Always here to help you Register your product and get support at www.philips.
1
ENGLISH 4 INDONESIA 17 한국어 31 BAHASA MELAYU 44 ภาษาไทย 58 TIẾNG VIỆT 71 繁體中文 84 简体中文 97 121 AT9xx, AT8xx, AT7xx 133
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/ welcome. Please read this user manual, as it contains information about the wonderful features of this shaver as well as some tips to make shaving easier and more enjoyable. General description (Fig.
ENGLISH 5 Caution -- Never immerse the charging stand in water nor rinse it under the tap. -- Only use this appliance for its intended purpose as shown in the user manual. -- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person. -- Do not use the adapter in or near wall sockets that contain or have contained an electric air freshener to prevent irreparable damage to the adapter.
ENGLISH Charge indications Battery low -- AT941/AT940/AT897: When the battery is almost empty (when there are only 5 or fewer shaving minutes left), the orange battery symbol starts to flash. When you switch off the shaver, the orange battery symbol continues to flash for a few seconds.
ENGLISH Charging -- AT941/AT940/AT897: When the shaver is charging, the white battery symbol flashes. -- AT899, AT896, AT872, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: When the shaver is charging, the charging light flashes green. Battery fully charged -- AT941/AT940/AT897: When the battery is fully charged, the white battery symbol lights up continuously. Note: After approx. 30 minutes, the battery symbol goes out to save energy.
ENGLISH 3 Place the shaver in the charging stand. ,, The charging light shows the charging status of the shaver (see section ‘Charge indications’ in this chapter). Using the shaver Note:This shaver can be used in the bath or shower. It can therefore not be used directly from the mains for safety reasons. Shaving tips and tricks -- This shaver is suitable for both wet and dry use. Use the shaver with shaving gel or foam for extra skin comfort, or use the shaver dry for extra convenience.
ENGLISH 9 Note: Rinse the shaver under the tap regularly to ensure that it continues to glide smoothly over your skin. 6 After shaving, press the on/off button once to switch off the shaver and dry your face. 7 Clean the shaver (see chapter ‘Cleaning and maintenance’). Note: Make sure you rinse all foam or shaving gel off the shaver. Dry shaving 1 Press the on/off button once to switch on the shaver. 2 Move the shaving heads in circular movements over your skin.
ENGLISH 5 Close the trimmer (‘click’). Cleaning and maintenance Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the shaver and the charging stand (AT941/AT940 only). Always unplug the shaver before you clean it under the tap. -- Clean the shaver after every shave for optimal shaving performance. -- Regular cleaning guarantees better shaving performance.
ENGLISH 11 -- Rinse the outside of the shaving unit. 4 Close the shaving unit and shake off excess water. Be careful not to hit the shaving unit against anything while shaking off excess water. Never dry the shaving unit and the hair chamber with a towel or tissue, as this may damage the shaving unit. 5 Open the shaving unit again and leave it open to let the shaver dry completely. Cleaning the shaving unit with the cleaning brush 1 Switch off the shaver.
ENGLISH -- Clean the inside and outside of the shaving guard with the brush. 6 Put the shaving heads back into the shaving unit. Make sure that the projections of the shaving heads fit exactly into the recesses. 7 Put the retaining frame back into the shaving unit (A) and turn the lock clockwise (B). 8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver. Then close the shaving unit.
ENGLISH 13 Cleaning the trimmer with the cleaning brush (AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/ AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT756 only) Clean the trimmer every time you have used it. 1 Switch off the shaver. 2 Push the trimmer slide downwards to open the trimmer. 3 Clean the trimmer with the short-bristled side of the cleaning brush. Brush up and down along the trimmer teeth. 4 Close the trimmer (‘click’).
ENGLISH Replacement For maximum shaving performance, we advise you to replace the shaving heads every year. Replacement reminder The shaving head symbol will light up to indicate that the shaving heads need to be replaced. Replace damaged shaving heads right away. Only replace the shaving heads with original HQ9 (AT941/AT940/AT918) or HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) Philips Shaving Heads.
ENGLISH 15 8 Insert the lug of the shaving unit into the slot in the top of the shaver. Then close the shaving unit. Note: If the shaving unit does not close smoothly, check if you have inserted the shaving heads properly and if the retaining frame is locked. 9 Press and hold the on/off button for 5 seconds to reset the replacement reminder on the shaver. The orange light will go out. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer.
ENGLISH 3 Bend the 6 hooks aside and take out the power unit. Be careful, the hooks are sharp. 4 Remove the rechargeable battery. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet. Guarantee restrictions The shaving heads (cutters and guards) are not covered by the terms of the international guarantee because they are subject to wear.
INDONESIA 17 Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Baca petunjuk pengguna ini yang berisi informasi mengenai berbagai fitur menarik serta sejumlah saran agar lebih mudah dan menyenangkan dalam menggunakan alat cukur ini. Gambaran umum (Gbr.
INDONESIA -- Selalu periksa alat dan aksesori sebelum digunakan. Jangan gunakan alat dan aksesori bila rusak, karena dapat menyebabkan cedera. Selalu ganti komponen yang rusak dengan tipe yang asli. Perhatian -- Jangan merendam dudukan pengisi baterai dalam air maupun membersihkannya di bawah keran air. -- Hanya gunakan alat ini untuk keperluan yang dimaksud di petunjuk pengguna. -- Untuk alasan higienis, alat sebaiknya hanya digunakan oleh satu orang saja.
INDONESIA 19 Waktu bercukur mungkin kurang dari yang tertulis di tabel di bawah ini, tergantung cara Anda mencukur, kebiasaan Anda membersihkan atau jenis cambang Anda.
INDONESIA -- AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT811: Saat Anda mulai mengisi daya baterai yang kosong, lampu pengisian daya baterai akan berkedip jingga dan hijau secara bergantian. Catatan: Bila lampu pengisi daya berkedip jingga dan hijau lalu menjadi hijau saja, Anda punya waktu sekitar tiga menit untuk bercukur cepat. Pengisian daya -- AT941/AT940/AT897: Ketika alat cukur sedang diisi daya, simbol baterai putih berkedip.
INDONESIA 21 Pengisian daya 1 Pasang steker kecil di alat cukur. 2 Masukkan adaptor ke stopkontak dinding. ,, Lampu pengisian daya menunjukkan status pengisian daya alat cukur (lihat bagian ‘Indikator pengisian’ pada bab ini). Mengisi daya di dudukan pengisi baterai (hanya AT941/AT940) 1 Pasang steker kecil ke dudukan pengisi baterai. 2 Masukkan adaptor ke stopkontak dinding. 3 Letakkan alat cukur dalam dudukan pengisi baterai.
INDONESIA 2 Kenakan busa atau gel cukur pada kulit Anda. 3 Bilas unit pencukur di bawah keran untuk memastikan unit pencukur meluncur mulus di atas kulit Anda. 4 Tekan tombol on/off satu kali untuk menghidupkan alat cukur. 5 Gerakkan kepala cukur pada kulit Anda dalam gerak melingkar. Catatan: Bilas alat cukur di bawah keran secara teratur untuk memastikannya tetap meluncur mulus di atas kulit Anda. 6 Setelah mencukur, tekan tombol on/off sekali untuk mematikan alat cukur, lalu keringkan wajah Anda.
INDONESIA 23 4 Bersihkan pemangkas (lihat bab ‘Membersihkan dan perawatan). 5 Tutup pemangkas (terdengar bunyi ‘klik’). Membersihkan dan pemeliharaan Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat cukur dan dudukan pengisi baterai (hanya AT941/ AT940). Selalu mencabut steker dari pencukur sebelum membersihkannya di bawah keran.
INDONESIA Membersihkan unit cukur di bawah keran 1 Mematikan alat cukur. 2 Tekan tombol pelepas untuk membuka unit cukur. 3 Bersihkan unit cukur dan wadah rambut di bawah keran air panas selama 30 detik. Hati-hati dengan air panas. Selalu periksa apakah air tidak terlalu panas untuk mencegah luka bakar pada tangan Anda. -- Bilas wadah rambut dan bagian dalam unit cukur. -- Bilas bagian luar unit cukur. 4 Tutup unit cukur dan kibaskan untuk membuang air yang tertinggal.
INDONESIA 4 Putar kunci berlawanan arah jarum jam (A) lalu lepaskan bingkai penahannya (B). 5 Lepaskan dan bersihkan kepala cukur satu per satu. Setiap kepala cukur terdiri atas sebuah pemotong dan pelindung. Catatan: Jangan membersihkan lebih dari satu pemotong dan pelindung sekaligus, karena keduanya merupakan pasangan. Jika secara tidak sengaja Anda mencampuradukkan pemotong dan pelindung, akan dibutuhkan beberapa minggu sebelum alat cukur dapat kembali optimal.
