Register your product and get support at DE Benutzerhandbuch AJ7010
A o a b n m c d e f l k j i h g
B a b c g f e d
C D
E F
DE 1 • • • • • • • • • • Wichtig Lesen Sie diese Anweisungen durch. Beachten Sie alle Warnhinweise. Befolgen Sie alle Anweisungen. Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen. Stellen Sie das Gerät gemäß den Vorschriften des Herstellers auf. Platzieren Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten (darunter auch Verstärker), die Wärme erzeugen. Schützen Sie das Netzkabel, damit niemand auf das Kabel tritt und es nicht geknickt wird.
• • Auf das Hauptgerät des Radioweckers dürfen keine möglichen Gefahrenquellen gestellt werden (z. B. mit einer Flüssigkeit gefüllte Gegenstände, brennende Kerzen). Wenn der Stecker des Direct Plug-In-Adapters als Trennvorrichtung verwendet wird, muss die Trennvorrichtung frei zugänglich bleiben. Gefahr des Verschluckens von Batterien • • • • Das Produkt oder die Fernbedienung kann eine Knopfzelle enthalten, die verschluckt werden könnte.
2 Ihr Radiowecker Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um das Kundendienstangebot von Philips vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Einführung Dieser Radiowecker bietet Ihnen Folgendes: • UKW/MW-Radio hören, • Einstellen von zwei Alarmzeiten; • Anzeigen von Zeit, Datum und Innen-/Außentemperatur; • Anpassen an Zeitzone und Sommerzeit; und • Wecken durch Summer, Radio oder gespeicherte Naturgeräusche.
b c d e f g Anzeigefeld Anzeigen aktueller Informationen.
n o Hauptregler Einstellen der Lautstärke Bestätigung der Auswahl Anpassen von Einstellungen Deaktivieren der Naturgeräusche. • • • • SNOOZE/BRIGHTNESS Schlummerfunktion Anpassen der Anzeigehelligkeit • • Übersicht über den Außensensor B a b c d e f g Anzeigefeld Anzeigen der Außentemperatur und des RF-Kanals • LED • Blinken beim Übertragen von Daten zum Hauptgerät Sensorstand °C/°F-Schieberegler Wechseln zwischen Temperaturanzeige in Celsius (°C) oder Fahrenheit (°F).
3 Erste Schritte Folgen Sie den Anweisungen in diesem Kapitel immer nacheinander. Einlegen der Batterie Achtung •• Explosionsgefahr! Halten Sie den Akku von Hitze, Sonnenlicht und Feuer fern. Werfen Sie die Batterien niemals ins Feuer. •• Es besteht Explosionsgefahr, wenn der Akku nicht ordnungsgemäß eingesetzt ist. Ersetzen Sie die Batterien nur durch Batterien desselben bzw. eines gleichwertigen Typs. •• Die Batterie enthält chemische Substanzen und muss daher ordnungsgemäß entsorgt werden.
3 drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, um das Batteriefach zu verschließen. Ersetzen des Akkus des Hauptgeräts D Hinweis •• Sie können das Gerät nur mit Netzstrom betreiben. Die vorinstallierte CR2032-Batterie kann nur die Zeit- und Alarmeinstellungen speichern Wenn das Symbol für niedrigen Batteriestand angezeigt wird, ersetzen Sie den Akku wie angegeben.
Anschließen und einstellen Die Zeit wurde bereits werkseitig voreingestellt. Wenn der Radiowecker an einer Steckdose angeschlossen ist, wird die eingestellte Zeit automatisch angezeigt. Die integrierte Lithium-Batterie speichert die Zeiteinstellung auch bei einem Stromausfall. Auswählen der Zeitzone Sie können die Zeitzoneneinstellung an Ihren Aufenthaltsort anpassen. 1 2 3 Drücken Sie im Standby-Modus auf TIME ZONE. »» Die aktuelle Zeitzonennummer blinkt auf dem Display.
1 2 3 4 Drücken Sie im Standby-Modus SET TIME, um den Modus für die Uhrzeiteinstellung aufzurufen. »» Die Ziffern für die Stundenanzeige beginnen zu blinken. Drehen Sie den Hauptregler, um die Stunden einzustellen. Drücken Sie zur Bestätigung den Regler. »» Die Minutenanzeige beginnt zu blinken. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Minuten, das 12/24-Stunden-Format, das Jahr, den Monat, den Tag und den Modus für die Monats- und Wochentagsanzeige der Reihe nach einzustellen.
1 2 3 4 5 Drücken Sie FM/MW, um FM-Tuner oder MW-Tuner als Quelle einzustellen. Drücken Sie wiederholt TUNING MODE, bis [FIND] (finden) blinkt. Drehen Sie den Hauptregler langsam. »» Der Radiowecker wechselt automatisch zu einem Sender mit hoher Signalstärke. Drücken Sie zur Bestätigung den Regler. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um mehr Radiosender einzustellen. So wählen Sie einen Sender manuell aus: 1 2 Drücken Sie im Tuner-Modus wiederholt TUNING MODE bis [STEP] (Schritt) blinkt.
Manuelles Speichern von Radiosendern 1 2 3 4 5 Einstellen eines Radiosenders Drücken Sie die Taste PROG. »» Die voreingestellte Nummer blinkt. Drehen Sie den Hauptregler, um eine Nummer auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung den Regler. »» [DONE] (fertig) wird angezeigt. Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4, um weitere Sender zu speichern. Hinweis •• Um einen voreingestellten Sender zu löschen, speichern Sie einen anderen Sender an seiner Stelle.
