Important information manual

English
Important safety information
Read this important information carefully before you use the appliance and
its accessories and save it for future reference. The accessories supplied may
vary for dierent products.
Danger
- Keep the supply unit dry (Fig. 1).
Warning
- The supply unit contains a transformer. Do not cut o the supply unit to
replace it with another plug, as this causes a hazardous situation.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
- Always unplug the appliance before you clean it under the tap.
- Always check the appliance before you use it. Do not use the appliance
if it is damaged, as this may cause injury. Always replace a damaged part
with one of the original type.
Caution
- Never use water hotter than shower temperature (max. 40°C) to rinse the
appliance.
- Do not use the supply unit in or near wall sockets that contain an electric
air freshener to prevent irreparable damage to the supply unit.
- Only use the appliance, heads and accessories for their intended purpose
as shown in the user manual.
- The callus removal disk is only intended for use on feet.
- For hygienic reasons, the appliance should only be used by one person.
- Do not use the appliance on irritated skin or skin with varicose veins,
rashes, spots, moles (with hairs), sores or wounds without consulting
your doctor rst. People with a reduced immune response or people who
suer from diabetes mellitus, haemophilia or immunodeciency should
also consult their doctor rst.
- Do not use the appliance if you lack normal skin sensitivity in the areas
for which this appliance is intended without consulting your doctor.
- Your skin may become a little red and irritated the rst few times you
use the appliance. This phenomenon is absolutely normal and quickly
disappears. As you use the appliance more often, your skin gets used to
it and skin irritation decreases. If the irritation has not disappeared within
three days, we advise you to consult a doctor.
- If you experience abnormal pain or discomfort during or after use, stop
using the appliance and consult your doctor.
- To prevent damage and injuries, keep the operating appliance (with or
without attachment) away from scalp hair, eyebrows, eyelashes, clothes
etc.
- Do not use precision trimming attachments without comb on intimate
areas other than the bikini line, as this could cause injury.
- Do not exfoliate immediately after epilation, as this may intensify possible
skin irritation caused by epilation.
- Do not use bath or shower oils when you epilate wet skin, as this may
cause serious skin irritation.
- If your appliance is equipped with a light for optimal use, do not look
directly into the light.
- Never use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents or
aggressive liquids to clean the appliance.
Battery safety instructions
- Only use this product for its intended purpose and follow the general and
battery safety instructions as described in this user manual. Any misuse
can cause electric shock, burns, re and other hazards or injuries.
- To charge the battery, only use the detachable supply unit (HQ8505)
provided with the product. Do not use an extension cord.
- Charge, use and store the product at a temperature between 10 °C and
35 °C.
- Always unplug the product when it is fully charged.
- Do not burn products and their batteries and do not expose them to
direct sunlight or to high temperatures (e.g. in hot cars or near hot stoves).
Batteries may explode if overheated.
- If the product becomes abnormally hot, gives o an abnormal smell,
changes color or if charging takes much longer than usual, stop using and
charging the product and contact your local Philips dealer.
- Do not place products and their batteries in microwave ovens or on
induction cookers.
- This product contains a rechargeable battery that is non-replaceable. Do
not open the product to replace the rechargeable battery.
- When you handle batteries, make sure that your hands, the product and
the batteries are dry.
- To prevent batteries from heating up or releasing toxic or hazardous
substances, do not modify, pierce or damage products and batteries and
do not disassemble, short-circuit, overcharge or reverse charge batteries.
- To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal, do not let
battery terminals come into contact with metal object (e.g. coins, hairpins,
rings). Do not wrap batteries in aluminum foil. Tape battery terminals or
put batteries in a plastic bag before you discard them.
- If batteries are damaged or leaking, avoid contact with the skin or eye. If
this occurs, immediately rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
regarding exposure to electromagnetic elds.
General
- This appliance is waterproof (Fig. 2). It is suitable for use in the bath or
shower and for cleaning under the tap. For safety reasons, the appliance
can therefore only be used without cord.
- The supply unit is suitable for mains voltages ranging from 100 to 240
volts.
- The supply unit transforms 100-240 volts to a safe low voltage of less
than 24 volts.
Warranty and support
If you need information or support, please visit www.philips.com/support
or read the international warranty leaet.
Warranty restrictions
Parts that are subject to normal wear (such as cutting units and callus
removal disks) are not covered by the international warranty.
