User manual Manuel d’utilisation Gebruikershandleiding Användar-handbok | Benutzerhandbuch | Manuale per l'utent PhotoFrame™ | Manual del usuario | Manual do usuário 7FF1 Classic 7FF1CME 7FF1CWO Modern 7FF1M4 7FF1CMI
• Lieferumfang Erste Schritte • Inbetriebnahme • Technische Daten Lieferumfang PhotoFrame™ PhotoFrame™-Standfuß Kurzanleitung Digitales Benutzerhandbuch Netzteil Mitgeliefertes USB-Kabel zum PC (Typ A-Stecker) Weiterhin benötigen Sie: Digitalfotos auf Speicherkarte oder PC ZURÜCK ZUM SEITENANFANG ©2005 Koninklijke Philips Electronics NV Alle Rechte vorbehalten.
• Lieferumfang • Inbetriebnahme Erste Schritte • Technische Daten Inbetriebnahme Das Philips Digitalfotodisplay kann entweder senkrecht oder waagerecht aufgestellt werden, je nachdem, welche Fotos auf dem Display angezeigt werden. Dank der internen Batterie können Sie das Fotodisplay auch ohne Netzanschluss überall mit hinnehmen und Ihre Bilder zeigen. Oder Sie stellen es an einem beliebigen Ort auf, schließen es mit dem Netzteil an das Stromnetz an und lassen Ihre Fotos permanent anzeigen. A.
• Auf dem LCD-Display wird das Funktionssymbol für jede Taste an der entsprechenden Position angezeigt. Zurück/Links Ansicht umschalten Setup Weiter/Rechts Symbol anzeigen/ausblenden Fotoeinstellung Nach oben Kopieren Bestätigen Nach unten Löschen Escape C. Einschalten des Fotodisplays • Den Ein/Aus-Schalter auf ON stellen. D. Auswählen der Sprache • • Drücken Sie die Taste (die 3. Taste von links auf der Rückseite des Fotodisplays).
ZURÜCK ZUM SEITENANFANG
•Lieferumfang Erste Schritte •Inbetriebnahme •Technische Daten Technische Daten Bild/Display - Sichtbare Displaygröße: 137 x 91mm (5,4" x 3,6"), 6,5" diagonal - Vertikaler Bildpunktabstand: 0,1905 mm - Horizontaler Bildpunktabstand: 0,1905 mm - Auflösung: 720 x 480 Pixel - Helligkeit: 200 nits - Betrachtungswinkel (Kontrastverhältnis>5): Horizontal (-85°~85°), vertikal (-85°~8 - Durchschnittliche Lebensdauer der Hintergrundbeleuchtung: 20.
Foto-Menü:
Displaysprachen: Englisch, Französisch, Deutsch, Italienisch, Spanisch, vereinfachtes Chinesisch, Russisch, Japanisch Plug & Play-Kompatibilität: Windows 2000/XP oder neuer, Mac OS X oder neuer, Linu Zubehör Zubehör: Netzteil (AC 100~240V 50/60 Hz 0.36A-->DC 5V 2.
•Anzeigen Arbeiten mit Fotos von Fotos •Kopieren von Fotos •Anzeigen von FotoDiaschauen •Löschen und drehen von Bildern Anzeigen von Fotos Wenn keine Speicherkarte in den Photo Frame eingesetzt ist, dann werden die im internen Speicher abgelegten Fotos angezeigt. Wenn eine Speicherkarte eingesetzt ist, dann werden die Fotos vom zuletzt angeschlossenen Medium bzw. Gerät angezeigt, beginnend mit dem zuletzt aufgenommenen Foto. Sie können aus drei Darstellungsarten wählen. Drücken Sie (die 1.
angezeigt). F Nummer des aktuellen Fotos, identisch mit D G Gesamtanzahl Fotos H Auflösung des aktuellen Fotos (in Pixel) I Aufnahmedatum des aktuellen Fotos J Quelle der angezeigten Fotos DIASCHAU ü Automatisches Durchlaufen der Fotos. BROWSE—Manuelles Betrachten der einzelnen Fotos nacheinander (Größe und Datum werden angezeigt). Die Symbole entsprechen den Funktionen der jeweiligen Tasten auf der Rückseite von otoframe.
