÒfl ÏÂÌ˛ àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ: MÂÌ˛ • àÁÓ·‡ÊÂÌË á‚ÛÍ • ÍÚÂËÒÚ. • ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ • üÍÓÒÚ¸ ñ‚ÂÚ äÓÌÚ‡ÒÚ óÂÚÍÓÒÚ¸ ñ‚ÂÚÓÚÂÔÎ ñËÙÓ‚¸l ÓÔˆËË á‡ÔÓÏÌËÚ¸ • • • • • • • é àÒÔÓθÁÛÈÚ ÍÌÓÔÍË <> ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ̇ÒÚÓÈÍË Ë ÍÌÓÔÍË ≤≥ ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl ̇ÒÚÓÈÍË. èËϘ‡ÌËÂ: ‚Ó ‚ÂÏfl ̇ÒÚÓÈÍË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ̇ ˝Í‡Ì ÒÓı‡ÌflÂÚÒfl Ë̉Ë͇ˆËfl ÚÓθÍÓ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÒÚÓÍË. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ <> ‰Îfl Ë̉Ë͇ˆËË ‚ÒÂ„Ó ÏÂÌ˛.
îÛÌ͈Ëfl ·Û‰ËθÌË͇ ùÚÓ ÏÂÌ˛ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÂ΂ËÁÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ·Û‰ËθÌË͇. & ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ H. é Ç˚‰ÂÎËÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÛÒÓ‡ ÏÂÌ˛ ÍÚÂËÒÚ., ‡ Á‡ÚÂÏ ÏÂÌ˛ í‡ÈÏÂ: § MÂÌ˛ • àÁÓ·‡ÊÂÌË • á‚ÛÍ • ÍÚÂËÒÚ. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ • “ ÇÂÏfl: T‡ÈÏ á‡ÏÓÍ éÚ ‰ÂÚ. ᇢ.éÚ ÑÂÚÂÈ Dynamic NR • • • • ÇÂÏfl ÇÂÏfl 燘. ÇÂÏfl éÍÓ̘. çÓÏ ͇̇· AÍÚË‚ËÁË. ‚‚‰ËÚ ÚÂÍÛ˘Â ‚ÂÏfl. çÓÏ ͇̇·: ‚‚‰ËÚ ÌÓÏ ͇̇·, ÍÓÚÓ˚È ‚˚ Ê·ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ·Û‰ËθÌË͇. è ÄÍÚË‚ËÁË.
íÂÎÂÚÂÍÒÚ íÂÎÂÚÂÍÒÚ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÒËÒÚÂÏÛ ‡ÒÔÓÒÚ‡ÌÂÌËfl ËÌÙÓχˆËË, Ô‰‡‚‡ÂÏÓÈ ÔÓ ÌÂÍÓÚÓ˚Ï Í‡Ì‡Î‡Ï, ÍÓÚÓÛ˛ ÏÓÊÌÓ ˜ËÚ‡Ú¸ Í‡Í „‡ÁÂÚÛ. Ç ˝ÚÓÈ ÒËÒÚÂÏ Ô‰ÛÒÏÓÚÂ̇ Ú‡ÍÊ ÙÛÌ͈Ëfl ÒÛ·ÚËÚÓ‚ ‰Îfl β‰ÂÈ, Ëϲ˘Ëı ‰ÂÙÂÍÚ˚ ÒÎÛı‡ ËÎË Ì Á̇˛˘Ëı flÁ˚͇, ̇ ÍÓÚÓÓÏ ‚‰ÂÚÒfl Ô‰‡˜‡ (͇·ÂθÌ˚ ÒÂÚË, ͇̇Î˚ ÒËÒÚÂÏ˚ ÒÔÛÚÌËÍÓ‚Ó„Ó ÚÂ΂¢‡ÌËfl Ë Ú.‰.).
îÛÌ͈Ëfl 16/9 àÁÓ·‡ÊÂÌËÂ, ÍÓÚÓÓ ‚˚ ÔÓÎÛ˜‡ÂÚÂ, ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô‰‡ÌÓ ‚ ÙÓχÚ 16:9 (¯ËÓÍËÈ ˝Í‡Ì) ËÎË 4:3 (Ú‡‰ËˆËÓÌÌ˚È ˝Í‡Ì). èË ËÁÓ·‡ÊÂÌËË 4:3 ̇ ˝Í‡Ì ËÌÓ„‰‡ ·˚‚‡˛Ú ˜ÂÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚ ÒÌËÁÛ Ë Ò‚ÂıÛ (ÙÓÏ‡Ú ÍËÌÓ). ùÚ‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ‚‡Ï ÛÒÚ‡ÌËÚ¸ ˜ÂÌ˚ ÔÓÎÓÒ˚ Ë ÓÔÚËÏËÁËÓ‚‡Ú¸ ËÁÓ·‡ÊÂÌË ̇ ˝Í‡ÌÂ. ÖÒÎË ÚÂ΂ËÁÓp ËÏÂÂÚ ˝Íp‡Ì Ò ÒÓÓÚÌÓ¯ÂÌËÂÏ ÒÚÓpÓÌ 4:3. ç‡Ê‡Ú¸ ̇ Í·‚Ë¯Ë p (ËÎË <>) ‰Îfl ‚˚·Ó‡ ‡Á΢Ì˚ı ÂÊËÏÓ‚: 4:3 ê‡Ò¯ËpÂÌÌ˚È 4:3 ëʇ¸ 16:9 àÁÓ·p‡ÊÂÌË ‚ÓÒÔpÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ‚ ÙÓpχÚ 4:3.
èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂËÙÂËÈÌÓÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ íÂ΂ËÁÓ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡Ì ‰‚ÛÏfl ‡Á˙ÂχÏË Öïí1 Ë Öïí2 ̇ Á‡‰ÌÂÈ ÒÚÂÌÍÂ. ê‡Á˙ÂÏ Öïí1 ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚-‚˚ıÓ‰˚ ‰Îfl ‡Û‰ËÓ- Ë ‚ˉÂÓ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ Ë ‚ıÓ‰˚ RGB. ê‡Á˙ÂÏ Öïí2 ËÏÂÂÚ ‚ıÓ‰˚-‚˚ıÓ‰˚ ‰Îfl ‡Û‰ËÓ- Ë ‚ˉÂÓ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ Ë ‚ıÓ‰˚ S-VHS. ÇˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ CABLE EXT 2 éÒÛ˘ÂÒÚ‚ËÚ Û͇Á‡ÌÌ˚ ̇ ËÒÛÌÍ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl. àÒÔÓθÁÛÈÚ ¯ÌÛ “ÔÂËÚÂθ” ıÓÓ¯Â„Ó Í‡˜ÂÒÚ‚‡.
îÛÌ͈Ëfl EasyLink (ÚÓθÍÓ Ì‡ ÌÂÍÓÚÓ˚ı ÏÓ‰ÂÎflı) ÖÒÎË ‚ ‚‡¯ÂÏ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ ËÏÂÂÚÒfl ÙÛÌ͈Ëfl EasyLink, ÚÓ ÔË Ì‡ÒÚÓÈÍ ‚ ÚÂ΂ËÁÓ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ı ͇̇ÎÓ‚ flÁ˚Í, Òڇ̇ Ë Ì‡È‰ÂÌÌ˚ ÚÂ΂ËÁËÓÌÌ˚ ͇̇Î˚ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË Ô‰‡˛ÚÒfl ‚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚È Í ÚÂ΂ËÁÓÛ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ. äÓÏ ˝ÚÓ„Ó, ÍÓ„‰‡ ‚ˉÂÓχ„ÌËÚÓÙÓÌ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÂÊËÏ ÓÊˉ‡ÌËfl, ÏÓÊÌÓ ‚Íβ˜ËÚ¸ Á‡ÔËÒ¸ ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÏÓÈ Ì‡ ˝Í‡Ì ÚÂ΂ËÁËÓÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË · ̇ ÔÛθÚ ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
ëÓ‚ÂÚ˚ èÎÓıÓ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl ÅÎËÁÓÒÚ¸ „Ó ËÎË ‚˚ÒÓÍËı Á‰‡ÌËÈ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ ‡Á‰‚‡Ë‚‡ÌËfl ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl, ÓÚ‡ÊÂÌÌ˚ı Ò˄̇ÎÓ‚ ËÎË ÚÂÏÌ˚ı Û˜‡ÒÚÍÓ‚ ‚ ËÁÓ·‡ÊÂÌËË. Ç ˝ÚÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒÍÓÂÍÚËÓ‚‡Ú¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl: ÒÏ. íÓÌ͇fl ̇ÒÚÓÈ͇ (ÒÚ. 5) ËÎË ËÁÏÂÌËÚ¸ ÓËÂÌÚ‡ˆË˛ ̇ÛÊÌÓÈ ‡ÌÚÂÌÌ˚. èÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÎË ‚‡¯‡ ‡ÌÚÂÌ̇ ÔËÌËχڸ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‚ ˝ÚÓÈ ÔÓÎÓÒ ˜‡ÒÚÓÚ (UHF ËÎË VHF)? Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÎÓıÓ„Ó ÔËÂχ ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl («ÒÌ„‡»), ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ÒÚÓÈÍÛ Dynamic NR. ‚ ÏÂÌ˛ ÍÚÂËÒÚ. ̇ ÇÍβ˜. (ÒÚ. 6).
