BG2038, BG2036, BG2028, BG2026, BG2025, BG2024
1 9 2 4 3 10 5 6 11 7 12 BG2036 BG2038 8 13 BG2024 BG2025 BG2026 BG2028
English 6 Čeština 17 Eesti 27 Hrvatski 38 Latviešu 49 Lietuviškai 60 Magyar 71 Polski 82 Română 93 Shqip 104 Slovenščina 115 Slovensky 126 Srpski 137 Български 148 Македонски 159 Русский 170 Українська 181 Қазақша 191
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig. 1) 1 Trimming comb 1 (3mm/0.11 inch) 2 Trimming comb 2 (5mm/0.19 inch) (BG2038/BG2036/BG2028/BG2026 only) 3 Trimming comb 3 (7mm/0.
English 7 - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. - Always unplug the appliance before you clean it under the tap.
English - Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain or have contained an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit. Electromagnetic fields (EMF) - This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields. General - This appliance is waterproof. It is suitable for use in the bath or shower and for cleaning under the tap.
English 9 The battery status indicator flashes green to indicate that the appliance is charging. Note: The battery status indicator of BG2028, BG2026, BG2025 and BG2024 looks different, but works in the same way. When the appliance is fully charged, the battery status indicator lights up green continuously. Note: If the fully charged appliance is still in the plugged-in charging stand after 30 minutes, the battery status indicator goes out to save energy.
English 1 3mm/0.11 inch 2 5mm/0.19 inch 3 7mm/0.27 inch Trimming 1 Snap the appropriate trimming comb onto the appliance. Make sure the teeth of the comb point in the direction in which you are going to move the appliance. When you move the appliance towards you, the teeth have to point towards you. When you move the appliance away from you, the teeth have to point away from you. 2 Press the on/off button to switch on the appliance. 3 Move the appliance against the direction of hair growth.
English 11 Shaving 1 If a trimming comb is still attached, remove it. Note: You can either push the trimming comb off the appliance or pull it off, depending on how the comb is placed on the appliance. 2 Press the on/off button once to switch on the appliance. 3 Place the shaving unit on the skin. 4 Move the appliance against the direction of hair growth with one hand, while you stretch the skin with the other hand. Note: Make sure that the shaving unit is always fully in contact with the skin.
English Note: For your convenience, the back shaving attachment can be folded to different angles. 4 To remove the appliance from the back shaving attachment, pull the top of the appliance towards you until it unlocks from the holder. 5 To close the back shaving attachment, press and hold the release button (1) and push the handle against the holder (2). 2 1 Cleaning Clean the appliance after every use.
English 13 2 If a trimming comb is still attached, remove it. Note: You can either push the trimming comb off the appliance or pull it off, depending on how the comb is placed on the appliance. 3 Pull the shaving unit out of the appliance. 4 Use the cleaning brush supplied to clean the inside of the shaving head or rinse the inside under the tap. 5 Rinse the shaving unit under the tap. 6 Shake off excess water and place the shaving unit back into the appliance.
English Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details). Shaving unit If you use the appliance very frequently, replace the shaving unit (type number BG2000) every year. Replace a damaged shaving unit immediately.
English 15 4 Undo the screws that connect the inner body of the appliance to the front panel of the housing and separate the inner body from the front panel. 5 Turn over the inner body. Then detach the cover of the inner body with the control panel from the inner body. 6 Lift the printed-circuit board out of the inner body, turn it over and cut the wires that connect the battery to the power unit. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.
English Problem Possible cause Solution The appliance does not work. The battery is empty and/or the appliance does not charge. Recharge the battery (see chapter ‘Charging’) and check if you have followed all instructions in chapters ‘Important’ and ‘Charging’. The appliance makes more One or more parts are Take the appliance to your dealer or to noise and/or vibrates more broken, perhaps because you an authorized Philips service center for strongly than usual. dropped the appliance.
Čeština 17 Úvod Společnost Philips Vám gratuluje ke koupi a vítá Vás! Chcete-li využívat všech výhod podpory nabízené společností Philips, zaregistrujte svůj výrobek na stránkách www.philips.com/welcome. Všeobecný popis (obr.
Čeština - Tento přístroj mohou používat děti od 8 let věku a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání přístroje a pokud chápou související rizika. Děti si s přístrojem nesmí hrát. Děti nesmí provádět čištění a uživatelskou údržbu bez dozoru. - Před čištěním pod tekoucí vodou přístroj vždy odpojte od sítě. - Před použitím přístroj vždy zkontrolujte.
Čeština 1 19 Zasuňte malou zástrčku do nabíjecího podstavce. 2 Umístěte přístroj na nabíjecí podstavec. Ukazatel stavu baterie bliká zeleně na znamení, že se přístroj nabíjí. Poznámka: Ukazatel stavu baterie u modelů BG2028, BG2026, BG2025 a BG2024 vypadá jinak, ale funguje stejně. Když je baterie nabitá, svítí ukazatel stavu baterie nepřetržitě zeleně.
Čeština - Jsou-li chloupky delší než 10 mm, můžete je nejprve zastřihnout zastřihovacím hřebenem 1 na délku 3 mm a usnadnit tak holení. - Nejlepších výsledků dosáhnete, když budou chloupky i pokožka suché. - Strojkem se můžete holit i ve vaně nebo ve sprše. Aby strojek lépe klouzal, naneste na pokožku pěnu na holení nebo sprchový gel. Zastřihovací hřebeny Modely BG2025 a BG2024 se dodávají se zastřihovacími hřebeny 1. Modely BG2038, BG2036, BG2028 a BG2026 se dodávají se zastřihovacími hřebeny 1, 2 a 3.
Čeština 21 2 Stisknutím vypínače strojek zapněte. 3 Strojkem vždy pohybujte proti směru růstu chloupků. Poznámka: Dbejte na to, aby plochá část zastřihovacího hřebene byla zcela v kontaktu s pokožkou. Holení 1 Pokud je ještě připojen zastřihovací hřeben, sejměte jej. Poznámka: Zastřihovací hřeben můžete ze strojku vytlačit nebo stáhnout, podle toho, jak se hřeben na strojek nasazuje. 2 Strojek zapněte jedním stisknutím vypínače. 3 Přiložte holicí jednotku na pokožku.
Čeština 1 Stiskněte a podržte uvolňovací tlačítko (1) a otevřete nástavec pro holení zad (2). 2 1 2 Vložte spodní část strojku do dolní části držáku nástavce pro holení zad. Poté horní část držáku přimáčkněte, až s klapnutím zapadne. 3 Záda si oholte pomocí nástavce pro holení zad, pohybem rukojeti nahoru a dolů. Poznámka: Pro větší praktičnost lze nástavec pro holení zad sklopit do různých úhlů.
Čeština 23 5 Chcete-li zavřít nástavec pro holení zad, stiskněte a podržte uvolňovací tlačítko (1) a zatlačte rukojeť proti držáku (2). 2 1 Čištění Po každém použití zastřihovač vyčistěte. Upozornění: K čištění zastřihovače nikdy nepoužívejte stlačený vzduch, drátěnky, abrazivní ani agresivní čisticí prostředky, jako je například benzín nebo aceton. 1 Strojek vypněte. 2 Pokud je ještě připojen zastřihovací hřeben, sejměte jej.
Čeština 5 Holicí jednotku opláchněte pod tekoucí vodou. 6 Setřepejte přebytečnou vodu a vložte holicí jednotku zpět do strojku. 7 Nástavec pro holení zad (pouze modely BG2038/BG2036) čistěte pouze vlhkým hadříkem. Pokud jste si holili záda s použitím sprchového gelu nebo pěny na holení, opláchněte nástavec pod tekoucí vodou. 8 Nabíjecí podstavec očistěte navlhčeným hadříkem. Objednávání příslušenství Chcete-li koupit příslušenství nebo náhradní díly, navštivte adresu www.shop.philips.
Čeština 25 Vyjmutí baterie 1 Vyjměte strojek z nabíjecího podstavce a nechte motor běžet, dokud se baterie zcela nevybije. 2 Vložte plochý šroubovák do drážky v dolní části rukojeti. Otočte šroubovákem a uvolněte zadní panel krytu. 3 Odstraňte zadní panel krytu a poté odstraňte postranní panely. 4 Odšroubujte šrouby, které spojují vnitřní část strojku s čelním panelem krytu, a oddělte vnitřní část od čelního panelu. 5 Otočte vnitřní část.
Čeština Záruka a podpora Více informací nebo podporu naleznete na adrese www.philips.com/support nebo na samostatném záručním listu s celosvětovou platností. Řešení problémů V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější problémy, se kterými se můžete u zastřihovače setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit podle následujících informací, navštivte web www.philips.com/support, kde jsou uvedeny odpovědi na nejčastější dotazy, nebo kontaktujte středisko zákaznické péče ve své zemi.
Eesti 27 Sissejuhatus Õnnitleme ostu puhul ja tervitame Philipsi poolt! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil www.philips.com/welcome. Seadme osad (joon.
Eesti - Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsiliste puuete ja vaimuhäiretega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui neid valvatakse või neile on antud juhendid seadme ohutu kasutamise kohta ja nad mõistavad sellega seotud ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Ärge laske lastel seadet puhastada ja hooldada järelvalveta. - Enne seadme kraani all pesemist võtke pistik alati pistikupesast välja.
Eesti 29 - Toiteploki pöördumatu kahjustamise vältimiseks, ärge kasutage seda sellises seinakontaktis või seinakontakti lähedal, mis sisaldab või on sisaldanud elektrilist õhuvärskendajat. Elektromagnetväljad (EMF) - See Philips seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele. Üldteave - See seade on veekindel. Sobib kasutamiseks vannis või dušši all ning puhastamiseks kraani all.
Eesti Seadme laadimise tähistamiseks vilgub aku oleku näidik roheliselt. Märkus. Mudelite BG2028, BG2026, BG2025 ja BG2024 aku oleku näidik näeb erinev välja, kuid töötab samamoodi. Kui seade on täis laetud, jääb aku oleku näidik roheliselt põlema. Märkus. Kui täis laetud seade jäetakse vooluvõrku ühendatud laadimisalusesse, lülitub aku oleku näidik 30 minuti pärast energia säästmiseks välja.
Eesti 1 3 mm / 0,11 tolli 2 5 mm / 0,19 tolli 3 7 mm / 0,27 tolli 31 Piiramine 1 Klõpsatage sobiv piiramiskamm seadmele. Veenduge, et kammi hambad on suunatud seadme liikumise suunas. Kui liigutate seadet enda poole, peavad ka hambad olema teie poole suunatud. Kui liigutate seadet endast eemale, peavad ka hambad olema teist eemale suunatud. 2 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-välja lülitamise nuppu. 3 Liigutage seadet alati vastupidiselt karvakasvu suunale. Märkus.
Eesti Raseerimine 1 Kui piiramiskamm on ikka paigaldatud, eemaldage see. Märkus. Eemaldamiseks tuleb kamm kas seadmelt maha lükata või tõmmata olenevalt selle paigaldamise suunast. 2 Seadme sisselülitamiseks vajutage üks kord toitenuppu. 3 Asetage lõikepea nahale. 4 Liigutage seadet ühe käega aeglaselt karvade kasvamisele vastupidises suunas ja teisega pingutage samal ajal nahka. Märkus. Veenduge, et raseerimispea on alati täielikult nahaga kontaktis.