INDONESIA 7 Masukkan kembali rangka penahan ke dalam unit cukur (A) lalu putar kunci searah jarum jam (B). 8 Masukkan tonjolan pada unit pencukur ke dalam selot di bagian atas alat cukur. Kemudian tutup unit pencukur. Catatan: Jika unit cukur tidak menutup rapat, periksa apakah Anda sudah memasukkan kepala alat cukur dengan tepat dan apakah bingkai penahan terkunci.
INDONESIA 27 Tip: Agar performa pemangkas optimal, lumasi gigi-gigi pemangkas dengan setetes minyak mesin jahit setiap enam bulan. Penyimpanan -- Pasang penutup pada pencukur untuk mencegah kerusakan. -- Hanya AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/AT796/ AT790: Simpan alat cukur di dalam kantung yang disediakan. Penggantian Untuk performa pencukuran yang maksimal, kami sarankan Anda mengganti kepala cukur setiap tahun.
INDONESIA 5 Putar kunci berlawanan arah jarum jam (A) lalu lepaskan bingkai penahannya (B). 6 Lepaskan kepala cukur dan pasang kepala cukur baru pada unit cukur. Pastikan bahwa kepala cukur tepat masuk ke dalam wadahnya. 7 Masukkan kembali rangka penahan ke dalam unit cukur (A) lalu putar kunci searah jarum jam (B). 8 Masukkan tonjolan pada unit pencukur ke dalam selot di bagian atas alat cukur. Kemudian tutup unit pencukur.
INDONESIA 29 Memesan aksesori Untuk membeli aksesori atau suku cadang, kunjungi www.shop.philips.com/ service atau pergi ke dealer Philips Anda. Anda juga dapat menghubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (lihat pamflet garansi internasional untuk rincian kontak). Untuk menjaga performa terbaik alat cukur Anda, pastikan membersihkannya dengan teratur dan mengganti kepala pencukur di waktu yang disarankan. Kepala pencukur -- Kami sarankan Anda mengganti kepala cukur setiap dua tahun.
INDONESIA Mengatasi masalah Bab ini merangkum berbagai masalah paling umum yang mungkin Anda temui pada alat Anda. Jika Anda tidak dapat mengatasi masalah dengan informasi di bawah, kunjungi www.philips.com/support untuk daftar pertanyaan yang sering diajukan atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan di negara Anda. Masalah Kemungkinan penyebab: Solusi Mengapa alat cukur tidak mencukur sebaik biasanya? Kepala cukur rusak atau aus. Ganti kepala pencukur (lihat bab ‘Penggantian’).
한국어 31 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십 시오. 이 사용자 설명서에는 이 면도기의 뛰어난 기능에 대한 정보뿐 아 니라 면도를 보다 쉽고 즐겁게 할 수 있는 방법이 나와 있으므로 참고하시기 바랍니다.
한국어 -- 사용하기 전에 제품과 액세서리를 항상 확인하십시오. 부상을 입을 수 있으므로 손상된 제품과 액세서리는 사용하지 마십시오. 손상된 부품은 반드시 정품으로 교체하여 사용하십시오. 주의 -- 충전대를 절대로 물에 담그거나 헹구지 마십시오. -- 사용 설명서에 나온 본래 용도로만 제품을 사용하십시오. -- 위생상 좋지 않으므로 이 제품을 타인과 함께 사용하지 마십시 오. -- 어댑터에 복구할 수 없는 손상이 발생하는 것을 방지하기 위해 에어 프레셔너를 꽂은 상태인 벽면 콘센트에 어댑터를 연결하 지 마십시오. -- 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. -- 세척 시 혹은 후 면도기 하단의 전원 소켓에서 물이 떨어질 수 있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 모든 전자부품은 면도기 내 부에 밀봉되어 있으므로 위험하지 않습니다. EMF(전자기장) -- 이 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준 및 규정을 준수 합니다.
한국어 33 면도 습관, 세척 습관 또는 수염 형태에 따라 면도 시간이 아래의 표에 나와 있는 것보다 짧을 수 있습니다. 면도 시간 60분 50분 45분 40분 AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750 충전 표시 배터리 부족 -- AT941/AT940/AT897: 배터리가 거의 방전되면(면도 시간이 5분 이하로 남은 경우), 주황색 배터리 모양 표시등이 깜박입니다. 면도기를 끄면 주황색 배터리 모양 표시등이 몇 초 동안 깜박입니다.
한국어 충전 -- AT941/AT940/AT897: 면도기가 충전 중이면 흰색 배터리 모양 표시등이 깜박입니다. -- AT899, AT896, AT872, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756, AT753, AT751, AT750: 면도기가 충전 중이면 충전 표시등이 녹색으로 깜박입니다. 배터리 완전 충전 -- AT941/AT940/AT897: 배터리가 완전히 충전되면 흰색 배터 리 모양 표시등이 켜진 상태로 유지됩니다. 참고: 약 30분 후 에너지를 절약하기 위해 배터리 모양 표시등이 꺼집니다. -- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756, AT753, AT751, AT750: 배터리가 완전하게 충전되면 충전 표시등에 녹색 불이 켜진 상태로 유지 됩니다.
한국어 35 3 면도기를 충전대에 올려 놓으십시오. ,, 충전 표시등이 면도기의 충전 상태를 보여줍니다(이 란의 ‘충전 표시’ 섹션 참조). 면도기 사용법 참고: 이 면도기는 목욕 또는 샤워 중에 사용할 수 있습니다. 따라서 안전을 위해 전원에 직접 연결하여 사용할 수 없습니다. 면도 팁과 요령 -- 이 면도기는 습식 및 건식 사용 모두 가능합니다. 피부를 보호 하기 위해 쉐이빙 젤 또는 폼을 면도기와 함께 사용하거나 간편 하게 마른 상태에서 사용할 수 있습니다. 참고: 젖은 상태에서는 쉐이빙 젤 또는 폼과 함께 사용하는 것이 좋습니다. 이 면도기를 사용할 때는 두꺼운 쉐이빙 크림이나 쉐이 빙 오일은 사용하지 마십시오. -- 최상의 면도 효과를 위해 사용 시 원을 그리듯이 고루 문지르 십시오. -- 이 면도기는 방수 기능이 있어 목욕이나 샤워 중에도 사용할 수 있습니다. -- 필립스 면도 시스템에 피부가 익숙해지려면 약 2-3주 정도 걸 립니다. 습식 면도 1 피부를 물로 적십니다.
한국어 참고: 쉐이빙 유닛이 피부 위에서 계속 부드럽게 미끄러지도록 쉐이빙 유닛을 반복해서 물에 헹구십시오. 6 면도 후 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄고 얼굴을 말리십 시오. 7 면도기를 세척하십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 참고: 모든 폼과 쉐이빙 젤이 면도기에서 씻겨 나갔는지 확인하십시오. 건식 면도 1 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 켜십시오. 2 쉐이빙헤드를 피부에 대고 원을 그리며 움직입니다. 3 면도 후 전원 버튼을 한 번 눌러 면도기를 끄십시오. 4 면도기를 세척하십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 트리밍(AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/ AT790/AT756 모델만 해당) 트리머를 사용하여 구레나룻 및 콧수염을 다듬을 수 있습니다. 1 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리머를 여십시오.
한국어 37 청소 및 유지관리 면도기 및 충전대(AT941/AT940 모델만 해당)를 청소할 때는 절대 로 압축 공기, 수세미, 연마성 세제 또는 휘발유나 아세톤 같은 강 력 세제를 사용하지 마십시오. 물로 세척하기 전에 반드시 면도기의 플러그를 뽑으십시오. -- 최적의 면도 성능을 유지하려면 매번 면도 후 면도기를 청소하십시오. -- 면도기를 정기적으로 청소하면 더 좋은 면도 효과를 얻을 수 있습니다. -- 세척 효과를 최대한 높이려면 필립스 클리닝 스프레이 (HQ110)를 사용하는 것이 좋습니다. -- 뜨거운 물을 사용하는 경우 주의하십시오. 화상을 입지 않도록 물이 너무 뜨겁지 않은지 항상 확인하십시오. 참고: 헹구는 동안 면도기 하단의 전원 소켓에서 물이 흘러나올 수 있습니다. 이러한 현상은 정상이며, 모든 전자부품은 면도기 내부 에 밀봉되어 있으므로 위험하지 않습니다. 수돗물로 쉐이빙 유닛 청소 1 면도기를 끄십시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오.
