AZ 1145 CD Radio Cassette Recorder CD TUNER BATT BATT LOW LOW TAPE OFF VOL DBB DYNAMIC BASS BOOST BA PAU SE PR STOP •OPEN SEAR CH 1 2 ES ND ET 3 PLAY PLAY•PA USE RECO RD CD PROGRAM REM OTE SEN SOR REPEAT ALL CD MO DE SEA RC H STOP PRO GRA M AZ1 145 CD RA DIO CASS ETTE RECO RDER D IG DY NA ITA L TU N M IC ER R BA SS BO OS T VVOO LLUU MM EE SH SH UF UF FL FL EE RE RE PE PE AT AT SE SE AR AR CH CH ST ST OOPP SE SE AARR CCHH Dig ita lR em ote Co ntr ol Toll Free Help
Return your Warranty Registration card today to ensure you receive all the benefits you’re entitled to. • Once your Philips purchase is registered, you’re eligible to receive all the privileges of owning a Philips product. • So complete and return the Warranty Registration Card enclosed with your purchase at once. And take advantage of these important benefits.
( 234 5 1 67 5 8 9 0 CD TUNER BATT LOW TAPE OFF VOL DBB DYNAMIC BASS BOOST BA PAU SE PR STOP •OPEN SEAR CH 1 2 ES ND ET 3 PLAY PLAY•PA USE RECO RD CD PROGRAM REM OTE SEN SOR REPEAT ALL CD MO DE SEA RC H STOP PRO GRA * CD RA AZ1 DIO D IG DY NA !@ #$ CASS 145 ETTE ITA L M IC M RECO RDER TUN BA SS % ER BO OS T ^ & ( ) 2 4 6 9 VOLU ME PRES ET TUNIN G SHUF FLE REPE AT SEAR CH STOP SEAR CH 1 3 5 7 8 Digita l Rem ote C ontro l ¡ ™ Downloaded From
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure. ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ciincluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Digital tuner ............................11 CD Player ...........................12-14 Cassette recorder....................14 Recording ...........................15-16 Maintenance ...........................16 Troubleshooting.......................17 Français Conseils de sécurité ..4, 18 + 19 Garantie limitée ......................20 Commandes.............................21 Alimentation............................22 Fonctions de base ...................23 Informations generales ...........
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Read before operating equipment This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of. 1. Read these instructions – All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. Keep these instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3.
LIMITED WARRANTY PORTABLE AUDIO One Year Free Exchange This product must be carried in for an exchange. WHO IS COVERED? You must have proof of purchase to exchange the product. A sales receipt or other document showing that you purchased the product is considered proof of purchase. Attach it to this owner’s manual and keep both nearby. WHAT IS COVERED? Warranty coverage begins the day you buy your product.
CONTROLS TOP AND FRONT PANELS English 1 POWER slider - selects the sound source for CD/ TUNER/ TAPE OFF and also switches the set off 2 VOL +, – - adjusts the volume level 3 BATT LOW - indicates when battery power is running low 4 DBB (Dynamic Bass Boost) - enhances the bass 5 OPEN•CLOSE - opens/ closes the CD door 6 CASSETTE RECORDER keys RECORD 0 - starts recording PLAY 1 - starts playback SEARCH 5/ 6 - fast winds/rewinds the tape STOP•OPEN 9/ - stops the tape; - opens the cassette compartment PAUSE ; -
POWER SUPPLY English Whenever convenient, use the power supply if you want to conserve battery life. Make sure you remove the plug from the set and wall outlet before inserting batteries. BATTERIES (OPTIONAL) 1. Open the battery compartment and insert six batteries, type R-14, UM-2 or C-cells, (preferably alkaline) with the correct polarity as indicated by the "+" and "-" symbols inside the compartment.
BASIC FUNCTIONS GENERAL INFORMATION English Switching on and off • Adjust the POWER slider to the desired sound source: CD, TUNER or TAPE/OFF. • The set is switched off when the POWER slider is in the TAPE/OFF position and the keys on the tape deck are released. ™ The volume and tuner presets will be retained in the set's memory. Adjusting volume and sound 1. Press the VOL +, – controls to increase or decrease VOLUME (or press 3 or 4 on the remote control). 2.
