Always here to help you Register your product and get support at www.philips.
1 1 7 2 3 mm 3 8 0.
ENGLISH 4 INDONESIA 10 한국어 16 BAHASA MELAYU 23 ภาษาไทย 29 TIẾNG VIỆT 35 繁體中文 41 简体中文 47 58 BG1025, BG1024, BG105 64
ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips offers you a safe and gentle way to trim your body, even in the most sensitive areas. With this new body groomer you can comfortably get a close trim to feel clean and confident, whatever the occasion. General description (Fig.
ENGLISH -- Use and store the appliance at a temperature between 15°C and 35°C. -- Do not expose the appliance to direct sunlight. -- Remove the battery from the appliance if you are not going to use it for some time. Compliance with standards -- This appliance is waterproof and complies with the internationally approved safety regulations. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap.
ENGLISH 3 Put the battery in the battery compartment. Make sure the + and - poles of the battery point in the right direction. Note:The appliance runs on one R6 AA 1.5-volt battery (included). Preferably use Philips alkaline batteries. A new AA alkaline battery has an operating time of up to 90 minutes. AA 4 Slide the battery compartment cover back onto the handle. 5 Turn the battery compartment cover anticlockwise until it is in the locked position.
ENGLISH 7 Trimming The appliance comes with two trimming combs that allow you to cut hair to 2 different lengths. Start with the 3mm trimming comb to acquire practice with this appliance. Comb Hair length after trimming 0.5mm skin protector 0.5mm/0.02 inch 3mm trimming comb 3mm/0.11 inch 1 Snap the trimming comb into place. Make sure that the indication on the comb is aligned with the indication on the trimming head. -- Place the appliance at an angle of 45° onto the skin.
ENGLISH Cleaning Clean the appliance after every use. Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. 1 Push the on/off slide downwards to switch off the appliance. 2 Remove the 3mm trimming comb or 0.5mm skin protector if it is still attached. 3 Use the cleaning brush supplied to clean the 3mm trimming comb or 0.5mm skin protector. 4 Use the cleaning brush supplied to clean the inside of the trimming head.
ENGLISH 9 Recycling Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment. Removing the disposable batteries To remove the disposable batteries, see chapter ‘Preparing for use’. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/ support or read the separate worldwide guarantee leaflet.
INDONESIA Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Philips menawarkan cara yang aman dan lembut merawat rambut Anda, bahkan di area paling sensitif sekali pun. Dengan perawat tubuh baru ini Anda akan mendapat hasil yang licin sehingga Anda merasa bersih dan percaya diri di segala kesempatan. Gambaran umum (Gbr.
INDONESIA 11 -- Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat. -- Gunakan alat hanya dengan satu baterai non-isi ulang 1,5V R6 AA. -- Gunakan dan simpan alat pada suhu antara 15°C dan 35°C. -- Jangan biarkan alat terkena sinar matahari langsung. -- Keluarkan baterai dari alat jika Anda tidak akan menggunakannya untuk waktu yang cukup lama.
INDONESIA 3 Masukkan baterai ke dalam kompartemen baterai. Pastikan kutub + dan - baterai menunjuk ke arah yang benar. Catatan: Alat beroperasi menggunakan satu baterai R6 AA 1,5-volt (disertakan). Disarankan untuk menggunakan baterai alkaline Philips. Baterai alkaline AA baru memiliki waktu pengoperasian hingga 2 jam. AA 4 Geser tutup kompartemen baterai kembali ke gagangnya. 5 Putar wadah tutup wadah baterai berlawanan arah jarum jam hingga berada di posisi terkunci.
INDONESIA 13 Memangkas Alat ini dilengkapi dua sisir pemangkas sehingga Anda dapat memotong rambut dengan 2 panjang berbeda. Mulailah dengan sisir pemangkas 3 mm agar terbiasa dengan alat ini. Sisir Panjang bulu setelah pemangkasan Pelindung kulit 0,5mm 0,5mm/0,02 inci Sisir pemangkas 3mm 3 mm/0,11 inci 1 Pasang sisir pemangkas pada tempatnya. Pastikan indikator pada sisir sejajar dengan indikator pada kepala pemangkas. -- Letakkan alat dengan sudut 45° pada kulit.
