User manual

2 sec
PHILIPS AEA2700
2 sec
AEA2700
User manual
Příručka pro uživatele
Brugervejledning
Benutzerhandbuch
Εγχειρίδιο χρήσης
Manual del usuario
Käyttöopas
Mode d’emploi
Felhasználói kézikönyv
Manuale utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual do utilizador
Руководство пользователя
Príručka užívateľa
Användarhandbok
Қолданушының нұсқасы
Посібник користувача
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
Always there to help you
/12
/05
1
DC IN
OPTICAL IN
COAXIAL IN
LR
Pair & Connect
Install
Instalace / Installation / Installieren / Εγκατάσταση / Instalación / Asenna / Installation / Telepítés / Installazione / Installeren / Instalacja / Instalar / Установка / Inštalácia / Installation / Орнату / Встановлення
Párování a připojení / Par og tilslut / Koppeln und verbinden / Σύζευξη και σύνδεση / Emparejamiento y conexión / Liitä ja yhdistä / Couplage et connexion / Párosítás és csatlakoztatás / Collega / Koppelen en verbinden / Parowanie i nawiązywanie połączenia / Emparelhar e ligar / Сопряжение и подключение / Párovanie a pripojenie / Para ihop och anslut /
Жұптау және қосу / З’єднання в пару і підключення
Play
EN Press and hold to switch to the pairing mode. Ready for pairing: Blue light ashes.
CS Stisknutím a podržením tlačítka přepněte do režimu párování. Připraveno k párování:
Modrá kontrolka bliká.
DA Hold nede for at skifte til parringstilstand. Klar til parring: Blåt lys blinker.
DE Halten Sie gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. Bereit zur Kopplung:
Die blaue Anzeige blinkt.
EL Πατήστε παρατεταμένα για να μεταβείτε σε λειτουργία σύζευξης. Έτοιμη για
σύζευξη: Αναβοσβήνει η μπλε λυχνία.
ES Mantenga pulsado para cambiar al modo de emparejamiento. Preparado para el
emparejamiento: el piloto azul parpadea.
FI Siirry pariliitostilaan pitämällä -painiketta painettuna. Valmis pariliitokseen: sininen
merkkivalo vilkkuu.
FR Maintenez appuyé pour passer au mode d’appairage. Prêt pour l’appairage : le voyant
clignote en bleu.
HU A gomb lenyomásával és nyomva tartásával válthat párosítási üzemmódra. A készülék
készen áll a párosításra: Villogó kék fény.
IT Tenere premuto per passare alla modalità di associazione. Pronto per l’associazione:
la spia blu lampeggia.
NL Houd ingedrukt om de koppelingsmodus in te schakelen. Klaar voor koppeling:
lampje knippert blauw.
PL Naciśnij i przytrzymaj przycisk , aby włączyć tryb parowania. Gotowość do parowania:
wskaźnik miga na niebiesko.
PT Mantenha premido para mudar para o modo de emparelhamento. Pronto para
emparelhamento: luz azul intermitente.
RU Для переключения в режим сопряжения нажмите и удерживайте кнопку . Готов
к сопряжению: индикатор мигает синим светом.
SK Stlačením a podržaním tlačidla prepnite na režim párovania. Pripravené na párovanie:
bliká modrá kontrolka.
SV Håll nedtryckt så växlar du till ihopparningsläget. Klar för ihopparning: Den blå lampan
blinkar.
KZ Жұптау режиміне ауысу үшін түймесін басып тұрыңыз. Жұптауға дайын: көк шам
жыпылықтайды.
UA Натисніть та утримуйте кнопку , щоб увійти в режим з’єднання в пару. Готовність
до з’єднання у пару: блимає блакитний індикатор.
EN Start music play from any of the three connected devices.
When you start music play from a second connected device,
current music play pauses.
CS Spusťte přehrávání hudby z jakéhokoli ze tří připojených
zařízení. Pokud spustíte přehrávání hudby z druhého
připojeného zařízení, aktuální přehrávání hudby se pozastaví.
