Register your product and get support at www.philips.
Introdução 1. Informações importantes 1.1 Precauções de segurança e manutenção 1.2 Cuidados a ter com a PhotoFrame 1.3 Reciclagem 3 3 3 3 4 2. 2.1 2.2 5 5 6 2.3 2.4 A sua PhotoFrame Conteúdo da embalagem Botões de controlo e navegação do menu Ligações Destaques do produto 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 Como iniciar Posicionar o produto Ligar à corrente Ligar a PhotoFrame Configuração inicial 8 8 8 8 8 4. 4.1 4.2 4.3 4.
2 Índice
PORTUGUÊS Introdução A moldura digital PhotoFrame da Philips pode ser posicionada horizontal ou verticalmente, adaptando-se assim às fotografias apresentadas. Pode ainda apresentá-las de forma contínua, ligando a PhotoFrame à corrente em qualquer divisão da casa. 1. Informações importantes 1.1 Precauções de segurança e manutenção Leia e respeite as seguintes instruções ao ligar e utilizar a PhotoFrame: • Para proteger o ecrã de possíveis danos, não aplicar pressão excessiva sobre o painel LCD.
5 Manter os cabos afastados do suporte. Certificar-se de que o suporte da PhotoFrame está afastado de cabos, pois estes podem provocar a queda da PhotoFrame. 6 Limitações de temperatura e humidade Temperatura de funcionamento: 0° ~ 40° (Celsius) Humidade: 20% ~ 80% 1.3 Reciclagem • Para reduzir ao mínimo os danos ambientais, o ecrã LCD fornecido com a PhotoFrame não contém mercúrio ou níquel-cádmio.
A sua PhotoFrame 2.1 Conteúdo da embalagem PhotoFrame digital Digital photo display PORTUGUÊS 2.
2.2 Botões de controlo e navegação do menu 2.3 Ligações 2.3.1 Cartão de memória Photo display (underside) • Utilize a sua PhotoFrame premindo os botões de controlo na parte posterior do equipamento. • Os botões de controlo e as instruções são apresentados na parte superior direita do ecrã de menu. Utilize o controlador de navegação para se mover entre os diversos menus. Clique para a esquerda e para a direita de modo a percorrer a árvore do menu. A. CF Card B.
2.4 Ligações USB Para PC de ambiente Windows (XP e Vista): • Ligue a PhotoFrame ao PC através do cabo USB fornecido, sendo aquela reconhecida como um dispositivo de armazenamento em massa. • Para mais informações acerca da instalação e da própria aplicação, siga as instruções do manual do utilizador incluído no CD. Nota: O modelo de 14,2 cm não é compatível com esta ligação.
3. Como iniciar 3.1 Posicionar o produto 3.3 Ligar a PhotoFrame Prima o botão Power. A PhotoFrame deve ser colocada numa superfície plana e próxima de uma tomada eléctrica. Mantenha-a afastada de temperaturas altas e de altos níveis de humidade. 3.2 Ligar à corrente Ligue o cabo de alimentação (incluído) à PhotoFrame e a uma tomada. 2 3 1 Nota: Por razões de segurança e estabilidade, a Philips recomenda que ajuste o suporte no ângulo definido pela posição de dois cliques.
Aceder aos menus Pode aceder ao menu de duas formas diferentes. Para aceder rapidamente ao menu enquanto vê fotografias, prima o botão Menu para aceder às opções do menu para edição de fotografias ou definições da apresentação de diapositivos. Para aceder às opções do menu, a começar pelo menu principal: 1 Prima o botão Mode. 2 Navegue para baixo e realce o menu pretendido (Clock (Relógio), Photos (Fotografias) e Settings (Definições). 3 Prima Play/OK para aceder ao menu.
Tarikh: • Navegue para cima e para baixo de modo a seleccionar a data. • Navegue para a esquerda e para a direita de modo a mover-se entre dia, mês e ano. • Prima o botão Play/OK para confirmar. 5 Hora: • Navegue para cima e para baixo de modo a seleccionar a hora. • Navegue para a esquerda e para a direita de modo a mover-se entre as horas e os minutos. • Prima o botão Play/OK para confirmar.