INDONESIA Membersihkan Bersihkan alat setiap kali selesai digunakan. Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan pembersih abrasif atau cairan agresif seperti bensin atau aseton untuk membersihkan alat. 1 Dorong slider on/off ke belakang untuk mematikan alat. 2 Lepaskan sisir pemangkas 3mm atau pelindung kulit 0,5mm apabila masih terpasang. 3 Gunakan sikat pembersih yang disertakan untuk membersihkan sisir pemangkas 3mm atau pelindung kulit 0,5mm.
INDONESIA 15 Mendaur ulang Jangan membuang alat bersama limbah rumah tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan ini, berarti Anda ikut membantu melestarikan lingkungan. Membuang baterai lama Untuk membuang baterai lama, lihat bab ‘Persiapan penggunaan’. Garansi dan dukungan Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, harap kunjungi www.philips.
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받을 수 있도록 www.philips.com/welcome에서 제품을 등 록하여 주십시오. 필립스는 가장 민감한 신체 부위도 안전하고 부드럽게 트리밍할 수 있는 방법을 제공해 드립니다. 이 새로운 바디 그루머는 편안하게 밀착하므로 언제든지 깨끗하고 자신감 넘치도록 트리밍할 수 있습니다. 제품정보 (그림 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 트리머 헤드 트리머 헤드 잠금 위치 전원 스위치 배터리함 덮개 잠금 해제 위치 샤워 스트랩 슬롯 샤워 스트랩 3mm 트리밍 빗 0.5mm 스킨 프로텍터 청소용 브러시 AA 알카라인 배터리 중요 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오.
한국어 17 -- 비충전식 R6 AA 1.5V 배터리로만 제품을 작동하십시오. -- 제품은 15°C - 35°C 사이의 온도에서 사용 및 보관하는 것 이 적합합니다. -- 제품을 직사광선에 노출시키지 마십시오. -- 오랫동안 사용하지 않을 경우에는 제품에서 배터리를 빼 두십 시오. 기준 준수 -- 이 제품은 방수 기능이 있으며 국제적으로 공인 받은 안전 기준 을 따르고 있습니다. 목욕이나 샤워 중에도 사용할 수 있으며, 수돗물로 세척할 수 있습니다. -- 이 제품은 EMF(전자기장)와 관련된 모든 기준 및 규정을 준수 합니다. -- 본 제품은 국제적으로 공인 받은 IEC 안전 규정을 따르고 있으 며, 수돗물로 간편하고 위생적인 물 세척이 가능합니다. 사용 준비 배터리 장착 1 배터리함 덮개를 분리하려면 배터리함 덮개가 잠금 해제 위치 에 도달할 때까지 시계 방향으로 돌립니다. 2 손잡이에서 배터리함 덮개를 당겨 빼냅니다. 3 건전지함에 건전지를 넣으십시오.
한국어 4 배터리함 덮개를 다시 손잡이로 밀어 넣습니다. 5 배터리함 덮개가 잠금 위치에 도달할 때까지 시계 반대 방향으로 돌립니다. 배터리 누액에 의한 손상 방지: -- 제품을 직사광선에 노출시키지 마십시오. -- 제품을 35°C 이상의 고온에 노출시키지 마십시오. -- 한 달 이상 제품을 사용하지 않을 경우에는 배터리를 꺼낸 후 보관하십시오. -- 수명이 다 된 배터리를 제품에 넣은 상태로 두지 마십시오. 제품 사용 민감한 부위를 처음 다듬을 때는 서두르지 말고, 천천히 제품 사 용 방법을 익혀야 합니다. 피부도 면도에 적응하는 시간이 필요합 니다. 이 제품으로 얼굴의 수염 또는 모발을 트리밍하지 마십시오. 주의: 0.5mm 스킨 프로텍터 또는 3mm 트리밍 빗 없이 제품을 사용하지 마십시오.