한국어 청소용 브러시로 쉐이빙 유닛 청소 1 면도기를 끄십시오. 2 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오. 3 쉐이빙 유닛을 밀어 면도기에서 분리하십시오. 4 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(A) 지지대를 꺼내십시오 (B). 5 쉐이빙헤드는 한 번에 하나씩 분리해서 세척하십시오. 각 쉐이빙헤드에는 커터와 보호대가 있습니다. 참고: 쉐이빙헤드는 안쪽 날과 바깥날이 한 조로 연마되어 있으므 로 섞이지 않도록 한 조씩 청소하십시오. 만일 안쪽 날과 바깥날의 조합이 섞이게 되면, 면도 성능이 정상으로 돌아오기까지 몇 주가 걸릴 수도 있습니다. -- 쉐이빙 보호대에서 커터을 분리하고 브러시로 청소하십시오. -- 쉐이빙 보호대의 내부와 외부를 브러시로 청소하십시오.
한국어 39 6 쉐이빙헤드를 쉐이빙 유닛에 다시 넣으십시오. 쉐이빙헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 7 지지대를 쉐이빙 유닛에 다시 넣고(A) 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(B). 8 쉐이빙 유닛을 면도기 상단의 홈에 넣으십시오. 그 후 쉐이빙 유닛을 닫으십시오. 참고: 쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 쉐이빙헤드가 올바르게 끼워져있는지와 지지대가 잠겨 있는지를 확인하십시오. 청소용 브러시로 트리머 청소(AT941/AT940/AT918/AT897/ AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/ AT811/AT797/AT796/AT790/AT756 모델만 해당) 트리머는 사용할 때마다 청소하십시오. 1 면도기를 끄십시오. 2 트리머 슬라이드를 아래쪽으로 밀어 트리머를 여십시오.
한국어 3 청소용 브러시의 짧은 면으로 트리머를 청소하십시오. 트리머의 날을 따라 브러시를 위 아래로 움직이십시오. 4 트리머를 닫으십시오(‘딸각’ 소리가 남). 도움말: 최적의 트리머 성능을 위해 6개월마다 트리머의 날 부분에 재봉틀용 기름을 한 방울씩 치십시오. 보관 -- 면도기가 손상되지 않도록 보호용 캡을 씌우십시오. -- AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT796/AT790 모델만 해당: 면도기를 제공된 파우치에 넣어 보관하십시오. 교체 최고의 면도 성능을 위해서는 매년 쉐이빙헤드를 교체하는 것이 좋습니다. 교체 알림 쉐이빙헤드를 교체해야 하면 쉐이빙헤드의 표시등이 켜집니다. 손상된 쉐이빙헤드는 즉시 교체하십시오.
한국어 41 3 열림 버튼을 눌러서 쉐이빙 유닛을 여십시오. 4 쉐이빙 유닛을 밀어 면도기에서 분리하십시오. 5 잠금 장치를 시계 반대 방향으로 돌려(A) 지지대를 꺼내십시오 (B). 6 쉐이빙헤드를 꺼내고 새 쉐이빙헤드를 쉐이빙 유닛에 넣으십시오. 쉐이빙헤드의 돌출된 부분이 오목한 곳에 꼭 맞게 끼워져 있는지 확인하십시오. 7 지지대를 쉐이빙 유닛에 다시 넣고(A) 잠금 장치를 시계 방향으로 돌리십시오(B). 8 쉐이빙 유닛을 면도기 상단의 홈에 넣으십시오. 그 후 쉐이빙 유닛을 닫으십시오. 참고: 쉐이빙 유닛이 부드럽게 닫히지 않는 경우, 쉐이빙헤드가 올 바르게 끼워져있는지와 지지대가 잠겨 있는지를 확인하십시오.
한국어 9 전원 버튼을 5초간 누르고 있으면 면도기의 교체 알림이 재설정되고 주황색 불이 꺼집니다. 액세서리 주문 액세서리나 교체 부품을 구입하려면 웹사이트(www.shop.philips.com/ service) 또는 필립스 대리점을 방문하십시오. 해당 지역의 필립스 고객 상담실에 문의하셔도 됩니다. 자세한 연락처는 제품 보증서를 참조하십시오. 면도기 성능을 최상으로 유지하려면 정기적으로 청소하고 권장 기 간마다 쉐이빙헤드를 교체하십시오. 쉐이빙 헤드 -- 쉐이빙헤드는 2년에 한 번씩 교체하는 것이 좋습니다. 반드시 HQ9(AT941/AT940) 또는 HQ8(AT897/AT896/AT894/ AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/ AT750) 필립스 쉐이빙헤드로 교체하십시오. 세척 -- 클리닝 스프레이(HQ110)를 사용하여 쉐이빙헤드를 깨끗이 청소하십시오.
한국어 43 보증 제한 쉐이빙헤드(안쪽날 및 바깥날)는 소모품이므로 보증에 해당되지 않습니다. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문 제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질 문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 가능한 원인 해결책 면도기가 예전처 럼 잘 작동하지 않 습니다. 쉐이빙헤드가 손상 또는 마모 되었습니다. 쉐이빙헤드를 교체하십시오 (‘교체’란 참조). 폼이나 젤이 남아 있으면 쉐이 빙헤드가 막힐 수 있습니다. 쉐이빙 유닛을 뜨거운 수돗물로 헹구 십시오(‘청소 및 유지관리’란 참조). 긴 체모가 쉐이빙헤드에 걸렸 을 수 있습니다. 쉐이빙헤드를 하나씩 청소하십시오 (‘청소 및 유지관리’란 참조). 쉐이빙헤드를 제대로 끼우지 않았습니다.
BAHASA MELAYU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Sila baca manual pengguna ini, kerana ia mengandungi maklumat mengenai ciri hebat pencukur ini serta beberapa petua untuk mencukur dengan lebih mudah dan lebih menyeronokkan. Perihalan umum (Gamb.
BAHASA MELAYU 45 -- Periksa perkakas dan aksesorinya setiap kali anda hendak menggunakannya. Jangan gunakan perkakas atau aksesorinya jika ia rosak kerana ini akan menyebabkan kecederaan. Anda hendaklah setiap kali mengganti bahagian yang rosak dengan jenis yang asli. Awas -- Jangan rendam penegak cas di dalam air atau membilasnya di bawah pili air. -- Hanya gunakan perkakas ini untuk tujuan dimaksudkan seperti ditunjukkan dalam manual pengguna.
BAHASA MELAYU Masa pencukuran mungkin kurang dari yang dinyatakan dalam jadual di bawah, bergantung pada cara anda mencukur, cara anda membersihkannya atau jenis janggut anda. Minit pencukuran 60 min. 50 min. 45 min. 40 min. AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750 Arahan cas Bateri lemah -- AT941/AT940/AT897: Apabila bateri hampir habis (apabila masa mencukur tinggal 5 minit atau kurang), simbol bateri jingga mula berkelip.
BAHASA MELAYU 47 Pengecasan -- AT941/AT940/AT897: Apabila pencukur sedang dicas, simbol bateri putih akan berkelip. -- AT899, AT896, AT872, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: Apabila pencukur sedang dicas, lampu pengecasan akan berkelip hijau. Bateri telah dicas sepenuhnya -- AT941/AT940/AT897: Apabila bateri telah dicas sepenuhnya, simbol bateri putih akan menyala berterusan. Nota: Selepas lebih kurang 30 minit, lampu bateri akan terpadam untuk menjimatkan tenaga.
BAHASA MELAYU Mengecas di dalam dirian pengecasan (AT941/AT940 sahaja) 1 Letak plag kecil di dalam dirian pengecasan. 2 Letakkan penyesuai di dalam soket dinding. 3 Letakkan alat pencukur di dalam penegak cas. ,, Lampu pengecasan menunjukkan status pengecasan pencukur (lihat bahagian ‘Penunjuk cas’ dalam bab ini).
BAHASA MELAYU 49 Nota: Bilas pencukur di bawah paip dengan berkala untuk memastikan ia meluncur dengan licin melalui kulit anda. 6 Selepas mencukur, tekan butang hidup/mati sekali untuk mematikan pencukur dan keringkan muka anda. 7 Bersihkan alat pencukur (lihat bab ‘Pembersihan dan penyenggaraan’). Nota: Pastikan anda membilas semua busa atau gel cukur keluar daripada pencukur. Pencukuran kering 1 Tekan butang hidup/mati sekali untuk menghidupkan pencukur.
BAHASA MELAYU 5 Tutupkan perapi (‘klik’). Pembersihan dan penyelenggaraan Jangan sekali-kali menggunakan udara termampat, pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti minyak petrol atau aseton untuk membersihkan pencukur dan dirian pengecasan (AT941/AT940 sahaja). Setiap kali anda hendak membersihkan pencukur di bawah paip, pastikan plagnya telah ditanggalkan. -- Bersihkan pencukur selepas setiap pencukuran untuk prestasi yang optimum.
BAHASA MELAYU 51 -- Bilas ruang rambut dan bahagian dalam unit pencukur. -- Bilas bahagian luar unit pencukur. 4 Tutup unit pencukur dan keluarkan air lebihan dengan menggoncangkannya. Berhati-hati agar anda tidak menghentakkan unit pencukur pada sebarang benda semasa menggoncang keluar air berlebihan. Jangan sekali-kali keringkan unit pencukur dan ruang rambut dengan tuala atau tisu, kerana ini boleh merosakkan unit pencukur.