A Die Symbole entsprechen den Funktionen der jeweiligen Tasten auf der Rückseite von Fotoframe. B Quelle der Fotos auf dem Bildschirm C Memory Stick Compact Flash SD, MMC Fotodisplay Nummer des aktuellen Fotos D Gesamtanzahl Fotos E Auflösung des aktuellen Fotos (in Pixel) F Aufnahmedatum des aktuellen Fotos ZURÜCK ZUM SEITENANFANG Anzeigen der Fotos vom Fotodisplay • Falls eine Speicherkarte eingesteckt ist, nehmen Sie diese aus dem Photo Frame heraus.
•Anzeigen Arbeiten mit Fotos von Fotos •Kopieren von Fotos •Anzeigen von FotoDiaschauen •Löschen und drehen von Bildern Kopieren von Fotos Sie können Fotos, die auf einer Speicherkarte oder einem PC gespeichert sind, auf Fotoframe kopieren. Fotoframe speichert dann intern eine in der Größe veränderte Kopie des Originalfotos. Diese in der Größe veränderte Kopie bleibt so lange in Fotoframe erhalten, bis Sie sie aus Fotoframe löschen.
Bildschirm für das Kopieren mehrerer Fotos, auf dem kleine Fotos aus dem aktuellen Thumbnail-Bildschirm angezeigt werden. • Verwenden Sie die Taste oder , um zwischen den Fotos zu wechseln, die Taste , um Fotos zur Kopierliste hinzuzufügen, die Taste Kopierliste zu entfernen, und drücken Sie dann Taste , um Fotos aus der , um die Kopierliste zu bestätigen. Die Fotos in der Kopierliste werden mit einem kleinen Kopiersymbol gekennzeichnet.
•Anzeigen Arbeiten mit Fotos von Fotos •Kopieren von Fotos •Anzeigen von FotoDiaschauen •Löschen und drehen von Bildern Anzeigen von Foto-Diaschauen Wenn Sie das Fotodisplay auf die Darstellungsart Diaschau einstellen, wechselt es automatisch die auf dem Bildschirm angezeigten Fotos.
• Drücken Sie die Taste oder , um zum Eintrag Frequenz zu wechseln. Drücken Sie dann noch einmal die Taste • , um Diaschau-Einstellungen auszuwählen, und die Taste , um Frequenz-Einstellungen auszuwählen. Verwenden Sie die Taste oder , um den Zeitraum zu markieren, für den ein Foto auf dem Bildschirm angezeigt werden soll, und drücken Sie zur Bestätigung . • Die ausgewählten Einstellungen werden bestätigt. • Drücken Sie , um das Menü zu verlassen.
Taste • , um Effekt-Einstellungen auszuwählen. Verwenden Sie die Taste oder , um festzulegen, auf welche Weise ein Foto durch das nächste auf dem Bildschirm ersetzt wird. Drücken Sie , um Ihre Auswahl zu bestätigen. Die ausgewählten Einstellungen werden bestätigt. Drücken Sie , um das Menü zu verlassen. Einstellen der Fotoreihenfolge HINWEIS: Diese Funktion gilt für Fotos auf allen Medien. • Drücken Sie die Taste (die 3. Taste von links auf der Rückseite des Fotodisplays).
Drücken Sie die Taste (die 3. Taste von links auf der Rückseite des Fotodisplays). Ein Menü mit allgemeinen Einstellungen für das Fotodisplay wird angezeigt. • • Drücken Sie die Taste , um Diaschau-Einstellungen auszuwählen, und drücken Sie noch einmal die Taste , um den Eintrag Ausrichtung auszuwählen. Markieren Sie mit der Taste Fotodisplays. Drücken Sie oder die gewünschte Aufstellung des , um Ihre Auswahl zu bestätigen. Die ausgewählten Einstellungen werden bestätigt.
• Markieren Sie mit der Taste Auswählen • • oder den Eintrag Drehen. Drücken Sie zum . Verwenden Sie die Taste oder , um verschiedene Drehwinkel zu markieren, bis die Thumbnail-Darstellung auf der linken Seite die gewünschte Ausrichtung für das ausgewählte Foto anzeigt. Drücken Sie zur Bestätigung . Ihre ausgewählten Einstellungen werden bestätigt. • Drücken Sie , um das Menü zu verlassen.
