English French Polish Finish Swedish Dutch Spanish Italian German A5.600 Seismic Power 600/MMS 506 Instructions for use .............................. 5 Mode demploi ..................................... 8 Bedienungsanleitung ........................ 11 Istruzioni per l uso ............................ 14 Manual del Usuario ........................... 17 Installationsanleitung ........................ 20 Brugsanrisning .................................. 23 Käyttöohje ..............................
SAFETY INSTRUCTIONS: English For US/Canada only IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - Read before operating equipment French This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of. 1. Read these instructions - All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2.
1 MMS506Final.
English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish Turkish Russian Norwegian Danish Portuguese 4 7/29/02, 2:12 PM 4 MMS506Final.
Explanation (Illustration page 3) English Cable Connections (see illustration B) À STANDBY German Italian Spanish front satellite speakers French Inputs To switch the speaker system into ON or OFF (=STANDBY) mode 1. INPUT 1 : 5.1-channel 9 pin mini DIN cable to connect a 5.1Á MUTE channel audio-visual source. To switch the speaker system into mute 2. INPUT 2 : STEREO CHANNEL mode, and normal mode again 3.
Installation (Illustration page 6) English French German Italian AC MAIN Spanish 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dutch 1 Swedish Finish 1. Polish Connecting to a 5.1 channel soundcard (or a DVD player with built in 5.1 channel decoder - cable not included) Connecting External Stereo Sources (cables not included) 2. 3. Connect the 9 pin mini DIN jack to the speaker system and the 3 mini stereo jacks to the soundcard. Connect the mini stereo jack to a source such as an MP3 player headphone jack.
Speaker Placement French English Figure a: German · Placing speakers behind curtains, furniture, or any other objects will reduce the treble response, thus reducing the stereo effect significantly. · Each room has different acoustic characteristics and the placement possibilities are often limited. You can find the best position for your speakers by experimenting. In general, the speakers should be placed as symmetrical as possible in the room.
Aperçu des fonctions (Illustration page 3) English La tèlècommande (voir illustration A) À STANDBY French Permet de mettre le systèmes denceintes en mode ON (sous tension) ou OFF (=VEILLE). Branchement des câbles (voir illustration B) Entrées German Italian Spanish 1. INPUT 1 : 5.1 canaux Câble mini DIN à 9 broches à connecter à une source audio-vidéo à 5.1 canaux. 2. INPUT 2 : canal stéréo Prise stéréo 3,5 mm à connecter à une source audio-vidéo stéréo 3.
Italian German French English Installation (Illustration page 9) 3 4 5 6 7 8 9 10 Branchement de lalimentation 10 Branchez le cordon dalimentation sur la sortie CA. Accordez le système denceintes en vous servant de la touche de réglage des enceintes sur la télécommande.
Mise en place des enceintes English Conseils généraux · French · German Le fait de disposer les enceintes derrière les rideaux, les meubles, ou tout autre objet diminuera la réponse des tonalités aiguës, entraînant une réduction considérable de leffet stéréo. Chaque pièce a des caractéristiques acoustiques différentes et les possibilités de mise en place sont souvent limitées. Cest en faisant des essais que vous trouverez la mise en place idéale pour vos enceintes.
Erläuterung (Abbildung Seite 3) Ausgang 4. CENTER Zum Anschluss des Center-SatellitenLautsprechers. (DIN-Buchse) Zur Einstellung der jeweiligen Lautstärke der hinteren und vorderen Satellitenlautsprecher. Ä BASS - / + Zur Einstellung des Tieftonpegels nach Ihrem eigenen Geschmack. Å TREBLE - / + Zur Einstellung des Hochtonpegels nach Ihrem eigenen Geschmack. 5. CENTER Zum Anschluss des Center-SatellitenLautsprechers. (3,5mm Stereo-Klinke) 6.
Installation (Abbildung Seite 12) English French German Italian AC MAIN Spanish 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dutch 1 Swedish Finish Anschließen an eine 5.1-Kanal-Soundkarte (oder einen DVD - Spieler mit eingebautem 5.1-Kanal Decoder Kabel nicht im Lieferumfang enthalten) 1. Den 9-poligen Mini-DIN-Stecker mit dem Lautsprechersystem verbinden und die 3 Mini-StereoStecker mit der Soundkarte verbinden.
