AZ 2025 AZ 2020 CD Radio Cassette Recorder VO VO LU LU MM EE SH SH UF UF FL FL EE RE RE PE PE AT AT SE SE AR AR CH CH ST ST OP OP SE SE AR AR CH CH Dig ita lR em ot e Con trol
Advarsel: For å redusere faren for brann eller elektrisk støt; skal apparatet ikke utsettes for regn eller fuktighet. Typeskilt finnes på apparatens underside. Observer: Nettbryteren er sekundert innkoplet. Den innebygde netdelen er derfor ikke frakoplet nettet så lenge apparatet er tilsluttet nettkontakten. i Italia DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ Si dichiara che l’apparecchio AZ 2025 e AZ 2020 Philips risponde alle prescrizioni dell’art. 2 comma 1 del D. M. 28 Agosto 1995 n. 548.
1 23 45 67 8 BATT LOW 9 0 ! @ #$ % ^& (for AZ 2025 model only) * 2 4 6 9 VOLU ME PRES ET TUNIN G SHUF FLE REPE AT SEAR CH STO P SEAR CH 1 3 5 7 8 Digi tal R emot eC ontro l ( ) 3
CONTROLS English TOP AND FRONT PANELS 1 p - 3.5 mm stereo headphone socket Note: Connecting headphones will switch off the speakers.
AZ 2025/00 page 5 POWER SUPPLY English Whenever convenient, use the mains supply if you want to conserve battery life. Make sure you remove the mains plug from the set and wall socket before inserting batteries. BATTERIES (NOT INCLUDED) 1. Open the battery compartment and insert 8 batteries, type R-20, UM-1 or D-cells, (preferably alkaline) with the correct polarity as indicated by the "+" and "–" symbols inside the compartment.
AZ 2025 /00 page 6 BASIC FUNCTIONS English Switching on and off • Adjust the POWER slider to the desired sound source: CD, TUNER or TAPE. • The set is switched off when the POWER slider is in the TAPE/OFF position and the keys on the tape deck are released. ™ The volume, tone, sound settings and tuner presets will be retained in the set's memory. ™ When switching off, may show briefly in the display if you have been using the CD or tuner function. PHILIPS demo mode 1.
AZ 2025/00 page 7 DIGITAL TUNER English GENERAL INFORMATION General maintenance • Do not expose the set, batteries, CDs or cassettes to humidity, rain, sand or excessive heat caused by heating equipment or direct sunlight. • To clean the set, use a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use any cleaning agents containing alcohol, ammonia, benzene or abrasives as these may harm the housing. Safety information • Place the set on a hard and flat surface so that the system does not tilt.
AZ 2025 /00 page 8 DIGITAL TUNER CD PLAYER English Programming radio stations You can store up to a total of 30 radio stations in the memory. 1. Tune to your desired station (see Tuning to radio stations). 2. Press PROGRAM to activate programming. – Display: PROGRAM flashes. 3. Press PRESET 4 or 3 once or more to allocate a number from 1 to 30 to this station. 4. Press PROGRAM again to confirm the setting.
AZ 2025/00 page 9 CD PLAYER • Press SEARCH ∞ or § on the set, (for AZ 2025 model only: on the remote control ¡ or ™) once or repeatedly until the desired track number appears in the display. • If you have selected a track number shortly after loading a CD or in the PAUSE position, you will need to press PLAY•PAUSE 2; (on the remote control 2;) to start playback. English Selecting a different track BATT LOW Finding a passage within a track 1.
AZ 2025 /00 page 10 CD PLAYER English Programming track numbers In the STOP position, select and store your CD tracks in the desired sequence. If you like, store any track more than once. Up to 20 tracks can be stored in the memory. 1. Use the SEARCH ∞ or § on the set, (for AZ 2025 model only: on the remote control ¡ or ™) to select your desired track number. 2. Press PROGRAM. ™ Display: PROGRAM and the selected track number Prog appears briefly.