DA Start musikafspilning fra en af de tre tilsluttede enheder. Når
du starter musikafspilning fra en anden tilsluttet enhed, sættes
den aktuelle musikafspilning på pause.
DE Beginnen Sie die Musikwiedergabe von einem der drei
verbundenen Geräte. Wenn Sie Musik vom zweiten
verbundenen Gerät wiedergeben, wird die aktuelle
Musikwiedergabe angehalten.
EN To connect AEA2700 to a fourth device, press and hold for two seconds to enter the pairing
mode. The earliest connected device will be replaced, if there is no music play.
CS Chcete-li zařízení AEA2700 připojit ke čtvrtému zařízení, stisknutím a podržením tlačítka na dvě
sekundy přejdete do režimu párování. Pokud neprobíhá přehrávání hudby, bude nahrazeno první
připojené zařízení.
DA Du kan tilslutte AEA2700 til en fjerde enhed ved at holde nede i to sekunder for at starte
parringstilstand. Den tidligst tilsluttede enhed erstattes, hvis der ikke afspilles musik.
DE Um den AEA2700 mit einem vierten Gerät zu verbinden, halten Sie zwei Sekunden lang
gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln. Das zuerst verbundene Gerät wird ersetzt,
wenn aktuell keine Musik von diesem Gerät wiedergeben wird.
EL Για να συνδέσετε το AEA2700 με τέταρτη συσκευή, πατήστε το για δύο δευτερόλεπτα για
να μεταβείτε σε λειτουργία σύζευξης. Αν δεν υπάρχει αναπαραγωγή μουσικής, η παλιότερη
συνδεδεμένη συσκευή θα αντικατασταθεί.
ES Para conectar el AEA2700 a un cuarto dispositivo, mantenga pulsado durante dos segundos para
activar el modo de emparejamiento. Si no está reproduciendo música, se reemplazará el primer
dispositivo contactado.
FI Jos haluat yhdistää AEA2700:n neljänteen laitteeseen, siirrä se pariliitostilaan pitämällä -painiketta
painettuna kaksi sekuntia. Ensimmäisenä liitetty laite korvataan uudella, ellei se toista juuri musiikkia.
FR Pour connecter l’AEA2700 à un quatrième périphérique, maintenez enfoncé pendant deux
secondes pour passer au mode d’appairage. Le périphérique connecté en premier lieu dans l’ordre
chronologique sera remplacé si aucune musique n’est diffusée.
HU Az AEA2700 egység negyedik eszközhöz való csatlakoztatásához nyomja meg és tartsa lenyomva
a gombot két másodpercig a párosítási módba való belépéshez. Ha nincs zenelejátszás éppen, a
rendszer cseréli a legkorábban csatlakoztatott készüléket.
IT Per collegare il dispositivo AEA2700 a un quarto dispositivo, tehere premuto per due secondi
per accedere alla modalità di associazione. Il primo dispositivo collegato verrà sostituito se non
avviene alcuna riproduzione musicale.
NL Als u de AEA2700 aan een vierde apparaat wilt koppelen, moet u twee seconden ingedrukt
houden om de koppelingsmodus in te schakelen. Het allereerst verbonden apparaat wordt
vervangen, als er geen muziek wordt afgespeeld.
PL W celu połączenia urządzenia AEA2700 z czwartym urządzeniem naciśnij i przytrzymaj przycisk
przez dwie sekundy, aby włączyć tryb parowania. Jeśli odtwarzanie muzyki nie jest włączone,
najwcześniej połączone urządzenie zostanie zastąpione.
PT Para ligar o AEA2700 a um quarto dispositivo, mantenha premido durante dois segundos para
entrar no modo de emparelhamento. O dispositivo que foi ligado há mais tempo será substituído,
se não for reproduzida música.
RU Чтобы подключить к AEA2700 четвертое устройство, нажмите и удерживайте в течение
2 секунд. Устройство перейдет в режим сопряжения. Первое подключенное устройство
будет заменено, если с него не выполняется воспроизведение.