Recycling
- Do not throw away the product with the normal household waste at the
end of its life, but hand it in at an ocial collection point for recycling. By
doing this, you help to preserve the environment.
- This product contains a built-in rechargeable battery which shall not be
disposed of with normal household waste. Please take your product to an
ocial collection point or a Philips service center to have a professional
remove the rechargeable battery.
- Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products and rechargeable batteries. Correct disposal helps
prevent negative consequences for the environment and human health.
Removing the rechargeable battery
Only remove the rechargeable battery when you discard the product.
Before you remove the battery, make sure that the product is
disconnected from the wall socket and that the battery is completely
empty.
Take any necessary safety precautions when you handle tools to open
the product and when you dispose of the rechargeable battery.
1 Remove the back and/or front panel of the appliance with a screwdriver.
Remove any screws and/or parts until you see the printed circuit board
with the rechargeable battery.
2 Remove the rechargeable battery.
Bahasa Indonesia
Informasi keselamatan penting
Baca informasi penting ini dengan saksama sebelum menggunakan alat
dan aksesorinya, simpanlah untuk referensi di kemudian hari. Aksesori yang
disertakan dapat berbeda-beda, tergantung pada produk.
Bahaya
- Usahakan unit catu daya tetap kering (Gbr. 1).
Peringatan
- Unit catu daya terdiri atas transformator. Jangan memotong unit catu
daya dan menggantinya dengan steker lain, karena hal ini menimbulkan
situasi berbahaya.
- Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak minimal berusia 8 tahun ke
atas dan orang dengan cacat sik, indera atau kecakapan mental yang
kurang atau kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan alat yang
aman dan mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang memainkan alat ini.
Anak-anak tidak boleh membersihkan dan memelihara alat ini tanpa
pengawasan.
- Selalu cabut steker dari alat ini sebelum membersihkannya di bawah
keran.
- Selalu periksa alat sebelum Anda menggunakannya. Jangan gunakan
alat jika telah rusak, karena dapat menyebabkan cedera. Selalu ganti
komponen yang rusak dengan yang asli.
Perhatian
- Jangan sekali-kali menggunakan air shower yang suhunya lebih tinggi
(maks. 40°C) untuk membilas alat.
- Jangan menggunakan unit catu daya di atau di dekat stopkontak yang
tersambung dengan penyegar udara elektrik untuk mencegah kerusakan
permanen pada unit catu daya.
- Hanya gunakan alat, bagian kepala, dan aksesorinya untuk tujuan yang
ditunjukkan dalam petunjuk penggunaan.
- Lempengan penghilang kapalan hanya untuk digunakan pada kaki.
- Untuk alasan higienis, alat sebaiknya hanya digunakan oleh satu orang
saja.
- Jangan gunakan alat pada kulit iritasi atau kulit yang terkena varises,
ruam, bintik-bintik, tahi lalat (berambut) atau luka tanpa berkonsultasi
dengan dokter terlebih dahulu. Orang yang mengalami penurunan
kekebalan atau menderita kencing manis, hemolia, atau imunodesiensi
juga harus berkonsultasi dengan dokter terlebih dahulu.
1 2
© 2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.048.3388.3 (26/11/2020)
>75% recycled paper
>75% 循环再造纸
- Jangan menggunakan alat ini tanpa konsultasi dokter jika Anda tidak
memiliki sensitivitas kulit normal pada area yang ditujukan untuk
penggunaan alat ini.
- Kulit Anda dapat menjadi agak kemerahan dan mengalami iritasi ketika
beberapa kali pertama Anda menggunakan alat. Fenomena ini wajar
terjadi dan akan segera hilang. Setelah lebih sering menggunakan alat,
kulit Anda akan terbiasa dan iritasi akan berkurang. Jika iritasi tidak hilang
dalam tiga hari, kami anjurkan agar Anda memeriksakannya ke dokter.
- Jika Anda merasa tidak nyaman atau mengalami rasa sakit yang tidak
normal saat atau setelah penggunaan, hentikan penggunaan alat lalu
hubungi dokter Anda.
- Untuk mencegah kerusakan dan cedera, jauhkan alat yang sedang
dioperasikan (dengan atau tanpa perlengkapan) dari rambut kepala, alis
mata, bulu mata, pakaian, dsb.