Wstęp Dziękujemy za zakup naszego odbiornika telewizyjnego. Niniejsza instrukcja została opracowana aby ułatwić instalację i użytkowanie Twojego odbiornika. Prosimy o szczegółowe zapoznanie się z instrukcją. Mamy nadzieję, że nasza technologia spełnia Twoje oczekiwania. Spis treści Użytkowanie Ustawienia obrazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Ustawienia dźwięku . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalacja odbiornika & Umiejscowienie odbiornika “ Pilot 5 cm 5 cm 5 cm Odbiornik należy umieścić na solidnej, stabilnej podstawie, w odległości co najmniej 5 cm od innych przedmiotów.W celu uniknięcia zagrożenia lub uszkodzenia odbiornika nie wolno na nim umieszczać żadnych przedmiotów, takich jak serwetki, naczynia z płynami (wazony) lub przedmioty wydzielające ciepło (lampy). Ponadto odbiornik nie może być narażony na polanie wodą.
Przyciski pilota Tryb czuwania Przełączanie odbiornika w tryb czuwania.Aby ponownie włączyć odbiornik, należy nacisnąć przycisk b, P @ # delete lub 0 9 albo przycisk klawiatury numerycznej. Wybór gniazda zewnętrznego EXT (str.10) Nacisnąć kilka razy przed wybraniem podłączonego urządzenia. VCR DVD SAT AMP CD ¢ Lista programów Wyświetlanie / usuwanie listy programów. Naciśnij przyciski <>, aby wybrać program i naciśnij przycisk ≥, aby go wyświetlić. Symbol + pojawia się przy programach zablokowanych (s.7).
Szybkie instalowanie Podczas pierwszego uruchamiania odbiornika, na ekranie pojawi się menu główne. Należy wybrać w nim kraj oraz język wszystkich menu: Menu • Instalacja • Kraj • DK PL GB DE SF ... Polish English Deutsch ... Gdy po włączeniu odbiornika nie wyświetli się menu, naciśnij przyciski ”- i ”+ odbiornika i przytrzymaj je wciśnięte przez 5 sekund. & Wybierz kraj za pomocą przycisku <> a następnie potwierdź wybór przyciskiem ≥.
Strojenie ręczne To menu umożliwia zapisywanie w pamięci poszczególnych programów pojedynczo, po kolei. & Naciśnij przycisk H. é Za pomocą kursora wybierz menu Instalacja a następnie Stroj. Ręczne: Menu • Instalacje • Język • Kraj • Stroj. Automat • Stroj. Ręczne Sortowanie • Ulubione Prog. • Nazwa • System Szukanie Nr Programu Dostrojenie Pamięć • • • • • “ Opcja System: wybierz Europa (wykrywanie automatyczne*) lub Europa Zach. (standard BG), Europa Wsch. (standard DK), Wlk. Bryt.
Ustawienia obrazu & Naciśnij przycisk H a następnie ≥.Wyświetli się menu Obraz: Menu • Obraz Dźwiek • Funkcje • Instalacja • Jasność Kolor Kontrast Ostrość Temp. Barw Funkcje cyfrowe Pamięć • • • • • • • é Za pomocą przycisków <> wybierz dowolne ustawienie, następnie wyreguluj przyciskami ≤≥. Uwaga: Podczas regulowania ustawień, wyświetlone jest tylko wybrane ustawienie. Aby powrócić do menu, naciśnij <>. Opis poszczególnych ustawień: • Jasność: zmienia stopień jasności obrazu.
Funkcja budzika To menu umożliwia używanie odbiornika telewizyjnego jako budzika. & Naciśnij przycisk H. é Za pomocą kursora wybierz menu Funkcje a następnie Timer: Menu • Obraz • Dźwiek • Funkcje Instalacja • Timer • Blok. Ogólna • Blok. Rodzic. • Dynamic NR • Godzina Początek Koniec Nr Programu Aktywacja “ Godzina: wprowadź aktualny czas. Uwaga: wskazanie czasu jest uaktualniane z teletekstu programu zapamiętanego jako pierwszy, po włączeniu telewizora włącznikiem sieciowym.
Teletekst Teletekst jest systemem informacyjnym nadawanym przez niektóre kanały telewizyjne.Wiadomości podawane w teletekście odczytuje się podobnie jak gazetę. System ten umożliwia również odbieranie napisów dialogowych u dołu ekranu, co jest pomocne dla osób z upośledzeniem słuchu lub osób nie znających języka, w którym nadawany jest program (nadawanie w sieciach kablowych, w kanałach satelitarnych,...).
Formaty 16:9 Obraz może być odbierany w formacie 16:9 (szeroki ekran) lub 4:3 (ekran tradycyjny). Obraz w formacie 4:3 ma czasami czarny pas na górze i na dole ekranu (format letterbox). Funkcja 16:9 pozwala wyeliminować czarne pasy poprawiając wykorzystanie ekranu. Jeżeli twój odbiornik posiada ekran 4:3. Nacisnąć przycisku p (lub <>) aby wybrać odpowiednią opcję: 4:3 Powiększ 4:3 Kompres. 16:9 Obraz jest wyświetlany w formacie 4:3. Obraz jest powiększany w pionie.