SK Ak chcete zariadenia AEA2700 pripojiť k štvrtému zariadeniu, stlačte a dve sekundy podržte
tlačidlo , aby ste prešli do režimu párovania. Nahradí sa prvé už pripojené zariadenie, ak sa
neprehráva hudba.
SV Om du vill ansluta AEA2700 till en fjärde enhet håller du nedtryckt i två sekunder så aktiveras
ihopparningsläget. Den senast anslutna enheten ersätts om du inte spelar upp någon musik.
KZ AEA2700 құрылғысын төртінші құрылғыға қосу үшін жұптау режиміне кіру үшін түймесін
екі секунд бойы басып тұрыңыз. Музыка ойнатылып жатпаса, ең бірінші қосылған құрылғы
ауыстырылады.
UA Щоб під’єднати AEA2700 до четвертого пристрою, натисніть та утримуйте кнопку
протягом двох секунд, щоб увійти в режим з’єднання в пару. Якщо музика не відтворюється,
найраніше під’єднаний пристрій буде замінено.
On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for Philips AEA2700. If necessary, enter
the passcode 0000.
Aktivujte funkci Bluetooth na zařízení Bluetooth a vyhledejte položku Philips Philips AEA2700.
V případě potřeby zadejte kód 0000.
På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter Philips AEA2700. Indtast om
nødvendigt adgangskoden 0000.
Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie nach Philips
AEA2700. Geben Sie ggf. den Passcode 0000 ein.
Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε το Philips
AEA2700. Αν χρειάζεται, εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης 0000.
En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque Philips AEA2700. Si es necesario,
introduzca la contraseña 0000.
Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa ja etsi Philips AEA2700. Anna
tarvittaessa salasana 0000.
Sur votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et recherchez Philips AEA2700. Si nécessaire,
saisissez le code secret 0000.
Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és keresse meg a Philips AEA2700 elemet.
Ha szükséges, adja meg a 0000 belépési kódot.
Sul dispositivo Bluetooth, attivare il Bluetooth e cercare Philips AEA2700. Se necessario, inserire il
codice di accesso 0000.
Activeer Bluetooth op uw Bluetooth-apparaat en zoek naar Philips AEA2700. Voer indien nodig
de pincode 0000 in.
Włącz w urządzeniu funkcję Bluetooth i wyszukaj głośnik Philips AEA2700. W razie potrzeby
wprowadź kod „0000”.
No seu dispositivo Bluetooth, active o Bluetooth e procure Philips AEA2700. Se necessário,
introduza a palavra-passe 0000.
Включите функцию Bluetooth на Bluetooth-устройстве и выполните поиск устройства Philips
AEA2700. При необходимости введите пароль “0000”.
V zariadení Bluetooth zapnite rozhranie Bluetooth a vyhľadajte reproduktor Philips AEA2700. V
prípade potreby zadajte prístupový kód 0000.
On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for Philips AEA2700. If necessary, enter
the passcode 0000.
Aktivera Bluetooth på din Bluetooth-enhet och sök efter Philips AEA2700. Om det behövs anger
du lösenordet 0000.
Bluetooth құрылғысында Bluetooth функциясын іске қосып, Philips AEA2700 деп іздеңіз.
Қажет болса, 0000 рұқсат кодын енгізіңіз.
На пристрої Bluetooth увімкніть функцію Bluetooth і знайдіть Philips AEA2700. Якщо
потрібно, введіть пароль “0000”.
EN Connected: Blue light is always on.
Next time you switch to the pairing mode, AEA2700 connects to
the last paired devices automatically. When there is no pairing on
AEA2700 for 15 minutes, the pairing mode exits.
CS Připojeno: Modrá kontrolka je vždy rozsvícená.
Příště až přepnete do režimu párování, zařízení AEA2700 se
automaticky připojí k poslednímu párovanému zařízení. Když
se nevyskytne na zařízení AEA2700 žádné párování po dobu
15 minut, ukončí se režim párování.
DA Tilsluttet: Blå lys konstant tændt.