- Jangan gunakan aksesori pemangkas akurat tanpa sisir pada daerah
intim selain garis bikini, karena dapat menyebabkan cedera.
- Jangan gunakan sikat pengelupas apa pun begitu selesai melakukan
penghilangan rambut, karena hal ini dapat memperbesar kemungkinan
iritasi kulit yang disebabkan oleh epilator.
- Jangan gunakan minyak mandi atau bersiram ketika Anda menghilangkan
rambut dengan kondisi kulit basah, karena hal ini dapat menyebabkan
iritasi kulit yang serius.
- Jika alat dilengkapi dengan lampu untuk penggunaan secara optimal,
jangan melihat langsung ke sinarnya.
- Jangan sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok, bahan
pembersih abrasif atau cairan agresif lainnya untuk membersihkan alat.
Petunjuk keselamatan baterai
- Hanya gunakan produk ini untuk tujuan yang dimaksudkan dan ikuti
petunjuk umum serta keselamatan baterai seperti diterangkan dalam
panduan pengguna ini. Segala penyalahgunaan dapat menyebabkan
sengatan listrik, luka bakar, kebakaran, dan bahaya atau cedera tak
terduga lainnya.
- Untuk mengisi daya baterai, hanya gunakan unit catu daya lepas-pasang
(HQ8505) yang disertakan bersama produk. Jangan gunakan kabel
ekstensi.
- Isi daya, gunakan, dan simpan produk pada suhu antara 10 °C dan 35 °C.
- Selalu cabut produk jika dayanya sudah terisi penuh.
- Jangan bakar produk dan baterainya, dan jangan sampai terkena sinar
matahari langsung atau suhu tinggi (misalnya di dalam mobil yang panas
atau di dekat kompor panas). Baterai dapat meledak karena terlalu
panas.
- Jika produk memanas tidak normal, menimbulkan bau tidak wajar,
berubah warna, atau memerlukan waktu pengisian daya yang lebih lama
dari biasanya, hentikan penggunaan dan pengisian daya produk dan
hubungi dealer Philips setempat.
- Jangan letakkan produk dan baterainya dalam oven microwave atau di
atas kompor induksi.
- Produk ini berisi baterai isi ulang yang tidak bisa diganti. Jangan
membuka produk untuk mengganti baterai isi ulang.
- Saat memegang baterai, pastikan tangan Anda, produk, dan baterai
dalam keadaan kering.
- Agar baterai tidak memanas atau melepas zat beracun atau berbahaya,
jangan memodikasi, menusuk, atau merusak produk dan baterai dan
jangan membongkar, melakukan sambungan arus pendek, mengisi daya
berlebihan, atau mengisi daya balik pada baterai.
- Untuk menghindari arus pendek yang tidak disengaja pada baterai
setelah dilepas, jangan sampai terminal baterai bersentuhan dengan
benda logam (misalnya, koin, jepit rambut, cincin). Jangan bungkus
baterai dengan aluminium foil. Tempelkan selotip pada terminal baterai
atau masukkan ke dalam kantung plastik sebelum dibuang.
- Jika baterai rusak atau bocor, hindari kontak dengan kulit atau mata. Jika
hal ini terjadi, segera bilas hingga bersih dengan air dan cari bantuan
medis.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku terkait
paparan terhadap medan elektromagnet.
Umum
- Alat ini tidak kedap air (Gbr. 2). Alat ini cocok untuk digunakan di kamar
mandi atau shower dan untuk membersihkan di bawah keran. Demi
alasan keamanan, alat hanya dapat dioperasikan tanpa kabel.
- Unit catu daya cocok untuk tegangan listrik berkisaran 100 hingga
240 volt.
- Unit catu daya mengubah tegangan 100-240 volt ke tegangan rendah
yang aman kurang dari 24 volt.
Garansi dan dukungan
Jika Anda membutuhkan informasi atau dukungan, silakan kunjungi
www.philips.com/support atau bacalah pamet garansi internasional.
Batasan garansi
Bagian yang dapat aus secara normal (seperti unit pemotong dan
lempengan penghilang kapalan) tidak tercakup dalam garansi internasional.
Mendaur ulang
- Jangan membuang produk bersama limbah rumah tangga biasa jika
sudah tidak bisa dipakai lagi, tetapi serahkan ke tempat pengumpulan
barang bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan melakukan ini,
Anda turut membantu melestarikan lingkungan.