한국어 19 트리머 사용법 제품에는 체모를 2가지 길이로 자를 수 있는 트리밍 빗 두 종류가 포함되어 있습니다. 제품 사용 방법을 익히려면 3mm 트리밍 빗을 먼저 사용하십시오. 빗 트리밍 후 체모 길이 0.5mm 스킨 프로텍터 0.5mm / 0.02인치 3mm 트리밍 빗 3mm/0.11인치 1 트리밍 빗을 제자리에 부착합니다. 빗의 표시와 트리머 헤드의 표시가 일치하는지 확인하십시오. -- 제품을 피부에 45°로 세웁니다. 2 제품의 전원을 켜려면 전원 슬라이드를 앞으로 미십시오. 많은 양의 체모를 트리밍할 경우 천천히 적절하게 조절하며 움직 이십시오. 3 체모가 자라는 반대 방향으로 제모기를 움직이십시오. 참고: 트리밍 빗의 평평한 면을 피부에 완전히 밀착하십시오. 45º 참고: 트리밍 도중에 무리한 힘을 가하지 마십시오. 트리밍 팁 -- 20mm보다 긴 체모의 경우, 먼저 3mm 길이까지 트리밍하면 제모가 보다 쉬워집니다.
한국어 세척 매번 사용 후에는 제품을 청소하십시오. 제품을 세척할 때 압축 공기, 수세미, 연마성 세제나 휘발유, 아세톤과 같은 강력 세제를 사용하지 마십시오. 1 제품의 전원을 끄려면 전원 스위치를 아래로 미십시오. 2 3mm 트리밍 빗 또는 0.5mm 스킨 프로텍터가 아직 부착되어 있으면 분리하십시오. 3 제공된 청소용 브러쉬를 사용해 3mm 트리밍 빗 또는 0.5mm 스킨 프로텍터를 청소합니다. 4 제공된 청소용 브러쉬로 트리머 헤드의 내부를 청소합니다. 5 3mm 트리밍 빗 또는 0.5mm 스킨 프로텍터를 수돗물로 헹굽 니다. 6 트리머 헤드의 내부를 수돗물로 헹굽니다. 7 물기가 남아 있지 않도록 흔들어 털고 말리십시오.
한국어 21 재활용 수명이 다 된 제품은 일반 가정용 쓰레기와 함께 버리지 마시고 지 정된 재활용 수거 장소에 버리십시오. 이런 방법으로 환경 보호에 동참하실 수 있습니다. 일회용 배터리 제거 일회용 배터리를 제거하려면 ‘’사용 전 준비”란을 참조하십시 오. 보증 및 지원 보다 자세한 정보나 지원이 필요한 경우에는 필립스 웹사이트 (www.philips.com/support)를 방문하시거나 제품 보증서를 참조 하십시오. 문제 해결 이 란은 본 제품을 사용하면서 가장 일반적으로 경험하게 되는 문 제와 그 해결 방법을 제시합니다. 아래의 정보로도 문제를 해결할 수 없는 경우 www.philips.com/support를 방문하여 자주 묻는 질 문(FAQ) 목록을 참조하거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 문제점 원인 해결책 제품이 작동하지 않습니다. 배터리가 방전되었습니다. 배터리를 교체하십시오. 제품에서 평소보 다 많은 소음이 나 거나 진동이 심합 니다.
한국어
BAHASA MELAYU 23 Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Philips menawarkan cara yang selamat dan lembut untuk merapikan badan anda, walaupun pada bahagian yang paling sensitif. Dengan perapi badan yang baru ini, anda boleh membuat perapian dengan selesa untuk terasa bersih dan yakin pada setiap masa. Perihalan umum (Gamb.
BAHASA MELAYU -- Berhati-hati apabila menggunakan air panas untuk membersihkan perkakas. Sentiasa periksa jika air tidak terlalu panas, untuk mengelakkan tangan anda daripada melecur. -- Jangan sekali-kali gunakan udara termampat, pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti alkohol atau aseton untuk membersihkan perkakas. -- Jalankan perkakas menggunakan hanya satu bateri tidak boleh cas semula AA R6 1.5V. -- Guna dan simpan perkakas pada suhu antara 15°C dan 35°C.