Næste gang du skifter til parringstilstand, opretter AEA2700
automatisk forbindelse til de senest parrede enheder. Når
der ikke udføres parring på AEA2700 i 15 minutter, afsluttes
parringstilstand.
DE Verbindung hergestellt: Die blaue Anzeige leuchtet dauerhaft.
Wenn Sie das nächste Mal in den Kopplungsmodus wechseln,
verbindet sich der AEA2700 automatisch mit den zuletzt
gekoppelten Geräten. Wenn 15 Minuten lang keine Kopplung
mit dem AEA2700 durchgeführt wird, wird der Kopplungsmodus
beendet.
EL Σε σύνδεση: Η μπλε λυχνία παραμένει σταθερά αναμμένη.
Την επόμενη φορά που θα μεταβείτε στη λειτουργία
σύζευξης, το AEA2700 θα συνδεθεί αυτόματα στις τελευταίες
συζευγμένες συσκευές. Αν δεν υπάρχει συζευγμένη
συσκευή στο AEA2700 για 15 λεπτά, η λειτουργία σύζευξης
τερματίζεται.
ES Conectado: el piloto azul permanece encendido.
La próxima vez que active el modo de emparejamiento,
el AEA2700 se conectará automáticamente a los últimos
dispositivos que se emparejaron. Si una vez transcurridos
15 minutos el AEA2700 no se ha emparejado, el modo de
emparejamiento se desactivará.
FI Yhdistetty: sininen merkkivalo palaa.
Seuraavan kerran, kun siirryt pariliitostilaan, AEA2700 muodostaa
automaattisesti yhteyden siihen laitteeseen, jonka kanssa siitä
on viimeksi muodostettu laitepari. Jos AEA2700 ei onnistu
muodostamaan yhteyttä 15 minuuttiin, se poistuu pariliitostilasta.
FR Connecté : le voyant bleu reste allumé.
Lorsque vous passez à nouveau en mode d’appairage, l’AEA2700
se connecte automatiquement aux derniers périphériques
appairés. Si aucun appareil n’est appairé à l’AEA2700 après
15 minutes, le produit quitte le mode d’appairage.
HU Csatlakoztatás: Folyamatos kék fény.
A következő alkalommal, amikor bekapcsolja a párosítás módot,
az AEA2700 automatikusan csatlakozik az utolsó párosított
eszközhöz. Ha nem történik párosítási művelet 15 percen
keresztül, az AEA2700 készülék kilép a párosítási módból.
IT Collegato: la spia blu è sempre accesa.
La volta successiva che si passa alla modalità di associazione,
il dispositivo AEA2700 si collega automaticamente agli ultimi
dispositivi associati. Se non avviene alcuna associazione sul
dispositivo AEA2700 per 15 minuti, il sistema esce dalla modalità
di associazione.
NL Aangesloten: lampje brandt continu blauw.
De volgende keer dat u de koppelingsmodus inschakelt, maakt
de AEA2700 automatisch verbinding met de laatst gekoppelde
apparaten. Als er gedurende 15 minuten geen koppeling is met
de AEA2700, wordt de koppelingsmodus afgesloten.
PL Połączono: wskaźnik świeci na niebiesko w sposób ciągły.
Następnym razem po włączeniu trybu parowania urządzenie
AEA2700 automatycznie połączy się z ostatnio sparowanymi
urządzeniami. W przypadku braku uruchomienia funkcji
parowania w urządzeniu AEA2700 w ciągu 15 minut tryb
parowania zostanie zamknięty.
PT Ligado: luz azul mantém-se continuamente acesa.
Da próxima vez que mudar para o modo de emparelhamento,
o AEA2700 liga-se automaticamente aos últimos dispositivos
emparelhados. Se não ocorrer nenhum emparelhamento no
AEA2700 durante 15 minutos, o modo de emparelhamento
fecha-se.
RU Подключено: индикатор горит ровным синим светом./
При следующем включении режима сопряжения устройство
AEA2700 автоматически установит соединение с последним
подключенным устройством. Если в течение 15 минут
сопряжение с AEA2700 не будет установлено, устройство
выйдет из режима сопряжения.
