AZ 1570 CD Radio Cassette Recorder E CD RE CD SY W RITA NCRO BLE STRA COM T RE PATI CORD INGBLE M LU VO SS OOUU NND DC CO ON R NT ER TR TE RO NT OL EN LC CE CD RADIO PLA Y•PAU SE PRO G BAT LOW AZ 15 70 CASSE TTE REC ORDE R SOUN D CO NTRO L CE NTER PRO FM AM TUNE R G VOL SHUF FLE LW OPE N OSSEE LLO CC STO P PRE SET • • BAND SHUF FLE REP SEA EAT RCH DIG ITA L EQ DIG D IGIT U ITA ALL T A LIZ TU UN NEE ER RR INC RED IBL E SU RRO UN D Toll Free Help Line Ligne d'assistance en service
Return your Warranty Registration card today to ensure you receive all the benefits you’re entitled to. • Once your Philips purchase is registered, you’re eligible to receive all the privileges of owning a Philips product. • So complete and return the Warranty Registration Card enclosed with your purchase at once. And take advantage of these important benefits.
* 1 2345 6 7 CD RE CD SY W RI E S OU ND C O NT L VO UM NCROTA BLE STRA COM T RE PATI CORD INGBLE RO L C E N T E R CD AZ 15 CASSE TT 70 E REC P ORDE PLA Y•PAU SE PRO BAT LOW G SOUN D CO NTRO L CE NTER PRO FM AM TUNE G VOL SHUF LW OPE N R LOSE C STO RADIO R PRESE FLE T • • BAND SHUF FLE REP SEA EAT RCH DIG ITA L DIG EQU A ITA L TU LIZE NER R INC RED IBL E SU RRO UN D 89 0 ! @ #$ % ^ & * ( MAINS ~ ) ¡ Downloaded From Disc-Player.
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than herein may result in hazardous radiation exposure. ATTENTION L’utilisation des commandes ou réglages ou le non-respect des procédures ciincluses peuvent se traduire par une exposition dangereuse à l’irradiation. ATENCIÓN El uso de mandos o ajustes o la ejecucción de métodos que no sean los aquí descritos puede ocasionar peligro de exposición a radiación. The set complies with the FCC-Rules, Part 15 and with 21 CFR 1040.10.
Safety instructions............2, 4, 6 Limited warranty .......................7 Controls .....................................8 Power supply.............................9 Basic functions........................10 Digital tuner .......................10-11 CD Player ...........................12-14 Cassette recorder ..............14-15 Recording ................................16 General information ..........11+16 Troubleshooting.......................17 Français Conseils de sécurité .....
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – Read before operating equipment This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards. There are, however, some installation and operation precautions which you should be particularly aware of. 1. Read these instructions – All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. 2. Keep these instructions – The safety and operating instructions should be retained for future reference. 3.
LIMITED WARRANTY PORTABLE AUDIO One Year Free Exchange This product must be carried in for an exchange. WHO IS COVERED? You must have proof of purchase to exchange the product. A sales receipt or other document showing that you purchased the product is considered proof of purchase. Attach it to this owner’s manual and keep both nearby. WHAT IS COVERED? Warranty coverage begins the day you buy your product.
CONTROLS TOP AND FRONT PANELS English 1 DIGITAL EQUALIZER – selects volume or the various frequencies for adjustment: volume, bass, mid and high frequencies 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – adjusts the volume level and digital equalizer settings 3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) – enhances the bass 4 INCREDIBLE SURROUND – creates a superenhanced stereo effect 5 POWER slider – selects the sound source for CD/ TUNER/ TAPE and also switches the set off 6 CASSETTE RECORDER keys: RECORD 0 – starts recording PL
POWER SUPPLY English Whenever convenient, use the AC power supply if you want to conserve battery life. Make sure you remove the plug from the set and wall outlet before inserting batteries. BATTERIES (OPTIONAL) 1. Open the battery compartment and insert six batteries, type R-20, UM-1 or D-cells, (preferably alkaline) with the correct polarity as indicated by the "+" and "-" symbols inside the compartment. 6 x D-cells - R20 - UM1 2.
BASIC FUNCTIONS DIGITAL TUNER SWITCHING ON AND OFF CD RE CD SY W RITA NCRO ST BLE E English OU S • Adjust the POWER slider to the desired sound source: CD, TUNER or TAPE. • The set is switched off when the POWER slider is in the TAPE/OFF position and the keys on the tape deck are released. – The volume, sound settings and tuner presets will be retained in the set's memory.
DIGITAL TUNER GENERAL INFORMATION To improve radio reception: English • For FM, pull out the telescopic antenna. Incline and turn the antenna. Reduce its length if the signal is too strong (very close to a transmitter). • For AM, the set is provided with a built-in antenna so the telescopic antenna is not needed. Direct the antenna by turning the whole set. Programming tuner stations You can store up to a total of 30 tuner stations in the memory. 1.