Lautsprecheraufstellung Surround- Satellitenlautsprecher (Abbildung c) · Der linke und rechte Surround-Satellitenlautsprecher geben die Surroundeffekte in Dolby Digital / Dolby Surround wieder. · Diese Satellitenlautsprecher können an jedem geeigneten Ort neben dem Hörer, soger ein wenig vor der Hörposition aufgestellt werden. · Die Surround-Satellitenlautsprecher müssen nicht genau in der gleichen Höhe wie die Front-Satellitenlautsprecher aufgestellt werden.
Spiegazione (Illustrazione a pagina 3) English Telecomando (vedere illustrazione A) À STANDBY French Per commutare il sistema casse in modo ON o OFF (=STANDBY) Descrizione dei collegamenti dei cavi (vedere illustrazione B) Ingressi German Italian Spanish 1. INPUT 1 : canali 5.1 Cavo mini DIN a 9 pin per collegare una sorgente audio video a 5.1 canali. 2. INPUT 2 : CANALE STEREO Jack stereo 3,5 mm per collegare una sorgente audio video stereo 3.
Italian German French English Installazione (Illustrazione a pagina 15) 3 4 5 6 7 8 9 10 Collegamento di sorgenti stereo esterne (cavi non inclusi) 2 3 Collegare il mini jack stereo a una sorgente, ad esempio al connettore cuffie di un lettore MP3. Collegare i jack stereo RCA a una sorgente, ad esempio a un televisore. Collegamento satellite 4 5 6 7 8 9 Collegare il satellite centrale a CENTER (CENTRALE).
Posizione degli altoparlanti English French German Regole generali · Non posizionare gli altoparlanti dietro tende, mobili o altri oggetti, poiché altrimenti si rischia di compromettere la risposta dei toni alti e si riduce nettamente leffetto stereo. · Ogni stanza ha differenti caratteristiche acustiche e spesso le possibilità di posizionamento sono limitate. Per individuare la posizione ottimale per gli altoparlanti, si consiglia di fare delle prove.
Explicación (ilustración página 3) 2. INPUT 2 : canal estéreo Conector jack estéreo de 3,5 mm para la conexión a una fuente audiovisual estéreo. 3. INPUT 3 : canal estéreo 2 conectores jack RCA para la conexión a una fuente audiovisual estéreo. Ä BASS - / + Å TREBLE - / + Ajuste personal de la presencia de altas frecuencias Æ FLAT Salida 4. CENTER Conexión del altavoz central (jack DIN) 5. CENTER Conexión del altavoz central (jack estéreo de 3,5 mm) 6.
Instalación (ilustración página 18) English French German Italian AC MAIN Spanish 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dutch 1 Swedish Finish Conexión a una tarjeta de sonido de 5.1 canales (o reproductor DVD equipado con descodificador de 5.1 canales, cable no incluido) Encienda (y apague) el sistema de altavoces con el botón STANDBY del mando a distancia. Afine el sistema con los ajustes de altavoz del mando a distancia. 1.
Emplazamiento de los altavoces Altavoces satélites envolventes (figura c) · Los satélites derecho e izquierdo producen los efectos de sonido envolvente en Dolby Digital / Dolby Surround · Estos satélites pueden instalarse en cualquier lugar del plano transversal del oyente, incluso ligeramente adelantados con respecto a su posición. · Los altavoces envolventes no tienen que estar necesariamente a la misma altura del suelo que los frontales.
Uitleg (Illustratie pag. 3) English Afstandsbediening (zie illustratie A) À STANDBY French Om het luidsprekersysteem in of uit te schakelen (=STANDBY: wachtstand). Kabelaansluitingen (zie illustratie B) Ingangen German Italian 1. INPUT 1 : 5.1-kanaal 9-polige DIN-bus voor aansluiting van een 5.1-kanaals audiovisuele bron. 2. INPUT 2 : STEREOKANAAL 3.5-mm-stereobus voor aansluiting van een audiovisuele stereobron. 3.
German French English Installatie (Illustratie pagina 21) 4 5 6 7 8 9 Spanish 3 10 Aansluiten van externe stereobronnen (exclusief kabels) 2 3 Sluit de kleine stereobus aan op bijvoorbeeld een hoofdtelefoonaansluiting van een mp3-speler. Sluit de RCA-stereobussen aan op bijvoorbeeld een tv. Aansluiten van de satellietluidsprekers 4 5 6 7 8 9 Sluit de middenluidspreker aan op CENTER. (DIN-bus) Sluit de middenluidspreker aan op CENTER. (3.