SK Pripojené: modrá kontrolka nepretržite svieti.
Pri ďalšom prepnutí do režimu párovania sa zariadenie AEA2700
automaticky pripojí k naposledy spárovaným zariadeniam.
Ak v priebehu 15 minút neprebehne v zariadení AEA2700
párovanie, režim párovania sa ukončí.
SV Ansluten: Den blå lampan lyser med ett fast sken.
Nästa gång du växlar till ihopparningsläget ansluts AEA2700
automatiskt till enheterna som den senast parades ihop med.
Om du inte parar ihop AEA2700 med någon enhet på 15
minuter avaktiveras ihopparningsläget.
KZ Қосылған: көк шам әрдайым жанып тұрады. Жұптау
режиміне келесі ауысқанда, AEA2700 соңғы жұпталған
құрылғыларға автоматты түрде қосылады. AEA2700
құрылғысында 15 минут бойы жұптау болмаса, жұптау
режимінен шығу орындалады.
UA Під’єднано: блакитний індикатор світиться без блимання. У
разі наступного переходу в режим з’єднання в пару AEA2700
автоматично під’єднується до останніх спарених пристроїв.
Якщо не виконати з’єднання в пару на AEA2700 протягом
15 хвилин, режим з’єднання в пару буде скасовано.
Přehrávání / Afspil / Wiedergabe / Αναπαραγωγή / Reproducción / Toistaminen / Lecture / Lejátszás / Riproduci / Afspelen / Odtwarzanie / Reproduzir / Воспроизведение / Prehrávanie / Spela / Ойнату / Відтворення
EN To connect through a coaxial cable or optical cable (not by-packed),
rst remove the audio cable from AUX OUT.
CS Chcete-li se připojit přes koaxiální nebo optický kabel (není součástí
balení), nejdříve vyjměte audiokabel z konektoru AUX OUT.
DA Hvis du vil oprette forbindelse vha. et koaksialt kabel eller et optisk
kabel (medfølger ikke), skal du først tage lydkablet ud af AUX OUT.
DE Um eine Verbindung über ein Koaxial- oder optisches Kabel (nicht
im Lieferumfang enthalten) herzustellen, entfernen Sie zuerst das
Audiokabel vom AUX OUT-Anschluss.
EL Για σύνδεση μέσω ομοαξονικού ή οπτικού καλωδίου (δεν
περιλαμβάνονται στη συσκευασία), πρώτα αφαιρέστε το καλώδιο
ήχου από την έξοδο AUX OUT.
ES Para poder establecer la conexión a través de un cable coaxial u óptico
(no incluido), extraiga primero el cable de audio de AUX OUT.
FI Jos haluat muodostaa yhteyden koaksiaalikaapelin tai optisen kaapelin
avulla (lisävaruste), irrota ensin äänikaapeli AUX OUT -liitännästä.
FR Pour vous connecter via un câble coaxial ou optique (non fourni),
débranchez tout d’abord le câble audio de la prise AUX OUT.
HU Koaxális vagy optikai kábelen keresztül történő csatlakoztatáshoz (nem
része a csomagnak), előbb távolítsa el a hangkábelt az AUX OUT
kimenetből.
IT Per eseguire il collegamento tramite cavo coassiale o ottico (non in
dotazione), rimuovere per prima cosa il cavo audio dalla presa AUX
OUT.
NL Als u verbinding wilt maken via een coaxkabel of optische kabel
(niet meegeleverd), moet u eerst de audiokabel uit de AUX-uitgang
verwijderen.
PL Aby podłączyć urządzenie za pomocą przewodu koncentrycznego lub
przewodu optycznego (niedołączone do zestawu), najpierw wyjmij
przewód audio z gniazda AUX OUT.
PT Para ligar através de um cabo coaxial ou um cabo óptico (não
fornecido), primeiro retire o cabo de áudio da tomada AUX OUT.
RU Для подключения через коаксиальный или оптический кабель (не
входят в комплект) сначала отключите аудиокабель от выхода
AUX OUT.