CD PLAYER Playing a CD CD STO P AZ 15 70 RAD IO CA SSE TTE REC ORDER PLA Y•PAU SE PRO G BAT LOW SOUN FM D CO NT AM ROL PRO SHU LW CENT ER TUNE G VOL FFL E • • BAND 3. Insert a CD or CD-R(W) with the printed side facing up and press OPEN•CLOSE to close the CD door. ™ Display: as the CD player scans the contents of a CD. The total number of tracks and playing time are then shown. ™ Display: is shown if the CD R(W) is not finalized. 4. Press PLAY•PAUSE 2; to start playback.
CD PLAYER You can select and change the various play modes before or during playback. The play modes can also be combined with PROGRAM. SHUFFLE - tracks of the entire CD/ program are played in random order SHUFFLE and REPEAT ALL - to repeat the entire CD/ program continuously in random order REPEAT ALL - to repeat the entire CD/ program REPEAT and SHUFFLE REPEAT - plays the current (random) track continuously 1.
CD PLAYER CASSETTE RECORDER Reviewing the program English In the stop position or during playback, press and hold down PROG for a while until the display shows all your stored track numbers in sequence. Erasing a program S OU ND C O NT L VO W SYNC U RO L C E N T E R You can erase the program by: – pressing STOP 9 once in the STOP position; – pressing STOP 9 twice during playback; • The display shows briefly and PROG disappears.
CASSETTE RECORDER English GENERAL INFORMATION ON RECORDING • Recording is permissible insofar as copyright or other rights of third parties are not infringed. • This deck is not suited for recording on CHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type cassettes. For recording, use only NORMAL type cassettes (IEC I) on which the tabs have not been broken. • The best recording level is set automatically.
RECORDING GENERAL INFORMATION Recording from the tuner CD RE CD SY W RITA NCRO ST BLE E L VO UM RAT COM RECO PA TIBL RDIN E G C E N TER CD STO P AZ 15 70 REC RAD IO CA SSE TTE OPE N ORDER LOSE C English 1. Tune to the desired radio station (see Tuning to radio stations). 2. Press OPEN•STOP /9 to open the cassette door. 3. Insert a suitable tape into the cassette deck and close the cassette door. 4. Press RECORD 0 to start recording. 5.
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service center. WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this will invalidate the warranty.
Renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie pour vous assurer de recevoir tous les avantages auxquels vous avez droit. • Dès que l’achat de votre appareil Philips est enregistré, vous avez droit à tous les avantages dont bénéficient les possesseurs des produits Philips. • Remplissez et renvoyez votre carte d’enregistrement de garantie jointe à votre appareil sans tarder.Vous bénéficierez de ces avantages importants.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – A lire avant toute utilisation du matériel Ce produit a été conçu et fabriqué en accord avec des normes de sécurité et de qualité très strictes. Il existe toutefois des précautions d'installation et de fonctionnement qu'il est important de connaître et de respecter. 1. Lisez ces instructions. - Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et les instructions de fonctionnement avant d'utiliser l'appareil. 2. Conservez ces instructions.
GARANTIE LIMITÉE SYSTÈME SONORE PORTABLE Échange gratuite pendant un an Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger. QUI EST COUVERT ? Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d’achat. L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à portée de main.
COMMANDES 1 DIGITAL EQUALIZER – sélectionne le volume ou les différentes fréquences pour le réglage suivant: volume des graves et fréquences moyennes et hautes 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – réglage du niveau de volume et réglages de l'égalisateur numérique 3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) – accentue les graves 4 INCREDIBLE SURROUND – crée un effet stéréo super accentué 5 Curseur POWER – sélectionne la source sonore pour CD/TUNER / TAPE et met l'équipement hors service 6 Touches de la PLATINE DE CASSETTE
ALIMENTATION Si possible, utilisez l'alimentation secteur pour garantir la longévité des piles. Assurez-vous toujours d'avoir débranché la fiche de l'équipement et de la prise murale avant d'introduire les piles. PILES (EN OPTION) Français 1. Ouvrez le compartiment piles et introduisez les six piles, type R-20, UM-1 ou cellules D, (de préférence alcaline) de polarité correcte indiquée par les symboles "+" et "-" à l'intérieur du compartiment. 2.
FONCTIONS DE BASE SYNTONISEUR NUMÉRIQUE MISE EN/HORS SERVICE CD RE CD SY W RITA NCRO ST BLE E OU S • Réglez le bouton coulissant POWER à la source sonore désirée: CD, TUNER ou TAPE. • L'équipement est mis hors service lorsque le bouton coulissant POWER se trouve en position TAPE/OFF et les touches de commande de la platine cassette relâchées. – Le volume, les réglages de son et les préréglages du syntoniseur sont mémorisés.