Podłączanie urządzeń peryferyjnych Odbiornik wyposażony jest w dwa gniazda EXT1 i EXT2 umieszczone w tylnej części. Gniazdo EXT1 ma wejście i wyjście audio, wejście i wyjście video oraz wejście RGB. Gniazdo EXT2 ma wejście i wyjście audio i video oraz wejście S-VHS. Magnetowid CABLE EXT 2 VCR Inny osprzęt CABLE Podłączyć magnetowid wg schematu. Stosować kabel typu Euro o dobrej jakości. Jeśli Twój magnetowid nie posiada złącza Euro, jedynym sposobem jego podłączenia jest gniazdo antenowe.
Funkcja EasyLink (dostepne tylko w niektórych wersjach) Jeżeli magnetowid jest wyposażony w funkcję EasyLink, w czasie instalacji, język, kraj i kanały są automatycznie przesyłane do magnetowidu. Kiedy magnetowid jest w trybie czuwania, przycisk · na pilocie umożliwia bezpośrednie uruchomienie nagrywania z programu wyświetlanego na telewizorze. Magnetowid musi być podłączony do gniazda EXT2 (patrz str. 10).
Porady Zły odbiór Bliskie sąsiedztwo gór lub wysokich budynków może być przyczyną przebić obrazu, echa i odbić.W takim przypadku spróbuj ręczenie dostroić obraz za pomocą opcji Dostrojenie (str. 5) lub zmienić ustawienie anteny zewnętrznej. Należy również sprawdzić, czy Twoja antena umożliwia odbiór programów nadawanych w danym paśmie częstotliwości (pasmo UHF lub VHF).W razie utrudnionego odbioru (tzw. snieg), uruchomić Dynamic NR z menu Funkcje (str. 6).
Úvodem Děkujeme vám, že jste si koupili náš televizor. Tento návod k použití vám má pomoci televizní přijímač nainstalovat a ovládat. Doporučujeme vám, abyste si jej nejprve důkladně pročetli. Obsah Nastavení Zapojení televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tlačítka na televizoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tlačítka dálkového ovládání . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zapojení televizoru & Umístění televizoru “ Dálkové ovládání 5 cm 5 cm 5 cm Televizor umístěte na pevnou a stabilní plochu a kolem něj nechte alespoň 5 cm volného prostoru. Na přístroj nestavte nic, co by jej překrývalo (dečky), žádné předměty naplněné vodou (vázy), ani vydávající teplo (lampy), předejdete tak vzniku nebezpečných situací.Televizor rovněž nesmí být vystaven stříkající vodě. é Připojení Do ovladače vložte 2 přiložené baterie typu R6, zachovejte polaritu.
Tlačítka dálkového ovládání Pohotovostní režim Přepnutí televizoru do pohotovostní ho režimu.Televizor pak opět zapnete stisknutím b, P @ # nebo 0 9. Zvuk Surround Pro aktivování / zrušení efektu rozšíření zvuku. Při stereo zvuku dojde k rozšíření stereo báze. U verzí vybavených Virtual Dolby Surround * vzikne dojem prostorového zvuku Dolby Surround Pro Logic. Volba vstupů EXT (str.10) Pro výběr připojeného přístroje stiskněte několikrát. NEXTVIEW viz zvláštní brožura (pouze u některých modelů).
Rychlé nastavení Když poprvé zapnete televizor, objeví se na obrazovce menu pro výběr země a jazyka všech menu. Menu• Nastavení • Zemû • DK CS F DE SF ... âesky French Deutsch ... Pokud se menu neobjeví, držte pro jeho vyvolání po dobu 5 sekund stisknutá tlačítka ”+ a ”- na televizoru. & Použijte tlačítka <> na dálkovém ovládání pro volbu vaší země, poté potvrďte tlačítkem ≥. Pokud se vaše země neobjeví v nabídce, zvolte “...” é Pomocí tlačítek <> dále zvolte svůj jazyk; výběr potvrďte tlačítkem ≥.
Ruční ladění Toto menu umožňuje ukládat programy po jednom do paměti. & Stiskněte tlačítko H. é Kurzorem vyberte menu Nastavení, poté Ruční ladění: Menu • Nastavení • Jazyk Zemû Aut. Ladûní Ruãní Ladûní Tridûní Oblíbené Prog. Název • • • TV Systûm Hledání â. Pfiedvolby Doladûní UloÏûní • • • • • • • • “ TV Systém: zvolte Evropa (automatické určení*) nebo Evropa -Západ (norma BG), Evropa - Východ (norma DK),Velká Británie (norma I) či Francie (norma LL’).
Nastavení obrazu & Stiskněte tlačítko H a potom ≥. Objeví se menu Obraz: Menu • Obraz Zvuk • Zvl. Funkce • Nastavení • Jas Barva Kontrast Ostrost Teplota Barev Digitální Funkce UloÏûní • • • • • • • é Použijte tlačítka <> pro výběr příslušného nastavení a tlačítka ≤≥ pro nastavení. Poznámka: během nastavování obrazu zůstává na obrazovce pouze zvolená řádka. Stisknutím <> vyvoláte na obrazovku celé menu. Popis nastavení: • Jas: ovlivňuje jas obrazu. • Barva: ovlivňuje intenzitu barev.