SK Ak chcete zariadenie pripojiť pomocou koaxiálneho alebo optického
kábla (nie sú pribalené), najprv odpojte zvukový kábel z výstupu AUX
OUT.
SV Om du vill ansluta via en koaxialkabel eller optisk kabel (medföljer inte)
kopplar du först bort ljudkabeln från AUX OUT.
KZ Коаксиалды кабель немесе оптикалық кабель (бөлек орамда жоқ)
арқылы жалғау үшін алдымен AUX OUT ұяшығынан аудио кабельді
ажыратыңыз.
UA Для під’єднання за допомогою коаксіального чи оптичного кабелю
(не входять у комплект), спочатку вийміть аудіокабель із роз’єму
AUX OUT.
EN You can connect AEA2700 to three Bluetooth devices at the same time.
CS Zařízení AEA2700 můžete připojit až ke třem zařízení Bluetooth najednou.
DA Du kan tilslutte AEA2700 til tre Bluetooth-enheder på samme tid.
DE Sie können den AEA2700 mit drei Bluetooth-Geräten gleichzeitig verbinden.
EL Μπορείτε να συνδέσετε το AEA2700 με τρεις συσκευές Bluetooth ταυτόχρονα.
ES Puede conectar el AEA2700 a tres dispositivos Bluetooth a la vez.
FI AEA2700:n voi yhdistää samanaikaisesti enintään kolmeen Bluetooth-laitteeseen.
FR Vous pouvez connecter l’AEA2700 à trois périphériques Bluetooth en même temps.
HU Az AEA2700 egység egyidejűleg három Bluetooth eszközhöz való csatlakoztatást tesz lehetővé.
IT È possibile collegare il dispositivo AEA2700 a tre dispositivi Bluetooth allo stesso tempo.
NL U kunt de AEA2700 met drie Bluetooth-apparaat tegelijk koppelen.
PL Urządzenie AEA2700 można połączyć z trzema urządzeniami Bluetooth jednocześnie.
PT Pode ligar o AEA2700 a três dispositivos Bluetooth em simultâneo.
RU К устройству AEA2700 можно подключить до трех устройств Bluetooth одновременно.
SK Zariadenie AEA2700 môžete pripojiť až k trom zariadeniam Bluetooth súčasne.
SV Du kan ansluta AEA2700 till tre Bluetooth-enheter samtidigt.
KZ AEA2700 құрылғысын бір уақытта үш Bluetooth құрылғысын қосуға болады.
UA AEA2700 можна підключити до трьох пристроїв Bluetooth одночасно.
EN The music streaming may be interrupted by obstacles
between the device and AEA2700, such as walls, or other
devices nearby that operate in the same frequency.
Tip: On some Android devices, mute other apps to reduce
interruption to the music play.
CS Streamovaná hudba může být přerušována překážkami
mezi tímto zařízením a zařízením AEA2700, jedná se o zdi
nebo další aktivní zařízení na stejné frekvenci, která se
vyskytují v blízkosti.
Tip: Na některých zařízeních Android můžete ztlumit
ostatní aplikace a snížit tak rušení během přehrávání hudby.
DA Musikstreaming kan blive forstyrret af forhindringer
mellem enheden og AEA2700, f.eks. vægge eller andre
enheder i nærheden, der kører på samme frekvens.
Tip: På nogle Android-enheder kan du sætte andre apps
på lydløs for at mindske afbrydelser af musikafspilningen.
DE Die Musikübertragung kann durch Hindernisse zwischen
dem Gerät und dem AEA2700, wie z. B. einer Wand, oder
einem nahegelegenen Gerät, das die gleiche Frequenz
verwendet, unterbrochen werden.
Tipp: Bei einigen Android-Geräten sollten Sie andere
Apps stummschalten, um Unterbrechungen der
Musikwiedergabe zu reduzieren.
EL Η μετάδοση μουσικής ενδέχεται να διακόπτεται από
τυχόν εμπόδια που παρεμβάλλονται μεταξύ της συσκευής
και του AEA2700, όπως ο τοίχος ή άλλες συσκευές που
λειτουργούν στην ίδια συχνότητα με τη συσκευή.