BAHASA MELAYU 25 3 Letakkan bateri ke dalam ruang bateri. Pastikan pola + dan - bateri menghala ke arah yang betul. Nota: Perkakas ini menggunakan satu bateri R6 AA 1.5-volt (disertakan). Sebaik-baiknya gunakan bateri alkali Philips. Bateri alkali AA yang baru mempunyai masa pengoperasian sehingga 90 minit. AA 4 Luncurkan tudung ruang bateri kembali pada pemegang. 5 Putarkan tudung ruang bateri melawan arah jam sehingga berada dalam kedudukan terkunci.
BAHASA MELAYU Merapi Perkakas disertakan dengan dua sikat perapi yang membolehkan anda memotong rambut kepada 2 kepanjangan berbeza. Mulakan dengan sikat perapi 3mm untuk berlatih menggunakan perkakas ini. Sikat Panjang bulu selepas perapian Pelindung kulit 0.5mm 0.5mm/0.02 inci Sikat perapi 3mm 3mm/0.11 inci 1 Ketapkan sikat perapi di tempatnya. Pastikan penunjuk pada sikat dijajarkan dengan penunjuk pada kepala perapi. -- Letakkan perkakas pada sudut 45° di atas kulit.
BAHASA MELAYU 27 Pembersihan Bersihkan perkakas setiap kali selepas digunakan. Jangan sekali-kali gunakan udara termampat, pad penyental, agen pembersih yang melelas atau cecair yang agresif seperti alkohol atau aseton untuk membersihkan perkakas. 1 Luncurkan gelangsar hidup/mati ke bawah untuk mematikan perkakas. 2 Keluarkan sikat perapi 3mm atau pelindung kulit 0.5mm jika masih terpasang. 3 Gunakan berus pembersih untuk membersihkan sikat perapi 3mm atau pelindung kulit 0.5mm.
28 ภาษาไทยMELAYU BAHASA Kitar semula Jangan buang perkakas dengan sampah rumah yang biasa pada akhir hayatnya, sebaliknya serahkannya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula. Dengan berbuat begini, anda membantu memelihara alam sekitar. Mengeluarkan bateri pakai buang Untuk mengeluarkan bateri pakai buang, lihat bab ‘Bersedia untuk menggunakan’. Jaminan dan sokongan Jika anda perlukan maklumat atau sokongan, sila lawati www.philips.com/support atau baca risalah jaminan sedunia.
ภาษาไทย 29 ขอมูลเบื้องตน ขอแสดงความยินดีที่คุณสั่งซื้อและยินดีตอนรับสผลิตภัณฑของ Philips! เพื่อใหคุณไดรับประโยชนอยางเต็มที่จากบริการ ที่ Philips มอบให โปรดลงทะเบียนผลิตภัณฑของคุณที่ www.philips.