Opstellen van de luidsprekers English French German Algemeen · Plaatsing van de luidsprekers achter gordijnen, meubels enzovoort resulteert in een verminderde hogetonenweergave waardoor het stereo-effect aanzienlijk afneemt. · Elke kamer heeft andere akoestische eigenschappen en de plaatsingsmogelijkheden zijn vaak beperkt. Men vindt de beste plaats voor de luidsprekers door met de opstelling te experimenteren. In het algemeen dienen de luidsprekers zo symmetrisch mogelijk in de kamer opgesteld te worden.
INGÅNGAR För omkoppling av högtalarsystemet till läge mute (tyst), och tillbaka till normalläget  MASTER VOLUME - / + (HUVUDVOLYM) För inställning av huvudvolymen, högre eller lägre 2. 3. INPUT 1: 5.1-KANALS, 9-stifts, mini-DIN-kabel för anslutning till en 5.1-kanals, audio-visuell signalkälla. INPUT 2: STEREOKANAL 3,5 mm stereojack för anslutning till en audio-visuell stereosignalkälla. INPUT 3: STEREOKANAL 2 st. RCA-jack för anslutning till en audiovisuell stereosignalkälla.
Installation (figur sidan 24) English French German Italian AC MAIN Spanish 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dutch 1 Swedish Finish Anslutning till ett 5.1-kanalsljudkort (eller en DVDspelare med inbyggd 5.1-kanalsdekoder kabel ingår ej) 1. Anslut 9-stiftskontakten (mini-DIN) till högtalaranläggningen och de 3 ministereokontakterna till ljudkortet. Polish Ansluta externa stereo-ljudkällor (kablar ingår ej) 2. Anslut mini-stereokontakten till en ljudkälla, exempelvis ett hörlursuttag till en MP3-spelare. 3.
Högtalarplacering Surroundsatellithögtalare (figur c) · Den vänstra och högra surroundsatellithögtalaren ger surroundeffekter i Dolby Digital / Dolby Surround · Dessa satelliter kan placeras på något passande ställe bredvid lyssnaren, även framför lyssnaren. · Surrondsatellithögtalarna behöver inte placeras på precis samma höjd som de främre satellithögtalarna.
Säätimet ja liitännät (ks.
German French English Kytkennät (ks. kuva sivulla 27) 4 5 6 7 8 9 Spanish 3 10 Kytke kaiutinjärjestelmä toimintaan (ja katkaise vastaavasti toiminta) kauko-ohjaimen standbypainikkeella. Ulkoisten stereolähteiden yhdistäminen (johdot hankittava erikseen) 2. Yhdistä ministereopistoke esimerkiksi MP3soittimen kuulokeliitäntään. 3. Yhdistä RCA-stereopistokkeet esimerkiksi televisioon.
Kaiuttimien sijoitus English French German Yleistä · Kaiuttimien sijoittaminen verhojen, huonekalujen tai muiden esineiden taakse pienentää diskanttivastetta ja heikentää stereovaikutelmaa huomattavasti. · Jokaisen tilan akustiset ominaisuudet ovat erilaiset ja sijoittelumahdollisuudet ovat usein rajalliset. Kaiuttimien parhaat paikat löytyvät kokeilemalla. Yleisesti ottaen kaiuttimet tulisi sijoittaa tilaan mahdollisimman symmetrisesti.
Objaúnienie (Ilustracja na stronie 3) (GÙOÚNOÚÃ) Sùuýy do regulacji gùoúnoúci à FADE REAR / FRONT (BALANS PRZÓD/TYÙ) Sùuýy do równowaýenia gùoúnoúci przednich i tylnych gùoúników satelitarnych Ä BASS - / + (REGULACJA NISKICH TONÓW) Sùuýy do regulacji poziomu niskich tonów, w zaleýnoúci od upodobania uýytkownika Å TREBLE - / + (REGULACJA WYSOKICH TONÓW) Sùuýy do regulacji poziomu wysokich tonów, w zaleýnoúci od upodobania uýytkownika Æ FLAT Niweluje wzmocnienie tonów niskich i wysokich wybrane przez
Instalacja (ilustracja - str. 30) English French German Italian AC MAIN Spanish 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dutch 1 Swedish Finish Podùàczanie do 5.1-kanaùowej karty dêwiækowej (lub odtwarzacza DVD z wbudowanym dekoderem sygnaùu 5.1-kanaùowego przewód nie naleýy do wyposaýenia) 1. Podùàcz 9-stykowe zùàcze typu mini DIN do zestawu gùoúnikowego, a 3 zùàcza stereofoniczne typu mini jack do karty dêwiækowej.