BAHASA MELAYU 5 Tanggalkan dan bersihkan kepala pencukur satu persatu. Setiap kepala pencukur terdiri daripada pemotong dan adangan. Nota: Jangan bersihkan lebih dari satu pemotong dan adangan pada sesuatu masa, kerana setiap set adalah berpadanan. Jika anda tercampur adukkan set pemotong dan adangan dengan tidak sengaja, ia mungkin mengambil masa sehingga beberapa minggu sebelum mutu pencukuran terbaik dapat dicapai semula. -- Alihkan pemotong daripada adangan pencukur dan bersihkannya dengan berus.
BAHASA MELAYU 53 8 Masukkan cuping unit pencukur ke dalam ruang di bahagian atas pencukur. Kemudian tutup unit pencukur. Nota: Jika unit pencukur tidak ditutup dengan lancar, periksa sama ada anda telah meletakkan kepala pencukur dengan betul dan sama ada rangka penahan telah berkunci. Membersihkan perapi dengan berus pembersih (AT941/AT940/ AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/ AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT756 sahaja) Bersihkan perapi setiap kali selepas menggunakannya.
BAHASA MELAYU Penyimpanan -- Pasangkan kembali penutup perlindungan pada alat pencukur untuk mengelakkan kerosakan. -- AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/AT796/AT790 sahaja: Simpan pencukur dalam pau yang dibekalkan. Penggantian Untuk prestasi pencukuran yang maksimum, kami menasihatkan agar anda mengganti kepala pencukur setiap tahun. Peringatan penggantian Simbol kepala pencukur akan menyala untuk menandakan kepala pencukur perlu digantikan. Gantikan kepala pencukur yang rosak dengan segera.
BAHASA MELAYU 55 7 Pasang kembali rangka penahan ke dalam unit pencukur (A) dan pusingkan kunci ke arah jam (B). 8 Masukkan cuping unit pencukur ke dalam ruang di bahagian atas pencukur. Kemudian tutup unit pencukur. Nota: Jika unit pencukur tidak ditutup dengan lancar, periksa sama ada anda telah meletakkan kepala pencukur dengan betul dan sama ada rangka penahan telah berkunci. 9 Tekan dan tahan butang hidup/mati selama 5 saat untuk menetapkan semula peringatan penggantian pencukur.
BAHASA MELAYU Kitar semula Jangan buang perkakas dengan sampah rumah yang biasa pada akhir hayatnya, sebaliknya serahkannya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat begini, anda membantu memelihara alam sekitar. Mengeluarkan bateri boleh cas semula Hanya keluarkan bateri cas semula apabila anda membuang pencukur. Pastikan bateri cas semula tersebut benar-benar kosong semasa anda mengeluarkannya. 1 Buka skru di bahagian belakang pencukur dan di dalam ruang rambut.
BAHASA MELAYU 57 Masalah Penyebab yang mungkin Penyelesaian Pencukur tidak berfungsi apabila saya menekan butang hidup/mati. Bateri boleh cas semula telah habis. Caskan bateri semula (lihat bab ‘Pengecasan’). Suhu pencukur terlalu tinggi. Dalam kes ini, pencukur tidak berfungsi. Sebaik sahaja suhu pencukur turun secukupnya, anda boleh menghidupkan pencukur kembali. Pencukur tidak direka bentuk untuk digunakan langsung daripada sesalur kuasa.
ภาษาไทย ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการ ที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย 59 ขอควรระวัง -- ไมควรนำ�แทนชารจจมลงในนหรือลางดวยนประปา -- เพื่อสุขอนามัยที่ดี ควรใชอุปกรณเพียงคนเดียวเทานั้น ----- ใหใชเครื่องนี้ตามวัตถุประสงคการใชงานที่แสดงในคมือผใชเทานั้น หามเสียบหรือใชงานอะแดปเตอรใกลกับเตารับบนผนังที่มีแผนนหอมปรับอากาศไฟฟา เพื่อปองกันไมใหเกิดควา มเสียหายรายแรงกับอะแดปเตอร หามใชอากาศอัด แผนใยขัด สารที่มีฤทธิ์กัดกรอน หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน หรืออะซีโทน ทำ�ความสะอาดเครื่องเปนอันขาด เมื่อลางทำ�ความสะอาดเครื่องโก
ภาษาไทย สัญญาณไฟแสดงการชารจไฟ แบตเตอรี่เหลือนอย -- AT941/AT940/AT897: เมื่อแบตเตอรี่ใกลหมด (เมื่อเหลือเวลาโกนหนวดเพียง 5 นาทีหรือนอยกวา) สัญลักษณแบตเตอรี่ -- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT797, AT796, สีสมจะเริ่มกะพริบ เมื่อคุณปดเครื่องโกนหนวด สัญลักษณแบตเตอรี่สีสมจะกะพริบอยางตอเนื่องเปนเวลาสองสามวินาที AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: เมื่อแบตเตอรี่ใกลหมด (เมื่อเหลือเวลาโกนหนวดเพียง 5 นาทีหรือนอ ยกวา) ไฟแสดงการชารจจะเร
ภาษาไทย -- 61 AT899, AT896, AT872, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: เมื่อเครื่องโกนหนวดกำ�ลัง ชารจไฟ ไฟแสดงการชารจจะกะพริบเปนสีเขียว แบตเตอรี่ชารจไฟเต็มแลว -- AT941/AT940/AT897: เมื่อแบตเตอรี่ชารจไฟเต็มแลว ไฟสัญลักษณแบตเตอรี่สีขาวจะติดสวางตอเนื่อง หมายเหตุ: หลังจากนั้นประมาณ 30 นาที ไฟสัญลักษณแบตเตอรี่จะดับลงเพื่อเปนการประหยัดพลังงาน -- AT899, AT896, AT918, AT896, AT894, AT891, AT890, AT889, AT887, AT886, AT872, AT811, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751,
ภาษาไทย การใชเครื่องโกนหนวด หมายเหตุ: เครื่องโกนหนวดนี้สามารถใชไดทั้งในอางอาบนหรือขณะใชฝกบัว แตไมควรใชโดยตรงจากแห ลงจายไฟเพื่อความปลอดภัย เคล็ดลับและเทคนิคในการโกนหนวด -- เครื่องโกนหนวดนี้เหมาะสำ�หรับการใชงานทั้งบนผิวที่เปยกและแหง ใชเครื่องโกนหนวดกับเจลหรือโฟมสำ�หรับโกนหน วดเพื่อความนมนวลตอผิวเปนพิเศษ หรือใชเครื่องโกนหนวดแบบแหงเพื่อความสะดวกสบายยิ่งขึ้น หมายเหตุ: เราขอแนะนำ�ใหคุณใชเครื่องโกนหนวดกับเจลหรือโฟมสำ�หรับโกนหนวดเมื่อคุณโกนหนวดแบบเปย ก ไมควรใชครีมโกนหนวดหรือนมัน
ภาษาไทย 63 การโกนแบบแหง 1 กดปุ่มเปด/ปดหนึ่งครั้งเพื่อเปดเครื่องโกนหนวด 2 เคลื่อนหัวโกนวนไปมาบนผิว 3 หลังการโกนหนวด กดปุ่มเปด/ปดหนึ่งครั้งเพื่อปดเครื่องโกนหนวด 4 การทำ�ความสะอาดเครื่องโกนหนวด (ดูไดจากบท ‘การทำ�ความสะอาดและการบำ�รุงรักษา’) ที่กันจอน (เฉพาะรน AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/ AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT756) คุณสามารถใชที่กันจอนเพื่อตกแตงจอนและหนวดของคุณ 1 เลื่อนปุ่มเลื่อนที่กันจอนลงเพื่อเปดที่กันจอน 2 กดปุ่มเปด/ปดหนึ่งครั้งเพื่อ
