© 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 4222.003.0125.4 (12/4/2017) 1 2 3 4 >75% recycled paper >75% papier recyclé English Important safety information Read this important information carefully before you use the appliance and its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may vary for different products. Danger - Keep the supply unit dry (Fig. 1). Warning - To charge the battery, only use the detachable supply unit (HQ8505) provided with the appliance.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part with one of the original type. - Do not open the appliance to replace the rechargeable battery. Caution - Never use water hotter than shower temperature (max. 40°C) to rinse the appliance. - Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
- Do not use bath or shower oils when you epilate wet skin, as this may cause serious skin irritation. - Charge, use and store the appliance between 10°C and 35°C. - If your appliance is equipped with a light for optimal use, do not look directly into the light. - Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or aggressive liquids to clean the appliance.
- Tento holicí strojek mohou používat děti od 8 let věku. Osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí jej mohou používat, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání holicího strojku a pokud chápou související rizika. Děti si s holicím strojkem nesmí hrát. Děti nesmí provádět bez dozoru čištění a uživatelskou údržbu. - Před čištěním pod tekoucí vodou přístroj vždy odpojte od sítě. - Před použitím přístroj vždy zkontrolujte.
- Vaše pokožka může po několika prvních použitích přístroje mírně zčervenat a být podrážděná. Jedná se o zcela normální jev, který rychle odezní. Po několika použitích přístroje si vaše pokožka na tento způsob ošetření zvykne a její podráždění se zmírní. Kdyby podráždění pokožky dotří dnů nezmizelo, poraďte se se svým lékařem. - Pokud máte výjimečně bolestivé nebo nepříjemné pocity, ihned přístroj přestaňte používat a obraťte se na svého lékaře.
Vyjmutí akumulátoru Při likvidaci přístroje z něj dobíjecí baterii vyjměte. Před vyjmutím baterie ověřte, zda je přístroj odpojen od elektrické zásuvky a zda je baterie zcela vybitá. Při manipulaci s nástroji potřebnými k otevření přístroje a při likvidaci nabíjecí baterie dbejte všech nezbytných bezpečnostních opatření. 1 Pomocí šroubováku demontujte zadní / přední panel přístroje. Demontujte veškeré šrouby nebo díly, dokud neuvidíte desku s plošnými spoji a akumulátorem. 2 Vyjměte nabíjecí baterii.
- Kui nahk on ärritatud, kui nahal on veenikomud, lööbed, laigud, sünnimärgid (karvadega) või haavad, siis ärge kasutage seadmeid eelnevalt arstiga nõu pidamata. Vähenenud immuunsusega isikud või suhkurtõbe, hemofiiliat või immuunpuudulikkust põdevad isikud peaksid samuti kõigepealt arstiga nõu pidama. - Ärge kasutage seadet ilma arstiga nõu pidamata, kui teie naha tundlikkus on seadme kasutuseks ettenähtud piirkondades häiritud.
- Toiteplokk muundab 100–240 voldise pinge trafo abil ohutuks 24-voldiseks pingeks. Maksimaalne müratase: Lc = 77 dB(A). Garantii ja tootetugi Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte www.philips.com/support või lugege läbi üleilmne garantiileht. Garantiipiirangud Rahvusvaheline garantii ei kehti osadele, mis on ettenähtud kuluma (nagu lõikedetailid ja sarvnaha eemaldamise kettad).
Ievērībai - Nekad neskalojiet ierīci ar ūdeni, kas pārsniedz temperatūru dušā (maks. 40 °C). - Neizmantojiet barošanas bloku kontaktligzdās vai blakus kontaktligzdām, kurās pašlaik ir ievietots vai ir bijis ievietots elektriskais gaisa atsvaidzinātājs. Pretējā gadījumā var neatgriezeniski bojāt barošanas bloku. - Ierīci, galviņas un piederumus drīkst izmantot tikai paredzētajam mērķim, kas norādīts lietotāja rokasgrāmatā. - Raupjas ādas noņemšanas disku ir paredzēts lietot tikai pēdu apstrādei.
- Ja ierīce ir aprīkota ar lampiņu optimālai izmantošanai, neskatieties tieši lampiņā, lai neapžilbtu. - Ierīces tīrīšanai nekad nelietojiet saspiesto gaisu, tīrīšanas sūkļus, abrazīvus tīrīšanas līdzekļus vai kodīgus šķidrumus. Elektromagnētiskie lauki (EML) - Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas uz elektromagnētisko lauku iedarbību. Vispārīgi - - Šī ierīce ir ūdensdroša (att. 2).
- Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fiziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai yra mažesni, arba neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi arba jiems pateiktos instrukcijos, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta, kokie yra susiję pavojai. Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu. Neleiskite vaikams be priežiūros valyti ar atlikti priežiūrą. - Prieš plaudami prietaisą po tekančiu vandeniu, būtinai atjunkite jį nuo tinklo.