Budík Toto menu vám umožňuje využít televizor jako budík. & Stiskněte tlačítko H. é Kurzorem vyberte menu Zvl. Funkce, pak Časovač: Menu • Obraz • Zvuk • Zvl. Funkce Nastavení • âasovaã Dûtská Poj. Rodiã. Zámek Dynamic NR âas âas Zaãátku âas Konce â. Pfiedvolby Aktivace • • • • “ Čas: zadejte běžný čas. Poznámka: as se automaticky nastavuje podle teletextové informace na programu č. 1 vždy po zapnutí síťovým vypínačem. Pokud tento program nemá teletext, k seřizování nedochází.
Teletext Teletext je informační systém přenášený některými kanály, do něhož se nahlíží jako do novin. Umožňuje rovněž přístup k titulkům pro sluchově postižené nebo osoby, které nerozumí jazyku vysílání (kabelové sítě, satelitní programy…). Stiskněte: Vyvolání teletextu ¤ POWER Výsledek: .
Formát 16:9 Váš obraz může být vysílán ve formátu 16:9 (široká obrazovka) nebo 4:3 (tradiční obrazovka). Obraz v 4:3 může mít občas nahoře a dole černý pruh (širokoúhlý formát). Tato funkce vám umožní zbavit se černých pruhů a vybrat optimální zobrazení obrazu. Pokud je formát vašeho televizoru 4:3 Stisknutím tlačítka p (nebo <>) volíte následující typy formátů: 4:3 Široký 4:3 Stlačený 16:9 Obraz je reprodukován ve formátu 4:3 Obraz je vertikálně zvětšen.
Připojení jiných přístrojů Na zadní straně televizoru se nacházejí dva konektory EXT1 a EXT2. Konektor EXT1 má vstupy/výstupy audio a video a vstupy RGB. Konektor EXT2 má vstupy/výstupy audio a video a vstupy S- VHS. Videorekordér CABLE EXT 2 Proveďte zapojení znázorněné na obrázku. Použijte kvalitní kabel SCART. Pokud na videorekordéru nemáte eurokonektor je jediné možné spojení možné pouze pomocí kabelu antény.
Funkce EasyLink (tato funkce je k dispozici pouze u některých modelů) V případě, že je Váš videorekordér vybaven funkcí EasyLink, dojde v průběhu instalace k automatickému předání informací o jazyce, zemi a nalezených programech do videorekordéru. Stejně tak, je-li videorekordér v pohotovostním stavu, umožňuje tlačítko · na dálkovém ovladači přímo spustit nahrávání programu, který zrovna sledujete v televizoru. Videorekordér musí být nezbytně připojený do konektoru EXT2 (viz str. 10).
Než zavoláte technika Špatný příjem Zdvojený nebo vícenásobný obraz či stíny mohou být zapříčiněny blízkostí hor nebo vysokých budov.V tom případě se pokuste doladit obraz ručně viz Doladění (str.5) nebo změňte nastavení venkovní antény. Ověřte si, že vaše anténa umožňuje přijímat vysílání v tomto kmitočtovém pásmu (v pásmu UHF nebo VHF). V případě špatného příjmu Sněžení nastavte volbu Dynamic NR v menu Zvl. Funkce na Zap (str.6).
Úvod Ďakujeme Vám, že ste si kúpili tento televízny prijímač. Táto príručka bola zostavená s cieľom pomôcť Vám pri zapojení a ovládaní Vášho televízneho prijímača. Odporúčame Vám aby ste si príručku dôkladne prečítali. Dúfame, že naša technológia do dôsledkov zabezpečí Vašu spokojnosť. Obsah Inštalácia Inštalácia televízneho prijímača . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Tlačidlá na prijímači . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inštalácia televízneho prijímača & Umiestnenie televízneho prijímača “ Diaľkové ovládanie 5 cm 5 cm 5 cm Umiestnite televízor na pevnú a stabilnú plochu a ponechajte aspoň 5 cm voľných okolo prijímača. Aby ste sa vyhli nebezpečným situáciám, nič na TV prijímač neukladajte, ani pokrývky (obrúsky), ani nádobu s tekutinou (vázu) či prístroj vydávajúci teplo (lampu). Ďalej TV prijímač nesmie byť vystavený striekajúcej vode. é Zapojenia Vložte 2 batérie typu R6 (pribalené), dajte pozor na správnu polaritu.