Rozmieszczanie gùoúników Przednie gùoúniki satelitarne (rys. a) Przedni lewy oraz prawy gùoúnik satelitarny odtwarza dýwiæk stereo oraz pozaekranowe dýwiæki towarzyszàce filmom. · Gùoúniki te powinny byã ustawione po bokach odbiornika telewizyjnego lub monitora. · Patrzàc z pozycji sùuchacza, gùoúnik satelitarny podùàczony do gniazda frl powinien znajdowaã siæ po lewej stronie, a gùoúnik satelitarny podùàczony do gniazda frr powinien znajdowaã siæ po stronie prawej.
=E = !"#$% !" E !" !" !"# ^ E !"# _ = 1 STANDBY !"# !"#$%& 2 MUTE !"# !"#$%&'()*+, 3 4 =N INPUT 1 : RKN V afk !"# RKN !"#$%&'() =O INPUT 2 !"# PKRãã= !"#$%&' !"#$ MASTER VOLUME - /+ !"#$%& !"#$%& =P INPUT 3 !"# O=ñ=o`^ !"#$%& FADE REAR/FRONT E ! "#$%&'() !"#$% ! "#$ ! ! = 5 BASS - / + !"#$% !"#$%& =Q CENTER !"#$ !"#$%&=E afk F 6 TREBLE - / + !"#$% !"#$%& =R CENTER !"#$ !"#$%
=E = !"# AC MAIN 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 RKN ! " # $ % & !"#$%&'()'*+(,-./ = !"#$% !"#= RKN !"# !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'( ) *+, !" N=• !"##$%& =E !"# !"##$%&=E =E !"#FF PK !"#$%"&'()$%*+, !"#"$%&'()* !"#$% &'( 3.
!"#$ • • !"#$%&'()*+,-. !"#$%&'( )*+,!"# !"# $%&'()*+ !"#$%&'()*+,"# ! !" !" ^ !" • O !"#$%&'() * • !"#$%&'()*+,-. !" • !"#$%&'()*+! FRL !"#$%&'( FRR !"#$%&' • !"#$%&'()*+,-. !"#$% • !"#$%&'()*+!, !" _ • !"#$%&'()*+'( ali_v=proolrka !" ali_v=afdfq^i • != !"#$%&'() ! !"#$%&'()* !"# • !"#$%&'()*+, !"#$ !" ` !"#$ • != !"#$%&'() • !"#$%&'()*+,-. !"#$ • !"#$%&'()*+,-.
Asýl sesin daha yüksek ya da alçak olarak ayarlanmasý GÝRÝÞ 3: STEREO KANAL Stereo bir görsel iþitsel kaynaðýna baðlamak için 2 x RCA jak. Ã FADE REAR / FRONT Arka ya da ön uydu hoparlörlerin ses yüksekliðinin ayarlanmasý ÇIKIÞLAR Ä BASS - / + 4. MERKEZ Merkez uydu hoparlörüne baðlamak için. (DIN jak) Å TREBLE - / + 5. MERKEZ Merkez uydu hoparlörüne baðlamak için. (3.5 mm stereo jak) Æ FLAT 6. SAÐ ARKA Sað arka uydu baðlamak için. Ç GAME/ FÝLM/ MUSIC 7.
Montaj (Þekil sayfa 36) English French German Italian AC MAIN Spanish 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dutch 1 Swedish Finish Bir 5.1 kanal ses kartýna (veya yerleþik 5.1 kanal dekoderine sahip bir DVD oynatýcýsýna baðlanmasý kablo dahil deðildir) 1. 9 pin mini DIN jaký hoparlör sistemine 3 mini stereo jaký da ses kartýna baðlayýnýz. Polish Dýþ Stereo Kaynaklara Baðlanmasý (kablo dahil deðildir) 2. Mini stereo jaký bir MP3 çalýcý kulaklýk jaký gibi yerel kaynaða baðlayýnýz. 3.