- Produk ini berisi baterai isi ulang internal yang tidak boleh dibuang
bersama dengan sampah rumah tangga biasa. Harap bawa produk Anda
ke lokasi pengumpulan resmi atau ke pusat servis Philips untuk melepas
baterai isi ulang oleh teknisi profesional.
- Patuhi peraturan di negara Anda untuk pengumpulan terpisah untuk
produk listrik dan elektronik serta baterai isi-ulang. Pembuangan secara
benar akan membantu mencegah dampak negatif terhadap lingkungan
dan kesehatan manusia.
Melepas baterai isi ulang
Hanya keluarkan baterai isi ulang ketika Anda membuang produk.
Sebelum mengeluarkan baterai, pastikan bahwa produk sudah
dicabut dari stopkontak dan daya baterai sudah benar-benar habis.
Lakukan semua tindakan pencegahan demi keselamatan yang
diperlukan ketika menggunakan alat untuk membuka produk dan
ketika membuang baterai isi ulang.
1 Lepas panel belakang dan/atau depan alat dengan menggunakan obeng.
Lepaskan sekrup dan/atau komponen lain sampai Anda melihat papan
sirkuit cetakan (PCB) dan baterai isi-ulang.
2 Lepas baterai isi-ulang.
Bahasa Melayu
Maklumat keselamatan penting
Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
perkakas dan aksesorinya dan simpan untuk rujukan pada masa hadapan.
Aksesori yang dibekalkan mungkin berbeza-beza untuk berlainan produk.
Bahaya
- Pastikan unit bekalan sentiasa kering (Raj. 1).
Amaran
- Unit bekalan mengandungi pengubah. Jangan putuskan unit bekalan
untuk menggantikannya dengan palam lain, kerana ini menyebabkan
situasi berbahaya.
- Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun dan
ke atas dan orang yang kurang keupayaan zikal, deria atau mental atau
kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan
dan arahan berkaitan penggunaan perkakas secara selamat dan
memahami bahaya yang mungkin berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
bermain dengan perkakas ini. Pembersihan dan penyelenggaraan oleh
pengguna tidak harus dilakukan oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.
- Setiap kali anda hendak membersihkan perkakas di bawah paip, pastikan
plagnya telah ditanggalkan.
- Pastikan anda memeriksa perkakas setiap kali sebelum anda
menggunakannya. Jangan gunakan perkakas jika rosak, kerana ini boleh
menyebabkan kecederaan. Bahagian yang rosak hendaklah digantikan
dengan jenis yang asli sahaja.
Awas
- Jangan sekali-kali menggunakan air yang lebih panas daripada suhu
pancuran (maks 40°C) untuk membilas perkakas.
- Jangan gunakan unit bekalan di atau berdekatan dengan soket dinding
yang mengandungi penyegar udara elektrik untuk mencegah kerosakan
yang tidak boleh dibaiki kepada unit bekalan.
- Hanya gunakan perkakas, kepala dan aksesori untuk tujuan kegunaan
seperti yang ditunjukkan dalam manual pengguna.
- Cakera pengeluaran kalus bertujuan untuk digunakan di kaki sahaja.
- Atas sebab-sebab kebersihan, perkakas ini hendaklah hanya digunakan
oleh seorang sahaja.
- Jangan gunakan perkakas pada kulit yang mengalami kerengsaan atau
kulit dengan vena varikos, ruam, titik merah, tahi lalat (berambut) atau
luka tanpa merujuk kepada doktor anda dahulu. Bagi mereka yang
mempunyai daya imun yang rendah atau bagi orang yang menghidap
penyakit diabetes melitus, hemolia atau keimunodesienan hendaklah
merujuk kepada doktor mereka terlebih dahulu.
- Jangan gunakan alat ini jika anda mempunyai sensitiviti kulit yang kurang
daripada biasa di kawasan penggunaan alat ini tanpa merujuk doktor
anda terlebih dahulu.
- Beberapa kali pertama anda menggunakan perkakas tersebut, kulit
anda mungkin akan mengalami kerengsaan dan sedikit kemerahan.
Fenomena ini adalah perkara biasa dan akan hilang dengan cepat.
