BRE610-BRE652 >75% recycled paper >75% papier recyclé © 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved 8888.989.2531.
BRE651/00 BRE650/00 BRE650/10 BRE640/10 BRE640/00 BRE634/10 BRE652/10 BRE652/00 BRE651/00 BRE650/10 BRE650/00 BRE644/10 BRE644/00 BRE640/10 BRE640/00 BRE634/10 BRE619/00 BRE652/10 BRE652/00 BRE651/00 BRE650/10 BRE650/00 BRE644/10 BRE644/00 BRE640/10 BRE640/00 BRE634/10 BRE632/00 BRE631/00 BRE630/10 BRE630/00 BRE619/00 BRE611/00 BRE652/10 BRE652/00 BRE651/00 BRE650/10 BRE650/00 BRE644/10 BRE644/00 BRE640/10 BRE640/00 BRE632/00 BRE631/00 BRE630/10 BRE630/00 BRE619/00 10 BRE652/10 BRE652/00 BRE651/00 B
Facial cap You can attach the facial cap onto the epilating head for precise epilation of facial hair (e.g. above your upper lip). Do not use the appliance to epilate eyelashes, eyebrows or scalp hair. Shaving head You can use the shaving head to shave your legs and body. Note: The appliance can be moved in two directions, for easier shaving of underarms. Note: Always check the foil before use. If it is damaged in any way, replace the cutting unit right away (see 'Replacement').
Hinweis: Die Köpfe und mitgeliefertes Zubehör kann für verschiedene Typnummern variieren. Werfen Sie einen Blick auf die Übersicht, um zu erfahren, welche Köpfe und Aufsätze mit Ihrem Gerät geliefert werden, oder sehen Sie auf der Verpackung nach. Laden Hinweis: Laden Sie den Akku voll auf, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Hinweis: Dieses Gerät kann nur ohne Kabel verwendet werden.
2 So reinigen Sie den Scherkopf: Verwenden Sie die Reinigungsbürste, um Härchen zu entfernen, die sich möglicherweise unter den Messern angesammelt haben. Greifen Sie die zwei Messer des Schneideteils und ziehen Sie das Schneideteil aus dem Scherkopf (Abb. 28). Reinigen Sie alle Teile des Scherkopfes mit der Reinigungsbürste unter Aussparung der Folie. Hinweis: Ölen Sie die Zähne und Folien des Langhaarschneiders alle sechs Wochen mit einem Tropfen Nähmaschinenöl, um eine optimale Leistung zu gewährleisten.
2 Para retirar un cabezal, presione el botón de liberación de la parte posterior del aparato (Fig. 5). Colocación y retirada de accesorios 1 Para colocar un accesorio, solo tiene que insertarlo en el cabezal (oirá un "clic") (Fig. 6). 2 Para retirar un accesorio, agárrelo por la parte delantera y trasera y tire de él hacia arriba hasta quitarlo del cabezal (Fig. 7). Para retirar un peine, tire de la parte trasera hacia arriba con una uña (Fig. 8).
Problema Solución El aparato no funciona tan bien como debería. Asegúrese de sostener el aparato en el ángulo (Fig. 12) correcto y deslizarlo sobre la piel lentamente, en dirección contraria a la del crecimiento del vello. Limpie los cabezales y accesorios después de cada uso. Después de la carga, el indicador de batería parpadea cuando pulso el botón de encendido/apagad o, pero el aparato no se enciende. El aparato sigue estando conectado a la toma de corriente.
Capuchon de massage Vous pouvez fixer le capuchon de massage sur la tête d'épilation pour masser votre peau et atténuer les sensations de tiraillement de l'épilation. Capot permettant de tendre la peau Vous pouvez fixer le capuchon pour tendre la peau sur la tête d'épilation. Il étire la peau durant l'épilation afin de diminuer la douleur.
Italiano Descrizione generale Fig.
Spazzola esfoliante per il corpo Potete utilizzare la spazzola esfoliante per il corpo per rimuovere le cellule morte della pelle. Non usate la spazzola esfoliante corpo sul volto. Nota: dovete collegare la spazzola esfoliante per il corpo all'unità di aggancio prima di poterla collegare all'impugnatura (fig. 20). Testina per la rimozione calli Nota: Questo apparecchio è progettato solo per l'utilizzo sui piedi.
Als u het apparaat wilt opladen, steekt u de kleine stekker in de aansluiting aan de onderkant van het apparaat en steekt u de voedingsunit in het stopcontact. - De oplaadindicator knippert wit (Fig. 2). het apparaat wordt opgeladen. Het opladen duurt tot 1,5 uur. - De oplaadindicator brandt continu wit (Fig. 3). het apparaat is volledig opgeladen en u kunt het tot 40 minuten snoerloos gebruiken.
7 Plaats beschermkappen of kammen op de hoofden om beschadigingen te voorkomen als u ze opbergt. 8 Berg het apparaat, de hoofden en accessoires op in het opbergetui. Vervanging Ga naar www.shop.philips.com/service of uw Philips-dealer om accessoires of reserveonderdelen aan te schaffen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land (zie de meegeleverde internationale garantieverklaring voor contactgegevens).
Para uma depilação suave e menos dolorosa, utilize o aparelho com a pele molhada, com ou sem o seu gel de duche habitual. Pode surgir uma ligeira irritação da pele, como vermelhidão ou pontos vermelhos após a depilação. É normal. Aconselhamos a fazer a depilação à noite antes de ir para a cama, visto que, normalmente, a vermelhidão ou irritação da pele desaparece durante a noite. Nota: o aparelho só pode ser utilizado sem fios.
Problema Solução Durante a utilização, o aparelho fica quente e para subitamente de funcionar. Em seguida, ambas as luzes da velocidade piscam durante 4 segundos. A proteção contra o sobreaquecimento foi ativada. A proteção contra sobreaquecimento desliga automaticamente o aparelho se este ficar demasiado quente. Para repor a proteção contra sobreaquecimento, deixe o aparelho arrefecer e, em seguida, ligue-o novamente. Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o pressione demasiado contra a pele.