ภาษาไทย ความสอดคลองกับมาตรฐาน -- เครื่องนี้กันนได และไดมาตรฐานตามขอกำ�หนดดานความปลอดภัยที่ไดรับการรับรองในระดับสากล เครื่องเหมาะ -- ผลิตภัณฑของ Philips นี้เปนไปตามมาตรฐานและกฎขอบังคับดานคลื่นแมเหล็กไฟฟาที่มีทุกประการ สำ�หรับใชงานในอางอาบน หรือฝกบัว และสำ�หรับการทำ�ความสะอาดใตกอกนโดยเปดนไหลผานได -- เครื่องนี้ไดมาตรฐานตามขอกำ�หนดความปลอดภัย IEC ที่ไดรับการรับรองในระดับสากล และสามารถลางทำ�ความสะ อาดใตกอกนไดอยางปลอดภัย การเตรียมตัวกอนใชงาน การใสแบตเตอรี่ 1 ใน
ภาษาไทย 4 เลื่อนฝาครอบชองใสแบตเตอรี่กลับเขาไปบนดามจับ 5 หมุนฝาครอบชองใสแบตเตอรี่ในทิศทวนเข็มนาฬิกาจนกวาจะอยในตำ�แหนงล็อค หลีกเลี่ยงปญหาการรั่วซึมของแบตเตอรี่ดังตอไปนี้: -- ใหวางเครื่องหางจากการโดนแสงแดดโดยตรง -- ถอดแบตเตอรี่ออก หากคุณไมไดใชงานเครื่องเปนเวลาหนึ่งเดือนหรือมากกวา -- ไมควรวางเครื่องในบริเวณที่มีอุณหภูมิสูงเกินกวา 35°C -- ไมควรใสแบตเตอรี่ที่หมดแลวทิ้งไวในเครื่อง การใชงาน คุณสามารถใชเวลาไดนานเทาที่ตองการเมื่อเริ่มใชในบริเวณที่บอบบางเปนครั้งแรก คุณตองฝ
ภาษาไทย 2 เลื่อนสวิตชเปด/ปดไปดานหนาเพื่อเปดใชงาน 3 เลื่อนเครื่องไปในทิศทางตรงกันขามกับแนวเสนขน เมื่อคุณตองเล็มขนที่มีความหนา ใหแนใจวาคุณควบคุมเครื่องใหเคลื่อนไปอยางชาๆ ดวยความระมัดระวัง 45º หมายเหตุ: ตรวจดูใหแนใจวาสวนที่เรียบของหวีสำ�หรับเล็มนั้นสัมผัสกับผิวหนังอยางเต็มที่อยเสมอ หมายเหตุ: หามออกแรงกดมากเกินไป เคล็ดลับในการเล็มขน ---- หากขนมีความยาวมากกวา 20 มม. คุณสามารถเล็มใหมีความยาวเหลือ 3 มม.
ภาษาไทย 33 การทำ�ความสะอาด ทำ�ความสะอาดเครื่องหลังใชงานทุกครั้ง หามใชอากาศอัด แผนใยขัด สารที่มีฤทธิ์กัดกรอน หรือของเหลวที่มีฤทธิ์รุนแรง เชน นมัน หรืออะซีโทน ทำ�ความสะอาดเครื่องเปนอันขาด 1 เลื่อนสวิตชเปด/ปดลงดานลางเพื่อปดเครื่อง 2 ถอดหวีสำ�หรับเล็มขนาด 3 มม. หรือระบบปองกันผิวหนังขนาด 0.5 มม. หากยังประกอบอย 3 ใชแปรงทำ�ความสะอาดที่ใหมาเพื่อทำ�ความสะอาดหวีสำ�หรับเล็มขนาด 3 มม.
ภาษาไทย การรีไซเคิล หามทิ้งเครื่องรวมกับขยะในครัวเรือนทั่วไป เมื่อเครื่องหมดอายุการใชงานแลว ควรทิ้งลงในถังขยะสำ�หรับนำ�กลับไปใชใหมไ ด (รีไซเคิล) เพื่อชวยรักษาสภาวะสิ่งแวดลอมที่ดี การถอดแบตเตอรี่แบบใชแลวทิ้ง ในการถอดแบตเตอรี่แบบใชแลวทิ้ง ใหดูจากบท ‘การเตรียมเพื่อใชงาน’ การรับประกันและสนับสนุน หากคุณตองการขอมูลหรือการสนับสนุน โปรดเขาชมเว็บไซต www.philips.
TIẾNG VIỆT 35 Giới thiệu Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome. Philips mang đến cho bạn một cách thức cắt tỉa lông an toàn và nhẹ nhàng, ngay cả ở những vùng da nhạy cảm nhất. Với máy làm sạch lông dành cho nam mới này, bạn có thể cắt tỉa thoải mái sát với, da cho cảm giác sạch sẽ và tự tin trong mọi sự kiện.