AZ 2025/00 CD PLAYER page 11 CASSETTE RECORDER English CD player and CD handling • If the CD player cannot read CDs correctly, use a commonly available cleaning CD to clean the lens before taking the set to repair. Other cleaning methods may destroy the lens. • The lens of the CD player should never be touched! • Sudden changes in the surrounding temperature can cause condensation to cloud over on the lens of your CD player. Playing a CD is then not possible.
AZ 2025 /00 page 12 RECORDING English GENERAL INFORMATION ON RECORDING • Recording is permissible insofar as copyright or other rights of third parties are not infringed. • This deck is not suitable for recording on CHROME (IEC II) or METAL (IEC IV) type cassettes. For recording, use NORMAL type cassettes (IEC I) on which the tabs have not yet been broken. • The best recording level is set automatically.
AZ 2025/00 Recording from the radio 1. Tune to the desired radio station (See TUNING TO RADIO STATIONS). 2. Press STOP•OPEN 9/ to open the cassette door. 3. Insert a suitable cassette into the cassette deck and close the cassette door. 4. Press RECORD 0 to start recording. 5. For brief interruptions, press PAUSE ;. To resume recording, press PAUSE ; again. 6. To stop recording, press STOP•OPEN 9/.
AZ 2025 /00 page 14 TROUBLESHOOTING English If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these hints, consult your dealer or service centre. WARNING: Do not open the set as there is a risk of electric shock. Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate the guarantee.
PANNEAUX SUPERIEUR ET AVANT 1 p - prise de 3,5 mm. pour branchement d’un casque stéréo Remarque: Lorsque vous branchez le casque, les haut-parleurs seront déconnectés.
AZ 2025 /00 page 16 ALIMENTATION Pour allonger la vie des piles, vous pouvez toujours alimenter l'équipement par le secteur. Assurez-vous d'ôter la fiche de l'équipement et la prise secteur avant d’introduire les piles. PILES (EN OPTION) Français 1.
AZ 2025/00 page 17 FONCTIONS DE BASE PHILIPS demo mode (Mode de démonstration PHILIPS) 1. Appuyez sur le bouton de CD STOP 9 de l'équipement pendant 5 secondes. ™ PH..IL ..IPS et les messages de démonstration défilent de façon continue à l'affichage. 2. Pour repasser à l'affichage de base, vous pouvez: • appuyez sur chaque bouton de fonction du panneau avant. Ce faisant, le mode de démonstration est interrompu pendant 30 secondes; • appuyez sur le bouton de CD STOP 9 pendant 5 secondes. PH..IL ..
AZ 2025 /00 page 18 SYNTONISEUR NUMÉRIQUE INFORMATIONS GÉNÉRALES Français Entretien général • N’exposez jamais l’équipement, les piles, les CD ou les cassettes à l’humidité, à la pluie, au sable ni à une chaleur excessive causée par un équipement de chauffage ou par l’exposition directe aux rayons du soleil. • Vous pouvez nettoyer l’équipement avec une peau de chamois douce, légèrement humide.
AZ 2025/00 SYNTONISEUR NUMÉRIQUE page 19 LECTEUR DE CD Programmation des stations radio Vous pouvez mémoriser jusqu'à 30 stations radio au total. 1. Syntonisez la station désirée (Voir Syntonisation des stations radio). 2. Appuyez sur PROGRAM pour activer la programmation. – Affichage: PROGRAM clignote. 3. Appuyez une ou plusieurs fois sur PRESET 4 ou 3 pour attribuer un numéro de 1 à 30 à cette station. 4. Appuyez à nouveau sur PROGRAM pour confirmer le réglage.
AZ 2025 /00 page 20 LECTEUR DE CD Sélection d’une autre plage Français • Appuyez une fois ou de façon répétitive sur SEARCH ∞ ou § de l’équipement (uniquement pour le modèle AZ 2025: ¡ ou ™ sur la télécommande) jusqu’à ce que le numéro de la plage désirée apparaisse à l’affichage. • Si vous avez sélectionné un numéro de plage brièvement après avoir chargé un CD ou en position PAUSE, vous devrez appuyer sur PLAY•PAUSE 2; (sur la télécommande 2;) pour démarrer la lecture.