5 Weitere Funktionen Anzeigen der Innen-/Außentemperatur Anpassen der Temperaturanzeige 1 2 3 Drücken Sie die Taste DISPLAY. Drehen Sie den Knopf, um einen Temperaturanzeigemodus für das Hauptgerät auszuwählen: • Anzeigen der Innentemperatur; • Anzeigen der Außentemperatur, die von den Kanälen 1/2/3 empfangen wird; oder • Abwechselndes Anzeigen der Innen- und Außentemperatur. Drücken Sie zur Bestätigung den Regler.
• • • Passen Sie die CHANNEL-Steuerung im Batteriefach des Sensors an. Verringern Sie die Entfernung zwischen dem Hauptgerät und dem Sensor. Drücken Sie RESET auf dem Sensor, um die Übertragung erneut zu starten, falls plötzlich Fehler oder nicht normale Zustände auftreten. Um zu den Kanälen 2 oder 3 für die Übertragungen des RF-Signals zu wechseln: 1 2 3 4 Drücken Sie die Taste DISPLAY. Drehen Sie den Knopf, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Drücken Sie zur Bestätigung den Regler.
Tipp •• Um die Naturgeräusche zu deaktivieren, drücken Sie den Knopf erneut. Einstellen des Alarm-Timers Einstellen des Alarms Sie können zwei verschiedene Alarmeinstellungen zum Wecken zu unterschiedlichen Zeiten festlegen. Hinweis •• Vergewissern Sie sich, dass die Uhr richtig eingestellt ist. 1 2 3 4 Halten Sie im Standby-Modus AL1/AL2 länger als zwei Sekunden gedrückt, um den Alarm-Einstellmodus zu aktivieren. »» Die Ziffern der Stundenanzeige und [AL1]/[AL2] beginnen zu blinken.
5 6 7 Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um auszuwählen, ob der Alarm für die ganze Woche, an Wochentagen (Montag bis Freitag) oder am Wochenende (Samstag und Sonntag) klingeln soll. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um eine Alarmquelle auszuwählen: Radio, Summer oder ein Naturgeräusch. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Lautstärke für den Weckton einzustellen. Aktivieren und Deaktivieren des Alarm-Timers 1 2 Drücken Sie AL2/AL1, um die Alarmeinstellungen anzuzeigen.
2 3 Drehen Sie den Hauptregler, um den Sleep-Timer-Zeitraum (in Minuten) auszuwählen. Drücken Sie zur Bestätigung den Regler. »» Wenn der Sleep-Timer aktiviert ist, wird angezeigt. So deaktivieren Sie die Sleep Timer-Funktion: Drehen Sie im Einstellungsmodus für den Sleep-Timer den Regler, bis [OFF] (aus) angezeigt wird, und drücken Sie dann den Regler. 15 30 60 90 120 off Auswählen des Sommerzeit-Modus Ländern mit Sommerzeit bietet der Radiowecker eine Option, um die Sommerzeit einzustellen.
6 Produktinformationen Hinweis •• Die Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Allgemeine Informationen Netzspannung Modell: AGC060V0450T; Eingangsleistung: 220 bis 240 V ~, 50/60 Hz; Ausgangsleistung: AC 6 V 450 MA Betriebs-Stromverbrauch < 5 W Standby-Stromverbrauch < 2 W Abmessungen - Hauptgerät (B x H x T) 197 x 80 x 45 mm Gewicht - Inklusive Verpackung - Hauptgerät 7 0,9 kg 0,5 kg Fehlerbehebung Warnung •• Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Geräts. Bei eigenhändigen Reparaturversuchen verfällt die Garantie.
Keine Stromversorgung •• Prüfen Sie, ob der Netzstecker des Radioweckers ordnungsgemäß angeschlossen wurde. •• Stellen Sie sicher, dass die Steckdose an das Stromnetz angeschlossen ist. Keine Reaktion des Radioweckers •• Ziehen Sie den Netzstecker, und schließen Sie ihn wieder an. Schalten Sie anschließend den Radiowecker erneut ein. Schlechter Radioempfang •• Halten Sie den Radiowecker von anderen elektronischen Geräten fern, um Funkstörungen zu vermeiden.
Änderungen oder Modifizierungen des Geräts, die nicht ausdrücklich von WOOX Innovations genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Betriebserlaubnis führen. Ihr Gerät wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelt und wiederverwendet werden können. Befindet sich dieses Symbol (durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern) auf dem Gerät, bedeutet dies, dass für dieses Gerät die Europäische Richtlinie 2002/96/EG gilt.
Bestimmungen zur gesonderten Entsorgung von Batterien, da durch die korrekte Entsorgung Umwelt und Menschen vor möglichen negativen Folgen geschützt werden. Umweltinformationen Auf überflüssige Verpackung wurde verzichtet. Die Verpackung kann leicht in drei Materialtypen getrennt werden: Pappe (Karton), Styropor (Polsterung) und Polyethylen (Beutel, Schaumstoff-Schutzfolie).
Specifications are subject to change without notice. 2014 © WOOX Innovations Limited. All rights reserved. Philips and the Philips’ Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used by WOOX Innovations Limited under license from Koninklijke Philips N.V. AJ7010_12_UM_V3.