SYNTONISEUR NUMÉRIQUE INFORMATIONS GENERALES Pour améliorer la réception radio: • Pour FM, sortez l'antenne télescopique. Inclinez et tournez l'antenne.Réduisez sa longueur si le signal est trop fort (à proximité d'un émetteur). • Pour AM, l'équipement est pourvu d'une antenne intégrée, donc l'antenne télescopique est inutile. Pour diriger cette antenne, il faut agir sur l'équipement dans sa totalité. Programmation des stations radio CD Français Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio au total.
LECTEUR DE CD Lecture de CD CD STO P AZ 15 70 RAD IO CA SSE TTE REC ORDER OPE N LOSE C 1. Sélectionnez la source CD. 2. Appuyez sur OPEN•CLOSE pour ouvrir le clapet CD. ™ Afficheur: dès que vous ouvrez le clapet CD. PLA Y•PAU SE PRO G BAT LOW SOUN FM D CO NT ROL AM PRO SHU LW CENT ER TUNE G VOL FFL R PRE SET E • • BAND 3. Placez un CD ou un CD-R(W) avec la face imprimée orientée vers le haut et appuyez sur OPEN•CLOSE pour fermer le clapet CD.
LECTEUR DE CD Divers modes de lecture: SHUFFLE et REPEAT Français Vous pouvez sélectionner et changer les modes divers de lecture avant ou pendant la lecture. Les modes de lecture peuvent aussi être combinés avec PROGRAM. SHUFFLE - plages du CD total / programme sont lues en ordre quelconque SHUFFLE et REPEAT ALL - pour répéter le CD total / programme de façon continue en ordre quelconque.
LECTEUR DE CD PLATINE CASSETTE Passage en revue du programme En position d'arrêt ou pendant la lecture, maintenez enfoncée la touche PROG pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'affichage montre toutes les plages mémorisées dans l'ordre mémorisé. Effacement d'un programme Pour effacer un programme, procédez comme suit: – appuyez une fois sur STOP 9 en position d'arrêt; – appuyez deux fois sur STOP 9 pendant la lecture. • L'affichage indique brièvement et PROG disparaît.
PLATINE CASSETTE INFORMATIONS GÉNÉRALES À PROPOS DE L'ENREGISTREMENT Français • L'enregistrement est autorisé dans la mesure où on enfreint ni le copyright ni les autres droits de tierce partie. • Cet équipement n'est pas adéquat pour l'enregistrement sur des cassettes du type CHROME (IEC II) ou METAL (IEC IV). Utilisez des cassettes de type NORMAL (IEC I) dont les ergots n'ont pas été rompus. • Le meilleur niveau d'enregistrement se fait de façon automatique.
ENREGISTREMENT INFORMATIONS GENERALES Enregistrement à partir du syntoniseur CD RE CD SY W RITA NCRO ST BLE E L VO UM RAT COM RECO PA TIBL RDIN E G C E N TER CD P OPE N ORDER PLA Y•PAU SE PRO G BAT LOW SOUN FM D CO NTRO A P L CE NT ER T Français STO AZ 15 70 REC RAD IO CA SSE TTE LOSE C 1. Réglez sur la station radio désirée (voir Syntonisation des stations radio). 2. Appuyez sur OPEN•STOP / 9 pour ouvrir le compartiment cassette. 3.
DÉPANNAGE Si une erreur se produit, contrôlez d'abord les points indiqués dans la liste ci-dessous avant d'emmener l'équipement chez le réparateur. Si vous ne parvenez pas à remédier aux problèmes à partir de ces indications, consultez votre concessionnaire ou le centre de service après-vente. ATTENTION: Ne jamais ouvrir vous-même l'équipement au risque de recevoir des chocs électriques. N'essayez en aucun cas de réparer vous-même l'équipement, car ceci vous ferait perdre le droit à la garantie.
Envie hoy su Tarjeta de Registro de la Garantía para recibir todas las ventajas correspondientes. • Una vez que se registre la compra de su aparato Philips, Ud. tiene derecho a todas las ventajas correspondientes al dueño de un producto Philips. • Sírvase llenar y devolver en seguida la Tarjeta de Registro de la Garantía empacada con su aparato. Saque provecho de estas ventajas importantes.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD – Léalas antes de poner en marcha el equipo Este producto ha sido diseñado y fabricado para cumplir normativas rigurosas en materia de calidad y seguridad. No obstante, deberán adoptarse ciertas precauciones en cuanto a su instalación y manejo, que Ud. debe conocer. 1. Lea estas instrucciones - Antes de poner en funcionamiento el equipo, deberá leer todas las instrucciones relativas a su manejo y seguridad. 2.