Eesti 33 Märkus. Mugavuse tagamiseks saab selja raseerimise otsakut paigutada erinevate nurkade alla. 4 Et eemaldada seade selja raseerimise otsaku küljest, tõmmake seadme ülaosa enda poole, kuni see hoidiku küljest lahti tuleb. 5 Selja raseerimise otsaku sulgemiseks vajutage ja hoidke all vabastusnuppu(1) ja vajutage käepide vastu hoidikut (2). 2 1 Puhastamine Puhastage seadet alati pärast kasutamist.
Eesti 2 Kui piiramiskamm on ikka paigaldatud, eemaldage see. Märkus. Eemaldamiseks tuleb kamm kas seadmelt maha lükata või tõmmata olenevalt selle paigaldamise suunast. 3 Tõmmake raseerimispea seadmest välja. 4 Kasutage raseerimispea sisemuse puhastamiseks kaasasolevat puhastusharja või loputage sisemust kraani all. 5 Loputage raseerimispead kraani all. 6 Raputage liigne vesi maha ja paigaldage raseerimispea tagasi seadme külge.
Eesti 35 Tarvikute tellimine Seadme jaoks tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele www.shop.philips.com/service või külastage Philipsi edasimüüjat. Samuti võite pöörduda oma riigi Philipsi klienditoe keskusesse (vt kontaktandmeid ülemaailmse garantii lehelt). Raseerimispea Kui kasutate seadet pidevalt, vahetage raseerimispead (tüübi number BG2000) kord aastas. Kahjustatud raseerimispea tuleb kohe välja vahetada.
Eesti 4 Avage seadme sisemist osa korpuse esipaneeliga ühendavad kruvid ja eraldage sisemine osa esipaneelist. 5 Pöörake sisemine osa ümber. Seejärel eraldage sisemise osa kate koos juhtpaneeliga sisemise osa küljest. 6 Võtke trükkplaat sisemisest osast välja, pöörake see ümber ja lõigake läbi akut toiteplokiga ühendavad traadid. Garantii ja tugi Kui vajate teavet või abi, külastage veebilehte www.philips.com/support või lugege eraldiolevat rahvusvahelist garantiilehte.
Eesti 37 on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade ei tööta. Aku on tühi ja/või seadet ei saa laadida. Laadige akut (vt peatükki „Laadimine”) ja kontrollige, kas olete täitnud kõik peatükkides „Tähtis” ja „Laadimine” toodud juhtnöörid. Seade tekitab rohkem müra ja/või vibreerib tugevamalt kui tavaliselt. Üks või mitu osa on purunenud, kuna pillasite seadme maha.
Hrvatski Uvod Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudi tvrtka Philips, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Opći opis (sl.
Hrvatski 39 - Aparat punite isključivo isporučenom jedinicom za napajanje. - Ovaj aparat mogu koristiti djeca od 8 ili više godina te osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja, ako su pod nadzorom ili su dobile upute o sigurnom korištenju aparata i ako razumiju moguće opasnosti. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca bez nadzora ne smiju obavljati čišćenje i korisničko održavanje. - Obavezno iskopčajte aparat prije čišćenja pod mlazom vode.
Hrvatski - Za čišćenje aparata nikada nemojte upotrebljavati zračni mlaz, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine poput benzina ili acetona. - Nemojte se koristiti jedinicom za napajanje u ili blizu zidnih utičnica koje sadržavaju ili su sadržavale električni osvježivač zraka kako bi se spriječila nepopravljiva šteta jedinice za napajanje.
Hrvatski 41 2 Stavite aparat u postolje za punjenje. Indikator statusa baterije treperi zeleno, što znači da se aparat puni. Napomena: Indikator statusa baterije na modelima BG2028, BG2026, BG2025 i BG2024 izgleda drugačije, no funkcionira na isti način. Kad je uređaj napunjen do kraja, indikator statusa baterije zasvijetli stalno zeleno.
Hrvatski Češljevi za podrezivanje BG2025 i BG2024 dolazi s češljem za podrezivanje 1. BG2038, BG2036, BG2028 i BG2026 dolaze s češljevima za podrezivanje 1, 2 i 3. Stražnji dio svakog češlja je označen brojevima 1, 2 i 3 (pogledajte tablicu ispod za odgovarajuće duljine dlake nakon podrezivanja). Češljevi za podrezivanje Vam omogućavaju podrezivanje dlake na određenu duljinu (pogledajte tablicu dolje).
Hrvatski 43 2 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat. 3 Pomičite aparat u smjeru suprotnom od smjera rasta dlačica. Napomena: Ravni dio češlja za podrezivanje mora uvijek biti potpuno u kontaktu s kožom. Brijanje 1 Ako je češalj za podrezivanje još priključen, skinite ga. Napomena: Češalj za podrezivanje možete gurnuti s aparata ili ga izvući, ovisno o načinu postavljanja češlja na aparat.
Hrvatski 3 Leđa brijte tako da nastavak za brijanje leđa zajedno s aparatom pomičete gore-dolje držeći ga za dršku. Napomena: Kako bi brijanje bilo jednostavnije, nastavak za brijanje može se preklopiti na različite kutove. 4 Kako biste aparat izvadili iz nastavka za brijanje leđa, vrh aparata povucite prema sebi dok ne izađe iz držača. 5 Nastavak za brijanje leđa zatvorite tako da pritisnete i zadržite gumb za otpuštanje (1) i zatim dršku pritisnite prema držaču (2).
Hrvatski 45 Čišćenje Očistite aparat nakon svake upotrebe. Oprez: Nikada nemojte upotrebljavati komprimirani zrak, spužvice za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje ili agresivne tekućine, kao što su benzin ili aceton, za čišćenje aparata. 1 Isključite aparat. 2 Ako je češalj za podrezivanje još priključen, skinite ga. Napomena: Češalj za podrezivanje možete gurnuti s aparata ili ga izvući, ovisno o načinu postavljanja češlja na aparat. 3 Povucite jedinicu za brijanje iz aparata.
Hrvatski Naručivanje dodatnog pribora Da biste kupili dodatke ili rezervne dijelove, posjetite www.shop.philips.com/service ili se obratite dobavljaču tvrtke Philips. Također se možete obratiti centru za potrošače tvrtke Philips u svojoj državi (pogledajte međunarodni jamstveni list radi detalja o kontaktu). Jedinica za brijanje Ako vrlo često koristite uređaj, zamijenite jedinicu za brijanje (tip broj BG2000) svake godine. Odmah zamijenite oštećenu jedinicu za brijanje.
Hrvatski 47 3 Skinite stražnju stranu kućišta, a zatim skinite bočne stranice. 4 Otpustite vijka kojima je unutarnji dio aparata pričvršćen za prednju stranu kućišta i zatim unutarnji dio odvojite od prednje strane. 5 Prokrenite untarnje tijelo. Zatim odvojite poklopac unutarnjeg tijela s upravljačkom pločom iz unutarnjeg tijela. 6 Podignite tiskanu pločicu s unutarnjeg dijela, okrenite ga i prerežite žice kojima je baterija povezana s jedinicom za napajanje.
Hrvatski Jamstvo i podrška Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posjetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni jamstveni letak za svjetsku razinu. Rješavanje problema U ovom je poglavlju sažetak većine osnovnih problema s uređajem s kojima se možete susresti. Ako problem ne možete riješiti s pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis često postavljanih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi.
Latviešu 49 Ievads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē www.philips.com/welcome. Vispārīgs apraksts (1. att.) 1 1. griešanas ķemme (3 mm/0,11 collas) 2 2. griešanas ķemme (5 mm/0,19 collas) (tikai modeļiem BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 3 3.
Latviešu - Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar ierobežotām fiziskajām, uztveres vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja šīm personām tiek nodrošināta uzraudzība vai sniegti norādījumi par ierīces drošu lietošanu un tās saprot iespējamo bīstamību. Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās tehnisko apkopi. - Pirms ierīces tīrīšanas ar tekošu krāna ūdeni vienmēr atvienojiet ierīci no strāvas.
Latviešu 51 - Neizmantojiet adaptera bloku kontaktligzdās vai pie kontaktligzdām, kurās ir vai ir bijis ievietots elektriskais gaisa atsvaidzinātājs, citādi jūs varat neatgriezeniski sabojāt adaptera bloku. Elektromagnētiskie lauki (EML) - Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Vispārīgi - Šī ierīce ir ūdensdroša. Ierīce ir piemērota izmantošanai vannā vai dušā un tīrīšanai zem tekoša krāna ūdens.
Latviešu Baterijas statusa indikators mirgo zaļā krāsā, lai norādītu, ka ierīce tiek uzlādēta. Piezīme. Modeļa BG2028, BG2026, BG2025 un BG2024 baterijas statusa indikators izskatās citādāk, taču darbojas tāpat. Kad ierīce ir pilnībā uzlādēta, baterijas statusa indikators nepārtraukti deg zaļā krāsā. Piezīme. Ja pilnībā uzlādēta ierīce joprojām atrodas lādēšanas statīvā pēc 30 minūtēm, baterijas statusa indikators nodziest, lai taupītu enerģiju.
Latviešu 53 Ķemmes lieluma norāde Matu garums pēc griešanas 1 3 mm/0,11 collas 2 5 mm/0,19 collas 3 7 mm/0,27 collas Trimmeris 1 Uzlieciet atbilstošo apgriešanas ķemmi ierīcei. Pārliecinieties, vai ķemmes zobiņi ir vērsti tajā virzienā, kurā jūs virzīsiet ierīci. Pārvietojot ierīci uz savu pusi, zobiņiem jābūt vērstiem jūsu virzienā. Pārvietojot ierīci projām no sevis, zobiņiem jābūt vērstiem projām no jums. 2 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci.
Latviešu Skūšana 1 Ja griešanas ķemme joprojām ir piestiprināta, noņemiet to. Piezīme. Jūs varat vai nu novilkt griešanas ķemmi no ierīces vai to noraut atkarībā no ķemmes novietojuma uz ierīces. 2 Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu. 3 Novietojiet skūšanas bloku uz ādas. 4 Virziet ierīci pretēji matiņu augšanas virzienam ar vienu roku, izstiepjot ādu ar otru roku. Piezīme. Pārliecinieties, ka skūšanas bloks vienmēr ir pilnīgi ciešā saskarē ar ādu.
Latviešu 55 Piezīme. Jūsu ērtībām muguras skūšanas piederumu var salocīt dažādos leņķos. 4 Lai izņemtu ierīci no muguras skūšanas piederuma, pavelciet ierīces augšdaļu uz sevi, līdz tā atbloķējas no turētāja. 5 Lai aizvērtu muguras skūšanas piederumu, nospiediet un turiet nospiestu atlaišanas pogu (1) un stumiet rokturi pret turētāju (2). 2 1 Tīrīšana Pēc lietošanas vienmēr iztīriet ierīci.
Latviešu 2 Ja griešanas ķemme joprojām ir piestiprināta, noņemiet to. Piezīme. Jūs varat vai nu novilkt griešanas ķemmi no ierīces vai to noraut atkarībā no ķemmes novietojuma uz ierīces. 3 Izvelciet skūšanas bloku no ierīces. 4 Izmantojiet piegādāto tīrīšanas birstīti, lai iztīrītu skūšanas galviņas iekšpusi vai izskalojiet to zem krāna ūdens. 5 Noskalojiet skūšanas bloku zem krāna ūdens. 6 Nokratiet ūdeni un ievietojiet skūšanas bloku atpakaļ ierīcē.