TIẾNG VIỆT -- Sử dụng và bảo quản thiết bị này ở nhiệt độ 15°C đến 35°C. -- Không để thiết bị tiếp xúc trực tiếp với ánh nắng mặt trời. -- Tháo pin khỏi thiết bị nếu không sử dụng trong thời gian dài. Tuân thủ các tiêu chuẩn -- Thiết bị này có khả năng chống thấm nước và tuân thủ các quy định về an toàn của quốc tế. Thiết bị thích hợp với việc sử dụng khi tắm và rửa dưới vòi nước. -- Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
TIẾNG VIỆT 37 4 Trượt nắp ngăn chứa pin trở lại tay cầm. 5 Xoay nắp ngăn chứa pin ngược chiều kim đồng hồ cho đến khi nắp nằm ở vị trí khóa. Để tránh các hư hại do pin bị chảy: -- không để thiết bị tiếp xúc trực tiếp với ánh nắng mặt trời. -- không để thiết bị ở nơi có nhiệt độ cao hơn 35°C. -- tháo pin nếu bạn không sử dụng thiết bị trong vòng một tháng trở lên. -- không để pin hết điện trong thiết bị. Sử dụng thiết bị Hãy dành thời gian khi bắt đầu cắt tỉa lông lần đầu tại các vùng nhạy cảm.
TIẾNG VIỆT 2 Đẩy thanh trượt tắt/mở (on/off) lên trên để bật máy cạo râu. Khi bạn cắt tỉa vùng lông rậm, hãy di chuyển chậm và có kiểm soát tốt. 3 Luôn di chuyển thiết bị ngược hướng mọc của lông. 45º Lưu ý: Bảo đảm phần phẳng của lược tỉa luôn tiếp xúc hoàn toàn với da. Lưu ý: Không ấn quá nhiều lực. Mẹo cắt tỉa -- Nếu lông dài hơn 20mm, bạn có thể cắt tỉa chúng đến độ dài 3mm trước, để việc cắt tỉa dễ dàng hơn. -- Thiết bị hoạt động tốt nhất dưới điều kiện khô ráo.
TIẾNG VIỆT 39 3 Dùng bàn chải làm sạch được cung cấp để làm sạch lược tỉa 3mm hoặc bộ phận bảo vệ da 0,5mm. 4 Dùng bàn chải làm sạch được cung cấp để làm sạch mặt trong của đầu cắt tỉa. 5 Rửa sạch lược tỉa 3mm hoặc bộ phận bảo vệ da 0,5mm dưới vòi nước. 6 Rửa sạch mặt trong của đầu cắt tỉa dưới vòi nước. 7 Cẩn thận lắc hết nước còn thừa và để cho phụ kiện khô. Tái chế Không vứt thiết bị cùng với chất thải gia đình thông thường khi chấm dứt sử dụng thiết bị.
TIẾNG VIỆT Cách khắc phục sự cố Chương này tóm tắt các sự cố thường gặp nhất với thiết bị. Nếu bạn không thể giải quyết được sự cố sau khi tham khảo thông tin dưới đây, vui lòng truy cập www.philips.com/support để xem danh sách các câu hỏi thường gặp hoặc liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách hàng tại quốc gia bạn. Sự cố Nguyên nhân Giải pháp Thiết bị không hoạt động. Hết pin. Hãy thay pin. Thiết bị phát nhiều tiếng ồn hơn và/hoặc rung mạnh hơn bình thường.
繁體中文 41 簡介 恭喜您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的支援。 飛利浦提供您安全且溫和的方式來修剪體毛,即使是最敏感的部位 也能得心應手。使用這款全新的體毛刀,您可以舒適地進行貼身修 整,讓您在各種場合都能感到潔淨與自信。 一般說明 (圖 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 修整刀頭 修整刀頭的鎖定位置 On/Off 滑動開關 電池槽蓋的解除鎖定位置 淋浴帶插槽 淋浴帶 3 公釐修整梳 0.