AZ 2025/00 page 21 LECTEUR DE CD En position STOP, sélectionnez et mémorisez les plages de CD dans l'ordre désiré. Vous pouvez mémoriser une plage plus d’une fois. Vous avez la possibilité de programmer jusqu’à 20 plages. 1. Utilisez SEARCH ∞ ou § de l’équipement (uniquement pour le modèle AZ 2025: ¡ ou ™ sur la télécommande) pour sélectionner le numéro de la plage désirée. 2. Appuyez sur PROGRAM. ™ Affichage: PROGRAM et le numéro de plage sélectionné Prog apparaît brièvement.
AZ 2025 /00 page 22 LECTEUR DE CD PLATINE CASSETTE Français Entretien du lecteur de CD et des CD • Dans le cas où le lecteur de CD ne lit pas correctement les CD introduits, utilisez un CD de nettoyage en vente dans le commerce pour nettoyer la lentille avant d’emmener l’appareil chez le réparateur. Toutes les autres méthodes de nettoyage risquent d’endommager la lentille.
AZ 2025/00 page 23 ENREGISTREMENT GENERALITES SUR L’ENREGISTREMENT Français • L’enregistrement n’est autorisé que dans la mesure où les droits d’auteur ni de tiers ne sont pas enfreints. • Cette platine n’est pas appropriée pour l’enregistrement sur cassettes en CHROME (CEI II) ou METAL (CEI IV). Pour enregistrer, utilisez des cassettes du type NORMAL (CEI I) dont les languettes n’ont pas été brisées. • Le niveau d’enregistrement se règle automatiquement.
AZ 2025 /00 page 24 ENREGISTREMENT Français Enregistrement à partir du syntoniseur 1. Sélectionnez la station radio désirée (voir SYNTONISATION DES STATIONS RADIO). 2. Appuyez sur STOP•OPEN 9/ pour ouvrir le compartiment cassette. 3. Introduisez une cassette appropriée dans la platine et refermez le compartiment. 4. Appuyez sur RECORD 0 pour démarrer l’enregistrement. 5. Pour de brèves interruptions, appuyez sur PAUSE ;. Pour recommencer l’enregistrement, appuyez à nouveau sur PAUSE ;. 6.
AZ 2025/00 page 25 DÉPANNAGE Si une panne se produit, vérifiez d’abord les points énumérés ci-dessous avant de faire appel à un réparateur. Si les problèmes persistent après avoir effectué les vérifications suivantes, prenez contact avec votre concessionnaire ou un centre de service après-vente. AVERTISSEMENT: N’ouvrez pas l’appareil, car il y a risque de chocs électriques.
CONTROLES PANELES SUPERIOR Y FRONTAL Español 1 p - enchufe de 3,5 mm para conectar unos auriculares estéreo Nota: Si se conectan los auriculares se desactivarán los altavoces.
AZ 2025/00 page 27 ALIMENTACIÓN Si desea aumentar la duración de las pilas, utilice el suministro de la red. Antes de introducir las pilas, desconecte el enchufe del aparato y el de la toma mural. PILAS (OPCIONALES) 8 x R20 • UM-1 • D-CELLS Español 1. Abra el compartimento e inserte 8 pilas, tipo R-20, UM-1 o células D, (preferiblemente alcalinas) de manera que las polaridades coincidan con los signos "+" y "–" indicados en el compartimento.
AZ 2025 /00 page 28 FUNCIONES BÁSICAS Encendido y apagado • Sitúe el interruptor POWER en la posición de la fuente de sonido que desee: CD, TUNER o TAPE. • El equipo se apaga situando el interruptor POWER en la posición TAPE/OFF y las teclas del casete están desactivadas. ™ Los ajustes de volumen, tonalidad y sonido, y las emisoras de radio presintonizadas se conservarán en la memoria del equipo.
