BRE65x, BRE64x, BRE63x, BRE62x, BRE61x BRE651/00 BRE644/10 BRE651/00 BRE650/10 BRE644/00 BRE650/10 BRE650/00 BRE650/00 19 BRE651/00 BRE644/10 BRE650/10 BRE644/00 BRE650/00 20 21 22 BRE651/00 BRE640/10 BRE630/10 BRE620/00 BRE644/10 BRE640/00 BRE651/00 BRE644/00 BRE640/10 BRE650/00 BRE640/00 BRE630/01 BRE650/10 BRE634/10 BRE630/00 18 15 16 25 14 13 17 BRE651/00 BRE650/10 BRE650/00 BRE644/10 BRE644/00 BRE640/10 BRE640/00 BRE634/10 BRE630/10 BRE630/00 BRE620/00 BRE610/00 BRE651/00 BRE650/10 BRE65
ENGLISH 2 To detach an accessory, grab its front and back and pull it upwards off the head (Fig. 7). To detach a comb, pull its back upwards with a fingernail (Fig. 8). Introduction Switching the appliance on and off Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. 1 To switch on the appliance, press the on/off button once.
Place the trimming head flat onto the skin to trim (Fig. 16). Place the trimming head perpendicularly onto the skin for styling and shaping (Fig. 17). Comb for trimming head You can attach the comb onto the trimming head to trim hairs in the bikini area to a length of 3mm (Fig. 18). Body massage head The body massage head rotates firmly to relax your muscles. Note: You have to put the body massage head on the coupling unit before you can attach it onto the handle (Fig. 19).
고속 충전 쉐이빙 헤드 -- 배터리가 완전히 방전된 상태에서 충전을 시작하면 배터리 표시등이 흰색으로 빠르게 깜박입니다. -- 약 15분이 지나면 배터리 표시등이 흰색으로 느리게 깜박이기 시작합니다. 이때 배터리는 최대 10분간 제모에 충분할 정도로 충전된 상태입니다. 쉐이빙 헤드로 몸통과 다리도 제모할 수 있습니다. 참고: 이 제품은 양방향으로 움직일 수 있어 겨드랑이를 면도하기 쉽습니다. 참고: 사용하기 전에 포일을 항상 확인하십시오. 포일이 손상된 경우 절삭 단위를 바로 교체하십시오(‚교체‘ 참조). 제품 사용 쉐이빙 헤드에 빗을 부착하여 체모를 3mm 길이로 다듬을 수 있습니다. 헤드 탈부착 1 헤드를 부착하려면 손잡이에 대고 누르십시오(‚딸깍‘ 소리가 남) (그림 4). 2 헤드를 탈착하려면 제품 (그림 5) 뒷면의 열림 버튼을 누르십시오. 액세서리 탈부착 1 액세서리를 부착할 때는 헤드에 끼우기만 하면 됩니다 (‚딸깍‘ 소리가 남) (그림 6).
문제점 해결책 충전 후에 전원 버튼을 누르면 배터리 표시등은 깜박이는데 제품이 켜지지 않습니다. 제품에 계속 전원에 연결되어 있습니다. 이런 경우 배터리 표시등이 깜박거리면 스위치를 켜기 전에 제품을 전원에서 분리해야 한다는 의미입니다. 사용 중에 제품이 뜨거워지고 갑자기 작동이 멈춥니다. 그런 다음 속도 표시등과 배터리 표시등이 30 초간 빨간색으로 깜박입니다. 과열 방지 기능이 켜졌습니다. 제품이 너무 뜨거워지면 과열 방지 스위치가 제품의 전원을 자동으로 꺼줍니다. 제품을 식힌 후 전원을 다시 켜서 과열 방지 기능을 리셋할 수 있습니다. 제품의 과열을 방지하려면 제품을 피부 쪽으로 너무 세게 누르지 마십시오. 제품 사용 후 피부 피부가 약간 붉어지거나 붉은 반점이 생기는 등의 자극이 생겼습니다. 경미한 피부 자극이 발생할 수 있으나 이는 일반적인 현상입니다. 피부 자극을 방지하려면 체모가 난 반대 방향으로 제품을 천천히 움직이십시오. 무리한 힘을 가하지 마십시오.
3 Quando você usa o aparelho em áreas sensíveis, estique a pele com a mão que estiver livre. Quando você usar o aparelho nas axilas, levante o braço e coloque a mão na parte de trás da cabeça para esticar a pele (fig. 14). 4 Mova o aparelho lentamente na direção contrária ao crescimento dos pelos (fig. 15). Nota: se você passar o aparelho sobre a pele muito rapidamente, poderá não ter um bom resultado.
简体中文 介绍 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦! 为了让您能充分享受飞利浦提供的支持, 请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 基本说明(图 1) 1 手柄 2 速度指示灯(I 和 II) 3 开/关按钮 4 电量指示灯 5 释放按钮 6 小插头插座 7 脱毛刀头 8 集成式指示灯 9 按摩盖 10 脸部盖 11 敏感区域保护盖 12 皮肤拉紧器盖 13 剃毛刀头 14 刀网 15 修剪器 16 剃毛刀头梳 17 修剪刀头 18 修剪刀头梳 19 耦合装置 20 全身按摩头 21 身体去角质刷 22 身体去角质刷保护盖 23 清洁刷 24 适配器(HQ8505;输入: 100-240Vac;50/60Hz;9W, 输出: 15Vdc;5.