ภาษาไทย การทำ�ความสะอาดชุดหัวโกนโดยเปดนไหลผาน 1 ปดเครื่องโกนหนวด 2 กดปุ่มปลดล็อคเพื่อเปดชุดหัวโกน 3 ทำ�ความสะอาดชุดหัวโกนและชองเก็บเศษหนวดดวยนอนจากกอกนเปนเวลา 30 วินาที ไมควรใชนรอนเกินไปในการทำ�ความสะอาดเครื่อง เพื่อปองกันไมใหมือพุพอง -- ลางชองเก็บเศษหนวดและภายในของชุดหัวโกน -- ลางภายนอกของชุดหัวโกน 4 ปดชุดหัวโกนแลวสะบัดนออก ระมัดระวังอยาใหชุดหัวโกนกระแทกกับสิ่งใดก็ตามขณะสะบัดนออก หามเช็ดชุดหัวโกนและชองเก็บเศษหนวดดวยผาขนหนูหรือทิชชู เพราะอาจทำ�ใหชุดหัว
ภาษาไทย 4 หมุนล็อคไปในทิศทางทวนเข็มนาฬิกา (A) แลวถอดโครงยึดออก (B) 5 ถอดและทำ�ความสะอาดหัวโกนครั้งละหนึ่งหัว หัวโกนแตละหัวประกอบดวยใบมีดและฝาครอบ หมายเหตุ: หามลางใบมีดและฝาครอบมากกวาหนึ่งชุดในเวลาเดียวกัน เพราะแตละชุดจัดเตรียมมาใหเขาชุด 65 กัน ในกรณีที่เกิดการสับเปลี่ยนโดยบังเอิญ อาจตองใชเวลาหลายสัปดาห เพื่อใหเครื่องโกนหนวดปรับสภาพการ ทำ�งานใหเขากับชุดใบมีดนั้นๆ ไดดีดังเดิม -- ถอดใบมีดออกจากฝาครอบแลวทำ�ความสะอาดดวยแปรง -- ทำ�ความสะอาดฝาครอบทั้งภายในและภายนอกดวยแปรง 6 ประกอบหัวโ
ภาษาไทย 7 ใสโครงยึดกลับไปในชุดหัวโกน (A) แลวหมุนล็อคตามเข็มนาฬิกา (B) 8 เสียบสลักของชุดหัวโกนเขาไปในชองที่ดานบนสุดของเครื่องโกนหนวด จากนั้นปดชุดหัวโกนลง หมายเหตุ: หากชุดหัวโกนปดไมสนิท ใหตรวจดูวาคุณวางตำ�แหนงชุดหัวโกนถูกตองแลวหรือไม และโครงยึด ล็อคแนนดีหรือไม การทำ�ความสะอาดที่กน ั จอนดวยแปรงทำ�ความสะอาด (เฉพาะรน AT941/AT940/AT918/AT897/ AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT756) ทำ�ความสะอาดที่กันจอนทุกครั้งหลังใชงาน 1 ปดเครื่องโกนหนวด 2 เ
ภาษาไทย เคล็ดลับ: ทุกๆ หกเดือน ควรหยดนมันจักรเพื่อหลอลื่นซี่ฟนของที่กันจอน เพื่อใหกันจอนไดอยางมีประสิทธิภาพ การจัดเก็บ -- ปดฝาครอบลงบนเครื่องโกนหนวด เพื่อปองกันการชำ�รุดเสียหาย -- เฉพาะรน AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/AT796/AT790: จัดเก็บเครื่องโกนหนวดไวใ นกระเปาที่ใหมา การเปลี่ยนอะไหล เพื่อใหการโกนเปนไปอยางมีประสิทธิภาพสูงสุด เราขอแนะนำ�ใหเปลี่ยนหัวโกนทุกป การแจงเตือนการเปลี่ยน สัญลักษณหัวโกนติดสวางขึ้นเพื่อแสดงใหทราบวาตองเปลี่ยนหัวโกน ใหเปลี่ยนหัวโกนที่ชำ�รุดทั
ภาษาไทย ตรวจสอบสวนที่ยื่นออกมาของหัวโกนวาประกอบเขากับสวนยึดพอดีหรือไม 7 ใสโครงยึดกลับไปในชุดหัวโกน (A) แลวหมุนล็อคตามเข็มนาฬิกา (B) 8 เสียบสลักของชุดหัวโกนเขาไปในชองที่ดานบนสุดของเครื่องโกนหนวด จากนั้นปดชุดหัวโกนลง หมายเหตุ: หากชุดหัวโกนปดไมสนิท ใหตรวจดูวาคุณวางตำ�แหนงชุดหัวโกนถูกตองแลวหรือไม และโครงยึด ล็อคแนนดีหรือไม 9 กดปุ่มเปด/ปดคางไว 5 วินาทีเพื่อรีเซ็ตการแจงเตือนการเปลี่ยนบนเครื่องโกนหนวด ไฟสีสมจะดับลง การสั่งซื้ออุปกรณเสริม หากตองการซื้ออุปกรณเสริมหรืออะไหล
ภาษาไทย 69 หัวโกน -- เราขอแนะนำ�ใหคุณเปลี่ยนหัวโกนทุกๆ สองป ควรเปลี่ยนดวยชุดหัวโกน HQ9 (AT941/AT940) หรือ HQ8(AT897/ AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/ AT753/AT751/AT750) ของ Philips เสมอ การทำ�ความสะอาด -- ใชสเปรยทำ�ความสะอาด (HQ110) เพื่อทำ�ความสะอาดหัวโกนอยางทั่วถึง การรีไซเคิล หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำ�หรับนำ�กลับไปใชใหมไ ด (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี
ภาษาไทย ปญหา สาเหตุที่เปนไปได การแกปญหา เครื่องโกนหนวดทำ�งานไดไมดีเทาเดิม หัวโกนชำ�รุดหรือสึก เปลี่ยนหัวโกน (ดูที่บท ‘การเปลี่ยนอะไหล’) โฟมหรือเจลที่ตกคางเขาไปอุดตันในหัวโกน ทำ�ความสะอาดชุดหัวโกนใตกอกนรอน (ดูบท ‘การทำ�ความสะอาดและ มีเศษหนวดที่มีความยาวอุดตันหัวโกน ทำ�ความสะอาดหัวโกนทีละสวน (ดูบท ‘การทำ�ความสะอาดและการ คุณยังไมไดใสหัวโกนใหเขาที่ ตรวจสอบใหแนใจวาไดประกอบสวนที่ยื่นออกมาของหัวโกน เขากับตัว แบตเตอรี่แบบชารจใหมไดไมมีไฟ ใหชารจไฟเครื่องโกนหนวดใหม
TIẾNG VIỆT 71 Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Vui lòng đọc hướng dẫn sử dụng này, vì nó có những thông tin về các tính năng tuyệt với của máy cạo râu này cũng như một số mẹo giúp cạo râu đơn giản và thoải mái hơn.
TIẾNG VIỆT -- Luôn rút phích cắm điện ra khỏi máy trước khi rửa máy dưới vòi nước. -- Luôn kiểm tra thiết bị và các phụ kiện trước khi sử dụng. Không nên sử dụng thiết bị hoặc phụ kiện nếu nó bị hỏng, vì làm vậy có thể gây ra thương tích. Bạn nên thay thế bằng bộ phận cùng loại với loại bộ phận bị hỏng. Chú ý -- Không được nhúng đế sạc vào trong nước hay rửa dưới vòi nước. -- Chỉ sử dụng thiết bị này cho mục đích sử dụng đã định như mô tả trong hướng dẫn sử dụng.
TIẾNG VIỆT Số phút cạo râu 60 phút 50 phút 45 phút 40 phút AT941 AT897, AT894, AT892 AT899 AT790, AT756, AT753 AT940 AT891, AT890, AT811 AT896 AT751, AT750 73 Chỉ báo sạc Pin yếu -- AT941/AT940/AT897: Khi pin gần hết (khi chỉ còn 5 phút cạo râu trở xuống), biểu tượng pin màu da cam bắt đầu nhấp nháy. Khi tắt máy cạo râu, biểu tượng pin màu da cam tiếp tục nhấp nháy trong vài giây.
TIẾNG VIỆT Cách sạc pin -- AT941/AT940/AT897: Khi máy cạo râu đang sạc pin, biểu tượng pin màu trắng nhấp nháy. -- AT899, AT896, AT872, AT797, AT796, AT790, AT770, AT756,AT753, AT751, AT750: Khi máy cạo râu đang sạc, đèn báo sạc pin nhấp nháy màu xanh. Pin đã được sạc đầy -- AT941/AT940/AT897: Khi pin đã sạc đầy, biểu tượng pin màu trắng sáng liên tục. Lưu ý: Sau khoảng 30 phút, biểu tượng pin sẽ tắt để tiết kiệm năng lượng.
TIẾNG VIỆT 75 3 Đặt máy cạo râu vào đế sạc. ,, Đèn báo sạc pin cho biết trạng thái sạc pin của máy cạo râu (xem phần ‘Chỉ báo sạc’ trong chương này). Sử dụng máy cạo râu Lưu ý: Máy cạo râu này có thể sử dụng được trong bồn tắm hoặc dưới vòi hoa sen. Do vậy, không thể sử dụng trực tiếp từ ổ điện vì lý do an toàn. Mẹo và bí quyết cạo râu -- Máy cạo râu này phù hợp cho cả việc cạo ướt và khô.