•Anzeigen Arbeiten mit Fotos von Fotos •Kopieren von Fotos •Anzeigen Löschen und drehen von Bildern von FotoDiaschauen Manchmal möchten Sie einige im PhotoFrame™ gespeicherte Bilder löschen oder die •Löschen und drehen Ausrichtung der Bilder ändern. So machen Sie es: von Bildern Drehen eines Bildes HINWEIS: Diese Funktion gilt nur für Fotos auf dem internen Speicher des Fotodisplays. • • Drücken Sie die Taste (die 4. Taste von links gezählt auf der Rückseite des PhotoFrame™s).
• Markieren Sie mit der Taste Bestätigung oder den Eintrag Foto löschen. Drücken Sie zur . • Wenn Sie ein Foto löschen, zeigt das Fotodisplay den Status an und kehrt nach dem Löschen in den Browse-Modus zurück. Löschen mehrerer Fotos gleichzeitig im Thumbnail-Modus • Den Ansichtsmodus in "Thumbnail" ändern. • • Markieren Sie das zu löschende Foto im Thumbnail-Modus und drücken Sie die Taste (die 2. Taste von links auf der Rückseite des Fotodisplays).
•Einstellen von Optimieren des Fotodisplays Helligkeit, Sprache und zeitabhängigen Funktionen Einstellen von Helligkeit, Sprache und zeitabhängigen Funktionen •Überprüfen des Status des Fotodisplays Die Helligkeit des Fotodisplays und die Sprache der Bildschirminformationen lasse •Gebrauchshinweise individuell anpassen. Außerdem können Sie die Ortszeit eingeben und eine andere He für Ihr Fotodisplay für die Abendstunden von 18 bis 6 Uhr wählen.
Einstellen der Ortszeit • Drücken Sie die Taste (die 3. Taste von links auf der Rückseite des Fotodisplays Ein Menü mit allgemeinen Einstellungen für das Fotodisplay wird angezeigt. • Markieren Sie mit der Taste Auswählen die Taste • oder den Eintrag Zeitfunktionen. Drücken Sie z .
• Drücken Sie , um das Menü zu verlassen. Einstellen der Helligkeit für die Abendstunden Bevor Sie diese Funktion nutzen können, muss die Ortszeit korrekt eingestellt sein. • Drücken Sie die Taste (die 3. Taste von links auf der Rückseite des Fotodisplays Ein Menü mit allgemeinen Einstellungen für das Fotodisplay wird angezeigt. • Markieren Sie mit der Taste Auswählen die Taste • Markieren Sie mit der Taste Verwenden Sie die Taste den Eintrag Zeitfunktionen.
Ein Menü mit allgemeinen Einstellungen für das Fotodisplay wird angezeigt. • Markieren Sie mit der Taste Auswählen die Taste • • den Eintrag Zeitfunktionen. Drücken Sie z oder den Eintrag Auto-Ein/Aus-Timer. Drücken . Markieren Sie mit der Taste zum Auswählen die Taste • oder . Wählen Sie Aktiviert und drücken Sie zur Bestätigung . Gehen Sie zu Auto ein um und drücken Sie zum Auswählen .
Ein Menü mit allgemeinen Einstellungen für das Fotodisplay wird angezeigt. • Markieren Sie mit der Taste Auswählen die Taste • den Eintrag Sprache und drücken Sie zum . Wählen Sie mit der Taste Bestätigung oder oder die gewünschte Sprache aus und drücken Si . Die neue ausgewählte Einstellung wird sofort übernommen. • Drücken Sie noch einmal , um das Menü zu verlassen.
•Einstellen von Optimieren des Fotodisplays Helligkeit, Sprache und zeitabhängigen Funktionen Überprüfen des Status des Fotodisplays •Überprüfen des Status des Fotodisplays Sie können den Status Ihres Fotodisplays überprüfen — ob das System eingeschaltet •Gebrauchshinweise die Batterie geladen wird, wie viele weitere Fotos gespeichert werden können, w für Ihr Fotodisplay Ladezustand der Batterie ist, welche Medien momentan verwenden werden und über Softwareversion das Fotodisplay verfügt.