Tlačidlá na diaľkovom ovládači Pohotovostný režim Ak chcete nastaviť TV prijímač do režimu standby.Ak chcete znovu zapnúť TV prijímač stlačte b, P @ # alebo 0 9. Zvuk Surround Na aktivovanie / zrušenie efektu roztiahnutia zvuku.V režime stereo sa reproduktory zdajú byť postavené d’alej od seba. Pri verziách vybavených Virtual Dolby Surround * získate zadné zvukové efekty Dolby Surround Pro Logic. Vol’ba konektorov EXT (str. 10) Pre výber pripojeného prístroja stlačte niekol’kokrát.
Rýchla inštalácia kanálov Keď prvý krát zapnete televízor, objaví sa na obrazovke ponuka.Táto ponuka Vás vyzýva k voľbe krajiny a jazyka z ponuky: Menu • Inštalácia • Krajina • DK SL F DE SF ... Slovenský French Deutsch ... Ak sa ponuka neobjavuje, podržte tlačidlá televízora ”- a ”+ stlačené 5 sekúnd, aby sa objavila. & Pre voľbu vašej krajiny použite tlačidlá <> diaľkového ovládania, potom potvrďte tlačidlom ≥.
Manuálne uloženie Táto ponuka umožňuje ukladať programy po jednom. & Stlačte H é Vyberte ponuku Inštalácia a potom Manuálne uloženie. Menu • Inštalácia • Jazyk Krajina Aut. Uloženie Man. Uloženie Triedeni Oblűbené Názov • • • Tv Systém • Ladenie • Prog. • Jemné Dolaď. • Uloženie • • • • “ TV Systém: zvoľte Európa (automatická detekcia*) alebo Západná Európa (norma BG), Východná Európa (norma DK), Spojené kráľovstvo (norma I) alebo Francúzsko (norma LĽ).
Nastavenie obrazu & Stlačte tlačidlo H potom tlačidlo ≥. Objaví sa ponuka Obraz: Menu • Obraz Zvuk • Charakt. • Inštalácia • Jas • Farba • Kontrast • Ostrosť • Povaha Far. • Digitálne Funkc. • Uloženie • é Použite tlačidlá <> na voľbu nastavenia a nastavte je tlačidlami ≤≥. Poznámka: počas nastavovania obrazu ostane zobrazený len jeden vybratý riadok. Stlačte <>, aby sa ponuka znovu objavila. Popis nastavení: • Jas: pôsobí na svetelnosť obrazu. • Farba: pôsobí na intenzitu farby.
Budenie Táto ponuka Vám umožní použiť televízor ako budík. & Stlačte tlačidlo H. é Vyberte si ponuku Voľby potom Časovač: Menu • Obraz • Zvuk • Charakt. Inštalácia • Časovač Rodič. Zámka Rod. Kontrola Dynamic NR • • • • Čas Čas Spust. Čas Vypnut. Čislo Prog. Aktivovať “ Čas: udajte aktuálny čas. Poznámka: čas sa aktualizuje automaticky po zapnutí hlavným vypínačom z teletextu na programme číslo 1. Ak tento nemá teletext, čas sa nebude aktualizovať. ‘ Čas Spustenia: zadajte čas spustenia.
Teletext Teletext je informačný systém vysielaný určitými TV stanicami, ktorý môžete prezerať podobne ako noviny.Taktiež poskytuje titulky pre sluchovo postihnutých ľudí, alebo tých, ktorí neovládajú jazyk, v ktorom je príslušný program vysielaný (káblové vysielanie, satelitné kanály…). Stlačte : Dostanete : Privolanie teletextu ¤ POWER . VCR DVD SAT AMP CD ¢ Ÿ Y Select · ¢ Ê Æ ¤ œ π ‡ Œ 0 9 - OK P + Výber stránky Vytvorte číslo želanej stránky tlačidlami 0 až 9 alebo @ P #.
Formát 16:9 Obrazy, ktoré prijímate môžu byť prenášané vo formáte 16:9 (široká obrazovka), alebo 4:3 (tradičná obrazovka). Obrazy 4:3 majú niekedy čierny pruh hore i dolu (širokouhlý formát).Táto funkcia vám umožní odstrániť čierne pruhy a optimalizovať zobrazenie na obrazovke. Ak má váš televízny prijímač obrazovku 4:3 Stlačte tlačidlom p (alebo <>) pre voľbu rôznych režimov: 4:3 Expansia 4:3 Kompresia 16:9 Obraz je reprodukovaný vo formáte 4:3. Obraz je vertikálne rozšírený.
Pripojenie periférnych zariadení Prijímač má 2 konektory EXT1 a EXT2 na zadnej strane. EXT1 konektor má audio a video vstupy/výstupy a RGB vstupy. EXT2 konektor má audio a video vstupy/výstupy a S-VHS vstupy. Videorekordér CABLE EXT 2 Vykonajte zapojenia uvedené oproti. Používajte kvalitný eurokonektorový kábel. Ak váš videorekordér nie je vybavený eurokonektorom, jediný možný spôsob pripojenia je pomocou anténneho kábla.