- Jai naudodami ar panaudoję jaučiate nenormalų skausmą ar diskomfortą, nustokite naudoti prietaisą ir pasitarkite su gydytoju. - Jei norite išvengti pažeidimų ir sužalojimų, veikiančio prietaiso (su priedais ar be jų) nelaikykite prie galvos plaukų, antakių, blakstienų, rūbų ir t. t. - Nenaudokite koregavimo priedų be šukų intymiose srityse, išskyrus bikinio liniją, nes galimi sužalojimai.
meg későbbi használatra. A különböző termékek esetében különbözhetnek a velük együtt szállított tartozékok. Veszély - Tartsa szárazon a tápegységet (ábra 1). Vigyázat! - Az akkumulátort kizárólag a készülékhez mellékelt, (HQ8505) levehető tápegységgel töltse. - A tápegység transzformátort tartalmaz. Ne vágja le a tápegységet a vezetékről, és ne szereljen rá másik csatlakozódugót, mert ez veszélyes.
- Gyulladt vagy visszeres bőrön, kiütéses, pattanásos, szemölcsös (szőrszálakkal) vagy sérült bőrön csak akkor használja a készüléket, ha előzőleg kikérte orvosa véleményét. Csökkent immunválasszal rendelkező, vagy cukorbetegségben, vérzékenységben vagy immunelégtelenségben szenvedő személyek szintén kérjék ki orvosuk véleményét. - Ne használja a készüléket mielőtt egyeztetne kezelőorvosával, ha bőrérzékenysége eltér a normálistól.
- A tápegység a 100–240 voltos hálózati feszültséget biztonságos 24 voltos feszültségre alakítja át. Maximális zajszint: Lc = 77 dB(A). Garancia és terméktámogatás Ha információra vagy támogatásra van szüksége, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra, vagy olvassa el a világszerte érvényes garancialevelet.
- Zawsze wyjmij wtyczkę z gniazdka elektrycznego przed czyszczeniem urządzenia pod wodą. - Zawsze sprawdzaj urządzenie przed jego użyciem. Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone, ponieważ może to spowodować obrażenia ciała. Uszkodzoną część należy wymienić na oryginalny element tego samego typu. - Nie otwieraj urządzenia, aby wymienić akumulator. Uwaga - Nigdy nie używaj wody o temperaturze wyższej niż 40°C do płukania urządzenia.
- Aby uniknąć uszkodzeń lub skaleczeń, włączone urządzenie (z nasadką lub bez niej) trzymaj z dala od włosów na głowie, brwi, rzęs, ubrań itp. - Nie korzystaj z nasadek do precyzyjnego przycinania bez nasadki grzebieniowej do golenia okolic intymnych innych niż linia bikini, ponieważ istnieje ryzyko zranienia. - Nie używaj szczoteczki złuszczającej naskórek zaraz po depilacji, ponieważ może to zwiększyć podrażnienie skóry wywołane depilacją.
Wyjmowanie akumulatora Przed oddaniem zużytego urządzenia do podmiotu prowadzącego zbieranie zużytego sprzętu, należy wyjąć z niego akumulator. Przed wyjęciem akumulatora należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od gniazdka elektrycznego, a akumulator jest całkowicie rozładowany. Należy przestrzegać wszystkich niezbędnych środków bezpieczeństwa podczas otwierania urządzenia za pomocą narzędzi i podczas utylizacji akumulatora. 1 Zdejmij tylny lub przedni panel urządzenia za pomocą śrubokrętu.
- Zariadenie, hlavice a príslušenstvo používajte len na účely uvedené v tomto návode na použitie. - Disk na odstraňovanie stvrdnutej kože je určený len na ošetrovanie chodidiel. - Z hygienických dôvodov by zariadenie mala používať len jedna osoba. - Zariadenie nepoužívajte na epiláciu podráždenej pokožky ani na pokožku s kŕčovými žilami, vyrážkami, fliačikmi, materskými znamienkami (s chĺpkami) alebo ranami, ale najskôr sa poraďte so svojím lekárom.
- Na čistenie zariadenia nikdy nepoužívajte stlačený vzduch, drôtenky, drsné čistiace prostriedky ani agresívne tekutiny. Elektromagnetické polia (EMF) - Tento spotrebič Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Všeobecné informácie - - Toto zariadenie je vodotesné (Obr. 2). Je vhodné na používanie vo vani alebo v sprche a na čistenie pod tečúcou vodou. Z bezpečnostných dôvodov môžete preto zariadenie používať len bez kábla.
- - - - - - Диск призначений для усунення мозолів виключно на ступнях. З міркувань гігієни пристрій має використовувати лише одна особа. Не використовуйте пристрій на подразненій шкірі, при варикозному розширенні вен, висипках, прищах, родимих плямах (із волоссям) або ранах без попередньої консультації з лікарем. Особам із послабленою імунною реакцією та особам, хворим на цукровий діабет, гемофілію та імунодефіцит, необхідно попередньо проконсультуватися з лікарем.