Latviešu 57 Piederumu pasūtīšana Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni www.shop.philips.com/service vai vērsieties pie sava Philips izplatītāja. Varat arī sazināties ar Philips klientu apkalpošanas centru savā valstī (kontaktinformāciju varat atrast bukletā par garantiju visā pasaulē). Skūšanas bloks Ja izmantojat ierīci ļoti bieži, nomainiet skūšanas bloku (modeļa numurs BG2000) katru gadu. Bojātu skūšanas bloku nomainiet nekavējoties.
Latviešu 4 Izskrūvējiet skrūves, kas savieno ierīces iekšējo daļu ar korpusa priekšējo paneli un atdaliet iekšējo daļu no priekšējā paneļa. 5 Apgrieziet iekšējo daļu. Pēc tam noņemiet iekšējās daļas vāciņu ar vadības paneli. 6 Izceliet drukātās shēmas karti no iekšējās daļas, apgrieziet otrādi un pārgrieziet vadus, kas savieno bateriju ar barošanas bloku. Garantija un atbalsts Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni www.philips.
Latviešu 59 uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī. Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Ierīce nedarbojas. Baterija ir tukša un/vai ierīci nevar uzlādēt. Uzlādējiet bateriju (skatiet nodaļu “Lādēšana”) un pārbaudiet, vai esat izpildījis visus norādījumus, kas sniegti nodaļās “Svarīgi!” un “Uzlāde”. Ierīce rada lielāku troksni un/vai vibrē vairāk nekā parasti. Viena vai vairākas detaļas ir bojātas, iespējams, tāpēc, ka esat nometis ierīci.
Lietuviškai Įvadas Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu www.philips.com/welcome. Bendrasis aprašymas (1 pav.) 1 Kirpimo šukos nr. 1 (3 mm / 0,11 colio) 2 Kirpimo šukos nr. 2 (5 mm / 0,19 colio) (tik BG2038 / BG2036 / BG2028 / BG2026) 3 Kirpimo šukos nr.
Lietuviškai 61 - Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta, kokie yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams be priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą. - Prieš plaudami prietaisą po tekančiu vandeniu, būtinai atjunkite jį nuo tinklo.
Lietuviškai - Nejunkite maitinimo bloko į sieninius lizdus, kuriuose yra arba buvo elektrinis oro gaiviklis, ir netoli jų, kad išvengtumėte nepataisomo maitinimo bloko sugadinimo. Elektromagnetiniai laukai (EML) - Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių laukų poveikio. Bendrasis aprašymas - Šis prietaisas atsparus vandeniui. Jį galima naudoti vonioje ar duše ir valyti po vandens srove iš čiaupo.
Lietuviškai 63 Maitinimo elementų įkrovos indikatorius blyksi žalia spalva – tai reiškia, kad prietaisas kraunamas. Pastaba. BG2028, BG2026, BG2025 ir BG2024 baterijos būsenos indikatorius atrodo kitaip, bet veikia taip pat. Kai prietaisas yra visiškai įkrautas, baterijos būsenos indikatorius nenutrūkstamai šviečia žalia spalva. Pastaba.
Lietuviškai Šukų dydžio indikatorius Plaukų ilgis po kirpimo 1 3 mm / 0,11 colio 2 5 mm / 0,19 colio 3 7 mm / 0,27 colio Kirpimas 1 Ant prietaiso uždėkite tinkamas kirpimo šukas. Patikrinkite, ar šukų dantys nukreipti ta kryptimi, kuria brauksite prietaisu. Braukdami prietaisu link savęs, nukreipkite dantis link savęs. Kai braukiate prietaisu nuo savęs, dantys turi būti nukreipti nuo jūsų. 2 Norėdami įjungti prietaisą paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtuką.
Lietuviškai 65 Skutimas 1 Jei vis dar uždėtos kirpimo šukos, nuimkite jas. Pastaba. Šukas galite arba nustumti, arba nutraukti nuo prietaiso, priklausomai nuo to, kaip jos uždėtos ant prietaiso. 2 Norėdami įjungti prietaisą, vieną kartą paspauskite įjungimo ir išjungimo mygtuką. 3 Skutimo įtaisą priglauskite prie odos. 4 Viena ranka braukite prietaisą priešinga plaukų augimui kryptimi, kita įtempkite odą. Pastaba. Visas skutimo įtaisas visada turi liesti odą.
Lietuviškai Pastaba. Nugaros skutimo priedą galima palenkti skirtingais kampais, kad būtų patogiau. 4 Norėdami išimti prietaisą iš nugaros skutimo priedo, traukite prietaiso viršų link savęs, kol jis atsikabins nuo laikiklio. 5 Norėdami uždaryti nugaros skutimo priedą, paspauskite ir laikykite atleidimo mygtuką (1) ir stumkite rankeną link laikiklio (2). 2 1 Valymas Išvalykite prietaisą kaskart panaudoję.
Lietuviškai 67 2 Jei vis dar uždėtos kirpimo šukos, nuimkite jas. Pastaba. Šukas galite arba nustumti, arba nutraukti nuo prietaiso, priklausomai nuo to, kaip jos uždėtos ant prietaiso. 3 Nuo prietaiso nutraukite skutimo įtaisą. 4 Norėdami išvalyti skutimo galvutės vidų, naudokite rinkinyje esantį valymo šepetėlį arba skalaukite vidų po vandentiekio čiaupu. 5 Skutimo įtaisą skalaukite po vandentiekio čiaupu. 6 Iškratykite susikaupusį vandenį ir vėl uždėkite skutimo įtaisą ant prietaiso.
Lietuviškai Priedų užsakymas Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite www.shop.philips.com/service arba kreipkitės į „Philips“ platintoją. Taip pat galite susisiekti su „Philips“ klientų aptarnavimo centru savo šalyje (kontaktinius duomenis žr. visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke). Skutimo įtaisas Jei prietaisą naudojate labai dažnai, skutimo įtaisą (tipo numeris BG2000) pakeiskite kiekvienais metais. Apgadintą skutimo įtaisą pakeiskite nedelsdami.
Lietuviškai 69 4 Atsukite sraigtus, kuriais prietaiso vidinė dalis pritvirtinta prie priekinio korpuso skydelio, ir atskirkite vidinę dalį nuo priekinio skydelio. 5 Apverskite vidinę dalį. Tada nuimkite vidinės dalies dangtelį ir valdymo skydelį nuo vidinės dalies. 6 Išimkite spausdintinę plokštę iš vidinės dalies, apverskite ją ir nukirpkite laidus, jungiančius bateriją ir maitinimo bloką. Garantija ir pagalba Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.
Lietuviškai dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. Problema Galima priežastis Sprendimas Prietaisas neveikia. Baterija išseko ir (arba) prietaisas neįkraunamas. Įkraukite bateriją (žr. skyrių „Įkrovimas“) ir patikrinkite, ar laikėtės visų nurodymų, pateiktų skyriuose „Svarbu“ ir „Įkrovimas“. Prietaisas skleidžia daugiau Gali būti, kad numetėte triukšmo ir (arba) vibruoja prietaisą ir viena ar daugiau stipriau nei įprasta. dalių sulūžo.
Magyar 71 Bevezetés Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome címen. Általános leírás (1. ábra) 1 1. formázófésű (3 mm) 2 2. formázófésű (5 mm) (csak a BG2038/BG2036/BG2028/BG2026 típusoknál) 3 3.
Magyar - A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező vagy a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják felügyelet mellett, illetve ha felvilágosítást kaptak a készülék biztonságos működtetésének módjáról és az azzal járó veszélyekről. Ne engedje, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználó által is végezhető karbantartást nem végezhetik gyermekek felügyelet nélkül.
Magyar 73 - Ne használja a tápegységet olyan fali aljzatban vagy fali aljzat közelében, amelyhez elektromos légfrissítő van vagy volt csatlakoztatva, mert az a tápegység javíthatatlan károsodását okozhatja. Elektromágneses mezők (EMF) - Ez az Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Általános információk - A készülék vízálló. Lehet fürdés vagy zuhanyzás közben használni és folyó víz alatt tisztítani.
Magyar Az akkumulátor jelzőfénye zöld villogással jelzi, hogy a készülék töltése folyamatban van. Megjegyzés: A BG2028, BG2026, BG2025 és BG2024 típusú készülékek akkumulátorának jelzőfénye máshogy néz ki, viszont ugyanúgy működik. Amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött, az akkumulátor töltöttségiszint-jelzője folyamatosan zölden világít.
Magyar Fésűméret jelzése Vágás utáni szőrzethosszúság 1 3 mm 2 5 mm 3 7 mm 75 Szőrzetvágás 1 Pattintsa fel a megfelelő formázófésűt a készülékre. Győződjön meg arról, hogy a fésű fogai abba az irányba mutatnak, amelyik irányban mozgatni fogja a készüléket. Ha a készüléket a teste felé mozgatja, a fogaknak is a teste felé kell állnia. Ha a készüléket a testétől távolodó irányba mozgatja, a fogaknak is távolodó irányba kell állniuk. 2 A bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket.
Magyar Borotválás 1 Ha egy formázófésű csatlakoztatva van a készülékre, távolítsa el. Megjegyzés: Nyomással is leveheti a formázófésűt a készülékről, vagy le is húzhatja róla – ez a felhelyezés módjától függ. 2 A bekapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket. 3 Helyezze a borotvaegységet a bőrre. 4 Mozgassa a készüléket a szőr növekedésének irányával ellentétesen az egyik kezével, a másik kezével pedig feszítse ki a bőrt.
Magyar 77 Megjegyzés: A teljes kényelem érdekében a hátborotváló tartozék többféle szögbe is hajtható. 4 A készülék hátborotváló tartozékból történő eltávolításához egyszerűen húzza addig maga felé a készülék tetejét, amíg ki nem kattan a tartó részéből. 5 A hátborotváló tartozék összezárásához nyomja meg és tartsa lenyomva a kioldógombot (1), és tolja a nyelet a tartó rész felé (2). 2 1 Tisztítás Minden használat után tisztítsa meg a készüléket.
Magyar 2 Ha egy formázófésű csatlakoztatva van a készülékre, távolítsa el. Megjegyzés: Nyomással is leveheti a formázófésűt a készülékről, vagy le is húzhatja róla – ez a felhelyezés módjától függ. 3 Húzza ki a készülékből a borotvaegységet. 4 A borotvafej belsejének tisztításához használja a tartozék tisztítókefét, vagy öblítse le a fejet a csap alatt. 5 Öblítse le a borotvaegységet a csap alatt. 6 Rázza le a vizet, és helyezze vissza a borotvaegységet a készülékbe.
Magyar 79 Tartozékok rendelése Tartozékok és pótalkatrészek vásárlásához látogasson el a www.shop.philips.com/service weboldalra vagy forduljon Philips márkakereskedőjéhez. Fordulhat az országában működő Philips vevőszolgálathoz is (az elérhetőségi információkat megtalálja a világszerte érvényes garancialevélen). Borotvaegység Ha gyakran használja a készüléket, cserélje le évente a borotvaegységet (típusszám: BG2000). A sérült borotvaegységet azonnal cserélje le.