AZ 2025/00 page 29 SINTONIZADOR DIGITAL INFORMACIÓN GENERAL Español Mantenimiento general • No exponga el aparato, las pilas, los CD o las casetes a la humedad, lluvia, arena o al calor excesivo causado por sistemas de calefacción o la luz directa del sol. • Para limpiar el aparato, utilice una gamuza suave, ligeramente humedecida. No utilice productos de limpieza que contengan alcohol, amoníaco, bencina o abrasivos ya que éstos pueden dañar la caja.
AZ 2025 /00 page 30 SINTONIZADOR DIGITAL REPRODUCTOR DE CD Español Programación de emisoras de radio Puede almacenar hasta un total de 30 emisoras en la memoria. 1. Sintonice la emisora que desee (consulte Sintonización de emisoras de radio). 2. Pulse PROGRAM para activar la programación. – Pantalla: PROGRAM parpadeará. 3. Pulse PRESET 4 o 3 una o más veces para asignar un número del 1 al 30 a esta emisora. 4. Pulse PROGRAM de nuevo para confirmarlo.
AZ 2025/00 page 31 REPRODUCTOR DE CD Selección de una pista diferente • Pulse SEARCH ∞ o § en el equipo (para el modelo AZ 2025 solamente: ¡ o ™ en el mando a distancia) una o más veces hasta que aparezca en la pantalla el número de pista que desee. • Si ha seleccionado un número de pista unos momentos después de haber introducido un CD o si estaba en la posición PAUSE, deberá pulsar PLAY•PAUSE 2; (2; en el mando a distancia) para iniciar la reproducción.
AZ 2025 /00 page 32 REPRODUCTOR DE CD Programación de números de pistas Español En la posición STOP, puede seleccionar y almacenar las pistas del CD en la secuencia deseada. Si lo desea, puede almacenar cualquier pista más de una vez. Se pueden guardar en la memoria hasta 20 pistas. 1. Use el botón SEARCH ∞ o § del equipo (para el modelo AZ 2025 solamente: ¡ o ™ en el mando a distancia) para seleccionar el número de pista que desee. 2. Pulse PROGRAM.
AZ 2025/00 REPRODUCTOR DE CD page 33 GRABADORA DEL CASETE Manejo del reproductor de CD y de los CD • Si el reproductor de CD no lee los discos correctamente, utilice un disco limpiador antes de llevar el aparato a reparar. Un método diferente de limpieza podría destruir la lente. • ¡No toque nunca la lente del CD! • Los cambios repentinos de temperatura en las proximidades pueden provocar una acumulación de humedad en la lente del reproductor de CD. En tal caso, se imposibilitará la reproducción.
AZ 2025 /00 page 34 GRABACIÓN Español • En general, se permiten realizar grabaciones siempre y cuando no se infrinjan los derechos de autor o los derechos a terceros. • La platina de este aparato no es compatible con casetes tipo CHROME (IEC II) o METAL (IEC IV). Utilice únicamente las de tipo NORMAL (IEC I) con las pestañas de protección intactas. • El nivel óptimo de grabación se ajusta automáticamente.
AZ 2025/00 Grabación de la radio 1. Sintonice la emisora de radio que desee (consulte SINTONIZACIÓN DE EMISORAS DE RADIO). 2. Pulse STOP•OPEN 9/ para abrir la tapa del casete. 3. Inserte una cinta de casete adecuada en la platina y cierre la tapa. 4. Pulse RECORD 0 para iniciar la grabación. 5. Para realizar interrupciones breves, pulse PAUSE ;. Para continuar la grabación, pulse de nuevo PAUSE ;. 6. Para parar la grabación, pulse STOP•OPEN 9/.
AZ 2025 /00 page 36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si ocurre una avería, siga los consejos que se dan más abajo antes de llevar el aparato a reparar. Si, después de haber seguido estos consejos, no logra solucionar el problema, consulte a su distribuidor o centro de servicio. PRECAUCIÓN: No abra el aparato ya que puede recibir una descarga eléctrica. No trate de reparar el aparato Vd. mismo ya que tal acción invalidaría la garantía.
BEDIENELEMENTE 1 p - Stereokopfhörerbuchse 3,5 mm Hinweis: Anschließen von Kopfhörern schaltet die Lautsprecher ab.