Seleccionar modo do relógio Pode visualizar o relógio nos modos Full Screen (Ecrã inteiro), In Slideshow (Durante a apresentação de diapositivos) ou Both (Ambos). Full Screen (Ecrã inteiro) — o relógio é apresentado no centro do ecrã e é apresentada uma fotografia seleccionada previamente. In Slideshow (Durante a apresentação de diapositivos) — o relógio é apresentado no canto inferior direito do ecrã.
4. Utilizar a PhotoFrame 4.1 Ver fotografias 4.1.1 Ver fotografia num cartão de memória e numa unidade USB 1 Menu para aceder ao menu principal. 2 No menu principal, seleccione as fotografias e, como fonte, o tipo de cartão de memória instalado (cartões SD/MMC, MMC+, Memory Stick, xD ou a unidade USB). 3 Prima Play/OK para reproduzir as fotografias no modo Slideshow (Apresentação de diapositivos). 4.2 Procurar fotografias 4.2.
3 • Navegue para a esquerda, direita, cima e baixo para percorrer as fotografias e ver uma versão ampliada da imagem. 4.3.1 1 2 3 4 5 6 7 8 Copiar de um PC/Mac para a PhotoFrame Introduza uma unidade USB/cartão de memória na PhotoFrame. Prima Mode para aceder ao menu principal. Seleccione a fotografia e aceda à respectiva fonte. Aceda ao modo Thumbnail (Miniaturas) para seleccionar uma fotografia. Prima Menu para aceder às opções do menu para edição de fotografias.
4.4 Eliminar fotografias através da PhotoFrame Se for necessário libertar espaço num cartão de memória, pode eliminar fotografias. 1 • • Prima o botão Mode para aceder ao menu principal. Navegue para cima até Photos (Fotografias) e prima Play/OK. 3 • • • • Prima Menu e navegue para cima até Copy to (Copiar para). Prima Play/OK. Navegue para cima ou para baixo de modo a seleccionar Yes (Sim) ou No (Não). Prima Play/OK.
Funcionalidades adicionais da PhotoFrame 5.1 Navegação do menu O menu é navegável através do controlador de navegação e dos botões de menu. Num menu, siga as instruções no canto inferior direito do ecrã para obter mais informações acerca da navegação. • Navegue o controlador para a esquerda e para a direita de modo a deslocar-se entre os menus. • Navegue para baixo e para cima de modo a seleccionar opções. • Prima o botão Menu para aceder ao menu principal. • Prima o botão Play/OK para seleccionar.
3 • Prima Menu e navegue para cima até Rotate (Rodar). • Prima Play/OK ou navegue para a direita. • Navegue para cima ou baixo até à rotação pretendida. Prima Play/OK. 2 • • Navegue para baixo de modo a seleccionar o suporte a pesquisar e prima Play/OK. Prima os botões cima, baixo, esquerda ou direita para encontrar a imagem que pretende rodar. Nota 1: Para preservar a qualidade da imagem, recomenda-se que aplique o zoom e o corte antes de guardar a imagem na PhotoFrame.
Efeitos fotográficos Esta secção descreve como aplicar o efeito sépia às suas fotografias. 1 • • 2 • • Prima o botão Mode para aceder ao menu principal. Navegue para cima até Photos (Fotografias) e prima Play/OK. Navegue para baixo de modo a seleccionar o suporte a pesquisar e prima Play/OK. Prima os botões cima, baixo, esquerda ou direita para encontrar a imagem à qual pretende aplicar o efeito.
2 • • Navegue para baixo de modo a seleccionar o suporte a pesquisar e prima Play/OK. Prima os botões cima, baixo, esquerda ou direita para encontrar a imagem à qual pretende adicionar a moldura. 3 • • Prima Menu e navegue para cima até Frames (Molduras). Prima Play/OK ou navegue para a direita. Navegue para cima ou baixo até à moldura pretendida. Prima Play/OK para confirmar e regressar às miniaturas.