Apabila anda menggunakan perkakas tersebut dengan lebih kerap,
kulit anda akan menjadi sebati dengannya dan kerengsaan kulit akan
berkurangan. Sekiranya kerengsaan tidak hilang dalam masa tiga hari,
kami mengesyorkan anda untuk berjumpa doktor.
- Jika anda mengalami sakit yang luar biasa atau ketidakselesaan semasa
atau selepas menggunakannya, berhenti menggunakan alat ini dan rujuk
pada doktor anda.
- Untuk mengelakkan kerosakan dan kecederaan, jauhkan perkakas yang
berfungsi (dengan atau tanpa alat tambahan) dari rambut, bulu kening,
bulu mata, pakaian, benang, kord, berus dsb.
- Jangan gunakan alat perapi jitu tambahan tanpa sikat di kawasan sulit
selain garisan bikini, kerana ini boleh menyebabkan kecederaan.
- Jangan gunakan sebarang berus pengelupasan sejurus selepas
pengguguran bulu, kerana ini boleh menambah lagi kemungkinan
kerengsaan kulit akibat pengguguran bulu.
- Jangan gunakan minyak mandian apabila anda mencukur bulu dalam
keadaan basah, kerana ini akan menyebabkan kerengsaan kulit yang
serius.
- Jika perkakas anda dilengkapi dengan lampu untuk penggunaan
optimum, jangan lihat terus ke dalam lampu.
- Jangan sekali-kali gunakan udara termampat, pad penyental, agen
pembersih yang melelas atau cecair yang agresif untuk membersihkan
perkakas.
Arahan keselamatan bateri
- Gunakan produk ini hanya untuk tujuan yang dihuraikan dan ikuti arahan
umum dan keselamatan bateri seperti yang diterangkan dalam manual
pengguna ini. Sebarang penyalahgunaan boleh menyebabkan kejutan
elektrik, kelecuran, kebakaran dan bahaya atau kecederaan lain.
- Untuk mengecas bateri, hanya gunakan unit bekalan boleh ditanggalkan
(HQ8505) yang disediakan dengan produk. Jangan gunakan kord
pelanjutan.
- Cas, gunakan dan simpan produk pada suhu antara 10 °C hingga 35 °C.
- Sentiasa tanggalkan palam produk apabila dicas penuh.
- Jangan bakar produk dan baterinya serta jangan dedahkan bateri terus
kepada cahaya matahari atau suhu tinggi (mis. dalam kereta yang panas
atau berdekatan dapur yang panas). Bateri boleh meletup jika terlalu
panas.
- Jika produk menjadi panas secara luar biasa, mengeluarkan bau yang luar
biasa, berubah warna atau jika pengecasan memakan masa yang lebih
lama daripada biasa, berhenti menggunakan serta mengecas produk dan
hubungi pengedar Philips tempatan anda.
- Jangan letakkan produk dan baterinya dalam ketuhar gelombang mikro
atau pada dapur induksi.
- Produk ini mengandungi bateri boleh cas semula yang tidak boleh
diganti. Jangan buka produk untuk menggantikan bateri boleh cas
semula.
- Apabila anda mengendalikan bateri, pastikan tangan anda, produk dan
bateri kering.
- Untuk mengelakkan bateri daripada memanas atau melepaskan bahan
toksik atau berbahaya, jangan ubah suai, tebuk atau rosakkan produk
dan bateri serta jangan tanggalkan, litar pintas, terlebih cas atau
mengecas terbalik bateri.
- Untuk mengelakkan litar pintas bateri yang tidak disengajakan selepas
pengeluaran, jangan biarkan terminal bateri tersentuh objek logam (mis.
syiling, pin rambut, cincin). Jangan balut bateri dengan kertas aluminium,
melekat terminal bateri atau meletakkan bateri ke dalam beg plastik
selepas anda membuangnya.
- Jika bateri rosak atau bocor, elakkan daripada tersentuh kulit atau mata.
Jika ini berlaku, bilas segera dengan air dan dapatkan rawatan perubatan.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang
berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Am
- Perkakas ini kalis air (Raj. 2). Ia sesuai untuk digunakan dalam tab mandi
dan di bawah pancuran dan untuk dibersihkan di bawah paip. Atas
sebab-sebab keselamatan, perkakas tersebut hanya boleh digunakan
tanpa kord.