Συμβουλή: Σε ορισμένες συσκευές Android, μπορείτε να
σιγάσετε τις υπόλοιπες εφαρμογές ώστε να μην υπάρχουν
διακοπές στην αναπαραγωγή της μουσικής.
ES La transmisión de música se puede interrumpir si hay
obstáculos entre el dispositivo y el AEA2700, como paredes u
otro dispositivo cercano que funcione en la misma frecuencia.
Consejo: En algunos dispositivos Android, deberá silenciar
otras aplicaciones para reducir las interrupciones a la
reproducción de la música.
FI Laitteen ja AEA2500:n välissä olevat esteet, kuten seinät, tai
muut lähellä olevat samaa taajuutta käyttävät laitteet, saattavat
häiritä musiikin suoratoistoa.
Vihje: joissakin Android-laitteissa voit vähentää keskeytyksiä
mykistämällä muita sovelluksia.
FR La diffusion de musique peut être interrompue par la
présence d’obstacles comme des murs entre le périphérique
et l’enceinte AEA2500, ou par d’autres appareils à proximité
fonctionnant sur la même fréquence.
Conseil : sur certains périphériques Android, désactivez le son
des autres applications pour éviter les interruptions.
HU A zenestreaming megszakadhat az eszköz és a AEA2500
között lévő akadályok miatt, úgy mint fal, vagy a közelben lévő,
azonos frekvencián működő másik eszköz.
Tipp: Néhány Android készüléken a zenelejátszás
megszakításának csökkentése érdekében gondoskodjon
néhány alkalmazás némításáról.
IT La riproduzione musicale potrebbe essere interrotta da
ostacoli che si frappongono fra il dispositivo e il dispositivo
AEA2500 quali muri o altri dispositivi nelle vicinanze che
utilizzano la stessa frequenza.
Suggerimento: su alcuni dispositivi Android, disattivare l’audio
delle altre applicazioni per ridurre le interruzioni della
riproduzione musicale.
NL Het streamen van muziek kan worden onderbroken door
obstakels tussen het apparaat en de AEA2500, zoals een
muur of apparaten in de nabijheid die van dezelfde frequentie
gebruikmaken.
Tip: op sommige Android-apparaten kunt u het geluid van
andere apps dempen om te voorkomen dat het afspelen van
de muziek wordt onderbroken.
PL Strumieniowe przesyłanie muzyki może zostać zakłócone
przez przeszkody znajdujące się między urządzeniem
Bluetooth a głośnikiem AEA2500. Do takich przeszkód należą
m.in. ściany i inne urządzenia działające w pobliżu w tej samej
częstotliwości.
Wskazówka: w przypadku niektórych urządzeń z systemem
Android należy wyciszyć inne aplikacje, aby zmniejszyć
zakłócenia podczas odtwarzania muzyki.
PT A transmissão de música pode ser interrompida por
obstáculos entre o dispositivo e o AEA2500, como paredes
ou outros dispositivos próximo a funcionar na mesma
frequência.
Sugestão: em alguns dispositivos Android, corte o som de
outras aplicações para reduzir as interrupções da reprodução
de música.
RU Потоковая передача музыки может прерываться из-за
препятствий между устройством и AEA2500, таких как
стены или другие устройства, расположенные рядом и
работающие на той же частоте.
Совет. На некоторых устройствах Android необходимо
отключить звук приложений, чтобы избежать прерывания
воспроизведения музыки.
SK Prenos hudby môžu narušiť prekážky medzi zariadením
a reproduktorom AEA2500, ako sú steny, prípadne iné
zariadenia v blízkosti fungujúce na rovnakej frekvencii.
Tip: Na niektorých zariadeniach so systémom Android stlmte
zvuk iných aplikácií, aby ste obmedzili prerušenia prehrávania
hudby.
SV Musikströmningen kan störas av hinder mellan enheten och
AEA2500, till exempel väggar, eller andra enheter i närheten
som använder samma frekvens.