Definições Nesta secção, poderá aprender a configurar a sequência da apresentação de diapositivos, efeitos de transição, frequência de alteração das imagens, efeitos de colagem, cor de fundo, níveis de brilho, idioma do ecrã, activação da função Delete (Eliminar) no cartão de memória, ligar/desligar automático, verificar o estado da PhotoFrame, funções de inclinação, desligar o sinal sonoro e ligar/desligar o ecrã de ajuda das teclas na primeira utilização da PhotoFrame. 6.
Navegue para baixo para aceder a Transition (Transição) e navegue para a direita. Navegue para cima e para baixo para seleccionar um efeito da lista: No Transition (Sem transição), Random (Aleatório), Sliding (Deslizante), Snail (Lento), Fading (Esbatido), Translation (Translação), Corner Slide (Canto dobrado) ou Grid (Grelha). • Prima Play/OK para confirmar. 2 • • 6.
6.4 Nota: Se seleccionar Random (Aleatório), a PhotoFrame utiliza disposições de colagem diferentes e aleatórias. PORTUGUÊS Nota: Esta função aplica-se a todas as apresentações de diapositivos guardadas em todos os suportes. Colagem 6.5 Seleccione Collage (Colagem) para expor diversas fotografias em simultâneo no ecrã. 1 • • Prima o botão Mode para aceder ao menu principal. Navegue para cima até Settings (Definições) e prima o botão Play/OK.
Prima o botão Mode para sair deste menu e reproduzir a apresentação de diapositivos. 6.6 Brilho Altere as definições de brilho da PhotoFrame em função das condições de luminosidade, obtendo uma visibilidade excelente. 1 • Prima o botão Mode para aceder ao menu principal. • Navegue para cima até Settings (Definições) e prima o botão Play/OK. 6.7 Idioma Utilize esta secção para seleccionar o idioma dos menus da PhotoFrame. 1 • Prima o botão Mode para aceder ao menu principal.
2 • Navegue para baixo até à função Delete (Eliminar). 3 • • Navegue para a direita e seleccione Do Not Allow (Não permitir) ou Allow (Permitir). Prima Play/OK para confirmar. Prima o botão Mode para sair deste menu e reproduzir a apresentação de diapositivos. 6.8 Cartão de memória Utilize esta funcionalidade para activar a função Delete (Eliminar) no cartão de memória previamente inserido. Prima o botão Mode para sair deste menu e reproduzir a apresentação de diapositivos.
Definir as horas de ligar e desligar 1 • Prima o botão Mode para aceder ao menu principal. • Navegue para cima até Settings (Definições) e prima o botão Play/OK. 3 • • • Navegue para a direita de modo a seleccionar Time Period (Período horário). Navegue para cima ou para baixo para seleccionar Auto Dim Start (Esbatimento automático – iniciar) ou Auto Dim End (Esbatimento automático – terminar).
Prima o botão Mode para sair deste menu e reproduzir a apresentação de diapositivos. Prima Play/OK para aceder aos modos Slideshow (Apresentação de diapositivos), Browse (Navegar) ou Clock (Relógio). Nota: 1: A PhotoFrame irá desligar o ecrã exactamente à hora definida na função Auto-Dim-Start (Esbatimento automático – iniciar); se a hora já passou, desligar-se-á automaticamente na próxima hora definida em Auto-Dim-End (Esbatimento automático – terminar).
Navegue para baixo até Status (Estado). O estado da PhotoFrame é apresentado na janela direita. Se tiver inserido um cartão de memória na PhotoFrame, é apresentado o estado do cartão (tipo de cartão e espaço livre na memória). 2 • • • 6.11 Rodar (auto-inclinação) Com esta funcionalidade poderá posicionar as suas fotografias de forma correcta, independentemente de ter colocado a PhotoFrame na horizontal ou vertical. 1 • • Prima o botão Mode para aceder ao menu principal.