DIGITAL TUNER BA STOP PR •OPE N SEAR ES ND ET 3 2 1 CH English TUNING TO RADIO STATIONS 1. Select TUNER source. ™ is displayed briefly and then the radio station frequency is shown. 2. Press BAND once or more to select your waveband. 3. Press ∞ or § on the set or on the remote control and release when the frequency in the display starts running. ™ The tuner automatically tunes to a station of sufficient reception. Display shows during automatic tuning.
CD PLAYER Playing a CD English 1. Select CD source. ™ is displayed briefly. 2. Lift the CD door open. ™ Display: when you open the CD door. 3. Insert a CD or CD-R(W) with the printed side facing up and close the CD door. ™ Display: d1SC flashes as the CD player scans the contents of a CD. The total number of tracks and playing time are then shown. Display: is shown if the CD-R(W) is blank or not finalised. 4. Press PLAY•PAUSE 2; (on the remote control 2;) to start playback.
CD PLAYER Different play modes: SHUFFLE and REPEAT 1. To select your play mode, press the CD MODE button (or SHUFFLE or REPEAT on the remote control) before or during playback until the display shows the desired function. 2. Press PLAY•PAUSE 2; (on the remote control 2;) to start playback if in the STOP position. 3. To return to normal playback, press the CD MODE button or the respective SHUFFLE or REPEAT button until the various SHUFFLE / REPEAT modes are no longer displayed.
CD PLAYER CASSETTE RECORDER English Erasing a program You can erase the program by: – pressing STOP 9 once in the STOP position or twice during playback. The display shows ' ' briefly; – pressing the CD door open; – switching to TUNER/TAPE source.
RECORDING GENERAL INFORMATION ON RECORDING English • Recording is permissible insofar as copyright or other rights of third parties are not infringed. • This deck is not suitable for recording on CHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type cassettes. For recording, use NORMAL type cassettes (IEC I) on which the tabs have not been broken. • The best recording level is set automatically. Altering the VOL and DBB controls will not affect the recording in progress.
RECORDING English Recording from the radio 1. Tune to the desired radio station (See TUNING TO RADIO STATIONS). 2. Press STOP•OPEN 9/ to open the cassette door. 3. Insert a suitable cassette into the cassette deck and close the cassette door. 4. Press RECORD 0 to start recording. • If you are recording from AM stations, adjust the BEAT CUT switch to eliminate possible whistle tones during recording. 5. For brief interruptions, press PAUSE ;. To resume recording, press PAUSE ; again. 6.
TROUBLESHOOTING If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center. English WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate the warranty.
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. • Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips. • Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder.Vous bénéficierez de ces avantages importants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – A lire avant toute utilisation du matériel Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de sécurité et de qualité très strictes. Il existe toutefois des précautions d'installation et de fonctionnement qu'il est important de connaître et de respecter. 1. Lisez ces instructions. - Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d'utiliser l'appareil. 2. Conservez ces instructions.
GARANTIE LIMITÉE SYSTÈME SONORE PORTABLE Échange gratuite pendant un an Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger. QUI EST COUVERT ? Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main.
PANNEAUX SUPERIEUR ET AVANT 1 Coulisse POWER - sélectionne la source son pour CD/ TUNER/ TAPE OFF et permet de mettre l’équipement hors service 2 VOL +, – - règle le niveau du volume 3 BATT LOW - indique si la capacité de pile est faible 4 DBB (Dynamic Bass Boost) - améliore les graves 5 OPEN•CLOSE - ouvre/ ferme le clapet du lecteur de CD 6 Touches de la PLATINE CASSETTE RECORD 0 - démarre l’enregistrement PLAY 1 - démarre la lecture SEARCH 5/ 6 - bobinage/ rebobinage rapide de la cassette STOP•OPEN 9/ - a
ALIMENTATION L'emploi de commandes ou de réglages ainsi que la réalisation de procédures de façon autre que décrits dans ce mode d’emploi, peut avoir pour résultat une exposition dangereuse aux radiations ou encore un fonctionnement non conforme aux normes de sécurité. PILES (EN OPTION) Français 1.