Hoparlörün Yerleþtirilmesi Surround Uydu Hoparlörleri (þekil c) · Surround sol ve sað uydu hoparlörü Dolby Digital / Dolby Surrounddeki surround etkileri sunar. · Bu uydular dinleyici çevresindeki uygun yerlere, hatta dinleyici konumuna hafif yönelmiþ yerlere yerleþtirilebilir. · Surround uydu hoparlörlerinin ön uydu hoparlörleriyle tam ayný yükseklikte olmasý gerekmez.
Îáúÿñíåíèå (Ðèñóíîê íà ñòð. 3) English Ïîÿñíåíèå äëÿ ïóëüòà äèñòàíöèîííîãî óïðàâëåíèÿ Ïîÿñíåíèå äëÿ êàáåëüíûõ ñîåäèíåíèé French À STANDBY German Á MUTE Âõîäû 1. INPUT 1: 5.1-channel 9-êîíòàêòíûé êàáåëü ñî øòåêåðîì mini-DIN äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ê èñòî÷íèêó 5.1êàíàëüíîãî îáúåìíîãî çâóêà 2. INPUT 2: STEREO CHANNEL 3.5-ìì ñòåðåîôîíè÷åñêèé øòåêåð äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ê àóäèî- èëè âèäåîàïïàðàòóðå ñ âûõîäîì ñòåðåîçâóêà 3.
German French English Óñòàíîâêà (Ðèñóíîê íà ñòð. 39) 4 5 6 7 8 9 Spanish 3 10 Àêóñòè÷åñêàÿ ñèñòåìà âûêëþ÷àåòñÿ) êíîïêîé ïóëüòå ÄÓ. Ãðîìêîñòü è òåìáð êíîïêàìè óïðàâëåíèÿ ñèñòåìîé íà ïóëüòå ÄÓ. Ïîäêëþ÷åíèå âíåøíèõ èñòî÷íèêîâ ñòåðåîñèãíàëà (êàáåëè â êîìïëåêò íå âõîäÿò) 2. Ðàçúåì äëÿ ñòåðåîôîíè÷åñêîãî 3.5-ìì øòåêåðà èñïîëüçóåòñÿ, íàïðèìåð, äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ê MP3-ïëååðó (÷åðåç ãíåçäî äëÿ íàóøíèêîâ). 3. Ñòåðåîðàçúåìû òþëüïàí èñïîëüçóþòñÿ äëÿ ïîäêëþ÷åíèÿ ê òåëåâèçîðó è äðóãèì óñòðîéñòâàì.
Ðàçìåùåíèå êîëîíîê English French Îáùàÿ èíôîðìàöèÿ · Êîëîíêè íå äîëæíû çàêðûâàòüñÿ øòîðàìè, ìåáåëüþ è äðóãèìè ïðåäìåòàìè. Ýòî ïðèâåäåò ê ñíèæåíèþ óðîâíÿ âåðõíèõ çâóêîâûõ ÷àñòîò, ÷òî, â ñâîþ î÷åðåäü, ïðèâåäåò ê çàìåòíîìó óõóäøåíèþ ñòåðåîýôôåêòà. · Êàæäàÿ êîìíàòà èìååò óíèêàëüíûå àêóñòè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè, è âîçìîæíîñòè ðàçìåùåíèÿ êîëîíîê ÷àñòî îãðàíè÷åíû. Êàê ïðàâèëî, êîëîíêè ðàçìåùàþòñÿ â êîìíàòå êàê ìîæíî áîëåå ñèììåòðè÷íî. German Italian Spanish Dutch Ôðîíòàëüíûå êîëîíêè (ðèñ.
Justerer lydstyrken på bakre og fremre satellitthøyttaler Justerer bassnivået Å TREBLE - / + 5. MIDTRE Til kobling av den midtre satellitthøyttaleren (3,5 mm stereojack). Justerer diskanten Æ FLAT Fjerner all bass eller diskantøkning som er lagt til av brukeren Ç GAME/ MOVIE/ MUSIC Velg mellom GAME (spill), MOVIE (tale) eller MUSIC (musikk) for optimal forhåndsinnstilt lyd È INPUT 1/ INPUT 2/ INPUT 3 Velg kilde til audioinngangen.