AZ 2025 /00 page 38 STROMVERSORGUNG Nach Möglichkeit das Stromnetz benutzen, wenn Sie wollen, dass die Batterien länger halten. Vor dem Einsetzen von Batterien sicherstellen, dass der Netzstecker aus der Steckdose herausund vom Gerät abgezogen ist. BATTERIEN (NICHT INBEGRIFFEN) 1. Das Batteriefach öffnen und sechs Batterien (Typ R-20, UM-1 oder D-Zellen, (vorzugsweise Alkalibatterien) einsetzen, wobei die richtige Polarität anhand der Symbole „+" und „-" im Fach zu beachten ist.
AZ 2025/00 page 39 GRUNDFUNKTIONEN Ein- und Abschalten • Den POWER Regler auf die gewünschte Klangquelle schieben: CD, TUNER oder TAPE. • Das Gerät ist abgeschaltet, wenn sich der POWER Schieberegler in der Stellung TAPE/OFF befindet und die Tasten am Cassettendeck losgelassen werden. ™ Die Lautstärke-, Ton- und Klangeinstellung und die Sendervorwahlen werden im Gerät gespeichert. ™ Beim Abschalten kann in der Anzeige kurz erscheinen wenn Sie den CD-Spieler oder Tuner gewählt haben.
AZ 2025 /00 page 40 DIGITAL-TUNER ALLGEMEINE INFORMATIONEN Allgemeine Pflegehinweise • Gerät, Batterien, CDs oder Cassetten nicht Feuchtigkeit, Regen, Sand oder übertriebener Wärme, die auf Heizanlagen oder direkte Sonneneinstrahlung zurückzuführen ist, aussetzen. • Zur Reinigung des Gerätes wird ein weiches, leicht angefeuchtetes Ledertuch benutzt. Keine Reinigungsmittel verwenden, die Alkohol, Ammoniak, Benzol oder scheuernde Bestandteile enthalten, weil dadurch das Gehäuse beschädigt werden könnte.
AZ 2025/00 DIGITAL-TUNER page 41 CD-SPIELER Programmieren von Radiosendern Sie können bis zu 30 Radiosender speichern. 1. Auf Ihren gewünschten Sender einstellen (siehe Einstellen auf Radiosender). 2. PROGRAM drücken, um die Programmierung zu aktivieren. – Anzeige: PROGRAM blinkt. 3. PRESET 4 oder 3 einmal oder mehrmals drücken, um diesem Sender eine Nummer von 1 bis 30 zuzuordnen. 4. PROGRAM erneut drücken, um die Einstellung zu bestätigen.
AZ 2025 /00 page 42 CD-SPIELER Wahl eines anderen Titels • SEARCH ∞ oder § am Gerät (nur beim Modell AZ 2025: auf der Fernbedienung ¡ oder ™) einmal oder wiederholt drücken, bis die gewünschte Titelnummer in der Anzeige erscheint. • Wenn Sie eine Titelnummer kurz nach Einlegen einer CD oder in der Pause-Position gewählt haben, müssen Sie PLAY•PAUSE 2; (auf der Fernbedienung 2;) drücken, um mit dem Abspielen zu beginnen. BATT LOW Deutsch Suche nach einer Passage 1.
AZ 2025/00 page 43 CD-SPIELER Überprüfen des Programms In der STOP-Position oder beim Abspielen PROGRAM eine Weile drücken und gedrückt halten, bis all Ihre gespeicherten Titelnummern der Reihe nach in der Anzeige erscheinen. BATT LOW Deutsch Programmieren von Titelnummern In der Stop-Position, Ihre CD-Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen und speichern. Wenn Sie wollen, können Sie einen Titel mehr als einmal speichern. Bis zu 20 Titel können abgespeichert werden. 1.