TIẾNG VIỆT Lưu ý: Rửa bộ phận cạo dưới vòi nước thường xuyên để đảm bảo rằng bộ phận cạo tiếp tục trượt trơn tru trên da. 6 Sau khi cạo, bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để tắt máy cạo râu và làm khô mặt của bạn. 7 Chùi rửa máy cạo râu (xem chương ‘Cách chùi rửa và bảo dưỡng máy’). Lưu ý: Bảo đảm rằng bạn rửa sạch bọt hoặc kem cạo râu trên máy cạo râu. Cạo râu khô 1 Bấm nút on/off (bật/tắt) một lần để bật máy cạo râu. 2 Di chuyển đầu cạo xoay vòng trên da.
TIẾNG VIỆT 77 5 Đóng đầu tỉa (nghe tiếng ‘click’). Vệ sinh và bảo dưỡng Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mòn hoặc chất lỏng mạnh như xăng hoặc axêtôn để làm sạch máy cạo râu và đế sạc (chỉ có ở kiểu AT941/AT940). Luôn rút phích cắm điện ra khỏi máy trước khi rửa máy dưới vòi nước. -- Làm sạch máy cạo râu sau mỗi lần cạo râu để có hiệu suất tối ưu. -- Làm sạch máy thường xuyên sẽ đảm bảo máy hoạt động tốt hơn.
TIẾNG VIỆT -- Rửa phần ngoài của bộ phận cạo. 4 Đóng bộ phận cạo lại và rũ sạch nước đọng bên trong máy. Cẩn thận không để bộ phận cạo chạm vào bất kỳ vật gì trong khi rũ sạch nước đọng bên trong máy. Không dùng khăn bông hay khăn giấy để lau khô bộ phận cạo và khoang chứa râu tóc vì chúng có thể làm hư bộ phận cạo. 5 Mở bộ phận cạo lần nữa và giữ ở vị trí mở để máy khô hẳn. Làm sạch bộ phận cạo bằng bàn chải làm sạch 1 Tắt máy cạo râu.
TIẾNG VIỆT 79 -- Vệ sinh phần bên trong và bên ngoài của nắp bảo vệ bằng bàn chải. 6 Lắp các đầu cạo trở lại bộ phận cạo. Phải đảm bảo là các đầu cạo vừa sát vào khung trống. 7 Lắp khung giữ trở lại bộ phận cạo (A) và xoay khóa theo chiều kim đồng hồ (B). 8 Lắp vấu của bộ phận cạo vào khe ở phần trên cùng của máy cạo râu. Sau đó đóng bộ phận cạo.
TIẾNG VIỆT Làm sạch đầu tỉa bằng bàn chải làm sạch (chỉ có ở kiểu AT941/ AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/ AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT756) Làm sạch đầu tỉa sau mỗi lần sử dụng. 1 Tắt máy cạo râu. 2 Đẩy đầu tỉa trượt xuống để mở đầu tỉa. 3 Làm sạch đầu tỉa bằng mặt có sợi lông ngắn của bàn chải làm sạch. Chải lên và xuống dọc các răng của đầu tỉa. 4 Đóng đầu tỉa (nghe tiếng ‘click’).
TIẾNG VIỆT 81 Thay thế phụ kiện Để có hiệu suất cạo râu tối đa, chúng tôi khuyên bạn thay đầu cạo hàng năm. Bộ phận nhắc thay thế Biểu tượng đầu cạo sẽ sáng lên để báo rằng cần phải thay đầu cạo. Hãy thay đầu cạo bị hỏng ngay lập tức. Chỉ thay các đầu cạo bằng các Đầu cạo Philips chính hãng HQ9 (AT941/ AT940/AT918) hoặc HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/ AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/ AT751/AT750). 1 Biểu tượng đầu cạo sẽ sáng liên tục màu da cam.
TIẾNG VIỆT 7 Lắp khung giữ trở lại bộ phận cạo (A) và xoay khóa theo chiều kim đồng hồ (B). 8 Lắp vấu của bộ phận cạo vào khe ở phần trên cùng của máy cạo râu. Sau đó đóng bộ phận cạo. Lưu ý: Nếu bộ phận cạo không khớp sát với nhau, hãy kiểm tra xem bạn đã lắp các đầu cạo đúng vị trí chưa và khung giữ có được khóa không. 9 Bấm và giữ nút bật/tắt trong 5 giây để đặt lại chức năng nhắc thay thế trên máy cạo râu. Đèn màu da cam sẽ tắt.
TIẾNG VIỆT 83 Tháo pin sạc của máy cạo râu Chỉ tháo pin sạc khi vứt bỏ máy cạo râu. Đảm bảo pin hoàn toàn hết điện khi tháo pin. 1 Tháo các vít ở mặt sau của máy cạo râu và trong khoang chứa râu tóc. 2 Tháo panen phía trước và phía sau. 3 Bẻ 6 móc chấu sang bên và lấy bộ phận nguồn điện ra. Hãy cẩn thận, các móc chấu rất sắc. 4 Tháo pin sạc ra. Bảo hành và hỗ trợ Nếu bạn cần hỗ trợ hay để biết thông tin, vui lòng truy cập www.philips.com/ support hoặc đọc tờ bảo hành toàn cầu riêng lẻ.
繁體中文 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.
繁體中文 85 警告 ----- 不可將充電座浸泡在水中或者在水龍頭下沖洗。 請僅將本產品用於本使用手冊所述之相關用途。 基於衛生的理由,請勿多人共用本產品。 切勿在插有或插著電子空氣清新器的電源插座或附近使用轉接 器,以免造成轉接器無法修復的損害。 -- 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液 體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 -- 在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的插孔滴落。此為正常現 象,不會造成危險,因為所有的電子零件都密封於電鬍刀內的電 源裝置中。 電磁波 (EMF) -- 本飛利浦產品符合所有電磁波暴露的相關適用標準和法規。 一般 -- 本電鬍刀採防水設計,可於泡澡或淋浴時使用,也可直接在水龍 頭下沖洗。基於安全考量,本電鬍刀只能以無線方式操作。 -- 本產品適用於 100 到 240 伏特的插座電壓。 -- 轉換器可將 100-240 伏特的電壓轉換為低於 24 伏特的安全低 電壓。 充電 注意: 電鬍刀無法直接插電使用。 首次為電鬍刀充電,或長期未使用後,請充電直到充電指示燈持續 亮起為止。 請參閱下表所示的電鬍刀充電時間。 充電時間 1 小時 八小時 AT9