Funkcia EasyLink (k dispozícii iba v určitých verziách) V prípade, že je Váš videorekordér vybavený funkciou EasyLink, príde v priebehu inštalácie k automatickému odovzdaniu informácií o jazyku, krajine a nájdených programoch do videorekordéra. Tak isto, ak je videorekordér v pohotovostnom režime, umožňuje tlačidlo · na dial’kovom ovládači priamo spustiť nahrávanie programu, ktorý práve máte v televízore pustený. Videorekordér musí byť bezpodmienečne pripojený do konektora EXT2 (vid’ str. 10).
Rady Slabý príjem Blízkosť vrchov alebo vyšších budov môže spôsobovať tieňové obrazy, echá alebo tiene. V takom prípade sa pokúste o ručné doladenie obrazu: pozri Jemné doladenie (str. 5), prípadne skúste upraviť vonkajšiu anténu. Skontrolujte či Vaša anténa umožňuje príjem v tomto frekvenčnom rozsahu (UHF alebo VHF pásmo)? V prípade nekvalitného príjmu (sneženie), nastavte voľbu Dynamic NR v menu Charakt. na Zap (str.6).
Girifl Bu televizyon cihaz›n› seçti¤iniz için teflekkür ederiz. Bu elkitab› televizyon cihaz›n›z› kurarken ve çal›flt›r›rken size yard›mc› olmak üzere düzenlenmifltir. Bafl›ndan sonuna kadar okuman›z› önemle tavsiye ederiz. ‹çindekiler Kurulum Televizyonun kurulumu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 TV cihaz› üzerindeki tufllar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Uzaktan kumanda tufllar› . . . . . . . . . .
Televizyonun kurulumu & Televizyonun yerlefltirilmesi “ Uzaktan kumanda 5 cm 5 cm 5 cm Etraf›nda en az 5 cm serbest alan b›rakarak televizyonunuzu sert ve hareketsiz bir yüzeye yerlefltiriniz. Her tür tehlikeli durumun önüne geçmek için, TV’ nizin üzerine üstünü kapatacak bir fley (örtü), içinde su bulunan nesneler (vazo) veya ›s› yayan nesneler (lamba) koymay›n›z. Ayr›ca televizyona su s›çramamas› da sa¤lanmal›d›r.
Uzaktan Kumanda Tufllar› Standby (Bekleme) TV cihaz›n› bekleme durumuna almak için kullan›l›r. TV cihaz›n› tekrar açmak için b, P @ # veya 0 9 tufllar›na bas›n›z. Surround ses Sesi genifl alana yaymaya/daralaltmaya yarar. Stereo durumunda, hoparlörler mekan›n her yerinde gibidirler. Virtual Dolby Surround* donan›ml› modeller için, Dolby Surround Por Logic olarak geriden gelen ses etkisi elde edersiniz. EXT prizinin seçimi (s. 10) Ba¤lanan aleti bulmak için birçok kez basmal›s›n›z.
Çabuk yerlefltirme Televizyonu ilk açt›¤›n›zda, ekranda bir menü belirecektir. Bu menü ile ülkeyi belirleyece¤iniz gibi dili de belirleyeceksiniz: Menü • Kurulufl • Ülke • DK TK F DE SF ... Türkçe French Deutsch ... E¤er, ekranda menü belirmezse, menüyü görüntüye alabilmek için televizyonun ” - ve ” + tufllar›na 5 saniye bas›l› bekleyin. & Uzaktan kumandan›n <> tufluna basarak ülkeyi belirleyin, sonra ≥ tuflu ile konfirme edin. E¤er sizin ülkeniz belirmezse “. . .” yi seçin.
Manuel haf›zaya alma Bu menü kanallar› tek tek haf›zaya almaya yard›m eder. & H tufluna bas›n. é Oklar yard›m› ile, önce Kurulufl sonra Elle Hafiza tufluna bas›n. Menü • Kurulufl • Lisan Seçimi Ülke Oto. Hafiza Elle Hafiza Sirala Prog. ‹sim • • • Sistem Ara Prog. No. Ince Ayar Haf›zaya Al • • • • • • • • “ Sistem: Avrupa’y› seçin (otomatik seçim*) ya da Bat› Avrupa’y› (BG normu), Do¤u Avrupa’y› (DK normu), ‹ngiltere’y› (I normu) ya da Fransa’y› (LL’ normu) seçin.
Görüntünün ayarlanmas› & Önce H tufluna sonra ≥ tufluna bas›n. Görüntü menüsü belirecektir: • Renk: Renkleri ayarlar. • Kontrast: Tonlamay› sa¤lar. • Keskinlik: Netlik kazand›r›r. Menü • • Renk Is›s›: Renkleri belirler: So¤uk (mavi), Görüntü Parlakl›k • Normal (dengeli) ya da S›cak (k›rm›z›). Ses • Renk • • Dijital Seçenekler: Özllikler • Kontrast • - 100Hz: 100 Hz iflleme. Kurulufl • Keskinlik • Renk Is›s› • - Dijital Scan (baz› modellerde vard›r): Baz› Dijital Seçenek.