繁體中文 符合標準 -- 本產品採防水設計,並符合國際認可的安全規定, 因此可於泡澡或淋浴時使用,也可直接在水龍頭下沖洗。 -- 本飛利浦產品符合所有電磁波暴露的相關適用標準和法規。 -- 本產品符合國際公認的 IEC 安全規範,可以直接在水龍頭之下 以自來水安全清洗。 使用前準備 裝入電池 1 若要取下電池槽蓋,請以順時針方向旋轉至其解除鎖定位置。 2 將電池槽蓋從握柄上拉起。 3 將電池裝入電池槽內。 請確定電池的正 (+) 負 (-) 極放置無誤。 注意: 本產品使用一顆 R6 AA 1.
繁體中文 43 4 將電池槽蓋推回握柄上的原位。 5 將電池槽蓋以逆時針方向旋轉至其鎖定位置。 為避免電池漏電造成損壞: -- 請勿將本產品直接曝曬在陽光下。 -- 請勿將本產品暴露於超過攝氏 35°C 的高溫。 -- 如果將有一個月以上的時間不使用本產品,請將電池取出。 -- 請勿將電力用盡的電池留在本產品中。 使用本產品 剛開始修剪敏感部位毛髮時,請勿操之過急。您得練習如何使用本 產品,而您的皮膚也需要一點時間適應刮除毛髮的過程。 請勿使用本產品修剪臉部毛髮或頭髮。 警告: 使用本產品時,請務必裝上 0.5 公釐肌膚防護系統或 3 公釐 修整梳。 修剪 本產品隨附兩種修整梳,可將毛髮剪成 2 種不同的長度。 剛開始可先用 3 公釐修整梳練習如何使用本產品。 梳具 毛髮修剪後長度 0.5 公釐肌膚防護系統 0.5 公釐/0.02 英吋 3 公釐修整梳 3 公釐/0.
繁體中文 2 將 On/Off 滑動開關往上推,即可開啟產品電源。 當您修剪濃密的毛髪時,請放慢動作,並小心控制。 3 將本產品逆著毛髪的方向移動。 45º 注意: 請確保修剪梳的平坦部份始終完全接觸皮膚。 注意: 請勿過度施力。 修剪小秘訣 -- 如果毛髮長度超過 20 公釐,您可以先將其修剪至 3 公釐以讓修 剪進行地更順利。 -- 本產品在乾燥狀態下的修剪效果最佳,因此若要用於潮溼部位 (例如腋下),請先用毛巾等物將身體擦乾。 -- 拉緊敏感部位的皮膚,例如胸部和陰囊。 清潔 每次使用後均需清潔本產品。 絕對不可使用壓縮空氣、鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油或丙酮) 清潔本產品。 1 將 On/Off 滑動開關往下推,即可關閉產品電源。 2 如果仍然裝著 3 公釐修整梳或 0.
繁體中文 45 3 使用隨附的清潔刷清潔 3 公釐修整梳或 0.5 公釐肌膚防護系統。 4 使用隨附的清潔刷清潔修整刀頭內側。 5 將 3 公釐修整梳和 0.5 公釐肌膚防護系統放在水龍頭下沖洗。 6 將修整刀頭內側放在水龍頭下沖洗。 7 小心甩乾多餘的水份之後,讓產品乾燥。 回收 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。 請將本產品送至政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心力。 取出拋棄式電池 若要取出拋棄式電池,請參閱「使用前準備」單元。 保固與支援 如果您需要資訊或支援,請造訪:www.philips.
繁體中文 疑難排解 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以下 資訊解決您遇到的問題,請造訪 www.philips.
简体中文 47 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供的 支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 使用飞利浦产品可以安全、轻柔地修剪毛发,即使是最敏感的部 位。使用这款全新美体护理器,可以舒适地贴肤修剪,不论出席什 么场合,均带给您干净自信的感觉。 基本说明 (图 1) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 修剪刀头 修剪刀头锁定位置 开/关滑钮 电池仓盖解锁位置 淋浴带槽 淋浴带 3 毫米修剪梳 0.5 毫米皮肤保护器 清洁刷 AA 碱性电池 注意事项 使用本产品之前,请仔细阅读本使用说明书, 并妥善保管以备日后参考。 警告 -- 产品不建议由有肢体、感官或精神能力缺陷或缺少使用经验和知 识的人(包括儿童)使用,除非有负责他们安全的人对他们进行 与产品使用有关的监督或指导。 -- 请照看好儿童,本产品不能用于玩耍。 警告 -- 使用前,请务必检查产品。一旦产品的任何部件损坏或损毁, 请勿再使用产品,否则可能对人体造成伤害。 -- 只能将本产品用于颈部以下的身体部位。请勿将产品用于头部 和面部。 -- 请勿在没有 0.