- Unit bekalan sesuai untuk voltan sesalur kuasa antara 100 hingga
240 volt.
- Unit bekalan mengubah 100-240 volt kepada voltan rendah dan selamat
tidak melebihi 24 volt.
Jaminan dan sokongan
Jika anda memerlukan maklumat atau sokongan, sila lawati
www.philips.com/support atau baca risalah jaminan antarabangsa.
Sekatan jaminan
Bahagian yang terdedah kepada kelusuhan biasa (seperti unit pemotong
dan cakera pengeluaran kalus) tidak diliputi oleh jaminan antarabangsa.
Mengitar semula
- Jangan buang produk bersama sampah rumah biasa di akhir hayatnya,
sebaliknya bawanya ke pusat pungutan rasmi untuk dikitar semula.
Dengan berbuat demikian, anda membantu untuk memelihara
persekitaran.
- Produk ini mengandungi bateri boleh cas semula bina dalam yang tidak
harus dibuang bersama sampah rumah biasa. Kami menasihatkan anda
untuk membawa produk anda ke pusat pungutan rasmi atau pusat
khidmat Philips supaya bateri boleh cas semula itu dikeluarkan oleh
seorang profesional.
- Ikuti peraturan negara anda bagi pemungutan produk elektrik dan
elektronik serta bateri kitar semula secara berasingan. Pembuangan
secara betul membantu mengelakkan akibat negatif bagi kesihatan
manusia dan persekitaran.
Mengeluarkan bateri boleh cas semula
Hanya keluarkan bateri boleh cas semula apabila anda membuang
produk ini. Sebelum anda mengeluarkan bateri, pastikan produk
dicabut daripada soket dinding dan bateri kosong sepenuhnya.
Lakukan sebarang langkah berjaga-jaga yang perlu apabila anda
mengendalikan alat untuk membuka produk dan apabila anda
membuang bateri boleh cas semula.
1 Tanggalkan panel belakang dan/atau hadapan perkakas dengan
pemutar skru. Tanggalkan sebarang skru dan/atau bahagian sehingga
anda melihat papan litar bercetak dengan bateri boleh cas semula.
2 Keluarkan bateri boleh cas semula.
Português do Brasil
Informações importantes de segurança
Leia atentamente estas informações importantes antes de usar o aparelho e
seus acessórios. Guarde-as para futuras consultas. Os acessórios fornecidos
podem variar para produtos diferentes.
Perigo
- Mantenha a fonte de alimentação seca (g. 1).
Aviso
- A fonte de alimentação contém um transformador. Não retire o
adaptador para substituílo por um outro plugue pois isso poderá causar
uma situação perigosa.
- Este aparelho pode ser utilizado por crianças de oito anos ou mais e por
pessoas com capacidade física, sensorial ou mental reduzida ou com
pouca experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas
ou instruídas sobre o uso do aparelho de forma segura e estejam
cientes dos riscos envolvidos. Não deixe o aparelho ao alcance de
crianças. Crianças não devem realizar a limpeza ou a manutenção sem a
supervisão de um adulto.
- Sempre desconecte o aparelho da tomada antes de lavá-lo com água
corrente.
- Sempre verique o aparelho antes de usá-lo. Não use o aparelho se ele
estiver danicado, pois isso pode causar ferimentos. Sempre substitua
uma peça danicada por outra do tipo original.
Atenção
- Nunca use água a uma temperatura superior à do chuveiro (no máximo
40°C) para lavar o aparelho.
- Não use a fonte de alimentação em tomadas que contenham um
puricador de ar elétrico, nem perto delas, para evitar danos irreparáveis
à fonte de alimentação.
- Só use o aparelho, as cabeças e os acessórios para o m a que se
destinam, conforme exibido no manual do usuário.
- O disco de remoção de calos só é destinado para uso nos pés.
- Por questões de higiene, o aparelho só deve ser utilizado por uma
pessoa.
- Não use o aparelho em peles irritadas ou com varizes, erupções
cutâneas, espinhas, pelos encravados, verrugas (com pelos) ou feridas
sem antes consultar um médico. Pessoas com baixa imunidade ou que
sofrem de diabetes mellitus, hemolia ou imunodeciência também
devem consultar um médico antes de usar o aparelho.
- Não use o aparelho se você não tiver sensibilidade cutânea normal nas
áreas às quais o aparelho é destinado sem consultar seu médico.