繁體中文 充電指示 電量不足 -- AT941/AT940/AT897:電池電力即將用盡時 (可使用時間只剩 5 分鐘以內),橘色電池符號會開始閃爍。當您關閉電鬍刀電源 時,橘色電池符號會持續閃爍數秒。 -- AT899、AT896、AT918、AT896、AT894、AT891、AT890、 AT889、AT887、AT886、AT872、AT811、AT797、AT796、 AT790、AT770、AT756、AT753、AT751、AT750:電池電力 即將用盡 (可使用時間只剩 5 分鐘以內) 時,充電指示燈便會開 始閃爍橘光。關閉電鬍刀電源時,充電指示燈會持續閃爍橘光 數秒。 快速充電 (僅限 AT941、AT940、AT918、AT897、AT896、 AT894、AT891、AT890、AT889、AT887、AT886、AT811) -- AT941/AT940/AT897:開始為電力用盡的電池充電時,電池符 號會閃爍橘光與白光。 注意: 當電池符號由閃爍白光與橘光轉為只閃爍白光時,您將可進 行三分鐘的快速刮鬍。 -- AT918、AT896、AT894、AT891、AT890、A
繁體中文 87 -- AT899、AT896、AT872、AT797、AT796、AT790、AT770 、AT756、AT753、AT751、AT750:電鬍刀充電時,充電指示 燈閃爍綠光。 電池充滿電 -- AT941/AT940/AT897:當電池充滿電時,白色電池符號會持續 亮起。 注意: 大約 30 分鐘後,電池符號會熄滅以節省能源。 -- AT899、AT896、AT918、AT896、AT894、AT891、AT890 、AT889、AT887、AT886、AT872、AT811、AT797、AT796 、AT790、AT770、AT756、AT753、AT751、AT750:當電池 充飽電力後,充電指示燈會持續亮綠燈。 注意: 大約 30 分鐘後,充電指示燈會熄滅以節省能源。 充電 1 將小插頭插上電鬍刀。 2 將轉換器插入插座。 ,, 充電指示燈會顯示電鬍刀的充電狀態 (請參閱本單元的「充電指 示」一節)。 使用充電座充電 (僅限 AT941/AT940) 1 將小插頭插入充電座。 2 將轉換器插入插座。 3 請將電鬍刀置於充電座中。 ,, 充電指示燈會顯示電鬍刀的充電狀態 (請參
繁體中文 使用本電鬍刀 注意: 沐浴或淋浴時可使用本電鬍刀。基於安全理由,請勿連接電 源插頭使用本產品。 刮鬍秘訣與技巧 -- 本款電鬍刀為乾濕兩用設計。搭配刮鬍凝膠或刮鬍泡使用時, 皮膚能倍感舒適;採用乾刮則非常方便。 注意: 使用電鬍刀濕刮時,建議您搭配刮鬍凝膠或刮鬍泡。請勿使 用厚重的刮鬍膏或刮鬍油。 -- 為確保達到最佳刮鬍效果,刮鬍時請以畫圓的方式移動。 -- 本款電鬍刀防水,可在沐浴或淋浴時使用。 -- 您的皮膚可能需要 2 到 3 週的時間才能完全適應飛利浦電鬍刀 系統。 濕刮 1 在皮膚上抹一點水。 2 將刮鬍泡或刮鬍凝膠抹到皮膚上。 3 將電鬍刀組放在水龍頭下沖洗,以確保電鬍刀組能在皮膚上平順 移動。 4 按一下開關按鈕,開啟電鬍刀電源。 5 請以畫圓的方式在皮膚上移動電鬍刀刀頭。 注意: 定期將電鬍刀放在水龍頭下沖洗,以確保電鬍刀持續在皮膚 上平順移動。 6 刮鬍後,按一下開關按鈕,關閉電鬍刀電源,並把臉擦乾。 7 清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。 注意: 請確實從電鬍刀上洗去所有刮鬍泡或刮鬍凝膠。
繁體中文 89 乾刮 1 按一下開關按鈕,開啟電鬍刀電源。 2 請以畫圓的方式在皮膚上移動電鬍刀刀頭。 3 刮鬍後,按一下開關按鈕,關閉電鬍刀電源。 4 清潔電鬍刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。 修整 (僅限 AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/ AT756) 您可以使用鬢角刀修整鬢角與鬍髭。 1 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。 2 按一下開關按鈕,開啟電鬍刀電源。 ,, 這時即可開始修整。 3 修整後,按一下開關按鈕,關閉電鬍刀電源。 4 清潔鬢角刀 (請參閱「清潔與維護」單元)。 5 關閉鬢角刀 (喀噠一聲)。
繁體中文 清潔與維護 請勿使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙 酮) 清潔電鬍刀和充電座 (僅限 AT941/AT940)。 在水龍頭下沖洗電鬍刀之前,請先拔掉電鬍刀的插頭。 -- 為達到最佳刮鬍性能,請於每回刮鬍之後清潔電鬍刀。 -- 定期清潔以維持較佳的刮鬍效果。 -- 為達到最理想的清潔效果,我們建議您使用飛利浦噴霧清潔劑 (HQ110)。 -- 請小心使用熱水。隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙傷。 注意: 在您沖洗時,水可能會從電鬍刀底部的插孔流出。此為正常 現象,不會造成危險,因為所有的電子零件都密封於電鬍刀內的電 源裝置中。 在水龍頭下清潔電鬍刀組 1 請關閉電鬍刀電源。 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 3 在水龍頭下以熱水沖洗電鬍刀組與鬍渣室 30 秒。 請小心使用熱水。隨時檢查熱水是否太燙,以避免手部燙傷。 -- 清洗電鬍刀組的鬍渣室及內部。 -- 沖洗電鬍刀組的外側。 4 蓋上電鬍刀組,並將多餘的水甩乾。 甩乾多餘的水份時,請小心別讓電鬍刀組撞到任何東西。 請勿使用毛巾或紙巾擦乾電鬍刀組和鬍渣室,因為此舉可能損壞電 鬍刀組。 5 再次打開電鬍刀組並保持開啟,
繁體中文 91 使用清潔刷清潔電鬍刀組 1 請關閉電鬍刀電源。 2 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 3 將電鬍刀組從電鬍刀抽出。 4 以逆時針方向轉動鎖扣 (A),並移除固定架 (B)。 5 一次取下並清洗一個刀頭。每個電鬍刀刀頭都是由刀具和刀網組 成。 注意: 因為刀具及刀網是成對的一組,請勿一次清潔超過一組。 如果您不小心將刀具及刀網混在一起,可能要花幾週的時間才能恢 復最理想的刮鬍效果。 -- 從電鬍刀刀網上取下刀具,並以刷子清潔。 -- 使用刷子清潔電鬍刀刀網的內部及外部。
繁體中文 6 將電鬍刀刀頭裝回電鬍刀組。 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹處。 7 將固定架裝回電鬍刀組上 (A),並以順時針方向轉動鎖扣 (B)。 8 將電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽,然後蓋上電鬍刀組。 注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥善插入電鬍刀刀 頭,並將固定架確實鎖好。 使用清潔刷來清潔鬢角刀 (僅限 AT941/AT940/AT918/AT897/ AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT797/AT796/AT790/AT756) 每次使用鬢角刀後,請進行清潔。 1 請關閉電鬍刀電源。 2 將鬢角刀開關往下推即可開啟鬢角刀。
繁體中文 93 3 以清潔刷的短毛側來清潔鬢角刀。請沿著鬢角刀的刀齒上下地 刷。 4 關閉鬢角刀 (喀噠一聲)。 提示: 為使鬢角刀發揮最佳性能,請每六個月以一滴縫紉機油來潤 滑鬢角刀的刀齒。 收納 -- 蓋上電鬍刀保護蓋以避免損壞。 -- 僅限 AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/AT796/ AT790:將電鬍刀存放在隨附的收納袋中。 更換 為達到最佳刮鬍性能,我們建議您每年更換一次電鬍刀刀頭。 更換提醒 電鬍刀刀頭符號會亮起,表示電鬍刀刀頭需要更換。請立即更換損 壞的電鬍刀刀頭。 更換電鬍刀刀頭時,限使用原廠 HQ9 (AT941/AT940/AT918) 或 HQ8 (AT897/AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/ AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/ AT750) 飛利浦電鬍刀刀頭。 1 電鬍刀刀頭符號會持續亮起橘光。 2 關閉電鬍刀電源。拔下電源插頭,或將電鬍刀從充電座取下 (僅限 AT941/AT940)。
繁體中文 3 按下釋放鈕,打開電鬍刀組。 4 將電鬍刀組從電鬍刀抽出。 5 以逆時針方向轉動鎖扣 (A),並移除固定架 (B)。 6 取下電鬍刀刀頭,然後在電鬍刀組換上新的刀頭。 確定電鬍刀刀頭的凸出部分準確地安裝於凹處。 7 將固定架裝回電鬍刀組上 (A),並以順時針方向轉動鎖扣 (B)。 8 將電鬍刀組的突耳插入電鬍刀頂端的凹槽,然後蓋上電鬍刀組。 注意: 若電鬍刀組無法順利關上,請檢查是否已妥善插入電鬍刀刀 頭,並將固定架確實鎖好。
繁體中文 95 9 按住開關按鈕 5 秒鐘以重設電鬍刀更換提醒。橘色指示燈會熄 滅。 訂購配件 若要購買配件或備用零件,請造訪 www.shop.philips.
繁體中文 保固與支援 如果您需要資訊或支援,請造訪:www.philips.com/support, 或另行參閱全球保證書。 保固限制 電鬍刀刀頭 (刀具和刀網) 由於其耗損性,因此不在全球保固範圍 內。 疑難排解 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下 資訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.
简体中文 97 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.