INFORMATIONS GENERALES Mise en/hors service • Réglez le bouton coulissant POWER sur la source de son désiré: CD, TUNER ou TAPE/OFF. • L'équipement est hors service lorsque le bouton coulissant POWER est en position TAPE/OFF et les touches de la platine cassette sont relâchées. ™ Le réglage du volume ainsi que les préréglages de syntoniseur sont retenus dans la mémoire de l'équipement. Réglage du volume et du son 1.
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE Français SYNTONISATION DES STATIONS RADIO 1. Sélectionnez la source TUNER. ™ est affiché brièvement ainsi que la fréquence de la station radio. 2. Appuyez une ou plusieurs fois sur BAND pour sélectionner votre longueur d'onde. 3. Appuyez sur ∞ ou § de l'équipement ou de la télécommande et relâchez lorsque la fréquence commence à défiler dans l'afficheur. ™ Le syntoniseur se règle automatiquement sur une station à réception suffisante.
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE LECTEUR DE CD Syntonisation des stations préréglées Appuyez sur 1, 2, 3 ou PRESET 4 ou 3 jusqu'à ce que la station préréglée désirée soit affichée. Sélection d’une autre plage • Appuyez une fois ou de façon répétitive sur SEARCH ∞ ou § de l’équipement (sur la télécommande ¡ ou ™) jusqu’à ce que le numéro de la plage désirée apparaisse à l’affichage.
LECTEUR DE CD Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT Vous pouvez sélectionner et changer les divers modes de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de lecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM. SHUFFLE - plages du CD/ programme total sont lues en ordre quelconque SHUFFLE et REPEAT ALL - pour répéter le CD/ programme total de façon continue en ordre quelconque REPEAT ALL - pour répéter le CD/ programme total REPEAT - lit la plage en cours de façon continue Français DYNAMIC BASS BOOST 1.
PLATINE CASSETTE Effacement d’un programme Vous pouvez effacer le programme: – en appuyant sur STOP 9 une fois en position STOP ou deux fois pendant la lecture. L’affichage indique brièvement ' '; – en appuyant sur le clapet du compartiment CD pour l’ouvrir; – en sélectionnant la source TUNER/ TAPE.
ENREGISTREMENT GENERALITES SUR L’ENREGISTREMENT Français • L’enregistrement n’est autorisé que dans la mesure où les droits d’auteur ni de tiers ne sont pas enfreints. • Cette platine n’est pas appropriée pour l’enregistrement sur cassettes en CHROME (CEI II) ou METAL (CEI IV). Utilisez des cassettes du type NORMAL (CEI I) dont les languettes n’ont pas été brisées. • Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement.
ENREGISTREMENT CD TUNER BATT LOW TAPE OFF VOL DBB DYNAMIC BASS BOOST PAUS E STOP •OPE N SEAR 1 CH PLAY PLAY•PA USE RECO CD PROGRAM RD REMO TE SENS OR REPEAT ALL CD MO DE Français Enregistrement à partir du syntoniseur 1. Sélectionnez la station radio désirée (voir SYNTONISATION DES STATIONS RADIO). 2. Appuyez sur STOP•OPEN 9/ pour ouvrir le clapet du compartiment cassette. 3. Introduisez une cassette appropriée dans la platine et refermez le clapet. 4.
DÉPANNAGE Si une panne se produit, vérifiez d’abord les points énumérés ci-dessous avant de faire appel à un réparateur. Si les problèmes persistent après avoir effectué les vérifications suivantes, prenez contact avec votre concessionnaire ou un centre de service après-vente. AVERTISSEMENT: N’ouvrez pas l’appareil, car il y a risque de chocs électriques. En aucun cas, vous ne devez essayer de réparer vous-même l’équipement, car vous perdriez le droit à la garantie.
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes. • Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips. • Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato. Saque provecho de estas ventajas importantes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Léalas antes de poner en marcha el equipo Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir normativas rigurosas en materia de calidad y seguridad. No obstante, deberán adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su instalación y manejo, que Ud. debe conocer. 1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en funcionamiento el equipo, deberá leer todas las instrucciones relativas a su manejo y seguridad. 2.
GARANTIA LIMITADA SISTEMA DE AUDIO PORTATIL Cambio gratis por un año Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo. ¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. ¿QUE CUBRE? La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto.
CONTROLES PANELES SUPERIOR Y FRONTAL Español 1 Interruptor POWER - selecciona la fuente de sonido, CD/ TUNER/ TAPE OFF y apaga el equipo 2 VOL +, – - ajusta el volumen 3 BATT LOW - indica cuándo está bajo el nivel de carga de la batería 4 DBB (Dynamic Bass Boost) mejora el nivel de graves 5 OPEN•CLOSE - abre y cierra la tapa del CD 6 Teclas de la GRABADORA DE CINTAS RECORD 0 - inicia la grabación PLAY 1 - inicia la reproducción SEARCH 5/ 6 - avanza o rebobina rápidamente la cinta STOP•OPEN 9/.
ALIMENTACIÓN Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural. PILAS (OPCIONALES) 1. Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-14, UM-2 o Células C, (preferiblemente alcalinas) de manera que las polaridades coincidan con los signos "+" y "-" indicados en el compartimento.
FUNCIONES BÁSICAS INFORMACIÓN GENERAL Encendido y apagado • Sitúe el interruptor POWER en la posición de la fuente de sonido que desee: CD, TUNER o TAPE/OFF. • El equipo se apaga situando el interruptor POWER en la posición TAPE/OFF y las teclas del casete están desactivadas. ™ La configuración del nivel de volumen y las presintonizaciones de la radio se conservarán en la memoria del equipo. Ajuste del volumen y del sonido 1.
SINTONIZADOR DIGITAL BA STOP PR •OPE N SEAR CH 1 2 2 3 ES ND ET 3 PLAY RECO CD PROGRAM RD REMO TE SENS OR REPEAT ALL SEAR CH PROG RAM Español SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO 1. Seleccione la fuente TUNER. ™ Aparecerá brevemente en la pantalla y, a continuación, se mostrará la frecuencia de la emisora. 2. Pulse BAND una o más veces para seleccionar la banda de frecuencias. 3.
SINTONIZADOR DIGITAL REPRODUCTOR DE CD Sintonización de emisoras memorizadas Pulse 1, 2, 3 o PRESET 4 o 3 hasta que se muestre en la pantalla la emisora que desee. Español Reproducción de un CD 1. Seleccione la fuente CD. ™ Se mostrará brevemente. 2. Levante la tapa del CD para abrirla. ™ Pantalla: aparecerá cuando abra la tapa del CD. 3. Inserte un CD o un CD-R(W) con la cara impresa hacia arriba y cierre la tapa. ™ Pantalla: parpadeará d1SC cuando el reproductor de CD explora el contenido de un CD.
REPRODUCTOR DE CD Modos de reproducción: SHUFFLE y REPEAT Puede seleccionar y cambiar los diversos modos de reproducción antes de o durante la misma. Dichos modos pueden combinarse también con PROGRAM.
REPRODUCTOR DE CD GRABADORA DEL CASETE Borrado de un programa Puede borrar un programa: – pulsando STOP 9 una vez en la posición STOP o dos veces durante la reproducción. La pantalla mostrará ' ' brevemente; – pulsando la apertura de la tapa del CD; – cambiando de fuente de sonido a TUNER/TAPE.
GRABACIÓN INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN • En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros. • La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de protección intactas. • El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente. La modificación de los controles VOL o DBB no afectan a la grabación.
GRABACIÓN Grabación de la radio 1. Sintonice la emisora de radio que desee (consulte Sintonización de emisoras de radio). 2. Pulse STOP•OPEN 9/ para abrir la tapa del casete. 3. Inserte una cinta de casete adecuada en la platina y cierre la tapa. 4. Pulse RECORD 0 para iniciar la grabación. • Si está grabando una emisora de AM ajuste el interruptor BEAT CUT para eliminar los posibles tonos de pitidos durante la grabación. 5. Para realizar interrupciones breves, pulse PAUSE ;.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio. PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía.
AZ 1145 - CD Radio Cassette Recorder PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY English A Division of Philips Electronics North America Corporation Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A. Français Español Meet Philips at the internet http://www.philipsusa.com CLASS 1 LASER PRODUCT Downloaded From Disc-Player.