3 在水龙头下冲洗修剪部件、刀头和配件。 握紧并甩掉水份。 4 待所有部件完全干燥。 5 将修剪部件装回剃毛刀头(可听到“咔哒”一声)。 6 存放时,请将保护盖或修剪梳放置在刀头上,以防刀头受损。 7 将产品、刀头及配件存放在存储袋中。 注意: 为获得更好效果,每六个星期用一滴缝纫机油润滑修剪器齿和刀网。 繁體中文 簡介 感謝您購買本產品。歡迎來到飛利浦的世界! 為充分享受飛利浦為您提供的 好處,請至下列位址註冊產品:www.philips.com/welcome。 一般說明 (圖 1) 更换 要购买附件或备件,请访问 www.shop.philips.
除毛、刮毛與修剪 3 請在水龍頭下清洗刀組、刀頭和配件。 用力搖晃以甩乾零件。 本產品適合在泡澡或淋浴時使用,也可以在乾燥的狀態下使用。 如果您想要 使用乳霜或身體乳液,請在使用本產品後塗抹。 4 確保所有零件徹底乾燥。 5 將刀組裝回除毛刀頭 (會聽到「喀噠」一聲)。 為了讓除毛過程更輕柔並減輕疼痛,無論是否使用一般沐浴乳,都請您在濕 潤的皮膚上使用本產品。 6 每次使用完後,請蓋上刀頭保護蓋或梳具,以避免收納時造成刀頭損壞。 除毛過後可能會有皮膚刺痛感,如皮膚紅腫或泛紅斑。 這是正常現象。 我們 建議您在夜晚臨睡前除毛,因為皮膚的紅腫或刺痛感通常隔夜後便會消失。 注意: 本產品只能以無線方式使用。 1 當您除毛時 (無論是否於除毛刀頭上使用配件),請確實將您的除毛刀以 圖中所示的角度 (圖 12)貼在皮膚表面上。 2 當您使用除毛刀頭以外的刀頭與配件時,請確實將刀頭與配件平貼於皮 膚 (圖 13)。 3 在敏感部位使用本產品時,請用您的另一隻手使皮膚繃緊。 針對腋下使 用本產品時,請抬高手臂並將手放至腦後方,以便皮膚繃緊 (圖 14)。 4 將產品逆著毛髮生長 (圖 15)的
درپوش صورت می توانید درپوش صورت را به سر اپیالسیون وصل کنید تا اپیالسیون موی صورت دقیق انجام شود ً (مثال پشت لب). از دستگاه برای اپیالسیون مژه ،ابرو یا سر استفاده نکنید. مشکل راه حل دستگاه آنطور که باید ،کار نمی مطمئن شوید دستگاه را با زاویه (تصویر )12درست بگیرید و آن را روی پوست خالف جهت رشد مو آهسته حرکت دهید. کند. تیغه اصالح می توانید از سر اصالح برای اصالح پاها و بدنتان استفاده کنید.
7ﻭﺍﺣﺮﺻﻲ ﻋﻠﻰ ﺗﺨﺰﻳﻦ ﺍﻟﺠﻬﺎﺯ ﻭﺍﻟﺮﺅﻭﺱ ﻭﺍﻟﻤﻠﺤﻘﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺤﻘﻴﺒﺔ. ﻣﻼﺣﻈﺔ :ﻳﻨﺒﻐﻲ ﺗﺰﻳﻴﺖ ﺃﺳﻨﺎﻥ ﻭﺣﺪﺓ ﺍﻟﺘﺸﺬﻳﺐ ﻭﺍﻟﺸﻔﺮﺍﺕ ﺑﻘﻄﺮﺓ ﻣﻦ ﺯﻳﺖ ﺁﻟﺔ ﺍﻟﺨﻴﺎﻃﺔ ﻛﻞ ﺳﺘﺔ ﺃﺳﺎﺑﻴﻊ ﻟﻠﺘﻤﺘﻊ ﺑﺄﻓﻀﻞ ﺃﺩﺍء. ﺍﻻﺳﺘﺒﺪﺍﻝ ﻟﺸﺮﺍء ﻣﻠﺤﻘﺎﺕ ﺃﻭ ﻗﻄﻊ ﻏﻴﺎﺭ ،ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺘﻔﻀﻞ ﺑﺰﻳﺎﺭﺓ www.shop.philips.com/serviceﺃﻭ ﺍﻟﺬﻫﺎﺏ ﺇﻟﻰ ﻭﻛﻴﻞ ﺷﺮﻛﺔ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ .ﻳﻤﻜﻦ ﻛﺬﻟﻚ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ ﺑﻤﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﺍﻟﻌﻤﻼء ﻓﻲ ﺷﺮﻛﺔ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻓﻲ ﺩﻭﻟﺘﻚ (ﻳﺮﺟﻰ ﺍﻟﺮﺟﻮﻉ ﺇﻟﻰ ﻧﺸﺮﺓ ﺍﻟﻀﻤﺎﻥ ﺣﻮﻝ ﺍﻟﻌﺎﻟﻢ ﻟﻠﺘﻌﺮﻑ ﻋﻠﻰ ﺗﻔﺎﺻﻴﻞ ﺍﻻﺗﺼﺎﻝ).
فارسی ﻣﻘﺪﻣﺔ ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚﹺ ﻣﻦ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚﹺ ﺇﻟﻴﻬﺎ! ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪﻳﻦ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ ﻓﻴﻠﻴﺒﺲ ،ﺳﺠﹽﻠﻲ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ ﻣﻮﻗﻊ ﺍﻟﻮﻳﺐ .www.philips.