Magyar 4 Csavarja ki a készülék belső részét az elülső panelhez rögzítő csavarokat a készülékházból, majd vegye ki a belső részt az elülső panelből. 5 Fordítsa meg a belső részt. Vegye le a belső rész burkolatát a kezelőpanellel együtt a belső részről. 6 Emelje le a nyomtatott áramkört a belső részről fordítsa meg, és vágja el az akkumulátort a tápegységgel összekötő vezetékeket. Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.
Magyar 81 gyakran felmerülő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes ügyfélszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nem működik. Az akkumulátor lemerült, és/vagy a készülék nem tölt. Töltse fel az akkumulátort (lásd a „Töltés” című fejezetet), és ellenőrizze, hogy követte-e a „Fontos” és a „Töltés” című fejezetekben foglalt összes utasítást. A készülék hangosabb és/vagy erősebben rezeg, mint általában.
Polski Wprowadzenie Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Opis ogólny (rys.
Polski 83 - Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub umysłowymi, a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń, pod warunkiem, że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia w bezpieczny sposób oraz zostaną poinformowane o potencjalnych zagrożeniach. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Polski - Ze względów higienicznych z urządzenia powinna korzystać tylko jedna osoba. - Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza, szorstkich czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton. - Nie zbliżaj ani nie podłączaj zasilacza do gniazdka ściennego, do którego jest lub był podłączony odświeżacz powietrza, aby uniknąć uszkodzenia zasilacza.
Polski 85 2 Umieść urządzenie w podstawce ładującej. Gdy wskaźnik stanu akumulatora miga na zielono, oznacza to, że trwa ładowanie urządzenia. Uwaga: Wskaźniki stanu akumulatora modeli BG2028, BG2026, BG2025 i BG2024 różnią się wyglądem, ale działają w ten sam sposób. Gdy urządzenie jest w pełni naładowane, wskaźnik stanu akumulatora świeci na zielono w sposób ciągły.
Polski Nasadki do przycinania Modele BG2025 i BG2024 są wyposażone w nasadkę do przycinania 1. Modele BG2038, BG2036, BG2028 i BG2026 są wyposażone w nasadki do przycinania 1, 2 i 3. Z tyłu każdej nasadki umieszczono numer 1, 2 i 3 (tabela poniżej zawiera odpowiadające im długości włosów po przycięciu). Nasadki do przycinania umożliwiają przycięcie włosów na określoną długość (patrz tabela poniżej).
Polski 87 2 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie. 3 Przesuwaj urządzenie w kierunku przeciwnym do kierunku wzrostu włosów. Uwaga: Płaska część nasadki do przycinania powinna zawsze dotykać skóry całą powierzchnią. Golenie 1 Zdejmij nasadkę do przycinania, jeśli jest założona. Uwaga: Nasadkę grzebieniową można zsunąć lub ściągnąć z urządzenia, w zależności od tego, w jaki sposób została założona na urządzenie. 2 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie. 3 Przyłóż element golący do skóry.
Polski 2 Umieść urządzenie w dolnej części uchwytu nasadki do golenia pleców. Następnie dociśnij górną część do górnej części uchwytu, aż zatrzaśnie się w odpowiedniej pozycji i usłyszysz „kliknięcie”. 3 Ogol plecy, trzymając urządzenie z nasadką do golenia pleców za uchwyt i przesuwając je w górę i w dół. Uwaga: Nasadkę do golenia pleców można ustawiać pod różnymi kątami, co ułatwia użytkowanie.
Polski 89 Czyszczenie Po każdym użyciu wyczyść urządzenie. Przestroga: Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj sprężonego powietrza, szorstkich czyścików, płynnych środków ściernych ani żrących płynów, takich jak benzyna lub aceton. 1 Wyłącz urządzenie. 2 Zdejmij nasadkę do przycinania, jeśli jest założona. Uwaga: Nasadkę grzebieniową można zsunąć lub ściągnąć z urządzenia, w zależności od tego, w jaki sposób została założona na urządzenie. 3 Wyciągnij element golący z urządzenia.
Polski 8 Oczyść podstawkę ładującą wilgotną szmatką. Zamawianie akcesoriów Akcesoria i części zamienne można kupić na stronie www.shop.philips.com/service lub u sprzedawcy produktów firmy Philips. Można też skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Philips w swoim kraju (dane kontaktowe znajdują się w ulotce gwarancyjnej). Element golący Jeśli urządzenie jest bardzo często używane, element golący (numer produktu BG2000) należy wymieniać co roku.
Polski 91 2 Wsuń płaski śrubokręt do otworu znajdującego się u dołu uchwytu i obróć go, aby odblokować tylny panel obudowy. 3 Zdejmij tylny panel obudowy, a następnie zdejmij panele boczne. 4 Odkręć śruby łączące komorę wewnętrzną urządzenia z panelem przednim obudowy i oddziel komorę wewnętrzną od panelu przedniego. 5 Odwróć komorę wewnętrzną. Następnie oddziel od niej pokrywę i panel sterowania.
Polski Gwarancja i pomoc techniczna Jeśli potrzebujesz pomocy lub dodatkowych informacji, odwiedź stronę www.philips.com/support lub zapoznaj się z oddzielną ulotką gwarancyjną. Rozwiązywanie problemów W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.
Română 93 Introducere Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome. Descriere generală (Fig.
Română - Încărcaţi aparatul numai cu unitatea de alimentare furnizată. - Acest aparat poate fi utilizat de copii cu vârsta de cel puţin 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau mentale reduse sau cărora le lipsesc experienţa şi cunoştinţele necesare, cu condiţia să fie supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranţă a aparatului şi să înţeleagă pericolele implicate. Nu permiteţi copiilor să se joace cu aparatul.
Română 95 - Nu folosiţi niciodată aer comprimat, bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive, cum ar fi benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul. - Nu utilizaţi unitatea de alimentare electrică în sau lângă prize de perete care sunt sau au fost conectate la un aparat electric de împrospătare a aerului, pentru a preîntâmpina deteriorarea ireparabilă a unităţii de alimentare electrică.
Română 2 Introduceţi aparatul în suportul de încărcare. Indicatorul de stare a bateriei luminează verde intermitent pentru a indica faptul că aparatul se încarcă. Notă: Indicatorul de stare a bateriei de BG2028, BG2026, BG2025 şi BG2024 arată diferit, dar funcţionează în acelaşi mod. Atunci când bateria este încărcată complet, indicatorul de stare a bateriei luminează continuu, în culoarea verde.
Română 97 Piepteni pentru tuns Modelele BG2025 şi BG2024 sunt prevăzute cu pieptenele pentru tuns 1. Modelele BG2038, BG2036, BG2028 şi BG2026 sunt prevăzute cu pieptenii pentru tuns 1, 2 şi 3. Partea din spate a fiecărui pieptene a fost numerotată cu 1, 2 şi 3 (consultaţi tabelul de mai jos pentru lungimile de păr corespunzătoare după tundere). Un pieptene pentru tuns vă permite să tundeţi părul la o anumită lungime (consultaţi tabelul de mai jos). Dacă aparatul dvs.
Română 2 Apăsaţi butonul Pornit/Oprit pentru a porni aparatul. 3 Deplasaţi aparatul în sens contrar direcţiei în care cresc firele de păr. Notă: Asiguraţi-vă că porţiunea plată a pieptenelui pentru tuns rămâne în permanenţă în contact cu pielea. Radere 1 Dacă un pieptene pentru tuns este ataşat, îndepărtaţi-l. Notă: Puteţi fie să scoateţi pieptenele pentru tuns din aparat, fie să-l trageţi, în funcţie de modul de poziţionare a pieptenelui pe aparat.
Română 99 2 Aşezaţi partea inferioară a aparatului pe partea inferioară a suportului capului de radere pentru spate. După aceea, apăsaţi partea superioară pe partea superioară a suportului până când se fixează cu un clic. 3 Radeţi-vă pe spate deplasând capul de radere pentru spate cu aparatul în sus şi în jos, ţinându-l de mâner. Notă: Pentru confortul dvs., capul de radere pentru spate poate fi pliat pentru unghiuri diferite.
Română Curăţarea Curăţaţi aparatul după fiecare utilizare. Atenţie: Nu folosi niciodată aer comprimat, bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive cum ar fi benzina sau acetona pentru a curăţa aparatul. 1 Opriţi aparatul. 2 Dacă un pieptene pentru tuns este ataşat, îndepărtaţi-l. Notă: Puteţi fie să scoateţi pieptenele pentru tuns din aparat, fie să-l trageţi, în funcţie de modul de poziţionare a pieptenelui pe aparat. 3 Scoateţi unitatea de radere din aparat.
Română 101 Comandarea accesoriilor Pentru a cumpăra accesorii sau piese de schimb, vizitaţi www.shop.philips.com/service sau contactaţi distribuitorul dvs. Philips local. Puteţi, de asemenea, contacta Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. (veţi găsi datele de contact în broşura de garanţie internaţională). Unitatea de radere Dacă utilizaţi aparatul foarte frecvent, înlocuiţi unitatea de radere (număr de cod BG2000) în fiecare an. Înlocuiţi imediat o unitate de radere defectă.
Română 2 Introduceţi o şurubelniţă plată în slotul din partea inferioară a mânerului şi răsuciţi-l pentru a debloca panoul din spate al carcasei. 3 Îndepărtaţi panoul posterior al carcasei şi apoi scoateţi panourile laterale. 4 Desfaceţi şuruburile care conectează corpul interior al aparatului la panoul frontal al carcasei şi separaţi corpul interior de panoul frontal. 5 Întoarceţi corpul interior. Apoi îndepărtaţi capacul corpului interior cu panoul de control din corpul interior.
Română Garanţie şi asistenţă Dacă aveţi nevoie de informaţii sau de asistenţă, vizitaţi www.philips.com/support sau consultaţi broşura de garanţie internaţională separată. Depanare Acest capitol rezumă cele mai frecvente probleme care pot surveni la utilizarea aparatului. Dacă nu puteţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesaţi www.philips.com/support pentru o listă cu întrebări frecvente sau contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs.
Shqip Hyrje Ju përgëzojmë për blerjen tuaj dhe mirë se vini në "Philips"! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofron "Philips", regjistrojeni produktin në www.philips.com/welcome. Përshkrim i përgjithshëm (fig.
Shqip - Ngarkojeni pajisjen vetëm me ushqyesin e dhënë. - Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë 8 vjeç e lart dhe nga persona me aftësi të kufizuara fizike, ndijore ose mendore ose me mungesë përvoje e njohurish, vetëm nëse mbikëqyren apo udhëzohen për ta përdorur pajisjen në mënyrë të sigurt dhe nëse e kuptojnë rrezikun që kanoset. Fëmijët nuk duhet të luajnë me pajisjen. Pastrimi dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të bëhet nga fëmijët pa mbikëqyrje.
Shqip - Mos përdorni asnjëherë ajër të ngjeshur, sfungjerë pastrimi, agjentë pastrimi gërryes ose lëngje agresive si p.sh. benzinë ose aceton për të pastruar pajisjen. - Mos e përdorni ushqyesin brenda ose pranë prizave që kanë aktualisht apo kanë pasur aromatizues elektrikë për të parandaluar dëmet e pariparueshme ndaj ushqyesit. Fushat elektromagnetike (EMF) - Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.