GARANTIA LIMITADA SISTEMA DE AUDIO PORTATIL Cambio gratis por un año Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo. ¿QUIEN TIENE PROTECCION? Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. ¿QUE CUBRE? La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted compra el producto.
CONTROLES PANELES SUPERIOR Y FRONTAL Español 1 DIGITAL EQUALIZER – selecciona el volumen o el ajuste de diferentes frecuencias: volumen, graves, frecuencias media y alta 2 VOLUME/SOUND CONTROL CENTER – ajusta el nivel del sonido y los ajustes del ecualizador digital 3 DIGITAL DBB (Dynamic Bass Boost) – realza los graves 4 INCREDIBLE SURROUND – produce un efecto estéreo fenomenal 5 Botón deslizante POWER – selecciona las fuentes de sonido CD/ TUNER/ TAPE y también apaga el aparato 6 Botones del GRABADOR DE
SUMINISTRO DE ENERGÍA Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural. PILAS (OPCIONALES) 1. Abra el compartimento e inserte seis pilas, tipo R-20, UM-1 o D-cells, (preferiblemente alcalinas) de manera que las polaridades coincidan con los signos "+" y "-" indicados en el compartimento. 2. Cerciórese de que las ha insertado bien y con firmeza y coloque de vuelta la tapa.
FUNCIONES BÁSICAS SINTONIZADOR DIGITAL ENCENDIDO/APAGADO CD RE CD SY W RITA NCRO ST BLE E OU S • Deslice el botón POWER a la fuente de sonido deseada: CD, TUNER o TAPE. • Si el botón deslizante POWER está en la posición TAPE/OFF y las teclas de la platina no están apretadas, el aparato permanece en la posición de apagado. – Los ajustes de sonido, volumen y las presintonías permanecerán almacenados en la memoria del aparato.
SINTONIZADOR DIGITAL INFORMACIÓN GENERAL Para mejorar la recepción de la radio: • Para FM, saque la antena telescópica. Incline y de vueltas a la antena. Reduzca la longitud de la misma si la señal es demasiado fuerte (proximidad al transmisor). • Para AM, el aparato posee una antena incorporada, de manera que no se necesita la telescópica. Para manejarla, de vueltas al aparato.
REPRODUCTOR DE CD Reproducción de un CD Advertencia: la reproducción del CD se para también cuando : – la puerta del CD está abierta; – el CD ha llegado al final (a menos que haya seleccionado REPEAT ALL); – selecciona otra fuente: TAPE / TUNER. Para seleccionar otra pista diferente • Pulse SEARCH ∞ o § en el aparato, una vez o repetidamente hasta que el numero de pista deseada aparezca en la pantalla.
REPRODUCTOR DE CD Modos diferentes de reproducción: SHUFFLE y REPEAT 1. Para seleccionar el modo de reproducción, pulse el botón SHUFFLE o REPEAT antes o durante la reproducción hasta que la pantalla muestre la función deseada. 2. Si está en la posición de parada (STOP), pulse PLAY•PAUSE 2; para comenzar la reproducción. • Si ha seleccionado el modo SHUFFLE, la reproducción comienza inmediatamente. 3.
REPRODUCTOR DE CD GRABADORA DE CASETES Revisión de un programa En la posición de parada (stop) o durante la reproducción, mantenga pulsado PROG durante algunos momentos hasta que la pantalla muestre todos los números de pista almacenados secuencialmente. Borrado de un programa OU S Maneras de borrar un programa: – pulse una vez STOP 9 (en la posición de parada); – pulse dos veces STOP 9 durante la reproducción.
GRABADORA DE CASETES INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA GRABACIÓN • En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros. • La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de protección intactas. • El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente.
GRABACIÓN INFORMACIÓN GENERAL Grabación de la radio CD RE CD SY W RITA NCRO ST BLE E L VO UM RAT COM RECO PA TIBL RDIN E G C E N TER CD STO P AZ 15 70 REC RAD IO CA SSE TTE OPE N ORDER LOSE C 1. Sintonice con la emisora que desee (Vea, Sintonización de emisoras). 2. Pulse OPEN•STOP / 9 para abrir la tapa del portacasetes. 3. Introduzca una cinta apropiada y cierre la tapa. 4. Pulse RECORD 0 para comenzar la grabación. 5. Para efectuar interrupciones breves, pulse PAUSE ; .
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio. PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía.
AZ 1570 - CD Radio Cassette Recorder PHILIPS CONSUMER ELECTRONICS COMPANY English A Division of Philips Electronics North America Corporation Knoxville, Tennessee 37914-1810, U.S.A. Français Español Meet Philips at the internet: http://www.philipsusa.com CLASS 1 LASER PRODUCT Downloaded From Disc-Player.com Philips Manuals 3140 115 2790.