Optimieren des Fotodisplays •Einstellen von Helligkeit, Sprache und zeitabhängigen Gebrauchshinweise für Ihr Fotodisplay Funktionen •Überprüfen des Status des 1) Nicht fallen lassen Fotodisplays Das Fotodisplay ist ein kompliziertes elektronisches Gerät, das durch starke •Gebrauchshinweise Erschütterungen Schaden nehmen kann, zum Beispiel, wenn Sie es fallen lassen. für Ihr Fotodisplay 2) Feuchtigkeit vermeiden Das Fotodisplay ist weder wasserdicht noch feuchtigkeitsbeständig.
Häufig gestellte Fragen 1) F: Handelt es sich beim LCD-Display um ein Touch-Screen-Display? A: Das LCD-Display ist nicht berührungsempfindlich. Das Digitalfotodisplay wird mit den Tasten auf der Rückseite gesteuert. 2) F: Kann man zwischen verschiedenen Diaschau-Fotos umschalten, indem man verschiedene Speicherkarten verwendet? A: Ja. Wenn Sie Ihre Speicherkarte an den Digital Photo Frame anschließen, werden in der Diaschau die auf der jeweiligen Karte gespeicherten Fotos angezeigt.
12) F: Warum zeigt mein digitales Fotodisplay manche Fotos nicht an? A: Digitalkameras fotografieren und speichern Bilder im JPEG-Format, das dem üblichen Industriestandard entspricht. Das Digitalfotodisplay ist dafür vorgesehen, Fotos dieses Industriestandards anzuzeigen.
•Beheben der Fehler beim Fehlerbehebung Fotodisplay •Aktualisieren des Fotodisplays Beheben der Fehler bei Fotoframe Bitte sehen Sie unten für verschiedene Situationen und empfohlene Maßnahmen nach. Situations Empfohlene Maßnahmen Warnmeldung: "Low battery" (Batterie schwach) Laden Sie das Fotodisplay neu auf bzw. schalten Sie das Fotodisplay aus, um es neu aufzuladen. Die "Current time" (Aktuelle Uhrzeit)-Einstellung kann verloren gehen, wenn der Akku des Fotodisplays total entladen wird.
Kundendienst und Garantie •Internationale Garantie •Für europäische Länder •USA Ihre Philips-Garantie Vielen Dank dafür, dass Sie sich für dieses Philips-Produkt entschiede haben. Alle Philips-Produkte wurden für höchste Anforderungen entwickelt und hergestellt und bieten hohe Leistung, Benutzerfreundlichkeit und einfache Installation. Sollten dennoch Fehler bei der Installation oder Benutzung dieses Produkts auftreten, besuchen Sie bitte zuerst unsere Website www.philips.
z Reparaturen oder Änderungen am Gerät von nicht autorisierten Kundendienstorganisationen oder Personen durchgeführt wurden; z die Schäden durch Unfälle einschließlich, sich aber nicht darauf beschränkend, Blitzschlag, Wasser oder Feuer verursacht wurden sowie durch starke Erschütterungen oder sonstiges verursachte physische Schäden (z.B.
Belgien 070 253 010 € 0.17 Zypern 800 92256 Gebührenfrei Dänemark 3525 8761 Ortstarif Finnland 09 2290 1908 Ortstarif Frankreich 08 9165 0006 € 0.23 Deutschland 0180 5 007 532 € 0.12 Griechenland 00800 3122 1223 Ortstarif Irland 01 601 1161 Ortstarif Italien 199 404 042 € 0.25 Luxemburg 26 84 30 00 Ortstarif Die Niederlande 0900 0400 063 € 0.20 Norwegen 2270 8250 Ortstarif Portugal 2 1359 1440 Ortstarif Spanien 902 888 785 € 0.