Ligar / desligar os sinais sonoros das teclas Para ligar ou desligar os sinais sonoros das teclas: 1 • • Prima o botão Mode para aceder ao menu principal. Navegue para baixo para realçar Settings (Definições) e prima Play/OK. 2 • • • Navegue para baixo até Beep (Sinais sonoros). Navegue para a direita até On (Ligados) ou Off (Desligados). Navegue para baixo e prima Play/OK para confirmar a selecção. 6.
7. Dados técnicos Modelo 6ff3fpw Apresentação de imagens • Área de visualização efectiva: 113.28 x 84.708 mm • Resolução: 320 x3(RGB) X234 • Ângulo de visualização: RC>&=10; PR 130; 110 UD • Vida útil, até 50% brilho: 20.000 Hr (Min.) Nota: A “vida útil do LED” é definida como uma redução no brilho do módulo em 50% do brilho original se a temperatura ambiente for de 25 ºC e PI=20 mA. • Brilho: 200 cd/m2(tipikal) • Rácio de aspecto: 4:3 • Resolução do painel: 320 X 234 • Densidade dos pixels:0.
Alimentação • Consumo de energia: 6.3W • Formato de fotografias suportado: JPEG (em estrutura DCF), até 16 megapixels • Orientação suportada: Horizontal,Vertical, Orientação automática de fotografias • Teclas e controlos: 6 teclas de controlo 1 tecla de reprodução nos modos Slideshow (Apresentação de diapositivos), Browse (Navegação) ou Clock (Relógio). 1 tecla para cada direcção (cima, baixo, direita ou esquerda).
8. Perguntas mais frequentes O ecrã LCD é sensível ao tacto? O ecrã LCD não é sensível ao tacto. Controle a PhotoFrame através das teclas na parte posterior. Posso alternar entre diferentes apresentações de diapositivos utilizando cartões de memória diferentes? Sim. Quando se encontra ligado um cartão de memória à PhotoFrame, as fotografias armazenadas nesse cartão são apresentadas sob a forma de apresentação de diapositivos. O ecrã LCD poderá ficar danificado se apresentar sempre a mesma fotografia? Não.
PORTUGUÊS Tento carregar fotografias do PC para um cartão de memória e insiro o cartão na PhotoFrame. Contudo, a PhotoFrame não apresenta as fotografias. O que posso fazer? Carregue todas as fotografias que pretende apresentar na PhotoFrame para o directório raiz do seu cartão de memória. Desligue a PhotoFrame, insira o cartão de memória e reinicie-a. Após alguns segundos, todas as fotografias no directório raiz do cartão de memória terão sido adicionadas automaticamente à PhotoFrame.
9. Assistência e garantia One Year Limited Warranty (for US and Canada only) Philips warrants that this product shall be free from defects in material, workmanship and assembly, under normal use, in accordance with the specifications and warnings, for a period of one year from the date of purchase. This warranty extends only to the original purchaser of the product, and is not transferable.
Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S. Only) Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Declaration of Conformity for Products Marked with FCC Logo, United States Only • Brancher l’équipement sur un autre circuit que celui utilisé par le récepteur. • Demander l’aide du marchand ou d’un technicien chevronné en radio/télévision. Caution: Toutes modifications n’ayant pas reçu l’approbation des services compétents en matière de conformité est susceptible d’interdire à l’utilisateur l’usage du présent équipement. This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
North Europe Information (Nordic Countries) VARNING: FÖRSÄKRA DIG OM ATT HUVUDBRYTARE OCH UTTAG ÄR LÄTÅTKOMLIGA, NÄR DU STÄLLER DIN UTRUSTNING PÅPLATS. Placering/Ventilation ADVARSEL: NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE PÅ AT KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ. PORTUGUÊS • The phasing conductor of the room’s electrical installation should have a reserve short-circuit protection device in the form of a fuse with a nominal value no larger than 16 amperes (A).
Waste Electronics and Electrical Equipment (WEEE) This product is labelled with this symbol in accordance with European Directive 2002/96/ EG to indicate that it must not be disposed of with your other household waste. Please check your local city office or waste disposal service for the return and recycling of this product.
©2008 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved.