User Manual

Comienzo de la grabación sincronizada
1. Seleccione la fuente CD.
2. Introduzca un CD y si prefiere, números de pista
de un programa.
3. Introduzca una cinta apropiada en el portacasetes
y cierre la tapa.
4. Pulse
RECORD 0
para comenzar la grabación.
Se inicia automáticamente la reproducción del
programa desde el principio. No es necesario
activar el reproductor de CD por separado.
Para seleccionar y grabar un determinado frag-
mento de una pista:
•Pulse SEARCH
o §
. Cuando reconozca el
pasaje que desee, suelte el botón.
Para interrumpir la reproducción del CD, pulse
2;
.
•La grabación comenzará exactamente en ese punto
cuando apriete
RECORD 0
.
5. Para interrumpir el proceso brevemente durante la
grabación, pulse PAUSE
;
. Para reanudar la
grabación, pulse de nuevo PAUSE
;
.
6. Para parar la grabación, pulse
OPEN
STOP 0 9
.
Grabación de la radio
1. Sintonice con la emisora que desee (Vea,
Sintonización de emisoras).
2. Véase los pasos 3-6, Comienzo de la grabación
sincronizada.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Y MANTEN-
IMIENTO (Véase 7)
No exponga el aparato, las pilas, los CD o las
casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor exce-
sivo causado por sistemas de calefacción o la luz
directa del sol.
Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave,
ligeramente humedecida. No utilice productos de
limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina
o abrasivos ya que éstos pueden dañar la caja.
Coloque el aparato sobre una superficie lisa para que
no quede en posición inclinada. Asegúrese de que la
ventilación es adecuada evitar la acumulación de calor
dentro del mismo.
•La parte mecánica del aparato contiene contactos
autolubricantes y no se deben engrasar o aceitar.
Reproductor de CD y manejo de un CD
Si el reproductor de CD no lee los discos correcta-
mente, utilice un disco limpiador antes de llevar el
aparato a reparar. Un método diferente de limpieza
podría destruir la lente.
•¡No toque nunca la lente del CD!
Los cambios repentinos de temperatura en las prox-
imidades pueden provocar una acumulación de
humedad en la lente del reproductor de CD. En tal
caso, se imposibilitará la reproducción. No intente
limpiar la lente, simplemente coloque el aparato en
un ambiente cálido hasta que se disipe el vapor.
Mantenga el compartimento del CD y casetes siem-
pre cerrado para evitar la acumulación de polvo en la
lente.
Para limpiar el CD, utilice un paño suave sin pelusas
y páselo desde el centro hacia los bordes. No utilice
productos de limpieza que puedan dañar el disco.
Nunca escriba o coloque pegatinas en el CD.
Mantenimiento de la platina
Para obtener una grabación o reproducción óptimas,
limpie las partes A, B y C de la platina cada 50
horas de funcionamiento, o por termino medio, una
vez al mes. Para limpiar ambas platinas, utilice un
trocito de algodón ligeramente humedecido en alcohol
o en algún producto especial de limpieza de cabeza-
les.
1. Abra la puerta del casete.
2. Pulse
PLAY 1
y limpie el rodillo de presión (de
goma) C.
3. Pulse PAUSE
;
y limpie las cabezas magnéticas A y
también el cabestrante B.
4. Después de la limpieza, pulse
OPEN
STOP 0 9
.
Advertencia:
También se pueden limpiar las cabezas pasando una
casete de limpieza una vez.
No hay sonido/energía
VOLUME no está ajustado
Ajuste VOLUME
El cable de red no está bien conectado
•Conéctelo bien
Pilas gastadas/insertadas incorrectamente
Inserte las pilas (nuevas) correctamente
Los auriculares están conectados
•Desconéctelos
Fuerte zumbido o ruido en la radio
Interferencias eléctricas: el aparato está demasiado
cerca del TV, VCR u ordenador
•Aumente la distancia
La recepción de la radio es débil
La señal es demasiado débil
•FM: Para obtener una recepción óptima, dirija la
antena telescópica
Indicatión
no
cd
El CD está rayado o sucio
Cambie/ limpie el CD, vea Mantenimiento
La lente láser tiene humedad
Espere hasta que la humedad se evapore
Indicatión
nF
cd
El CD-R(W) es virgen o no está bien acabado
Utilice un CD-R(W) acabado
Indicatión dAtA
El CD contiene ficheros que no son de audio
Pulse SEARCH
o §
una o más veces para
saltar a una pista de audio de CD en lugar de ir al
fichero de datose
El CD salta de pista
El CD está dañado o sucio
Cambie o limpie el CD
Está activado SHUFFLE o PROG
Desactive SHUFFLE / PROG
La calidad de sonido de las cintas es baja
Polvo y suciedad en las cabezas, etc.
•Limpie las partes de la platina, vea Mantenimiento
Se están utilizando tipos de casetes incompatibles:
(METAL o CHROME)
Utilice las de tipo NORMAL (IEC
I
) para la grabación
La grabación no funciona
Las pestañas de la casete están rotas
•Coloque una cinta adhesiva sobre la endidura
CD Synchro Start Recording
1. Adjust the POWER slider to CD.
2. Insert a CD and if desired, program track numbers.
3. Insert a suitable tape into the cassette deck and
close the door.
4. Press
RECORD 0
to start recording.
Playing of the CD program starts automatically
from the beginning of the program. You don't
need to start the CD player separately.
To select and record a particular passage
within a CD track:
•Press SEARCH
or §
. Release the control when
you recognize the passage you want.
•To pause CD playback, press
2;
.
Recording starts from this exact point in the track
when you press
RECORD 0
.
5. To pause recording, press PAUSE
;
. Press PAUSE
;
again to resume recording.
6. To stop recording, press
OPEN
STOP 0 9
.
Recording from the Radio
1. Tune to the desired radio station (see Tuning to
radio stations).
2. Follow steps 3-6, under CD Synchro Start
Recording.
SAFETY & MAINTENANCE INFORMATION
(See 7)
Don't expose the set, batteries, CDs or cassettes to
humidity, rain, sand or excessive heat.
Clean the set with a dry cloth. Don't use any clean-
ing agents containing alcohol, ammonia, benzene
or abrasives as these may harm the set.
Place the set on a hard and flat surface so that the
system does not tilt. Make sure there is good venti-
lation to prevent the set overheating.
The mechanical parts of the set contain self-lubri-
cating bearings and must not be oiled or lubricated.
CD player and CD handling
If the CD player cannot read CDs correctly, use a
cleaning CD to clean the lens before taking the set
to repair.
The lens of the CD player should never be touched!
Sudden changes in the surrounding temperature
can cause condensation on the lens of your CD
player. Playing a CD is then not possible. Do not
attempt to clean the lens but leave the set in a
warm environment until the moisture evaporates.
Always close the CD and tape door to avoid dust
on the lens.
•To clean the CD, wipe in a straight line from the
centre towards the edge using a soft, lint-free
cloth. Do not use cleaning agents as they may
damage the disc.
Never write on a CD or attach any stickers to it.
Tape deck maintenance
To ensure quality recording and playback of the tape
deck, clean parts A, B and C as shown, once a
month. Use a cotton bud slightly moistened with alco-
hol or a special head cleaning fluid to clean the deck.
1. Open the tape door.
2. Press
PLAY 1
and clean the roller C.
3. Press PAUSE
;
and clean the heads A, and the
capstan B.
4. After cleaning, press
OPEN
STOP 0 9.
Note:
Cleaning of the heads can also be done by playing a
cleaning cassette through once.
No sound /power
Volume not adjusted
•Adjust the VOLUME
Mains lead not securely connected
•Connect the AC power cord properly
Batteries exhausted/ incorrectly inserted
•Insert (fresh) batteries correctly
Headphones connected to the set
Disconnect headphones
Severe radio hum or noise
Electrical interference: set too close to TV, VCR or
computer
•Move the set to increase the distance
Poor radio reception
Weak radio signal
•FM: Adjust the FM telescopic aerial
no
cd indication
CD badly scratched or dirty
Replace/ clean CD, see Maintenance
Laser lens steamed up
•Wait until lens has cleared
nF
cd indication
CD-R(W) is blank/ not finalized
Use a finalized CD-R(W)
dAtA indication
CD contains non-audio files
Press SEARCH
or §
once or more to skip to a
CD audio track, instead of the data file
The CD skips tracks
CD damaged or dirty
Replace or clean CD
SHUFFLE or PROG is active
Switch off SHUFFLE / PROG
Poor cassette sound quality
Dust and dirt on the heads, etc.
Clean deck parts, see Maintenance
Use of incompatible cassette types (METAL or
CHROME)
Only use NORMAL (IEC
I
) for recording
Recording does not work
Cassette tab(s) may be broken
Apply adhesive tape over the missing tab space
PANELES SUPERIOR Y FRONTAL (Véase 1)
1 PUSH TO OPEN
pulse para abrir/ cerrar la puerta del CD.
2 PROG
CD: -
para programar pistas y repasar el
programa;
Sintonizador: -
para programar emisoras de radio
preseleccionadas (presintonías).
3 MODE - selecciona un modo de reproducción diferente
REPEAT (repetición) o SHUFFLE (en orden aleatorio).
4 VOLUME 3 , 4 - ajusta el nivel del sonido.
PRESET + ,-- para seleccionar una presintonía
(subir/bajar).
5 Pantalla - indica el estado del aparato.
6 2; - para iniciar o interrumpir la reproducción de un CD.
9 - para detener la reproducción de un CD;
- borrar un programa CD.
SEARCH , §
CD: - para atrasar o avanzar dentro de una pista;
- para saltar al principio de la pista actual /
anterior/ siguiente.
Sintonizador -
(bajar, subir) para sintonizar
emisoras.
7 DBB (Realce dinámico de graves)- realza los graves.
8 Botones del GRABADOR DE CASETES:
RECORD 0 - para iniciar la grabación.
PLAY 1 - para iniciar la reproducción.
SEARCH 5 / 6 - para rebobinar/ bobinar la casete.
OPEN
STOP 0 9 -
detiene la cinta y abre el
compartimento del casete
PAUSE ;- para interrumpir la grabación o la
reproducción.
9 Botón deslizante POWER - selecciona las fuentes
de sonido TAPE/
MW / FM
/ CD y también apaga el
aparato (TAPE/ OFF).
PANEL POSTERIOR (Véase 1)
0 Antena telescópica - mejora la recepción de FM.
!
p conector de auriculares estéreo de 3,5 mm
Nota: Los altavoces se silenciarán cuando los
auriculares estén conectados al aparato.
@ Compartimento de las pilas - para 6 pilas tipo
R-14, UM2 o células C.
# AC MAINS - entrada para el cable de
alimentación.
$ El selector de voltaje (no en todos los modelos)
- debe coincidir con el voltaje de la red local. Si
necesita ajustarlo, desconecte primero el cable de
alimentación.
ATENCIÓN
El uso de mandos o ajustes o la ejecucci ón de m éto-
dos que no sean los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
SUMINISTRO DE ENERGÍA
Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el sumin-
istro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el
enchufe del aparato y el de la toma mural.
PILAS (no incluido)
Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-
14, UM-2 o C-cells, (preferiblemente alcalinas)
con las polaridades correctas. (Véase 6)
¡IMPORTANTE!
Una utilización incorrecta de las pilas puede ocasion-
ar un derrame electrolítico y la corrosión del comparti-
mento o provocar un reventón de las mismas.
No mezcle los tipos de pilas, por ej. las alcalinas
con las de carbono-zinc. Utilice únicamente pilas
del mismo tipo.
•Cuando vaya a introducir las pilas, no mezcle las
gastadas con las nuevas.
Las pilas contienen sustancias químicas, de
manera que siga las instrucciones a la hora
de deshacerse de ellas.
Utilización de la energía ca
1. Compruebe que el voltaje que se indica en la
placa tipo situada en la parte posterior del
aparato, coincide con el del suministro de la red
local. De lo contrario, consulte con su distribuidor
o centro de servicio.
2. Conecte el cable de alimentación al enchufe
mural para ponerlo en funcionamiento.
3. Para desconectarlo completamente de la red,
desenchúfelo de la toma mural.
La placa de especificaciones está situada en
la parte inferior del equipo.
FUNCIONES BÁSICAS
Encendido/apagado y seleccionado la fuente
1. Deslice el botón deslizante POWER para selec-
cionar: CD, MW (AM),FM o TAPE deslizante, y
utilice los controles de función respectivos.
2. El equipo se apaga situando el interruptor
POWER en la posición TAPE/OFF y las teclas del
casete están desactivadas.
Nota : Los ajustes el nivel de volumen DBB ( máximo
a 20 ), y las emisoras de radio presintonizadas se
conservarán en la memoria del equipo.
Ajustes de volumen y sonido (Véase 2)
1. Ajustar el volumen utilizando el control VOLUME.
La pantalla muestra el nivel de volumen un
número del 0 al 32.
2. Pulse DBB una o más veces para activar o desactivar.
se muestra en pantalla si se ha activado
la intensificación de bajos.
SINTONIZADOR DIGITAL
Sintonización de emisoras
1. Seleccione la fuente MW / FM.
Seguidamente se muestran la frecuencia de la
emisora de radio, la onda de banda y, si almace-
nado, el número de la emisora preestablecida.
(Véase 3)
2. Pulse SEARCH
o §
y suelte cuando la
frecuencia comience a cambiar en la pantalla.
El sintonizador sintoniza automáticamente con
una emisora de suficiente intensidad de señal.
Durante la sintonización automática, la
pantalla muestra Srch.
3 Repita el punto 2 tantas veces como sea
necesario hasta que encuentre la emisora deseada.
Para sintonizar con una estación de señal débil,
pulse
o §
breve y repetidamente hasta que
alcance una recepción óptima.
Para mejorar la recepción de la radio:
Para FM, saque la antena telescópica. Incline y de
vueltas a la antena. Reduzca la longitud de la
misma si la señal es demasiado fuerte.
Para MW, el aparato posee una antena incorporada,
de manera que no se necesita la telescópica. Para
manejarla, de vueltas al aparato.
Programación de emisoras de radio
Se pueden almacenar en la memoria hasta un total de
30 emisoras (20 FM e 10 MW) o automáticamente
(Almacenamiento automático).
Manual Sintonización
1. Sintonice con la emisora que desee (vea:
Sintonización de emisoras).
2. Pulse PROG para activar la programación.
Parpadea PROG.
3. Pulse
PRESET + / -para seleccionar una presin-
tonía
.
4. Pulse PROG de nuevo para confirmar el ajuste.
5. Repita los números del 1 al 4 para almacenar
otras emisoras.
Advertencia : Se puede sustituir una presintonía
simplemente almacenando otra en su lugar.
TOP AND FRONT PANEL (See 1)
1 PUSH TO OPEN
press to open/ close CD door.
2 PROG
CD: -
programs tracks and reviews the program;
Tuner: -
programs preset radio stations.
3 MODE - selects different play modes: e.g. REPEAT
or SHUFFLE (random) order.
4 VOLUME 3 , 4 - to adjust volume level.
PRESET
+,-(up, down) - selects a preset radio
station.
5 Display - shows the status of the set.
6 2; - starts or pauses CD playback.
9 - to stop playback or erase a CD program.
SEARCH , §
CD: - searches backward and forward within a track;
- skips to the beginning of a current track/ previ-
ous/ later track.
RADIO: -
(down, up) tunes to radio stations.
7 DBB (Dynamic Bass Boost) - activates a more vivid
bass response.
8 CASSETTE RECORDER keys:
RECORD 0 - to start recording.
PLAY 1 - to start playback.
SEARCH 5 / 6 - fast rewinds/ winds tape.
OPEN
STOP 0 9 - stops the tape;
- open the cassette
compartment.
PAUSE ; - pauses playback or recording.
9 POWER slider - selects TAPE/
MW / FM
/ CD
function and also the power off switch (TAPE/ OFF).
BACK PANEL (See 1)
0 Telescopic aerial - improves FM reception.
! p
3.5 mm stereo headphone jack.
Note: The speakers will be muted when headphones
are connected to the set.
@ Battery compartment - for 6 batteries, type
R-14, UM2 or C-cells.
# AC MAINS - inlet for mains lead.
$ Voltage selector (some versions only) - adjust to
match the local voltage 110/220V before plugging
in the set
CAUTION
Use of controls or adjustments or performance of pro-
cedures other than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe operation.
POWER SUPPLY
Whenever convenient, use the AC power supply to
conserve battery life. Make sure you remove the
power plug from the set and wall outlet before
inserting batteries.
Batteries (not included)
Insert 6 batteries, type R-14, UM-2 or C-cells,
(preferably alkaline) with the correct polarity. (See 6)
IMPORTANT!
Incorrect use of batteries can cause electrolyte
leakage and will corrode the compartment or cause
the batteries to burst.
Do not mix battery types: e.g. alkaline with carbon
zinc. Only use batteries of the same type for the
set.
When inserting new batteries, do not try to mix old
batteries with the new ones.
Batteries contain chemical substances, so
they should be disposed of properly.
Using AC Power
1. Check if the AC power supply, as shown on the
type plate located on the bottom of the set,
corresponds to your local power supply. If it does
not, consult your dealer or service centre.
2. If your set is equipped with a voltage selector,
adjust the selector so that it matches with the
local mains.
3. Connect the mains lead to the wall socket.
4. To disconnect the mains supply, unplug the set
from the wall socket.
The type plate is located on the bottom of the
set.
BASIC FUNCTIONS
Switching on and off and selecting function
1. To switch on, adjust the POWER slider to select:
CD, MW (AM), FM or TAPE function, and
operate the respective function controls.
2. To switch off, adjust the POWER slider to select
TAPE/OFF and make sure all the cassette keys
are released.
Note : The DBB setting, tuner presets and the
volume level (maximum to 20) will be retained in the
set's memory.
Adjusting volume and sound (See 2)
1. Adjust the volume with the
VOLUME controls.
Display shows the volume level in number from
0-32.
2. Press DBB once or more to select dynamic bass
boost on or off.
Display: shows when activated.
DIGITAL TUNER
Tuning to radio stations
1. Adjust the POWER slider to MW or FM.
The radio. station frequency, waveband are
shown (See 3)
2. Press and hold SEARCH
or §
until the
frequency in the display starts running.
The radio automatically tunes to a station of
sufficient reception. Display shows Srch
during automatic tuning.
3. Repeat step 2 if necessary until you find the
desired station.
•To tune to a weak station, press
or §
briefly
and repeatedly until you have found optimal
reception.
To improve radio reception:
For FM, extend, incline and turn the telescopic aer-
ial. Reduce its length if the signal is too strong.
For MW , the set uses a built-in aerial. Direct this
aerial by turning the whole set.
Programming radio stations
You can store up to a total of 30 radio stations (20 FM
and 10 MW) in the memory, manually or automatically
(Autostore).
Manual programming
1. Tune to your desired station (see Tuning to radio
stations).
2. Press PROG to activate programming.
PROG flashes.
3. Press
PRESET + / -
once or more to select a
preset number.
4. Press PROG to confirm.
5. Repeat steps 1-4 to store other stations.
Note : You can erase a preset station by storing
another frequency in its place.
Español CONTROLES SUMINISTRO DE ENERGÍA SINTONIZADOR DIGITAL
Programacion automatica
La programacion automatica comienza con la primera
emisora presintonizada. Las emisoras de radio
disponibles seran programado segun fuerza de la
recepcion del banda. Las emisoras programadas ante-
riormente seran substituidas por las emisoras nuevas.
•Pulse PROG durante 2 segundos o mas para acti-
var la programacion automatica.
El pantalla mostrara AUtO y PROG parpade,
seguido por mas informacion sobre la emisora
de radio cuando esta programado.
Despues de que se hayan programado todas las
emisoras, la primera emisora programada comenzara
a sonar automaticamente.
Sintonización de emisoras memorizadas
•Pulse
PRESET + / -
hasta que aparezca en
pantalla la presintonía deseada.
Para cambiar la rejilla de sintonización (sólo en
algunos modelos)
En Norteamérica y Sudamérica el paso de sin-
tonización entre canales adyacentes de las ondas MW
(AM) y FM es de 10 KHz y 100 KHz respectivamente.
En el resto del mundo es de 9 KHz y 50 KHz.
Normalmente el paso de frecuencia para su área
viene ya preseleccionado de fábrica.
1. Seleccione la fuente MW .
2. Pulse MODE en el equipo durante al menos 5
segundos.
El display mostrará Gr9 o Gr10.
Advertencia : Se verán afectadas todas las presin-
tonías y probablemente necesitará reprogramarlas.
REPRODUCTOR DE CD
Reproducción de un CD
Este reproductor de CD reproduce Discos Audio
incluyendo CD-Recordable y CD-Rewritables.
1. Seleccione la fuente CD.
2. Abrir la puerta del CD.
Indicación en pantalla
: OPEN.
3. Introduzca un CD con la parte impresa hacia arriba
y para cerrar la puerta del CD.
no
cd cuando no hay colocado un CD, CD
está dañado, sucio o insertado incorrecta-
mente.
nF
cd si ha introducido un CD-R(W) no
finalizado.
4. Pulse
2;
para comenzar la reproducción.
dAtA si su CD contiene ficheros de datos, es
decir, ficheros que no son de audio.
5. Para interrumpir la reproducción pulse
2;
. Pulse
de nuevo
2;
para reanudar la reproducción.
Pantalla parpadea durante pausa.
6. Para detener la reproducción del CD, pulse
9
.
Advertencia : la reproducción del CD se para tam-
bién cuando
- la puerta del CD está abierta;
- el CD ha llegado al final
- selecciona otra fuente TAPE o MW / FM.
Para seleccionar otra pista diferente
•Pulse SEARCH
o §
una o más veces para
seleccionar el número de pista deseada.
Si está en la posición de parada (pause) / parada
(stop), deberá pulsar
2;
para comenzar la repro-
ducción.
Búsqueda de un fragmento en una pista
1. Mantenga pulsado SEARCH
o §
.
El CD se reproduce a alta velocidad y con un vol-
umen reducido.
2. Una vez identificado el fragmento que desea,
suelte
o §
.
Advertencia : Mientras se reproduce un programa
de CD o si permanece activado SHUFFLE/ REPEAT,
la búsqueda sólo se puede realizar dentro de la
pista.
Modos diferentes de reproducción: SHUFFLE y REPEAT
Se pueden seleccionar y cambiar los diferentes modos
antes o durante la reproducción. Los modos de repro-
ducción pueden también combinarse con PROG.
(Véase 4)
(SHUFFLE) - para reproducir un programa o
todas las pistas del CD en un orden aleatorio
(SHUFFLE REPEAT ALL) - para repetir un pro-
grama o el CD completo en un orden aleatorio
(REPEAT ALL) - para repetir un programa o el CD
completo
(REPEAT) - para reproducir continuamente la
pista actual
1. Para seleccionar el modo de reproducción
deseado, pulse MODE una o más veces.
2. Si está en la posición de parada (stop), pulse
2;
para comenzar la reproducción.
3. Para volver a la reproducción normal, pulse MODE
hasta que dejen de mostrarse los diferentes modos.
– También se puede pulsar
9
para desactivar el
modo de reproducción.
Programación de números de pistas
Efectúe la programación en la posición de parada
(stop) para seleccionar y almacenar las pistas de su
CD en la secuencia que prefiera. Se pueden almace-
nar en la memoria hasta un total de 20 pistas.
1. Utilice SEARCH
o §
en el aparato, para
seleccionar el número de pista deseada.
2. Pulse PROG.
Pantalla: PROG, Prog y el número de pista
seleccionado aparece brevemente. (Véase 5)
Si intenta la programación sin haber seleccionado
un número de pista, aparece en pantalla noSE.
3. Repita los pasos del 1 al 2 para seleccionar y
memorizar todas las pistas deseadas.
Si intenta almacenar más de 20 pistas, aparece
en pantalla FULL.
Revisión de un programa
En la posición de parada (stop) o durante la reproduc-
ción, mantenga pulsado PROG durante algunos
momentos hasta que la pantalla muestre todos los
números de pista almacenados secuencialmente.
Borrado de un programa
Maneras de borrar un programa:
pulse dos veces
9
durante la reproducción
Desaparece PROG y la pantalla muestra
brevemente CLr.
•conmutando a otra fuente: TAPE o MW / FM.
pulse el botón de apertura de la puerta del CD.
GRABADORA DE CASETES
Reproducción de casetes
1. Seleccione la fuente TAPE.
La pantalla mostrará tAPE durante el
funcionamento de la cinta.
2. Introduzca un casete grabado y cierre la puerta.
3. Pulse
1
para comenzar la reproducción.
4. Para interrumpir la reproducción pulse PAUSE
;
.
Para reanudarla, pulse de nuevo el mismo botón.
5. Pulse SEARCH
5 o 6
se puede avanzar
rápidamente la cinta.
6. Para detener la cinta, pulse
OPEN
STOP 0 9
.
Las teclas se sueltan automáticamente cuando la cinta
llega al final, a menos que se haya activado PAUSE
;
.
Información general sobre la grabación
En general, se permiten realizar grabaciones siem-
pre y cuando no se infrinjan los derechos de autor
o los derechos a terceros.
Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I) con
las pestañas de protección intactas. La platina de
este aparato no es compatible con casetes tipo
CHROME (IEC II)o METAL (IEC IV).
El nivel óptimo de grabación se ajusta automática-
mente. La modificación de los controles VOLUME
o DBB no afectan a la grabación.
Para evitar grabaciones accidentales, rompa la pes-
taña izquierda. Para volver a grabar en ese lado de
la casete, cubra el orificio con cinta adhesiva.
Autostore
Autostore automatically starts programming radio
stations from preset 1. Available stations are
programmed in order if the station with sufficient
reception strength. Any previous presets e.g. manually
programmed will be erased.
•Press PROG for 2 seconds or more to activate
autostore programming.
The display shows AUtO, PROG blinks,
followed by the radio station details when
stored.
After all stations are stored, the first preset station
will then automatically play.
To listen to a preset station
•Press the
PRESET + ,-
buttons once or more until
the desired preset station is displayed.
Changing tuning grid (some versions only)
In North and South America the frequency step
between adjacent channels in the MW (AM) and FM
band are 10 KHz and 100 KHz respectively. In the rest
of the world this step is 9 KHz and 50 KHz. Usually
the frequency step has been preset in the factory for
your area.
1. Select MW source.
2. Press MODE on the set for at least 5 seconds.
The display shows either Gr9 or Gr10.
Note : All preset stations will be affected and you
may need to reprogramme stations.
CD PLAYER
Playing a CD
This CD player plays Audio Discs including CD-
Recordables and CD-Rewritables.
1. Adjust the POWER slider to CD.
2. Open the CD Door.
OPEN is displayed.
3. Insert a CD with the printed side facing up and
close the door.
no
cd if no CD inserted/ CD dirty, incorrectly
inserted or damaged.
nF
cd if you have inserted a non-finalized CD-
R(W).
4. Press
2;
to start playback.
dAtA if your CD contains non-audio i.e. data
files.
5. To pause playback press
2;
. Press
2;
again to
resume play.
Display flashes during pause.
6. To stop CD playback, press the
9
button.
Note : CD play will also stop when:
- the CD door is opened
- the CD has reached the end
- you select TAPE or MW / FM function.
Selecting a different track
•Press SEARCH
or §
once or repeatedly to
select your track.
In the pause / stop position, press.
2; to start
playback.
Finding a passage within a track
1. Press and hold SEARCH
or §
.
The CD is played at high speed and low volume.
2. When you recognize the passage you want,
release
or §
to resume normal playback.
Note : During a CD program or if SHUFFLE/
REPEAT active, searching is only possible within a
track.
SINTONIZADOR DIGITAL REPRODUCTOR DE CD
REPRODUCTOR DE CD GRABADORA DE CASETES
Different play modes: SHUFFLE and REPEAT
You can select and change the various play modes
before or during playback, and combine the modes
with PROG. (See 4)
(SHUFFLE) - tracks of the entire CD/ program
are played in random order
(SHUFFLE REPEAT ALL) - to repeat the
entire CD/ program continuously in random order
(REPEAT ALL) - repeats the entire CD/ pro-
gram
(REPEAT) - plays the current track continuously
1. To select play mode, press MODE once or more.
2. Press
2;
to start playback if in the stop position.
3. To select normal playback, press MODE repeated-
ly until the various modes are no longer displayed.
You can also press the
9
button to cancel your
play mode.
Programming track numbers
In the stop position, select and store your CD tracks in
the desired sequence. Up to 20 tracks can be stored in
the memory.
1. Press SEARCH
or §
on the set to select your
desired track number.
2. Press PROG.
Display: PROG, Prog briefly and your select-
ed track number. (See 5)
If you attempt to program without first
selecting a track number, noSE is shown.
3. Repeat steps 1-2 to select and store all desired
tracks.
Display: FULL if you try to program more
than 20 tracks.
Reviewing the program
In the stop position, press and hold PROG until the
display shows all your stored track numbers in
sequence.
Erasing a program
You can erase the program by either:
•pressing
9
twice
CLr is displayed briefly and PROG
disappears.
•You select TAPE or MW / FM function.
Open the CD door.
CASSETTE RECORDER
Cassette playback
1. Adjust the POWER slider to TAPE.
Display: shows tAPE throughout tape
operation.
2. Insert a cassette as shown and close the door.
3. Press
PLAY 1
to start playback.
4. To pause playback press PAUSE
;
. Press again to
resume.
5. Press SEARCH
5 or 6
to fast wind the tape.
6. To stop the tape, press
OPEN
STOP 0 9
.
The keys are automatically released at the end of a
tape and the set switched off, except if PAUSE
;
has
been activated.
General information on recording
Recording is permissible insofar as copyright or.
other rights of third parties are not infringed.
For recording, use only NORMAL type cassettes
(IEC type I) on which the tabs have not yet been
broken. This deck is not suited for recording on
CHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type
cassettes.
•The best recording level is set automatically.
Altering the VOLUME or DBB controls will not
affect the recording.
•To protect a tape from accidental erasure, break
out the tabs. If you wish to record again, cover the
tabs with a piece of adhesive tape.
DIGITAL TUNER CD PLAYER
CD PLAYER CASSETTE RECORDER
GRABADORA DE CASETES INFORMACIÓN DE SEGURI-
DAD Y MANTENIMIENTO
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
CASSETTE RECORDER SAFETY AND MAINTENANCE TROUBLESHOOTING
CONTROL/POWER SUPPLY POWER SUPPLY DIGITAL TUNER
Mexico
Es necesario que lea cuidadosamente su instructivo de manejo.
Descripción: Radio grabadora AM/FM con reproductor de CD
Modelo: AZ 1310/01,AZ 1310/16
Alimentación: 110–127/220–240 V; ~50–60 Hz
Consumo: 9 W
Importador: Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Domicilio: Av. La palma No. 6
Col. San Fernando la Herradura, Huixquilucan
Localidad y Telefono: Edo. de M
é
xico C.P. 52784
Tel. 52 69 90 00
Exportador: Philips Electronics Hong Kong Ltd.
País de Origen: China
Nº de Serie: ______________________________________
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO
ANTES DE USAR SU APARATO.
No abrir, riesgo de choque eléctrico
Verifique que el voltaje de alimentación
sea el requerido para su aparato
ATENCIÓN
Para evitar el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa.
En caso de requerir servicio, dirijase al personal calificado.
PRECAUCIÓN - ADVERTENCIA
Información medioambiental
El embalaje esta compuesto de tres materiales fácilmente separables: cartón (la caja), poliestireno
expandible (amortiguación) y polietileno (bolsas, plancha protectora de espuma).
El aparato está fabricado con materiales que se pueden reciclar si son desmontados
por una empresa especializada. Observe las normas locales concernientes a la elim-
inación de estos materiales, pilas usadas y equipos desechables.
Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si,después de
haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio.
PRECAUCIÓN:
No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica.
No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción
invalidaría la garantía.
Environmental information
We have done our best to reduce the packaging and make it easy to separate into 3 materials:
cardboard, expandable polystyrene, polyethylene.
Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a special-
ized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of pack-
aging, exhausted batteries and old equipment.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair.
If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre.
WARNING:
Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no cir-
cumstances should you try to repair the set yourself, as this will
invalidate the guarantee.
A
C
M
A
I
N
S
~
0
!
$
@
#
1
1
2
3
4
5
7
8
9
6
POLIZA DE GARANTIA
ESTA POLIZA ES GRATUITA
Este aparato ha sido cuidadosamente diseñado y se ha fabricado con los mejores materiales bajo un
estricto control de calidad, garantizando su buen funcionamiento por los periodos establecidos según el
aparato (ver lista en la parte inferior) a partir de la entrega del aparato al consumidor.
Esta póliza incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente
que eventualmente fallase y la mano de obra necesaria para su reparación, misma que se
hará efectiva en cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados en el país.
Si su aparato llegase a requerir de nuestro servicio de garantía, acuda al centro de servicio más
cercano a su domicilio, de tener alguna duda por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO
al Tel.: 52 69 90 86, y en el interior del país LADA sin costo al 01 800 506 9200 en donde con gusto le
indicaremos el centro de servicio autorizado más cercano a su domicilio.
PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V. a través de sus centros de servicio autorizados reparará y devolverá
a usted su aparato en un plazo no mayor a 20 días hábiles, contados a partir de la fecha de
ingreso, impresa en la orden de servicio de cualquiera de nuestros centros de servicio autorizados.
La garantía de esta póliza cubre cualquier desperfecto o daño eventualmente
ocasionado por los trabajos de reparación y/o traslado del aparato en el interior de
nuestros centros de servicio autorizados.
Esta póliza sólo tendrá validez, si está debidamente requisitada, sellada por la casa
vendedora, en caso de extravío de esta póliza, podrá hacer efectiva su garantía con la presentación
de su factura de compra.
ESTA POLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
Cuando el aparato sea utilizado en condiciones distintas a las normales.
Cuando el aparato no haya sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
Cuando la causa de la falla o mal funcionamiento sea consecuencia de una reparación inadecuada o
alteración producida por personas no autorizadas por PHILIPS MEXICANA S.A. de C.V.
PERIODOS DE GARANTIA
36 MESES. Monitores para computadora.
12 MESES. –Televisores con y sin reproductor de video digital DVD, videocassetteras, reproductores de
discos de video digital DVD, grabadores reproductores de disco de video digital DVD,
grabadores reproductores de disco compacto, video proyectores (excepto la lámpara),
cámaras de video, decodificadores de señal (IRD), televisores para hotel, sistemas de
observación, televisores de proyección, teléfonos celulares, pagers, minisistemas de audio,
microsistemas de audio, equipos modulares, sintoamplificadores, facsímils, LNB, antenas de
recepción de satélite, DVD ROM, CDR ROM y CDRW ROM para computadora.,
6 MESES. Radiograbadoras con y sin reproductor de disco compacto, reproductores de cassette
portátil, reproductores de disco compacto portátil, radio relojes, radios A.M./F.M.,
reproductores de audio digital MP3 (internet), auto estéros y teléfonos inalámbricos.
3 MESES. Accesorios, controles remotos, bocinas, cinta para fax y para cámaras de videoconferencia.
MC-719-ARCO
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
MODELO_________________________________ Nº DE SERIE ___________________________
La presente garantía contará a partir de: DIA_____________ MES ____________ AÑO____________
En caso que en su producto se produzca alguna falla, acuda al centro de servicio más cercano a su domicilio (según listado de talleres),
de tener alguna duda, por favor llame a nuestra CENTRAL DE SERVICIO, en donde con gusto le atenderemos.
Así mismo, cuando requiera refacciones y partes originales para su producto, acuda a los centros de servicio. Para hacer efectiva la garantía
de su producto, es necesario que presente usted esta póliza debidamente requisitada, o de lo contrario, presentar su factura de compra.
CENTROS DE SERVICIO
NOTA: Los Centros que tengan (S) solo proporcionan Servicio y los que tengan (SR) venden Refacciones y
proporcionan Servicio.
Producto importado por:
Philips Mexicana, S.A. de C.V.
Av. La Palma No. 6
Col. San Fernando La Herradura
Huixquilucan, Edo. de México C. P. 52784
Te l . 52 69 90 00
Información General
Centro de Información al Consumidor
Lada 01 800 504 62 00
CENTRAL DE SERVICIO
Tel. 52 69 90 86
Lada 01800 506 92 00
Ciudad EDO Calle y Nº Colonia C.P. Nombre Comercial Lada Te l e f ono Fax
Acapulco GRO Av. Revolucion Nº 28 M. Aleman 39300 Servicio Electronico Profesional 744 83 32 96 S
Cd. Juarez CHIH. Rancho el Becerro 3011 Pradera Dorada 32610 Te leservicio Dominguez 656 18 21 28 18 21 28 S
Reynosa TAMPS Tiburcio Garza Nº 401 Rodriguez 88630 Te l e servicio Pepe 899 22 59 86 S
Chihuahua CHIH. Tr asviña y Retes Nº 3503-A San Felipe 31240 Zener Electronica 614 14 01 16 14 33 51 S
Colima COL Francisco I. Madero Nº 426 Centro 28000 TV Antenas de Colima 312 403 01 403 01 S
Culiacan SIN Venustiano Carranza Nº 140-A Nte. Centro 80090 Estereo Voz 667 16 15 10 S
Guadalajara JAL Av.Vallarta Nº 2250 Ladron de Guevara 44600 Leecom S.A. de C.V. 33
616 18 88
616 01 26
615 72 62 SR
Leon GTO Hernandez Alvarez Nº 726 San Juan de Dios 37480 Tecnicos Especializados 477 70 26 99 15 58 64 S
Merida YUC Calle 70 Nº 443 X 49 Depto. 8 Centro 97000 Servicentro 999 28 59 05 23 39 97 S
Mexicali B.C.N. Calzada Cuahutemoc Nº 816-2 Cuahutemoc Norte 21200 Baja Electronic’s 686
61 98 08
61 98 08
S
Mexico D.F. Norte 1 D Nº 4634
Defensores de la
Republica
7780 Te cnologia y Servicio S.A. de C.V. 55 5368 30 21 5368 30 21 S
SR
SR
SR
S
S
S
SR
S
S
SR
S
S
S
S
S
S
Mexico D.F. Calz.Vallejo Nº 1045-03 Esq. Pte. 124 Nueva Vallejo 02300 Electronica Chyr S.A. de C.V. 55
567 19 92
567 22 56
56 79 62
Mexico D.F.
Nicolas San Juan Nº 806,
Esq. div
. del Norte
Del Valle 03100 Centro de Servicio Electronico 55
536 71 03
536 25 75
5687 13 05
Monterrey N.L. Juan Mendez Nº 825 Nte. Centro 64000
Monterrey Centro Electronico S.A.
81
375 16 17
400 54 03
375 34 86
400 54 04
Morelia MICH. Lago de Patzcuaro Nº 500-A Ventura Puente 58020
Multiserv. Profesionales de Zamora
443 12 03 17
Oaxaca OAX Huzares Nº 207 Centro 68000 El Francistor S. de R.L. de C.V. 951 647 37 472 97
Pachuca HGO Pza. de las
Americas Lote 28 Nucleo D
Valle de Sn Ja
vier
42086 Frazare Electronica 771 14 15 81 18 86 72
Puebla PUE Av
.10 Pte. Nº 2902-B
San Alejandro 72090 Selcom 222 48 77 64 31 63 77
Queretaro QRO Bolivia 32 Lomas de Queretaro 76190 Electronica Zener 442 610 09
San Luis Potosi S.L.P. Dr. Salvador Nava Nº 2755 Balcones del Valle 78280 Servicios Electronicos 444 534 07
Ta mpico TAMPS Laredo Nº 105 Mainero 89060 Concesionario Philips Tampico 833 12 36 04
Toluca
EDO
MEX
Calle Toluca 505 Sanchez 50040 Concesionario Philips Toluca 722 14 83 09 1703 20 21
Tijuana B.C.N. Av.
Negrete 1613
Centro 22000
Sistemas Inalambricos de
Com
unicacion
666 85 23 22 85 23 22
To r reon COAH Mariano Lopez Ortiz Nº 1126 Nte. Centro 27000 Electronica Jomar 871 22 00 05
1702 19 76
Tu xtla Gutierrez CHIS 10 Nte. Ote 153-A Centro 29000 KC-Video 961 18 19 08
Veracr uz VER Guerrero Nº 1877 Entre Cortez y Canal Centro 91700 Antza Comunicaciones 229
32 78 23
32 44 44
31 91 66
Villahermosa TAB Sanchez Marmol Nº 206 Centro 86000 Te cnicentro 993
14 31 36
14 61 67
AVISO IMPORTANTE
Philips Mexicana, S.A. de C.V. no se hace responsable por daños o
desperfectos causados por:
Maltrato, descuido o mal uso, presencia de insectos o roedores
(cucarachas, ratones etc.).
– Cuando el aparato no haya sido operarado de acuerdo con el
instructivo del uso, fuera de los valores nominales y tolerancias de
las tensiones (voltaje), frecuencia (ciclaje) de alimentación
eléctrica y las características que deben reunir las instalaciones
auxiliares.
– Por fenómenos naturales tales como: temblores, inundaciones,
incendios, descargas eléctricas, rayos etc. o delitos causados por
terceros (choques asaltos, riñas, etc.).
A AB
C
X
2
3
4
5
6
7
Este aparelho é garantido pela PHILIPS DA AMAZÔNIA
INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA, por um período
superior ao estabelecido por lei, porém, para que a garantia
tenha validade, é imprescindível que, além deste certificado,
seja apresentada a nota fiscal de compra do produto.
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA
LTDA. assegura ao proprietário consumidor deste aparelho
a garantia de 365 dias (90 dias legal mais 275 dias adicional)
CONTADOS A PARTIR DA DATA DE ENTREGA
DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA
NOTA FISCAL DE COMPRA, que passa a fazer parte
deste certificado.
2) Esta garantia perderá sua validade se:
A) O defeito apresentado for ocasionado por uso indevido
ou em desacordo com o seu manual de instruções.
B) O produto for alterado, violado ou consertado por
pessoa não autorizada pela Philips.
C) O produto for ligado a fonte de energia (rede elétrica,
pilhas, bateria, etc.) de características diferentes das
recomendadas no manual de instruções e/ou no produto.
D) O número de série que identifica o produto estiver de
alguma forma adulterado ou rasurado.
3) Estão excluídos desta garantia defeitos decorrentes do
descumprimento do manual de instruções do produto, de
casos fortuitos ou de f
orça maior, bem como aqueles
causados por agentes da natureza e acidentes.
4) Excluem-se igualmente desta garantia defeitos decorrentes
do uso dos produtos em serviços não
doméstico/residencial regular ou em desacordo com o uso
recomendado.
5) Nos municípios onde não exista oficina autorizada de
serviço Philips, as despesas de transporte do aparelho e/ou
do técnico autorizado, correm por conta do Sr. consumidor
requerente do serviço.
PHILIPS DA AMAZÔNIA
INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
6) Este produto tem GARANTIA INTERNACIONAL.
O serviço técnico (durante ou após a garantia) é disponível
em todos os países onde este produto é oficialmente
distribuído pela Philips. Nos países onde a Philips não
distribui este produto, o serviço técnico da Philips local
poderá prestar tal serviço, contudo poderá ocorrer algum
atraso no prazo de atendimento se a devida peça de
reposição e o manual técnico não forem prontamente
disponíveis.
7) A garantia não será válida se o produto necessitar de
modificações ou adaptações para habilitá-lo a operar em
qualquer outro país que não aquele para o qual foi
designado, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou ter
sofrido qualquer dano decorrente deste tipo de
modificação.
Dentro do Brasil, para informações adicionais sobre o
produto ou para eventual necessidade de utilização da rede
de oficinas autorizadas, ligue para o Centro de Informações
ao Consumidor ou escreva para Av. Engenheiro Luis Carlos
Berrini, 1400 14 andar – CEP 04571-000 Brooklin Novo
São Paulo - SP ou envie um e-mail para: cic@philips.com.b
r.
CENTRO DE INFORMAÇÕES AO CONSUMIDOR
GRANDE SÃO PAULO = 3191.0091
DEMAIS LOCALIDADES = 0800.123123
Horário de atendimento: de segunda à sexta-feira, das
08:00 às 20:00 h, aos sábados das 08:00 às 13:00 h.
Para atendimento fora do Brasil, contate a Philips local ou a:
Philips Consumer Service
Beukenlaan 2
5651 CD Eindhoven
The Netherlands
Certificado de garantia para o Brasil
(Os dados deste manual estão sujeitos a alterações.)
AZ1310_01(CHI) 15/9/04 09:37 AM Page 1

Summary of content (2 pages)