Consumer Information Centers Antilles •Argentina •Australia • Bangladesh• Brasil •Chile •China • Colombia •Belarus •Bulgaria • Croatia • Czech Republic •Estonia • Dubai • Hong Kong • Hungary • India • Indonesia • Korea • Latvia • Lithuania • Malaysia • Mexico • Morocco • New Zealand • Pakistan • Paraguay • Peru • Philippines • Poland • Romania • Russia • Serbia & Montenegro • Singapore • Slovakia • Slovenia • South Africa • Taiwan • Thailand • Turkey • Ukraine • Uruguay • Venezuela Eastern Europe BELARUS T
HU - 1031 Budapest Tel: +36 1 2426331 Email: inbox@serware.hu www.serware.hu LATVIA ServiceNet LV Jelgavas iela 36 LV - 1055 Riga, Tel: +371 7460399 Email: serviss@servicenet.lv LITHUANIA ServiceNet LT Gaiziunu G. 3 LT - 3009 KAUNAS Tel: +370 7400088 Email: servisas@servicenet.lt www.servicenet.lt ROMANIA Blue Ridge Int'l Computers SRL 115, Mihai Eminescu St., Sector 2 RO - 020074 Bucharest Tel: +40 21 2101969 SERBIA & MONTENEGRO Tehnicom Service d.o.o.
Tel: +7 095 961-1111 Tel: 8-800-200-0880 Website: www.philips.ru TURKEY Türk Philips Ticaret A.S. Yukari Dudullu Org.San.Bolgesi 2.Cadde No:22 34776-Umraniye/Istanbul Tel: (0800)-261 33 02 UKRAINE Comel Shevchenko street 32 UA - 49030 Dnepropetrovsk Tel: +380 562320045 www.csp-comel.com Latin America ANTILLES Philips Antillana N.V. Kaminda A.J.E. Kusters 4 Zeelandia, P.O. box 3523-3051 Willemstad, Curacao Phone: (09)-4612799 Fax : (09)-4612772 ARGENTINA Philips Antillana N.V.
Phone:(01)-8000 111001 (toll free) Fax : (01)-619-4300/619-4104 MEXICO Consumer Information Centre Norte 45 No.669 Col. Industrial Vallejo C.P.02300, -Mexico, D.F. Phone: (05)-3687788 / 9180050462 Fax : (05)-7284272 PARAGUAY Av. Rca. Argentina 1780 c/Alfredo Seiferheld P.O. Box 605 Phone: (595 21) 664 333 Fax: (595 21) 664 336 Customer Desk: Phone: 009 800 54 1 0004 PERU Philips Peruana S.A.
2 Wagener Place, Mt.Albert P.O. box 1041 Auckland Phone: 0800 477 999 (toll free) Fax : 0800 288 588 Asia BANGLADESH Philips Service Centre 100 Kazi Nazrul Islam Avenue Kawran Bazar C/A Dhaka-1215 Phone: (02)-812909 Fax : (02)-813062 CHINA SHANGHAI Rm 1007, Hongyun Building, No. 501 Wuning road, 200063 Shanghai P.R. China Phone: 4008 800 008 Fax: 21-52710058 HONG KONG Philips Electronics Hong Kong Limited Consumer Service Unit A, 10/F. Park Sun Building 103-107 Wo Yi Hop Road Kwai Chung, N.T.
NEW DELHI Customer Relation Centre 68, Shivaji Marg New Dehli 110 015 INDONESIA Philips Group of Companies in Indonesia Consumer Information Centre Jl.Buncit Raya Kav. 99-100 12510 Jakarta Phone: (021)-7940040 ext: 2100 Fax : (021)-794 7511 / 794 7539 KOREA Philips Korea Ltd. Philips House C.P.O. box 3680 260-199, Itaewon-Dong.
Accord Customer Care Solutions Ltd Authorized Philips Service Center Consumer Service 620A Lorong 1 Toa Rayoh Singapore 319762 Tel: +65 6882 3999 Fax: +65 6250 8037 TAIWAN Philips Taiwan Ltd. Consumer Information Centre 13F, No. 3-1 Yuan Qu St., Nan Gang Dist., Taipei 115, Taiwan Phone: 0800-231-099 Fax : (02)-3789-2641 THAILAND Philips Electronics (Thailand) Ltd.