AZ 2025 /00 page 44 CD-SPIELER CASSETTENRECORDER Deutsch Umgang mit CD-Spieler und CD • Wenn der CD-Spieler CDs nicht richtig lesen kann, eine handelsübliche Reinigungs-CD zur Reinigung der Linse benutzen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Andere Reinigungsmethoden können die Linse zerstören. • Die Linse des CD-Spielers sollte niemals berührt werden! • Plötzliche Änderungen der Umgebungstemperatur können zu Kondensation führen, und die Linse des CD-Spielers kann beschlagen.
AZ 2025/00 page 45 AUFZEICHNUNG ALLGEMEINE INFORMATIONEN ÜBER DIE AUFNAHME Deutsch • Die Aufnahme ist zulässig, solange Urheberrechte oder sonstige Rechte Dritter nicht verletzt werden. • Dieses Deck ist für die Aufnahme auf CHROM- (IEC II) oder METALL- (IEC IV) Cassetten ungeeignet. Für die Aufnahme sollten Sie ausschließlich NORMAL-Cassetten (IEC I) benutzen, deren Zungen nicht herausgebrochen wurden. • Die optimale Aussteuerung wird automatisch eingestellt.
AZ 2025 /00 page 46 AUFZEICHNUNG Überspielen vom Radio 1. Auf den gewünschten Radiosender einstellen (siehe EINSTELLEN AUF RADIOSENDER). 2. STOP•OPEN 9/ drücken, um das Cassettenfach zu öffnen. 3. Eine geeignete Cassette in das Cassettendeck einlegen und das Cassettenfach schließen. 4. RECORD 0 drücken, um mit dem Überspielen zu beginnen. 5. Für kurze Unterbrechungen PAUSE ; drücken. Zur Fortsetzung der Aufnahme erneut PAUSE ; drücken. 6. Zum Anhalten der Aufnahme STOP•OPEN 9/ drücken.
AZ 2025/00 page 47 FEHLERSUCHE Wenn ein Fehler auftritt, zuerst die nachstehenden Punkte überprüfen, bevor das Gerät zur Reparatur gegeben wird. Wenn Sie das Problem nicht durch Befolgen dieser Ratschläge lösen können, sollten Sie sich an Ihren Händler oder an Ihr Reparaturzentrum wenden. WARNHINWEIS: Das Gerät nicht öffnen, weil Stromschlaggefahr besteht.
TOETSEN BOVEN- EN VOORKANT Nederlands 1 p - 3,5 mm-aansluitbus voor een stereohoofdtelefoon Opmerking: Als de hoofdtelefoon aangesloten is dan worden de luidsprekers uitgeschakeld.
AZ 2025/00 page 49 STROOMVOORZIENING Wilt u de batterijen sparen, gebruik dan zo vaak als u kunt de netvoeding. Let erop dat u het netsnoer uit het apparaat en het stopcontact haalt voor u de batterijen in het apparaat plaatst. BATTERIJEN (LOS VERKRIJGBAAR) 1. Open het batterijvak en plaats er zes batterijen in, type R-20, UM-1 of D-cells (bij voorkeur alkaline), met de "+" en "–"polen op dezelfde manier als aangegeven binnenin het batterijvak.
AZ 2025 /00 page 50 BASISFUNCTIES Aan- en uitzetten • Zet de POWER-schakelaar op de gewenste geluidsbron: CD, TUNER of TAPE. • Het apparaat staat uit wanneer de POWER-schakelaar op TAPE/OFF staat en de toetsen van de cassetterecorder ontgrendeld zijn. ™ De instellingen van het volume, de klankkleur en het geluid en de geprogrammeerde zenders blijven bewaard in het geheugen van het apparaat. ™ Bij het uitschakelen verschijnt in het display kort als u de cd-speler of tuner gebruikt heeft.
AZ 2025/00 page 51 DIGITALE TUNER ALGEMENE INFORMATIE Algemeen onderhoud • Bescherm het apparaat, de batterijen, de cd’s en cassettes tegen vocht, regen, zand of extreem hoge temperaturen zoals bij verwarmingsapparatuur of in felle zon. • U kunt het apparaat schoonmaken met een licht bevochtigde zeemlap. Gebruik geen schoonmaakmiddelen die alcohol, spiritus, ammonia of schuurmiddel bevatten want die kunnen het apparaat beschadigen.