Shqip 107 2 Vendoseni pajisjen në bazën e ngarkimit. Drita treguese e gjendjes së baterisë pulson në të gjelbër për të treguar që pajisja po ngarkohet. Shënim: Treguesi i gjendjes së baterisë për modelet BG2028, BG2026, BG2025 dhe BG2024 duket ndryshe, por funksionon në të njëjtën mënyrë. Kur pajisja ngarkohet plotësisht, treguesi i gjendjes së baterisë ndizet vazhdueshëm në të gjelbër.
Shqip Krehrat e shkurtimit BG2025 dhe BG2024 vijnë me krehrin e shkurtimit 1. BG2038, BG2036, BG2028 dhe BG2026 vijnë me krehrat e shkurtimit 1, 2 dhe 3. Në pjesën e pasme të çdo krehri shënohen numrat 1, 2 dhe 3 (shihni tabelën e mëposhtme për gjatësitë përkatëse të qimeve pas shkurtimit). Krehri i shkurtimit mundëson prerjen e qimeve në një gjatësi të caktuar (shihni tabelën e mëposhtme). Nëse pajisja juaj vjen me 3 krehra, filloni shkurtimin me krehrin e shkurtimit 3 për të fituar përvojë me pajisjen.
Shqip 2 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të ndezur pajisjen. 3 Lëvizeni pajisjen në drejtim të kundërt të rritjes së qimeve. Shënim: Sigurohuni që pjesa e rrafshët e krehrit të shkurtimit të jetë gjithmonë në kontakt të plotë me lëkurën. Rroja 1 Nëse krehri i shkurtimit është ende i montuar, hiqeni. Shënim: Në varësi të mënyrës së vendosjes së krehrit të shkurtimit në pajisje, mund ta nxirrni nga pajisja ose ta tërhiqni. 2 Shtypni një herë butonin e ndezjes/fikjes për të ndezur pajisjen.
Shqip 2 Vendosni pjesën e poshtme të pajisjes në pjesën e poshtme të mbajtëses së aksesorit për rruajtjen e shpinës. Pastaj, shtyni pjesën e sipërme përkundrejt pjesës së sipërme të mbajtëses derisa të bllokohet në vend me një kërcitje. 3 Rruajeni shpinën duke e lëvizur aksesorin për rruajtjen e shpinës, të montuar në pajisje, lart dhe poshtë me anë të dorezës së tij. Shënim: Për lehtësi, aksesori për rruajtjen e shpinës mund të paloset në kënde të ndryshme.
Shqip 111 Pastrimi Pastrojeni pajisjen pas çdo përdorimi. Kujdes: Mos përdorni asnjëherë ajër të kompresuar, sfungjerë pastrimi, solucione gërryese pastrimi ose lëngje agresive si p.sh. benzinë ose aceton për të pastruar pajisjen. 1 Fikeni pajisjen. 2 Nëse krehri i shkurtimit është ende i montuar, hiqeni. Shënim: Në varësi të mënyrës së vendosjes së krehrit të shkurtimit në pajisje, mund ta nxirrni nga pajisja ose ta tërhiqni. 3 Nxirreni njësinë e rrojës nga pajisja.
Shqip Porositja e aksesorëve Për të blerë aksesorë ose pjesë këmbimi, vizitoni www.shop.philips.com/service ose drejtojuni shitësit tuaj të "Philips". Mund të kontaktoni edhe qendrën e kujdesit për klientin të "Philips" në vendin tuaj (shikoni fletëpalosjen e garancisë botërore për të dhënat e kontaktit). Njësia e rrojës Nëse e përdorni shumë shpesh pajisjen, ndërrojeni njësinë e rrojës çdo vit (numri i llojit BG2000). Ndërrojeni menjëherë njësinë e dëmtuar të rrojës.
Shqip 113 3 Hiqni panelin e pasmë të mbajtëses dhe më pas hiqni panelet anësore. 4 Zbërtheni vidat që lidhin trupin e brendshëm të pajisjes me panelin e përparmë të mbajtëses dhe shkëputni trupin e brendshëm nga paneli i përparmë. 5 Ktheni përmbys trupin e brendshëm. Pastaj, shkëputni kapakun e trupit të brendshëm me panelin e komandimit nga trupi i brendshëm. 6 Nxirreni qarkun e printuar nga trupi i brendshëm, kthejeni përmbys dhe shkëputni telat që lidhin baterinë me njësinë elektrike.
Shqip Garancia dhe mbështetja Nëse ju nevojitet informacion apo mbështetje, vizitoni www.philips.com/support ose lexoni fletëpalosjen e veçantë ndërkombëtare të garancisë. Diagnostikimi Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni problemin me informacionin më poshtë, vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve të shpeshta ose kontaktoni qendrën e kujdesit për klientit për shtetin ku ndodheni.
Slovenščina 115 Uvod Čestitamo za nakup in pozdravljeni pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo ponuja Philips, izdelek registrirajte na spletnem mestu www.philips.com/welcome. Splošni opis (sl.
Slovenščina - Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele navodila za varno uporabo aparata ali jih pri uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. Otroci naj se ne igrajo z aparatom. Otroci ne smejo čistiti in vzdrževati aparata brez nadzora. - Pred spiranjem pod tekočo vodo aparat vedno izključite iz električnega omrežja.
Slovenščina 117 - Napajalnika ne priključujte v vtičnico oziroma ga ne uporabljajte v bližini vtičnice, v katero je ali je bil priključen električni osvežilnik zraka, ker lahko povzročite nepopravljivo škodo na napajalniku. Elektromagnetna polja (EMF) - Ta aparat Philips ustreza vsem upoštevnim standardom in predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem. Splošno - Aparat je vodoodporen. Primeren je za uporabo v kadi ali pod prho in lahko ga čistite pod tekočo vodo.
Slovenščina Indikator stanja baterije utripa zeleno, kar pomeni, da se aparat polni. Opomba: Kazalnik stanja baterije modelov BG2028, BG2026, BG2025 in BG2024 je drugačen, vendar deluje enako. Ko je aparat povsem napolnjen, kazalnik stanja baterije neprekinjeno sveti zeleno. Opomba: Če je napolnjen aparat po 30 minutah še vedno v stojalu za polnjenje, kazalnik stanja baterije ugasne zaradi varčevanja z energijo.
Slovenščina 119 1 3 mm 2 5 mm 3 7 mm Prirezovanje 1 Na aparat pritrdite ustrezen prirezovalni glavnik. Poskrbite, da bodo konice glavnika vedno obrnjene v smeri premikanja aparata. Ko aparat premikate proti sebi, morajo konice gledati proti vam. Ko aparat premikate proč od sebe, morajo biti konice usmerjene stran od vas. 2 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. 3 Aparat premikajte v nasprotni smeri rasti dlačic.
Slovenščina Britje 1 Če je prirezovalni glavnik še vedno pritrjen, ga odstranite. Opomba: Prirezovalni glavnik lahko iz aparata potisnete ali povlečete, odvisno od tega, kako je pritrjen na aparat. 2 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. 3 Brivno enoto postavite na kožo. 4 Z eno roko napnite kožo, z drugo pa premikajte aparat v nasprotni smeri rasti dlačic. Opomba: Brivna enota naj se vedno v celoti dotika kože.
Slovenščina 121 Opomba: Za lažjo uporabo lahko nastavek za britje hrbta nastavite na različne kote. 4 Nastavek za britje hrbta odstranite tako, da zgornji del aparata povlečete proti sebi, dokler ne izskoči iz držala. 5 Nastavek za britje hrbta zaprete tako, da pridržite gumb za sprostitev (1) in ročaj potisnete ob držalo (2). 2 1 Čiščenje Aparat očistite po vsaki uporabi.
Slovenščina 2 Če je prirezovalni glavnik še vedno pritrjen, ga odstranite. Opomba: Prirezovalni glavnik lahko iz aparata potisnete ali povlečete, odvisno od tega, kako je pritrjen na aparat. 3 Brivno enoto izvlecite iz aparata. 4 Za čiščenje notranjega dela brivne glave uporabite priloženo ščetko ali jo izperite pod tekočo vodo. 5 Brivno enoto izperite pod tekočo vodo. 6 Otresite odvečno vodo in brivno enoto vstavite nazaj v aparat.
Slovenščina 123 Naročanje dodatne opreme Dodatno opremo ali rezervne dele lahko kupite na spletni strani www.shop.philips.com/service ali pri Philipsovem prodajalcu. Lahko se tudi obrnete na Philipsov center za pomoč uporabnikom v vaši državi (podatki za stik so na mednarodnem garancijskem listu). Brivna enota Če aparat uporabljate zelo pogosto, vsako leto zamenjajte brivno enoto (tip BG2000). Poškodovano brivno enoto zamenjajte takoj.
Slovenščina 4 Odvijte vijake, s katerimi je sprednji del ohišja pritrjen na notranji del aparata, in ju ločite. 5 Obrnite notranji del. Pokrov notranjega dela z upravljalno ploščico ločite od notranjega dela. 6 Iz notranjega dela dvignite tiskano vezje, ga obrnite in prerežite žice med baterijo in napajalnikom. Garancija in podpora Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite spletno stran www.philips.com/support ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
Slovenščina 125 Težava Možni vzrok Rešitev Aparat ne deluje. Baterija je prazna in/ali aparat Napolnite baterijo (glejte poglavje se ne polni. »Polnjenje«) in preverite, ali ste upoštevali navodila v poglavjih »Pomembno« in »Polnjenje«. Aparat je bolj glasen in/ali vibrira močneje kot običajno. Eden ali več delov je zlomljenih, morda zaradi padca aparata na tla. Za pregled ali popravilo odnesite aparat prodajalcu ali na Philipsov pooblaščeni servisni center.
Slovensky Úvod Gratulujeme Vám k nákupu a vítame Vás medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpory spoločnosti Philips, zaregistrujte svoj výrobok na www.philips.com/welcome. Opis zariadenia (obr.
Slovensky 127 - Toto zariadenie môžu používať deti staršie ako 8 rokov a osoby, ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo im bolo vysvetlené bezpečné používanie tohto zariadenia a za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám. Deti sa nesmú hrať s týmto zariadením. Deti nesmú bez dozoru čistiť ani vykonávať údržbu tohto zariadenia. - Pred čistením pod tečúcou vodou zariadenie vždy odpojte zo siete.
Slovensky 1 Malú koncovku pripojte do nabíjacieho podstavca. 2 Zariadenie postavte do nabíjacieho podstavca. Keď indikátor stavu batérie bliká nazeleno, znamená to, že sa zariadenie nabíja. Poznámka: Modely BG2028, BG2026, BG2025 a BG2024 majú rozdielne indikátory stavu batérie, všetky však fungujú rovnako. Keď je zariadenie úplne nabité, indikátor stavu batérie nepretržite svieti nazeleno.
Slovensky 129 Rady k zastrihávaniu a holeniu - Pri prvom holení citlivých oblastí postupujte pomaly. So zariadením sa musíte naučiť správne narábať. Vaša pokožka taktiež potrebuje trochu času, aby si na túto procedúru privykla. - Ak máte chĺpky dlhšie ako 10 mm, môžete ich najskôr skrátiť na dĺžku 3 mm pomocou hrebeňa na zastrihávanie 1 a uľahčiť si tak holenie. - Najlepšie výsledky zastrihávania dosiahnete, ak sú pokožka a chĺpky suché. - Zariadenie môžete používať na holenie v sprche alebo vo vani.
Slovensky Keď budete zariadením pohybovať smerom od Vás, zúbky musia byť otočené smerom od Vás. 2 Stlačením vypínača zapnite zariadenie. 3 Zariadením pohybujte vždy proti smeru rastu chĺpkov. Poznámka: Plochá strana hrebeňa na zastrihávanie sa musí neustále dotýkať povrchu pokožky. Holenie 1 Ak je na zariadení stále nasadený hrebeň na zastrihávanie, zložte ho. Poznámka: V závislosti od spôsobu upevnenia hrebeňa na zastrihávanie na zariadení ho môžete zložiť posunutím alebo potiahnutím.
Slovensky 131 1 Stlačte a podržte stlačené tlačidlo uvoľnenia (1) a otvorte nástavec na holenie chrbta (2). 2 1 2 Spodnú časť zariadenia zasuňte do dolnej časti držiaka nástavca na holenie chrbta. Následne zatlačte vrch proti vrchnej časti držiaka, kým nezapadne na miesto a nebudete počuť kliknutie. 3 Pri holení chrbta držte zariadenie s nástavcom na holenie chrbta za rukoväť a posúvajte ním nahor a nadol.
Slovensky 5 Nástavec na holenie chrbta zatvoríte stlačením a podržaním tlačidla uvoľnenia (1) a zatlačením rukoväte proti držiaku (2). 2 1 Čistenie Po každom použití zariadenie vyčistite. Výstraha: Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený vzduch, drôtenky, drsné čistiace prostriedky ani agresívne kvapaliny ako benzín alebo acetón. 1 Vypnite zariadenie. 2 Ak je na zariadení stále nasadený hrebeň na zastrihávanie, zložte ho.
Slovensky 133 5 Holiacu jednotku opláchnite pod tečúcou vodou. 6 Vytraste zvyšky vody a holiacu jednotku nasaďte späť na zariadenie. 7 Nástavec na holenie chrbta (iba model BG2038/BG2036) očistite navlhčenou tkaninou. Ak ste pri holení pomocou nástavca na holenie chrbta použili sprchový gél alebo penu na holenie, nástavec opláchnite pod tečúcou vodou. 8 Stojan očistite navlhčenou tkaninou. Objednávanie príslušenstva Ak chcete kúpiť príslušenstvo alebo náhradné diely, prejdite na webovú stránku www.shop.
Slovensky - Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov, ako aj nabíjateľných batérií vo svojej krajine. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie. Vyberanie nabíjateľnej batérie 1 Strojček vyberte z nabíjacieho podstavca a nechajte motor pracovať, kým sa batéria nevybije. 2 Do otvoru v spodnej časti rukoväte zasuňte skrutkovač s plochou hlavou a otočením odomknite zadný panel krytu.
Slovensky 135 6 Vytiahnite dosku s plošnými spojmi z vnútornej časti, otočte ju a prestrihnite káble, pomocou ktorých je batéria pripojená k napájacej jednotke. Záruka a podpora Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku www.philips.com/support alebo si preštudujte informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste. Riešenie problémov Táto kapitola obsahuje prehľad najbežnejších problémov, s ktorými by ste sa mohli stretnúť pri používaní tohto zariadenia.
Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Holiaca jednotka je znečistená. Vyčistite holiacu jednotku (pozrite si kapitolu „Čistenie“). Batéria je takmer vybitá. Nabite batériu (pozrite si kapitolu „Nabíjanie“). Hrebeň na zastrihávanie nie je nasadený správne. Hrebeň na zastrihávanie zložte a opätovne ho nasaďte. Pri zastrihávaní nadmerne kučeravých vlasov sa hrebeňu na zastrihávanie nemusí podariť vlasy úplne vyrovnať. Počas zastrihávania sa pokúste vlasy vyrovnávať rukami.
Srpski 137 Uvod Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na stranici www.philips.com/welcome. Opšti opis (Sl.
Srpski - Aparat punite isključivo priloženom jedinicom za napajanje. - Ovaj uređaj mogu da koriste deca koja imaju 8 godina i više i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili intelektualnim mogućnostima ili osobe bez iskustva i znanja ukoliko imaju nadzor ili ukoliko su im data uputstva o korišćenju uređaja na bezbedan način i sa razumevanjem mogućih opasnosti. Deca ne smeju da se igraju uređajem. Deca ne smeju da obavljaju čišćenje i održavanje uređaja bez nadzora.
Srpski - Za čišćenje aparata nemojte da koristite kompresovani vazduh, jastučiće za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. - Nemojte da koristite jedinicu za napajanje u zidnim utičnicama koje sadrže ili su sadržale električni osveživač vazduha niti blizu njih kako je ne biste nepopravljivo oštetili. Elektromagnetna polja (EMF) - Ovaj Philips uređaj je u skladu sa svim važećim standardima i propisima o izloženosti elektromagnetnim poljima.
Srpski Indikator statusa baterije treperi zeleno kako bi ukazao na to da se uređaj puni. Napomena: Indikator statusa baterije na modelima BG2028, BG2026, BG2025 i BG2024 izgleda drugačije, ali funkcioniše na isti način. Kada se baterija potpuno napuni, indikator statusa baterije počeće neprestano da svetli zeleno.
Srpski 141 Češljevi za podrezivanje Modeli BG2025 i BG2024 se isporučuju sa češljem za podrezivanje 1. Modeli BG2038, BG2036, BG2028 i BG2026 se isporučuju sa češljevima za podrezivanje 1, 2 i 3. Na zadnjoj strani svakog češlja nalaze se brojevi 1, 2 i 3 (u donjoj tabeli potražite odgovarajuće dužine dlačica nakon podrezivanja). Češalj za podrezivanje omogućava šišanje dlačica na određenu dužinu (pogledajte donju tabelu).
Srpski 2 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat. 3 Aparat uvek pomerajte u pravcu suprotnom od pravca rasta dlačica. Napomena: Pazite da ravni deo češlja za podrezivanje uvek bude potpuno u kontaktu sa kožom. Brijanje 1 Ako je češalj za podrezivanje i dalje montiran, uklonite ga. Napomena: Češalj za podrezivanje možete da skinete sa aparata tako što ćete ga gurnuti ili povući, u zavisnosti od toga kako je on postavljen na aparat.
Srpski 143 2 Donji deo aparata postavite u donji deo držača dodatka za brijanje leđa. Zatim gornji deo pritisnite uz gornji deo držača dok ne legne ne mesto uz zvuk „klik“. 3 Obrijte leđa tako što ćete dodatak za brijanje leđa sa montiranim aparatom pomerati nagore i nadole držeći ga za dršku. Napomena: Radi veće praktičnosti, dodatak za brijanje leđa omogućava savijanje pod različitim uglovima.
Srpski Čišćenje Aparat očistite nakon svakog korišćenja. Oprez: Za čišćenje aparata nemojte da koristite kompresovani vazduh, jastučiće za ribanje, abrazivna sredstva za čišćenje niti agresivne tečnosti kao što su benzin ili aceton. 1 Isključite aparat. 2 Ako je češalj za podrezivanje i dalje montiran, uklonite ga. Napomena: Češalj za podrezivanje možete da skinete sa aparata tako što ćete ga gurnuti ili povući, u zavisnosti od toga kako je on postavljen na aparat.
Srpski 145 Naručivanje dodataka Da biste kupili dodatke ili rezervne delove, posetite stranicu www.shop.philips.com/service ili se obratite prodavcu Philips proizvoda. Možete i da se obratite Centru za korisničku podršku kompanije Philips u vašoj državi (detalje za kontakt ćete pronaći u međunarodnom garantnom listu). Jedinica za brijanje Ako aparat koristite veoma često, zamenite jedinicu za brijanje (tipski broj BG2000) svake godine. Odmah zamenite oštećenu jedinicu za brijanje.
Srpski 2 Umetnite odvijač sa ravnom glavom u prorez sa donje strane drške i okrenite ga kako biste oslobodili zadnji poklopac kućišta. 3 Uklonite zadnji poklopac kućišta, a zatim uklonite i bočne poklopce. 4 Odvijte zavrtnje koji povezuju unutrašnjost aparata sa prednjim poklopcem kućišta i odvojite unutrašnjost od prednjeg poklopca. 5 Okrenite unutrašnjost kućišta. Zatim skinite poklopac sa kontrolnom tablom sa unutrašnjosti kućišta.
Srpski 147 Garancija i podrška Ako su vam potrebne informacije ili podrška, posetite www.philips.com/support ili pročitajte zasebni međunarodni garantni list. Rešavanje problema U ovom poglavlju su u kratkim crtama navedeni najčešći problemi sa kojima možete da se susretnete dok koristite aparat. Ukoliko ne možete da rešite problem pomoću liste mogućih problema u nastavku, posetite www.philips.
Български Въведение Поздравяваме ви за покупката и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на www.philips.com/welcome. Общо описание (Фиг. 1) 1 Гребен за подстригване 1 (3 мм/0,11 инча) 2 Гребен за подстригване 2 (5 мм/0,19 инча) (само за BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 3 Гребен за подстригване 3 (7 мм/0,27 инча) (само за BG2038/BG2036/BG2028/BG2026) 4 Индикация за дължина на космите (1, 2 или 3) 5 Бръснещ блок 6 Бутон за вкл.
Български - Зареждайте уреда само с предоставеното захранващо устройство. - Този уред може да се използва от деца, навършили 8 години, и от хора с намалени физически, сетивни или умствени възможности или без опит и познания, ако са под наблюдение или са инструктирани за безопасна употреба на уреда и разбират евентуалните опасности. Не позволявайте на деца да си играят с уреда. Почистването и потребителската поддръжка не бива да се извършват от деца без надзор.
Български - Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон. - Не използвайте захранващото устройство във или близо до контакти, в които има или е бил включен електрически освежител за въздух, за да предотвратите непоправима повреда на захранващото устройство. Електромагнитни полета (EMF) - Този уред Philips отговаря на всички действащи стандарти и разпоредби, свързани с излагането на електромагнитни полета.
Български 151 2 Сложете уреда в зарядната поставка. Индикаторът за състоянието на батериите мига в зелено, което показва, че уредът се зарежда. Забележка: Индикаторът за състоянието на батерията на BG2028, BG2026, BG2025 и BG2024 изглежда различно, но работи по същия начин. Когато уредът е напълно зареден, индикаторът за състоянието на батерията свети постоянно в зелено.
Български Гребени за подстригване BG2025 и BG2024 се доставят с гребен за подстригване 1. BG2038, BG2036, BG2028 и BG2026 се доставят с гребени за подстригване 1, 2 и 3. На гърба на всеки гребен има номера 1, 2 или 3 (вижте таблицата по-долу за съответните дължини на космите след подстригване). Гребенът за подстригване ви позволява да подрязвате космите до определена дължина (вижте таблицата по-долу).
Български 153 2 Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда. 3 Движете уреда срещу посоката на растежа на космите. Забележка: Плоската страна на гребена за подстригване трябва винаги да е в пълен контакт с кожата. Бръснене 1 Ако е поставен гребен за подстригване, свалете го. Забележка: За да свалите гребена за подстригване, трябва да го натиснете или издърпате, според това как е поставен върху уреда. 2 Натиснете веднъж бутона вкл./изкл., за да включите уреда.