简体中文 警告 ----- 切勿将充电座浸入水中,也不要在自来水龙头下冲洗。 只能将本产品用于用户手册中所示的原定用途。 出于卫生的目的,本产品只能供一个人使用。 切勿在插有插电式空气清新剂的电源插座上或附近使用适配器, 以免对适配器造成不可修复的损坏。 -- 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体 (例如汽油或丙酮)来清洁产品。 -- 冲洗产品时,水可能从剃须刀底部的插口滴出。这是正常的, 而且没有危险,因为所有的电子线路都密封在剃须刀内的一个密 封壳内。 电磁场 (EMF) -- 本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。 概述 -- 本剃须刀采用防水设计。其可在沐浴或淋浴时使用,也可以在 水龙头下清洗。出于安全考虑,剃须刀只能在不接电源的情况 下使用。 -- 本产品适合在 100 - 240 伏的电源电压下工作。 -- 电源适配器可将 100-240 伏的电压转换为 24 伏以下的安全低 电压。 充电 注意: 剃须刀不能连在电源上直接使用。 如果是第一次为剃须刀充电,或是长时间未使用后充电,应让其连 续充电,直到充电指示灯持续亮起。 有关剃须刀的充电时间,请参阅下表。
简体中文 99 充电指示 电池电量不足 -- AT941/AT940/AT897:当电池电量快要耗尽时(仅剩 5 分钟或 更少的剃须时间),橙色电池符号将开始闪烁。关闭剃须刀时, 橙色电池符号将持续闪烁几秒钟。 -- AT899、AT896、AT918、AT896、AT894、AT891、AT890 、AT889、AT887、AT886、AT872、AT811、AT797、AT796 、AT790、AT770、AT756、AT753、AT751、AT750:当电池 电量快要耗尽时(仅剩 5 分钟或更少的剃须时间),充电指示 灯将开始呈橙色闪烁。关闭剃须刀后,充电指示灯将呈橙色持续 闪烁几秒钟。 快速充电(仅限于 AT941、AT940、AT918、AT 897、AT896 、AT894、AT891、AT890、AT889、AT887、AT886、AT811) -- AT941/AT940/AT897:开始为电量耗尽的电池充电时,电池符 号将呈白色和橙色闪烁。 注意: 当电池符号由呈白色和橙色闪烁变为仅呈白色闪烁时, 您可以获得 3 分钟的快速剃须时间。 -- AT918、AT896、AT894、AT8
简体中文 -- AT899、AT896、AT872、AT797、AT796、AT790、AT770、 AT756、AT753、AT751、AT750:剃须刀充电时,充电指示灯 会呈绿色闪烁。 电池已完全充满 -- AT941/AT940/AT897:电池充满电时,白色电池符号将持续亮起。 注意: 大约 30 分钟后,电池符号熄灭以节省能源。 -- AT899、AT896、AT918、AT896、AT894、AT891、AT890、 AT889、AT887、AT886、AT872、AT811、AT797、AT796、 AT790、AT770、AT756、AT753、AT751、AT750:电池充满 电后,充电指示灯会呈绿色持续亮起。 注意: 大约 30 分钟后,充电指示灯熄灭以节省能源。 充电 1 将小插头插入剃须刀。 2 将电源适配器插入电源插座。 ,, 充电指示灯显示剃须刀的状态(见本章中的“充电指示”一节)。 在充电座上充电(仅限于 AT941/AT940) 1 将小插头插入充电座。 2 将电源适配器插入电源插座。 3 将剃须刀插接在充电座中。 ,, 充电指示灯显示剃须刀的状态(见本章中
简体中文 101 使用剃须刀 注意: 本款剃须刀可在沐浴或淋浴过程中使用。因此,出于安全原 因,其不能直接连在电源上使用。 剃须提示和诀窍 -- 这款剃须刀适合干湿两用。可使用剃须啫喱或泡沫湿剃,令皮肤 倍感舒爽;或采用干式剃须,更为方便。 注意: 建议在湿剃时使用剃须啫喱或泡沫。请勿使用浓稠的剃毛乳 液或剃毛油。 -- 为获得最佳的剃须效果,请在使用时作迂回运动。 -- 该剃须刀采用防水设计,可在沐浴或淋浴时时使用。 -- 您的皮肤可能需要 2 到 3 周才能适应飞利浦剃须系统。 湿剃 1 用水润湿一下皮肤。 2 在皮肤上涂上剃须泡沫或剃须啫喱。 3 在水龙头上冲洗一下剃须刀头部件,确保剃须刀头部件可以在您 的皮肤上顺畅滑动。 4 按一下开/关按钮以启动剃须刀。 5 将剃须刀头在您的皮肤上作迂回运动。 注意: 在水龙头下定期冲洗剃须刀,确保其能够继续在您的皮肤上 顺畅滑动。 6 剃须后,按一下开/关按钮关闭剃须刀电源并把脸擦干。 7 清洁剃须刀(见“清洁和保养”一章)。 注意: 确保冲洗干净剃须刀上的泡沫或剃须啫喱。
简体中文 干电式剃须刀 1 按一下开/关按钮以启动剃须刀。 2 将剃须刀头在您的皮肤上作迂回运动。 3 剃须后,按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。 4 清洁剃须刀(见“清洁和保养”一章)。 修剪(仅限于 AT941/AT940/AT918/AT897/AT896/AT894/AT891/ AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/AT796/AT790/ AT756) 您可使用修剪器修剪鬓角和小胡子。 1 向下推修剪器的滑动开关可打开修剪器。 2 按一下开/关按钮以启动剃须刀。 ,, 现在可以开始修剪了。 3 修剪后,按一下开/关按钮关闭剃须刀电源。 4 清洁修剪器(见“清洁和保养”一章)。 5 关闭修剪器(可听到“咔哒”一声)。
简体中文 103 清洁和保养 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或汽油、丙酮等腐蚀性 液体来清洁剃须刀和充电座(仅限于 AT941/AT940)。 在自来水龙头下清洗剃须刀之前,务必拔掉其电源插头。 -- 每次剃须后清洁剃须刀,以获得最佳的剃须性能。 -- 为保证更好的剃须效果,剃须刀必须定期清洗。 -- 为了获得最佳的清洁效果,建议您使用飞利浦清洁喷雾剂 (HQ110)。 -- 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫手。 注意: 冲洗产品时,水可能从剃须刀底部的插口漏出。这是正常 的,而且没有危险,因为所有的电子线路都密封在剃须刀内的一个 密封壳内。 在水龙头下冲洗剃须刀头部件 1 关闭剃须刀。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 3 在热水龙头下将剃须刀头部件和胡茬储藏室冲洗 30 秒。 使用热水时一定要小心。切记先检查水温是否太高,以防烫手。 -- 冲洗胡茬储藏室和剃须刀头部件内部。 -- 冲洗剃须刀头部件外侧。 4 关闭剃须刀头部件并甩掉多余的水份。 甩掉多余的水份时,小心不要使剃须刀头部件敲到任何东西。 不要用毛巾或纸巾来擦干剃须刀头部件和胡茬储藏室,因为这样可 能会损坏剃须
简体中文 用随附的刷子清洁剃须刀头部件 1 关闭剃须刀。 2 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 3 将剃须刀头部件拉出剃须刀。 4 逆时针转动锁定装置 (A),取下固定架 (B)。 5 一次取下并清洁一个剃须刀头。每个剃须刀头包含一组刀片和网 罩。 注意: 不要同时清洁多组刀片和网罩,因为它们都是相互匹配的。 如果不小心将刀片和网罩弄混,则需要数周时间才能恢复产品的最 佳剃须性能。 -- 从网罩取下刀片并用清洁刷进行清洁。 -- 用清洁刷里里外外清洁网罩。
简体中文 105 6 将剃须刀头重新放入剃须刀头部件。 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部位。 7 将固定架放回剃须刀头部件 (A),顺时针转动锁定装置 (B)。 8 将剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽内。然后关闭剃须刀 头部件。 注意: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀头插入是否正确, 固定架是否被锁住。 使用清洁刷清洁修剪器(仅限于 AT941/AT940/AT918/AT897/ AT896/AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/ AT797/AT796/AT790/AT756) 每次使用后都要清洁修剪器。 1 关闭剃须刀。 2 向下推修剪器的滑动开关可打开修剪器。
简体中文 3 使用清洁刷的短毛一侧清洁修剪器。沿着修剪器齿上下刷净。 4 关闭修剪器(可听到“咔哒”一声)。 提示: 为获得最佳修剪性能,请每隔六个月用一滴缝纫机油润滑修 剪器齿。 存储 -- 盖上剃须刀保护盖,以防受损。 -- 仅限于 AT941/AT940/AT897/AT894/AT892/AT891/AT890/ AT796/AT790:将剃须刀存放在随附的软袋中。 更换 为获得最佳剃须效果,建议您每年更换一次剃须刀头。 更换提醒 剃须刀头符号会亮起,指示需要更换剃须刀头。应立即更换损坏的 剃须刀头。 只能用原装 HQ9 (AT941/AT940/AT918) 或 HQ8 (AT897/AT896/ AT894/AT891/AT890/AT889/AT887/AT886/AT872/AT811/AT797/ AT796/AT790/AT770/AT756/AT753/AT751/AT750) 飞利浦剃须刀头 进行更换。 1 剃须刀头符号会呈橙色持续亮起。 2 关闭剃须刀。断开剃须刀的电源或将其从充电座中取出(仅限于 AT941/AT940)。
简体中文 107 3 按下释放按钮,打开剃须刀头部件。 4 将剃须刀头部件拉出剃须刀。 5 逆时针转动锁定装置 (A),取下固定架 (B)。 6 取下剃须刀头,在剃须刀头部件上装上新刀头。 确保剃须刀头凸起部位正好插入凹陷部位。 7 将固定架放回剃须刀头部件 (A) 中,然后顺时针转动锁定装置 (B)。 8 将剃须刀头部件的凸缘插入剃须刀顶部的槽内。然后关闭剃须刀 头部件。 注意: 如果剃须刀头部件关闭不畅,请检查剃须刀头插入是否正确, 固定架是否被锁住。
简体中文 9 按住开/关按钮 5 秒钟可重置剃须刀更换提醒。橙色指示灯会 熄灭。 订购附件 要购买附件和备件,请访问 www.shop.philips.
简体中文 109 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下 信息解决问题,请访问 www.philips.
A
8222.002.0085.