Philips-Richtlinien zu Pixeldefekten Philips ist stets darum bemüht, Produkte höchster Qualität anzubieten. Wir setzen die fortschrittlichsten Herstellungsprozesse der Branche ein und führen strengste Qualitätskontrollen durch. Jedoch sind die bei TFT LCD-Bildschirmen für Flachbildschirme eingesetzten Pixel- oder Subpixeldefekte manchmal unvermeidlich.
Ein erleuchtetes rotes, grünes oder blaues Subpixel - Rot + Blau = Violett - Rot + Grün = Gelb - Grün + Blau = Zyan (Hellblau) Drei benachbarte erleuchtete Subpixel (ein weißes Pixel) Ein roter oder blauer Bright-Dot ist über 50 Prozent heller als benachbarte Punkte; ein grüner Bright-Dot ist 30 Prozent heller als benachbarte Punkte. Black Dot-Fehler Black-Dot-Fehler erscheinen als Pixel bzw. Teilpixel, die immer dunkel ("aus") sind.
Gesamtzahl der defekten Helloder Dunkelpunkte aller Art ZURÜCK ZUM SEITENANFANG 4
Regulatory Recycling Information for Customers • Banned Substance Declaration • CE Declaration Confirmity • FCC Declaration of Conformity • Federal Communications Commission (FCC) Notice (U.S.
Banned Substance Declaration This product comply with RoHs and Philips BSD (AR17-G04-5010-010) requirements CE Declaration of Conformity z Philips Consumer Electronics declare under our responsibility that the product is in conformity with the following standards - EN60950:2000 (Safety requirement of Information Technology Equipment) - EN55022:1998 (Radio Disturbance requirement of Information Technology Equipment) - EN55024:1998 (Immunity requirement of Information Technology Equipment) - EN61000-3-2:200
THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS MEETS ALL REQUIREMENTS OF THE CANADIAN INTERFERENCE-CAUSING EQUIPMENT REGULATIONS. RETURN TO TOP OF THE PAGE FCC Declaration of Conformity Model Number: 7FF1 Trade Name: Philips Responsible Party: Philips Consumer Electronics North America P.O. Box 671539 Marietta, GA 30006-0026 1-888-PHILIPS (744-5477) Declaration of Conformity for Products Marked with FCC Logo, United States Only This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Toutes modifications n'ayant pas reçu l'approbation des services compétents en matière de conformité est susceptible d'interdire à l'utilisateur l'usage du présent équipement. Les raccordements à cet appareil doivent être réalisés avec des câbles blindés à protections métalliques pour les connecteurs RFI/EMI afin de maintenir la conformité avec les Règlements et la Législation du FCC. CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B RESPECTE TOUTES LES EXIGENCES DU REGLEMENT SUR LE MATERIEL BROUILLEUR DU CANADA.
RETURN TO TOP OF THE PAGE Polish Center for Testing and Certification Notice The equipment should draw power from a socket with an attached protection circuit (a threeprong socket). All equipment that works together (computer, monitor, printer, and so on) should have the same power supply source. The phasing conductor of the room's electrical installation should have a reserve short-circuit protection device in the form of a fuse with a nominal value no larger than 16 amperes (A).
Placering/Ventilation ADVARSEL: SØRG VED PLACERINGEN FOR, AT NETLEDNINGENS STIK OG STIKKONTAKT ER NEMT TILGÆNGELIGE. Paikka/Ilmankierto VAROITUS: SIJOITA LAITE SITEN, ETTÄ VERKKOJOHTO VOIDAAN TARVITTAESSA HELPOSTI IRROTTAA PISTORASIASTA. Plassering/Ventilasjon ADVARSEL: NÅR DETTE UTSTYRET PLASSERES, MÅ DU PASSE KONTAKTENE FOR STØMTILFØRSEL ER LETTE Å NÅ.
For additional information on recycling contact www.eia.org (Consumer Education Initiative) RETURN TO TOP OF THE PAGE Waste Electronics and Electrical Equipment (WEEE) This product is labelled with this symbol in accordance with European Directive 2002/96/EG to indicate that it must not be disposed of with your other household waste. Please check your local city office or waste disposal service for the return and recycling of this product.
Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners 2006 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. www.philips.