Български 2 Поставете долната част на уреда в долната част на държача на приставката за бръснене на гърба. След това натиснете горната част към горната част на държача, докато не щракне на място. 3 Хванете уреда с поставената приставка за бръснене на гърба за дръжката и избръснете гърба си с движения нагоре и надолу. Забележка: За ваше удобство приставката за бръснене на гърба може да се сгъва под различни ъгли.
Български 155 Почистване Почиствайте уреда след всяка употреба. Внимание: Никога не почиствайте уреда с въздух под налягане, абразивни гъби, абразивни почистващи препарати или агресивни течности, като бензин или ацетон. 1 Изключете уреда. 2 Ако е поставен гребен за подстригване, свалете го. Забележка: За да свалите гребена за подстригване, трябва да го натиснете или издърпате, според това как е поставен върху уреда. 3 Издърпайте бръснещия блок от уреда.
Български 8 Почистете зарядната поставка с влажна кърпа. Поръчване на аксесоари За да закупите аксесоари или резервни части, посетете www.shop.philips.com/service или се обърнете към вашия търговец на Philips. Можете също така да се свържете с Центъра за обслужване на потребители на Philips във вашата държава (за данни за контакт вижте листовката с гаранция за цял свят). Бръснещ блок Ако използвате уреда много често, сменяйте бръснещия блок (номер на модел BG2000) всяка година.
Български 157 2 Пъхнете плоска отвертка в прореза в долната част на дръжката и завъртете, за да освободите задния панел на корпуса. 3 Свалете задния панел и след това страничните панели. 4 Развийте винтовете, които свързват вътрешното тяло на уреда към предния панел на корпуса, и отделете вътрешното тяло от предния панел. 5 Обърнете вътрешното тяло обратно. След това откачете капака на вътрешното тяло с контролния панел от вътрешното тяло.
Български Гаранция и поддръжка Ако се нуждаете от информация или поддръжка, посетете www.philips.com/support или прочетете отделната листовка с гаранция за цял свят. Отстраняване на неизправности В тази глава са обобщени най-честите проблеми, които може да срещнете при използване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, вижте списъка с често задавани въпроси на адрес www.philips.
Македонски Вовед Честитки за купеното и добре дојдовте во Philips! За целосно да ја искористите поддршката која ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome.
Македонски - Полнете го уредот само со доставената единица за напојување. - Овој уред може да го користат деца на возраст од 8 години и повеќе, како и лица со намалени физички, сензорни или ментални способности или со недостаток на искуство и знаење, доколку се под надзор или добиваат инструкции за користењето на уредот на безбеден начин и ги разбираат потенцијалните опасности. Децата не треба да си играат со уредот. Децата не треба да го чистат или да го одржуваат уредот без надзор.
Македонски 161 - Немојте да користите компримиран воздух, абразивни сунѓери, абразивни средства за чистење или агресивни течности, како што се бензин или ацетон за чистење на уредот. - Не користете ја единицата за напојување на или близу до ѕидни приклучоци на кои има или имало електрични освежувачи за воздух за да спречите непоправлива штета на единицата за напојување.
Македонски 2 Ставете го уредот во држачот за полнење. Индикаторот за состојбата на батеријата трепка зелено за да укаже дека уредот се полни. Забелешка: индикаторот за состојба на батеријата на BG2028, BG2026, BG2025 и BG2024 изгледа поинаку, но работи на истиот начин. Кога уредот е целосно наполнет, индикаторот за состојбата на батеријата постојано свети зелено.
Македонски 163 Чешли за потстрижување BG2025 и BG2024 содржат чешел за потстрижување 1. BG2038, BG2036, BG2028 и BG2026 содржат чешли за потстрижување 1, 2 и 3. Секој чешел на задната страна има број 1, 2 и 3 (видете ја табелата подолу за соодветната должина на влакната по потстрижување). Чешелот за потстрижување ви овозможува да сечете влакна до специфична должина (видете ја табелата подолу). Ако уредот има 3 чешли, започнете да потстрижувате со чешелот 3 за да се навикнете на работата со овој уред.
Македонски 2 Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да го вклучите уредот. 3 Движете го уредот спротивно од насоката на растење на влакната. Забелешка: осигурете се дека рамниот дел на чешелот за потстрижување секогаш е во полн контакт со кожата. Бричење 1 Ако чешелот за потстрижување с уште е прикачен, отстранете го. Забелешка: Може да го откачите чешелот за потстрижување со притискање или со влечење, зависно од тоа како е поставен на уредот.
Македонски 165 3 Бричете си го грбот со поместување на додатокот за бричење грб со уредот нагоре или надолу држејќи го за рачката. Забелешка: За поголема удобност, додатокот за бричење грб може да се свитка на три различни агли. 4 За да го отстраните уредот од додатокот за бричење грб, повлечете го горниот дел на уредот кон вас с додека не се отклучи од држачот. 5 За да го затворите додатокот за бричење грб, притиснете го и задржете го копчето за отпуштање (1) и турнете ја рачката кон држачот (2).
Македонски Чистење Чистете го уредот по секое користење. Внимание: Немојте да користите компримиран воздух, абразивни сунѓери, абразивни средства за чистење или агресивни течности, како што се бензин или ацетон за чистење на уредот. 1 Исклучете го уредот. 2 Ако чешелот за потстрижување с уште е прикачен, отстранете го. Забелешка: Може да го откачите чешелот за потстрижување со притискање или со влечење, зависно од тоа како е поставен на уредот. 3 Извлечете ја единицата за бричење од уредот.
Македонски 167 8 Исчистете го држачот за полнење со влажна крпа. Нарачување додатоци За да купите додатоци или резервни делови, посетете го www.shop.philips.com/service или одете кај дистрибутер на Philips. Исто така, можете да се јавите во Центарот за грижа за корисниците на Philips во вашата држава (за детали за контакт погледнете во листот со светска гаранција). Единица за бричење Ако го користите уредот многу често, менувајте ја единицата за бричење (тип број BG2000) секоја година.
Македонски 2 Вметнете шрафцигер во отворот на дното од дршката и свртете го за да го отклучите задниот панел на куќиштето. 3 Отстранете го задниот панел на куќиштето, а потоа отстранете ги страничните панели. 4 Одвртете ги шрафовите што го поврзуваат внатрешното тело на уредот со предниот панел од куќиштето и одвојте го внатрешното тело од предниот панел. 5 Превртете го внатрешното тело. Потоа, откачете го неговиот капак со контролниот панел од внатрешното тело.
Македонски Гаранција и поддршка Доколку ви се потребни информации или поддршка, одете на www.philips.com/support или прочитајте го посебниот лист со светска гаранција. Решавање проблеми Ова поглавје ги резимира најчестите проблеми што може да ги сретнете кај уредот. Доколку не можете да го решите проблемот со помош на информациите дадени подолу, одете на www.philips.com/support за список од најчесто поставуваните прашања или контактирајте со Центарот за грижа на корисници во вашата земја.
Русский Введение Поздравляем с покупкой продукции Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте изделие на веб-сайте www.philips.com/welcome. Общее описание (рис.
Русский 171 - Данным прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными возможностями сенсорной системы или ограниченными умственными или физическими способностям, а также лица с недостаточным опытом и знаниями, но только под присмотром других лиц или после инструктирования о безопасном использовании прибора и потенциальных опасностях. Не позволяйте детям играть с прибором. Дети могут осуществлять очистку и уход за прибором только под присмотром взрослых.
Русский Зарядка В зависимости от модели зарядка прибора занимает 1 час (BG2038/BG2036) или 8 часов (BG2028/BG2026/BG2025/BG2024). Полностью заряженный аккумулятор обеспечивает до 50 минут автономной работы. Когда индикатор заряда аккумулятора начинает мигать красным светом, это значит, что аккумулятор разряжен (оставшееся время автономной работы составляет примерно 10 минут) и прибор необходимо зарядить. 1 Вставьте маленький штекер в зарядное устройство. 2 Поместите прибор в зарядное устройство.
Русский 173 Использование прибора Для сбривания волос на всех участках тела ниже линии шеи допустимо использование как сухого, так и мокрого прибора. Примечание. Не используйте прибор для бритья или подравнивания волос на лице и голове. Советы касательно бритья и подравнивания - При первом использовании прибора на чувствительных участках кожи не следует спешить. Вам потребуется приобрести навык работы с данным прибором. Вашей коже также нужно адаптироваться к процедуре бритья.
Русский При перемещении прибора к себе зубцы насадки должны быть направлены в вашу сторону. При перемещении прибора от себя зубцы насадки должны быть направлены в сторону от вас. 2 Нажмите кнопку включения/выключения для включения прибора. 3 Всегда перемещайте прибор против направления роста волос. Примечание. Убедитесь, что плоская часть гребня плотно прилегает к коже. Бритье 1 Если на приборе установлен гребень, снимите его. Примечание.
Русский 175 2 Для включения прибора нажмите кнопку включения/выключения. 3 Приложите бритвенный блок к коже. 4 Медленно перемещайте прибор против направления роста волос, растягивая кожу свободной рукой. Примечание. Следите, чтобы бритвенный блок полностью соприкасался с кожей. Бритье с использованием бритвенной насадки для спины (только для модели BG2038/BG2036) Примечание. Бритвенная насадка для спины подходит как для влажного, так и для сухого бритья.
Русский 4 Чтобы снять бритвенную насадку для спины с прибора, потяните верхнюю часть насадки на себя до разблокировки фиксатора. 5 Чтобы закрыть бритвенную насадку для спины, нажмите и удерживайте кнопку отсоединения (1), затем прижмите ручку к держателю (2). 2 1 Очистка Всегда очищайте прибор после использования. Внимание! Запрещается использовать для чистки прибора сжатый воздух, губки с абразивным покрытием, абразивные чистящие средства или растворители типа бензина или ацетона.
Русский 177 3 Снимите бритвенный блок с прибора. 4 Для очистки внутренней поверхности бритвенной головки используйте щеточку для очистки, входящую в комплект поставки, или промойте бритвенную головку под струей воды. 5 Промойте бритвенный блок под струей воды. 6 Стряхните лишнюю воду и установите бритвенный блок обратно в прибор. 7 Протрите бритвенную насадку для спины (только для модели BG2038/BG2036) влажной тканью.
Русский Бритвенный блок Если прибор используется часто, бритвенный блок необходимо заменять каждый год (номер модели BG2000). Поврежденный бритвенный блок необходимо сразу же заменить. Утилизация - Этот символ означает, что продукт не может быть утилизирован вместе с бытовыми отходами (2012/19/ЕС). - Этот символ означает, что в данном изделии содержатся встроенные аккумуляторы, которые не должны утилизироваться вместе с бытовыми отходами (2006/66/EC).
Русский 179 4 Открутите винты, скрепляющие внутренний корпус и переднюю панель прибора, снимите переднюю панель. 5 Переверните внутренний корпус. Снимите крышку с внутреннего корпуса с панелью управления. 6 Извлеките печатную плату из внутреннего корпуса, переверните ее и перережьте провода, подключающие аккумулятор к блоку питания. Гарантия и поддержка Для получения поддержки или информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или ознакомьтесь с информацией на гарантийном талоне.
Русский ознакомьтесь с ответами на часто задаваемые вопросы на веб-сайте www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Возможная причина Способы решения Прибор не работает. Аккумулятор разряжен и/или прибор не заряжается. Зарядите аккумулятор (см. главу "Зарядка"), проверьте соблюдение рекомендаций в главах "Важная информация" и "Зарядка". Прибор стал сильнее Сломана одна или несколько шуметь и/или вибрировать, деталей, возможно, прибор чем обычно.