Tips: På vissa Android-enheter kan du stänga av andra appljud
så förhindrar du att musikuppspelningen pausas.
KZ Музыка ағынын қабырғалар немесе бірдей жиілікте жұмыс
істейтін жақын жердегі басқа құрылғылар сияқты құрылғы
мен AЕА2700 арасындағы кедергілер үзуі мүмкін.
Кеңес: кейбір Android құрылғыларында музыканы
ойнатуды азайту үшін басқа қолданбалардың дыбысын
өшіріңіз.
UA Передача музики може перериватися, якщо між
пристроєм і AEA2700 наявні такі перешкоди, як стіни чи
інші пристрої поблизу, які працюють на тій самій частоті.
Підказка: на деяких пристроях Android потрібно вимкнути
звук інших програм для зменшення перешкод під час
відтворення музики.
EL Ξεκινήστε την αναπαραγωγή μουσικής από οποιαδήποτε
από τις άλλες τρεις συνδεδεμένες συσκευές. Όταν
ξεκινάτε την αναπαραγωγή μουσικής και από μια
δεύτερη συζευγμένη συσκευή, η τρέχουσα αναπαραγωγή
διακόπτεται προσωρινά.
ES Reproduzca música desde cualquiera de los tres dispositivos
conectados. Al reproducir música desde un segundo
dispositivo conectado, la reproducción actual se detiene.
FI Aloita musiikin toistaminen jossakin kolmesta yhdistetystä
laitteesta. Kun aloitat musiikin toistamisen jostakin muusta
yhdistetystä laitteesta, nykyinen musiikin toisto keskeytetään.
FR Lancez la diffusion de la musique depuis l’un des trois
périphériques connectés. Si vous diffusez de la musique à
partir d’un deuxième périphérique connecté, la diffusion en
cours s’interrompt.
HU Zenelejátszás indítása a három csatlakoztatott készülék
egyikéről. Ha a második csatlakoztatott eszközről indítja el a
zenelejátszást, az aktuális lejátszás szünetel.
IT Avviare la riproduzione musicale da uno dei tre dispositivi
collegati. Quando si avvia la riproduzione musicale da un
secondo dispositivo collegato, la riproduzione corrente si
interrompe.
NL U kunt beginnen muziek van een van de drie verbonden
apparaten af te spelen. Als u begint muziek af te spelen van
een tweede verbonden apparaat, wordt de tot dan toe
afgespeelde muziek stopgezet.
PL Uruchom odtwarzanie muzyki w jednym z trzech połączonych
urządzeń. Po uruchomieniu odtwarzania muzyki w drugim
urządzeniu obecne odtwarzanie zostanie wstrzymane.
PT Inicie a reprodução de música a partir de qualquer um
dos três dispositivos ligados. Quando inicia a reprodução
de música de um segundo dispositivo ligado, a música em
reprodução actualmente é colocada em pausa.
RU Запустите воспроизведение музыки на любом из
трех подключенных устройств. Если запустить
воспроизведение музыки со второго подключенного
устройства, текущее воспроизведение музыки
приостановится.
SK Spustite prehrávanie hudby z ktoréhokoľvek z troch zariadení.
Ak spustíte prehrávanie hudby z druhého pripojeného
zariadenia, aktuálne prehrávanie hudby sa pozastaví.
SV Spela upp musik på någon av de tre anslutna enheterna. Om
du påbörjar musikuppspelning på ytterligare en ansluten
enhet pausas den pågående musikuppspelningen.
KZ Қосылған үш құрылғының кез келгенінен музыканы
ойнатуды бастаңыз. Қосылған екінші құрылғыдан музыканы
ойнатуды бастағанда ағымдағы музыканы ойнату
кідіртіледі.
UA Запустіть відтворення музики з будь-якого із трьох
підключених пристроїв. Якщо почати відтворення музики
з другого підключеного пристрою, поточне відтворення
музики буде призупинено.
AEA2700_UM_12_05_V1.0.indd 1-7 2014/3/26 10:16:54

Summary of content (2 pages)