简体中文 符合标准 -- 本产品采用防水设计,符合国际认可的安全标准。它可在沐浴或 淋浴时使用,并可在水龙头下清洗。 -- 本飞利浦产品符合所有有关暴露于电磁场的适用标准和法规。 -- 本产品符合国际认可的 IEC 安全标准,可放心在自来水龙头下 清洗。 使用准备 安装电池 1 如要卸下电池仓盖,请将其顺时针转至解锁位置。 2 将电池仓盖抽离手柄。 3 将电池放入电池仓中。 确保电池的 + 和 - 极方向正确。 注意: 本产品使用一节 R6 AA 1.
简体中文 49 4 将电池仓盖滑回手柄。 5 将电池仓盖逆时针转至锁定位置。 为了防止因电池漏液而引起的损坏: -- 切勿将产品直接曝晒于阳光下。 -- 切勿将产品暴露在温度高于 35摄氏度的环境中。 -- 如果您超过一个月不使用本产品,请卸掉电池。 -- 切勿将电量耗尽的电池留在本产品中。 使用本产品 首次修剪敏感部位时切勿操之过急。您须进行练习以熟悉产品。 而且您的皮肤也需要一些时间来适应整个修剪过程。 请勿使用本产品修剪面部毛发或头发。 警告: 请勿在没有 0.5 毫米皮肤保护器或 3 毫米修剪梳的情况下使 用本产品。 修发 本产品配有两个修剪梳,可将毛发剪成 2 种不同的长度。 先使用 3 毫米修剪梳,以熟悉本产品的操作。 梳齿 修理后的毛发长度 0.5 毫米皮肤保护器 0.5 毫米/0.02 英寸 3 毫米修剪梳 3 毫米/0.
简体中文 2 向上推动开/关滑钮以接通产品电源。 修剪浓密毛发时,确保缓慢移动并控制好动作。 3 逆着毛发生长的方向移动本产品。 45º 注意: 确保修剪梳的扁平部分与皮肤保持完全接触。 注意: 不要太过用力。 修剪提示 -- 如果毛发长于 20 毫米,则可先将其剪至 3 毫米长, 以使修剪更轻松。 -- 本产品在干燥条件下使用效果最佳。在腋下等湿润部位使用时, 请先用毛巾将皮肤擦干。 -- 拉紧敏感部位的皮肤,如胸部和阴囊。 清洁 每次使用后都应立即清洁产品。 切勿使用压缩气体、钢丝绒、研磨性清洁剂或腐蚀性液体 (例如汽油或丙酮)来清洁产品。 1 向下推动开/关滑钮以关闭产品。 2 卸下 3 毫米修剪梳或 0.
简体中文 51 3 使用随附的清洁刷清洁 3 毫米修剪梳或 0.5 毫米皮肤保护器。 4 使用随附的清洁刷清洁修剪刀头内侧。 5 在水龙头下冲洗 3 毫米修剪梳和 0.5 毫米皮肤保护器。 6 在水龙头下冲洗修剪刀头内侧。 7 小心地甩掉多余的水份并让其干燥。 回收 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾扔在一起, 应将其交给指定的回收中心,这样做有利于环保。 卸下电量耗尽的电池 如要卸下电量耗尽的电池,请参阅“使用准备”一章。 保修和支持 如需信息或支持,请访问 www.philips.
简体中文 故障种类和处理方法 本章归纳了使用本产品时最常见的一些问题。如果您无法根据以下 信息解决问题,请访问 www.philips.
8888.002.9996.