Українська 181 Вступ Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб сповна скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій пристрій на веб-сайті www.philips.com/welcome. Загальний опис (рис. 1) 1 Тример-гребінець 1 (3 мм) 2 Тример-гребінець 2 (5 мм) (лише в моделях BG2038, BG2036, BG2028, BG2026) 3 Тример-гребінець 3 (7 мм) (лише в моделях BG2038, BG2036, BG2028, BG2026) 4 Позначка довжини волосся (1, 2 або 3) 5 Бритвений блок 6 Кнопка "увімк./вимк.
Українська - Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років та особи з послабленими відчуттями, фізичними або розумовими здібностями чи без належного досвіду та знань за умови, що використання відбувається під наглядом, їм було проведено інструктаж щодо безпечного користування пристроєм і пояснено можливі ризики. Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм. Не дозволяйте дітям виконувати чищення та догляд без нагляду дорослих.
Українська 183 забезпечує до 50 хвилин роботи. Коли індикатор стану батареї блимає червоним світлом, батарея розряджається (залишилося прибл. 10 хвилин роботи), і пристрій потрібно зарядити. 1 Вставте малу вилку в зарядну підставку. 2 Поставте пристрій на зарядну підставку. Індикатор стану батареї блимає зеленим світлом, повідомляючи про заряджання пристрою. Примітка. Індикатори стану батареї моделей BG2028, BG2026, BG2025 та BG2024 відрізняються, але працюють однаково.
Українська Поради щодо підстригання й гоління - Під час першого гоління чутливих ділянок не кваптеся — потрібен час, щоб звикнути до пристрою. Шкірі також потрібен час, щоб звикнути до процедури. - Якщо волосся довше за 10 мм, для полегшення гоління його можна спочатку підстригти за допомогою тримера-гребінця 1 до довжини 3 мм. - Отримати найкращий результат підстригання можна тоді, коли шкіра та волосся сухі. - Пристрій також можна використовувати для гоління у ванні чи душі.
Українська 185 Коли Ви переміщаєте пристрій від себе, зубчики мають бути направлені від Вас. 2 Натисніть кнопку "Увімк./Вимк.", щоб увімкнути пристрій. 3 Завжди ведіть пристроєм проти напрямку росту волосся. Примітка. Слідкуйте, щоб пласка частина тримера-гребінця завжди повністю торкалася шкіри. Гоління 1 Якщо під’єднано тример-гребінець, від’єднайте його. Примітка. Тример-гребінець можна зсунути чи зняти з пристрою залежно від того, як його встановлено. 2 Натисніть кнопку "Увімк./Вимк.
Українська 1 Натисніть і утримуйте кнопку розблокування (1) і відкрийте насадку для гоління спини (2). 2 1 2 Встановіть низ пристрою в нижню частину тримача насадки для гоління спини. Потім притисніть верх до верхньої частини тримача до фіксації. 3 Поголіть спину, ведучи насадкою для гоління спини з пристроєм вгору та вниз, тримаючи за ручку. Примітка. Для зручності насадку для гоління спини можна складати під різними кутами.
Українська 187 5 Щоб закрити насадку для гоління спини, натисніть і утримуйте кнопку розблокування (1) і притисніть ручку до тримача (2). 2 1 Чищення Чистьте пристрій після кожного використання. Увага! Не використовуйте для чищення пристрою стиснене повітря, жорсткі губки, абразивні засоби та їдкі рідини, як-от бензин чи ацетон. 1 Вимкніть пристрій. 2 Якщо під’єднано тример-гребінець, від’єднайте його. Примітка. Тример-гребінець можна зсунути чи зняти з пристрою залежно від того, як його встановлено.
Українська 5 Сполосніть бритвений блок під краном. 6 Обтрусіть воду, що залишилася, і встановіть бритвений блок назад у пристрій. 7 Почистьте насадку для гоління спини (лише в моделях BG2038, BG2036) вологою тканиною. Якщо Ви використовували її для гоління спини за допомогою гелю для душу чи пінки для гоління, сполосніть її під краном. 8 Чистьте зарядну підставку вологою тканиною. Замовлення приладдя Щоб придбати приладдя чи запасні частини, відвідайте веб-сайт www.shop.philips.
Українська Виймання акумуляторної батареї Зніміть бритву із зарядного пристрою та дайте двигуну попрацювати, доки акумулятор не розрядиться повністю. 2 Вставте пласку викрутку в отвір внизу на ручці та поверніть її, щоб розблокувати задню панель корпусу. 1 3 Зніміть задню панель корпусу, після чого зніміть бічні панелі. 4 Відкрутіть гвинти, які з’єднують внутрішню частину пристрою з передньою панеллю корпусу, і від’єднайте внутрішню частину від передньої панелі. 5 Переверніть внутрішню частину.
Українська Гарантія та підтримка Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, завітайте на веб-сайт www.philips.com/support або прочитайте окремий гарантійний талон. Усунення несправностей У цьому розділі розглядаються основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо наведена нижче інформація не допоможе вирішити проблему, перегляньте список запитань і відповідей на веб-сайті www.philips.com/support або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні.
Қазақша 191 Кіріспе Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Қазақша - Бақылау астында болса не құрылғыны қауіпсіз пайдалану туралы нұсқаулар алған болса және байланысты қауіптерді түсінсе, бұл құрылғыны 8 және одан жоғары жастағы балаларға және дене, сезу немесе ақыл-ой қабілеттері кем немесе тәжірибесі мен білімі жоқ адамдарға пайдалануға болады. Балалар құралмен ойнамауы керек. Тазалау мен пайдаланушыға техникалық қызмет көрсету қызметтерін бақылаусыз балаларға орындауға болмайды. - Ағын сумен шаймас бұрын, құрылғыны әрдайым розеткадан ажыратыңыз.
Қазақша жыпылықтағанда батарея жай жұмыс істейді (шамамен 10 минуттай уақыт жұмыс істейді) және құралды қайта зарядтауыңыз керек. 1 Кішкене тоқ сымын зарядтайтын қондырғыға енгізіңіз. 2 Құрылғыны зарядтау тірегіне қойыңыз. Батарея күйінің көрсеткіші жасыл болып жыпылықтап, құралдың зарядталып жатқанын көрсетеді. Ескерту: BG2028, BG2026, BG2025 және BG2024 үлгілерінің батарея күйінің көрсеткіші басқаша көрінеді, бірақ бірдей жұмыс істейді.
Қазақша Қию және қырыну бойынша кеңестер - Сезімтал дене бөлшектерін алғашқы рет қырғанда асықпағаныңыз жөн. Құрылғымен тәжірибе жинаңыз. Сондай-ақ, тері процедураға үйрену үшін біраз уақыт керек. - Түк 10 мм-ден ұзын болса, қырынуды оңай ету үшін алдымен 1-тарақпен ұзындығын 3 мм етіп қиып алыңыз. - Тері мен шаш құрғақ болғанда ең жақсы қию нәтижелеріне қол жеткізесіз. - Душта немесе ваннада қырыну үшін құралды пайдалануға болады. Оңай сырғыту үшін теріге қырыну көбігін немесе душ гелін пайдаланыңыз.
Қазақша Құралды әрі қарай жылжытқанда тарақ тісі сізден әрі қарай бағытталады. 2 Құралды қосу үшін, қосу/өшіру түймесін басыңыз. 3 Құралды түктің өсу бағытына қарсы жылжытыңыз. Ескерту: Тарақтың жалпақ жағы теріге тиіп тұруы тиіс. Қырыну 1 Тарақ әлі кигізіліп тұрса, оны шығарып алыңыз. Ескерту: Тарақтың құралға салынғанына байланысты оны құралдан итеріп немесе тартып шығарып алуға болады. 2 Құралды қосу үшін оның қосу/өшіру түймесін басыңыз. 3 Қыру бөлігін теріңізге тигізіңіз.
Қазақша 1 Босату түймесін (1) басып тұрыңыз да, арқаға арналған қырыну саптамасын (2) ашыңыз. 2 1 2 Құралдың астын арқаға арналған қырыну саптамасы ұстағышының төменгі бөлігіне салыңыз. Жоғарғы жағын «сырт» етіп орнына түскенше ұстағыштың жоғарғы бөлігіне қарай басыңыз. 3 Ұстағышынан ұстап, құралмен арқаға арналған қырыну саптамасын жоғары-төмен жылжытып, арқаңызды қырыңыз. Ескерту: Ыңғайлы болуы үшін арқаға арналған қырыну саптамасын түрлі бұрыштарға жинауға болады.
Қазақша 197 5 Арқаға арналған қырыну саптамасын жабу үшін, босату түймесін (1) басып тұрып, тұтқаны ұстағышқа (2) қарай итеріңіз. 2 1 Тазалау Құрылғыны қолданған сайын тазалаңыз. Абайлаңыз: Құрылғыны тазалау үшін қысылған ауаны, қыратын шүберектерді, қырғыш тазалау құрылғыларын, сондай-ақ бензин немесе ацетон сияқты сұйықтықтарды пайдалануға болмайды. 1 Құралды өшіріңіз. 2 Тарақ әлі кигізіліп тұрса, оны шығарып алыңыз.
Қазақша 5 Қырыну бөлігін ағын су астында тазалаңыз. 6 Артық суды сілкіп жіберіп, қырыну бөлігін құралға қайта салыңыз. 7 Арқаға арналған қырыну саптамасын (BG2038/BG2036 үлгісінде) дымқыл шүберекпен тазалаңыз. Оны душ гелімен немесе қырыну көбігімен қырыну үшін пайдалансаңыз, ағын су астында шайыңыз. 8 Зарядтайтын қондырғыны дымқыл шүберекпен тазалаңыз. Қосалқы құрылғыларға тапсырыс беру Қосалқы құрылғылар немесе қосалқы бөлшектер сатып алу үшін, www.shop.philips.
Қазақша Қайта зарядталатын батареяларды алу Құралды зарядтайтын бағанадан алыңыз, сөйтіп, батарея толығынан аяқталғанға шейін моторды өшірмеңіз. 2 Басы жалпақ бұрауышты ұстағыштың астындағы ұяға салыңыз да, корпустың артқы панелін босату үшін оны бұраңыз. 1 3 Корпустың артқы панельді, одан кейін бүйір жағындағы панельдерді шығарып алыңыз. 4 Құралдың ішкі корпусын корпустың алдыңғы панеліне қосатын бұрандаларды алыңыз да, ішкі корпусты алдыңғы панельден ажыратыңыз. 5 Ішкі корпусты аударыңыз.
Қазақша Кепілдік және қолдау көрсету Егер сізге ақпарат немесе қолдау көрсету қажет болса, www.philips.com/support сайтына кіріңіз немесе бөлек дүниежүзілік кепілдік парақшасын оқыңыз. Щетка Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.", Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы: "ФИЛИПС" ЖШҚ, Ресей Федерациясы, 123022 Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй, тел.
Қазақша Мәселе Ықтимал себеп Шешім Бұйра шашты қиып жатсаңыз, Қиып жатқанда түктерді қолдарыңызбен тарақ түкті дұрыс тегістей түзетіңіз. алмайды.
empty page before backcover
xxxx.yyy.zzzz.