Otomatik kapatma Bu menü televizyonunuzun kendili¤inden kapanmas›n› sa¤lar. & H tufluna bas›n. é Oklar ile Özllikler menüsünden Zamanlay›c›‘› seçin: Menü • Görüntü • Ses • Özllikler Kurulufl • Zamanlay›c› Çocuk Kilidi Ebeveyn Kontrolü Dynamic NR • • • • Zaman Bafllang›ç Bitifl Prog. No. Geçerli “ Zaman: Güncel saati girin. Not: Zaman ayarı, cihaz ana dü¤meden açıldı¤ında otomatik olarak 1 no’lu programın teletext bilgisi ile güncellenir. Teletexte’te bu program yoksa güncelleflmez.
Teletexte Teletexte baz› kanallar taraf›ndan yay›nlanan, gazete gibi izlenebilen haber ulaflt›rma sistemidir. Sa¤›r ve duyma özürlü kifliler için alt yaz› sistemi oldu¤u gibi, yay›n dilini de iyi anlayabilmek için alt yaz› uygulamalar› vard›r (kablo flebekelerinde ve uydu yay›nlarda vs… geçerlidir). Üzerine bas›n: ¤ POWER . Teletexte ça¤›rma Teletexte’i ça¤›rmaya, fleffaf olarak göstermeye ve terketmeye izin verir. Teletexte içinde gitmek istedi¤iniz konular›n listesini verir.
16:9 Formatlar› Ekranda izleyece¤iniz görüntüler 16:9 format›nda (Genifl Ekran) veya 4:3 (Normal Ekran) format›ndad›r. 4:3 format›ndaki görüntüde bazen ekran›n alt ve üst taraflar›nda siyah boflluklar olabilir (mektup kutusu format›). Bu fonksiyon ile ekran›n tamam›nda boflluk kalmadan en iyi görüntüyü alabilirsiniz. E¤er televizyonunuz 4:3 ekran formatına sahip ise. Baflka bir görüntü format› seçmek için p (ya da <>) tufluna bas›n›z. 4 :3 Resim 4:3 formatında yeniden üretilecektir.
Harici Cihazlar›n ba¤lanmas› Televizyonda cihaz›n arkas›nda yeralan EXT1 ve EXT 2 soketleri bulunur. EXT1 soketi ses ve video girifl/ç›k›fllar› ve RGB girifllerine sahiptir. EXT2 soketi ses ve video girifl/ç›k›fllar› ve S-VHS girifllerine sahiptir. Video Kay›t Cihaz› CABLE EXT 2 VCR Di¤er cihazlar CABLE Karfl›s›nda gösterilen ba¤lant›lar› yap›n›z. ‹yi kaliteli bir scart (euro konnektör) kablo kullan›n›z.
EasyLink fonksiyonu (sadece baz› versiyonlarda mevcuttur) E¤er videonuz EasyLink fonsiyonlu ise, ilk defa kurdu¤unuzda, dil, ülke ve tespit edilmifl olan kanallar otomatik olarak videonuza yans›yacakt›r. Ayn› zamanda, videonuz uyku halindeyken telekumandan›n · tuflu ile televizyondaki o andaki program› da videonuzu açmadan kaydedebilirsiniz. Video mutlaka EXT 2 prizine tak›lmal›d›r (bak›n›z s. 10). VCR, DVD, SAT, AMP ya da CD Uzaktan kumanda videoyu da çal›flt›rman›za yard›mc› olur. POWER .
Ipuçlar› Zay›f Al›fl Hayalet resimlere, karl› görüntülere veya gölgelenmeye da¤lar›n veya yüksek binalar›n yak›nl›¤› neden olabilir. Bu durumda resmi elle ayarlamay› deneyiniz: (‹nce Ayar, sayfa 5’ya bak›n›z) veya harici antenin yönünü de¤ifltiriniz. Anteniniz bu frekans menzilindeki (UHF veya VHF band›) yay›nlar› almak için uygun mudur? Karl› görüntü al›yorsan›z sayfa 6. deki Özellikler menüsünden Dynamic NR (parazit giderme) yi aktive ediniz.
Table of TV frequencies. Frequenztabelle der Fernsehsender. Liste des fréquences TV. Frequentietabel TV-Zenders. Tabella delle frequenze TV. Lista de frecuencias TV. Lista das frequências TV Liste over TV senderne. Tabell over TV-frekvenser. Tabell över TV-frekvenser. TV-taajuustaulukko. K·Ù¿ÏÔÁÔ˜ Û˘¯ÓÔÙ‹ÙˆÓ ÔÌÒÓ. CÔËÒÓÍ ˜‡ÒÚÓÚ Ô‰‡Ú˜ËÍÓ‚. A televizió-adóállomások frekvenciáinak a listája. Lista częstotliwości stacji nadawczych. Seznam frekvenčních pásem vysílačů.
A02 sofa 3111 256 1356.