Portable CD Player Return your Warranty Registration Card within 10 days S For fast help, call us first! 1-800-531-0039 RTAN PO E If you have any problems, do not attempt to return this product to the store. T! Read this manual first! Audio IM AX5111• AX5112 • AX5114 • AX5115 • AX5116 AX5121 • AX5122 • AX5123 • AX5124 • AX5125 EE WH Y INS ID PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY A Division of Philips Electronics North America Corporation Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A.
safety 5 6 4 DB B 7 3 K TRAC E MOD 8 PRO 9 GRA MO M D O FF 0 DE N AL DY IGIT AMIC BASS BOO REW CD • R ES U M E • ST 2 TA RITA BLE COM BL P TI PA E H O LD ! 1 LIN EO UT/ @ EN OP VOL. 0 # $ % 1 QUICK START MISE EN SERVICE RAPIDE OPEN ENCENDIDO RAPIDO 2 AA LR6 UM3 BB 2. TR AC K D 1 2. C D RE W RI TATAB BLLE E C O M PAP TI BL E D IG IT AL PR O G DY N AM IC RA M BA SS M O DE BO O ST DE MO OF F • RE SU M E 1.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de sécurité et de qualité très strictes. Il existe toutefois des précautions d’installation et de fonctionnement qu’il est important de connaître et de respecter. 1. Lisez ces instructions. - Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil. 2. Conservez ces instructions.
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. • Dès que l’achat de votre appareil • Remplissez et renvoyez votre carte Philips est enregistré, vous avez droit à d’enregistrement de garantie jointe à tous les avantages dont bénéficient les votre appareil sans tarder.Vous possesseurs des produits Philips. bénéficierez de ces avantages importants.
GARANTIE LIMITÉE LECTEUR À DISQUE COMPACT PORTABLE Échange gratuite pendant un an Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger. QUI EST COUVERT ? Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main.
A Piles (fournies ou disponibles en option) A A Avec ce lecteur, vous pouvez utiliser : • des piles normales du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips), ou • des piles alcalines du type LR6, UM3 ou AA (de préférence Philips). Remarques : – Il ne faut pas mélanger des piles usagées et neuves ou des piles de types différents. Retirez les piles si elles sont déchargées ou si vous n'utilisez pas le lecteur pendant un certain temps.
INFORMATIONS GENERALES / LECTURE CD LECTURE CD / CARACTERISTIQUES Utilisation en voiture (connecteurs fournis ou en option) Informations relatives à la lecture N'utilisez que le convertisseur de tension pour autoradio AY 3545 (4822 219 10033) ou AY 3548 (3140 118 71890) (4,5 V courant continu, pôle positif sur la broche centrale) et la cassette-adaptatrice pour autoradio AY 3501. Tout autre produit risque d'endommager l'appareil.
CARACTERISTIQUES CARACTERISTIQUES / PANNEST ET REMEDES Programmation des numéros de pistes Vous pouvez enregistrer jusqu’à 30 pistes dans un. B programme. Une piste peut être enregistrée plusieurs fois dans un programme. 1 Lorsque la lecture est arrêtée, sélectionnez une piste à l’aide de ∞ ou §. 2 Appuyez sur PROGRAM pour mémoriser la piste. y program s’allume; le numéro de la piste programmée, le symbole P et le nombre total de pistes programmées sont affichés.
BELT CLIP CLIP CEINTURE CINTURÓN DE CIERRE LOCK LIFT BELT CLIP RELEASE English (supplied or optionally available) 1 To attach the belt clip to the CD player, position the shaped grip (found on the back of the belt grip) so that it fits into the belt clip hole of the CD player. Turn the clip to LOCK as indicated on the CD player. 2 To detach, gently lift the belt clip and turn to RELEASE as indicated on the CD player.
seguridad El aparato cumple las normas FCC, Parte 15 y 21 CFR 1040.10. Funcionamiento dependiente de dos condiciones siguientes: 1. Este aparato no puede provocar interferencia dañina, y 2. Este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que pueden provocar un funcionamiento insuficiente. CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure or other unsafe operation.