AZ 2025 /00 page 52 DIGITALE TUNER CD-SPELER Programmeren van radiozenders U kunt in het totaal 30 radiozenders in het geheugen opslaan. 1. Stem af op de gewenste zender (zie Afstemmen op een radiozender). 2. Druk op PROGRAM om te beginnen met programmeren. – Display: PROGRAM knippert. 3. Druk een of meerdere keren op PRESET 4 of 3 om een nummer van 1 tot 30 toe te kennen aan deze zender. 4. Druk opnieuw op PROGRAM om te bevestigen.
AZ 2025/00 page 53 CD-SPELER Kiezen van een ander nummer • Druk één of meerdere keren op SEARCH ∞ of § op het apparaat, (enkel voor model AZ 2025: op de afstandsbediening ¡ of ™) tot het gewenste nummer in het display verschijnt. • Heeft u een nummer gekozen kort nadat u een cd in de speler geplaatst heeft of terwijl het afspelen tijdelijk onderbroken is (PAUSE) dan moet u op PLAY•PAUSE 2; (op de afstandsbediening 2;) drukken om het afspelen te starten.
AZ 2025 /00 page 54 CD-SPELER Nederlands Programmeren van cd-nummers Terwijl de speler stilstaat, kunt u de nummers op uw cd kiezen en in de gewenste volgorde programmeren. Desgewenst kunt u elk nummer ook meer dan eens programmeren. In het totaal kunnen 20 nummers in het geheugen opgeslagen worden. 1. Kies het gewenste nummer met SEARCH ∞ of § op het apparaat, (enkel voor model AZ 2025: op de afstandsbediening ¡ of ™). 2. Druk op PROGRAM. ™ Display: PROGRAM en het gekozen nummer Progverschijnt kort.
AZ 2025/00 CD-SPELER page 55 CASSETTERECORDER Onderhoud van de cd-speler en de cd’s • Wanneer de cd-speler de cd’s niet op de juiste manier kan lezen, gebruik dan een standaard verkrijgbare schoonmaak-cd om de lens schoon te maken voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Schoonmaken op een andere manier dan deze kan de lens beschadigen. • Raak de lens van de cd-speler nooit aan! • Bij plotse temperatuurveranderingen kan er condens ontstaan en kan de lens van de cd-speler beslaan.
AZ 2025 /00 page 56 OPNEMEN ALGEMENE INFORMATIE OVER HET OPNEMEN Nederlands • Opnemen is slechts geoorloofd als geen inbreuk wordt gemaakt op auteursrechten of andere rechten van derden. • Dit apparaat is niet geschikt voor opnames op CHROME- (IEC II) of METAL-cassettes (IEC IV). Gebruik voor opnames een NORMAL-cassette (IEC I) waarvan de nokjes niet uitgebroken zijn. • Het opnameniveau wordt automatisch ingesteld.
AZ 2025/00 OPNEMEN Opnemen van de radio 1. Stem af op de gewenste radiozender (Zie AFSTEMMEN OP EEN RADIOZENDER). 2. Druk op STOP•OPEN 9/ om de cassettedeur te openen. 3. Plaats er een geschikte cassette in de recorder en sluit de cassettedeur. 4. Druk op RECORD 0 om de opname te starten. 5. Druk op PAUSE ; voor korte onderbrekingen. Druk opnieuw op PAUSE ; om verder te gaan met opnemen. 6. Druk STOP•OPEN 9/ om het opnemen te beëindigen.
AZ 2025 /00 page 58 VERHELPEN VAN STORINGEN Als zich een probleem voordoet, controleer dan eerst de punten op de onderstaande lijst voor u het apparaat ter reparatie aanbiedt. Kunt u het probleem niet oplossen aan de hand van deze aanwijzingen, raadpleeg dan uw leverancier of serviceorganisatie. WAARSCHUWING: Maak het apparaat niet open want dan loopt u het risico een elektrische schok te krijgen. Probeer in geen geval zelf het apparaat te repareren want dan vervalt de garantie.