Installering (Figur side 42) English French German Italian AC MAIN Spanish 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dutch 1 Swedish Finish Tilkopling til et 5.1-kanals lydkort (eller til en DVD-spiller med innebygd 5.1-kanals dekoder kabel følger ikke med) 1. Kople den 9-bens mini-DIN-kontakten til høyttalersystemet og de 3 ministereokontaktene til lydkortet. Polish Tilkopling til eksterne stereokilder (kabler følger ikke med) 2. Kople mini-stereokontakten til f.eks. kontakten på MP3-høretelefonene. 3.
Plassering av høyttalere English French German Fremre satellitthøyttalere (figur a) De fremre venstre og høyre satellitthøyttalerne spiller stereo musikk og off-screen-lydene når du ser på video. · Disse høyttalerne bør plasseres på hver sin side av TVeller dataskjermen din. · Sett fra lytterens stilling skal satellitthøyttaleren som er tilkoplet FRL på subwooferen befinne seg på venstre side, og satellitthøyttaleren som er tilkoplet FRR på subwooferen, skal befinne seg på høyre side.
Forklaring af fjernbetjeningens funktion (Se illusrationen side 3, billede A) English Fjernbetjening À STANDBY French Til at sætte højttalersystemet i TIL eller FRAtilstand (=STANDBY). Á MUTE INPUT 1. INPUT 1: 5.1-kanal 9 bens mini DIN-kabel til tilslutning af en 5.1-kanals audiovisuel kilde INPUT 2: STEREOKANAL 3,5 mm stereojackstik til tilslutning af en audiovisuel kilde i stereo 3.
German French English Installering (Illustration side 45) 4 5 6 7 8 9 Spanish 3 10 Tilslutning af satellithøjttalere 4. Forbind centersatellithøjttaleren til CENTER (DIN-jackstik) 5. Forbind centersatellithøjttaleren til CENTER (3.5 mm stereo jack) 6. Forbind bageste højre satellithøjttaler til REAR RIGHT. 7. Forbind bageste venstre satellithøjttaler til REAR LEFT. 8. Forbind forreste højre satellithøjttaler til FRONT RIGHT. 9. Forbind forreste venstre satellithøjttaler til FRONT LEFT.
Højttalerne s placering English French German Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish Turkish Russian Norwegian Danish Portuguese Generelt · Hvis højttalerne anbringes bag gardiner, møbler eller andre genstande vil dette reducere diskantsvaret, og stereoeffekten til således blive kraftigt forringet. · Hvert rum har since særlige akustiske forhold, og anbringelsesmulighederne er ofte begrænsede. Du klan prøve dig frem for at finde den bedste plads til dine højttalere.
Explicação (ver ilustração na pág. 3) ENTRADAS (ver ilustração B) À STANDBY 1. ENTRADA 1: canal 5.1 Cabo DIN mini de 9 pinos para ligar uma fonte audiovisual de canal 5.1. Á MUTE 2. ENTRADA 2: CANAL ESTÉREO Ficha estéreo de 3,5 mm para ligar uma fonte audiovisual estéreo. Â MASTER VOLUME - / + 3. ENTRADA 3: CANAL ESTÉREO Ficha RCA x 2 para ligar uma fonte audiovisual estéreo. Ã FADE REAR / FRONT SAÍDA 4. CENTRAL Para ligar o altifalante satélite central.
Instalação (Ilustração na pág. 48) English French German Italian AC MAIN Spanish 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Dutch 1 Swedish Finish Ligar a uma placa de som 5.1 (ou leitor de DVDs com um descodificador de canais 5.1 incorporado cabo não fornecido) 1. Ligue a tomada DIN mini de 9 pinos ao sistema de altifalantes e as 3 tomadas mini estéreo à placa de som. Polish Ligar Fontes Estéreo Externas (cabos não fornecidos) 2.
Colocação das colunas · Figure a:a: Figura English A colocação das colunas atrás de cortinas, mobília ou outros objectos reduzirá a resposta das altas frequências, diminuindo, assim, significativamente o efeito estéreo. Cada compartimento apresenta características acústicas diferentes e as possibilidades de colocação são, frequentemente, limitadas. Pode encontrar a melhor posição das colunas através da experimentação. Em geral, as colunas deverão ser colocadas tão simetricamente quanto possível na sala.
English PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY A Division of Philips Electronics North America Corporation Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A. French German www.pcsound.philips.com www.philips.com/sound www.philips.com Italian Spanish Dutch Swedish Finish Polish Turkish Russian Norwegian Danish Portuguese Printed in Malaysia 4399 294 60491 50 MMS506Final.