- Sua pele poderá car um pouco vermelha e irritada nas primeiras
vezes que você usar o aparelho. Essa reação é absolutamente normal
e desaparece rapidamente. À medida que você usar o aparelho com
mais frequência, sua pele se acostumará com ele, e a irritação diminuirá.
Se a irritação não desaparecer em três dias, recomendamos que você
consulte um médico.
- Se você tiver dor ou desconforto anormais durante ou após o uso, pare
de usar o aparelho e consulte seu médico.
- Para evitar danos e ferimentos, mantenha o aparelho em funcionamento
(com ou sem acessórios) longe do couro cabeludo, sobrancelhas, cílios,
roupas etc.
- Não use acessórios aparadores de precisão sem o pente nas áreas
íntimas, exceto na linha do biquíni, pois isso pode provocar lesões.
- Não use escovas esfoliantes imediatamente após a depilação, pois isso
pode intensicar possíveis irritações na pele causadas pela depilação.
- Não use óleos de banho ao se depilar com a pele molhada, pois isso
pode causar irritações graves na pele.
- Se o aparelho for equipado com uma luz para otimizar o uso, não olhe
diretamente para a luz.
- Nunca use ar comprimido, palhas de aço, agentes de limpeza abrasivos
ou líquidos agressivos para limpar o aparelho.
Instruções de segurança da bateria
- Use este aparelho apenas para o propósito ao qual ele se destina e
siga as instruções gerais e de segurança da bateria conforme descrito
neste manual do usuário. O uso indevido pode causar choques elétricos,
queimaduras, incêndios e outros danos ou ferimentos.
- Para carregar a bateria, use apenas a fonte de alimentação removível
(HQ8505) fornecida com o produto. Não use um cabo de extensão.
- Carregue, use e armazene o produto a uma temperatura entre 10 °C e
35 °C.
- Desligue sempre o produto quando estiver totalmente carregado.
- Não queime os produtos e suas baterias e não os exponha à luz solar
direta ou a altas temperaturas (por exemplo, em carros quentes ou perto
de fogões quentes). As pilhas podem explodir se forem superaquecidas.
- Se o produto car anormalmente quente, emitir um cheiro anormal,
mudar de cor ou se o carregamento demorar muito mais do que o
normal, pare de usar e carregar o produto e entre em contato com seu
revendedor Philips local.
- Não coloque produtos e suas baterias em fornos de micro-ondas ou em
fogões de indução.
- Este produto contém uma bateria recarregável que não pode ser
substituída. Não abra o produto para trocar a bateria recarregável.
- Quando você manusear as baterias, certique-se de que suas mãos, o
produto e as baterias estejam secos.
- Para evitar que as baterias aqueçam ou liberem substâncias tóxicas ou
perigosas, não modique, perfure ou danique produtos e baterias e não
desmonte, faça curto-circuito, sobrecarga ou carregamento reverso nas
baterias.
- Para evitar o curto-circuito acidental da baterias após a remoção, não
deixe os terminais da bateria entrarem em contato com objeto de metal
(por exemplo, moedas, grampos de cabelo, anéis). Não enrole as baterias
em papel alumínio. Cubra os terminais da bateria ou coloque as baterias
em um saco plástico antes do descarte.
- Se as baterias estiverem danicadas ou vazando, evite o contato com
a pele ou o olho. Se acontecer, lave bem com água imediatamente e
procure um médico.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões
e regulamentos aplicáveis relacionados à exposição a campos
eletromagnéticos.
Informações gerais
- Esse aparelho é à prova d‘água (g. 2). Ele é adequado para uso na
banheira ou no chuveiro e para limpeza em água corrente. Por questões
de segurança, o aparelho só pode ser usado sem o.
- A fonte de alimentação é adequada para voltagens de 100 a 240 volts.
- A fonte de alimentação transforma a tensão de 100-240 volts em uma
tensão segura, inferior a 24 volts.
Garantia e suporte
Caso você precise obter informações ou suporte, visite o site
www.philips.com/support ou leia o folheto de garantia internacional.
Restrições da garantia
Peças sujeitas a desgaste normal (como unidades de corte e discos de
remoção de calos) não estão abrangidas na garantia internacional.
Reciclagem
ADVERTÊNCIA: Cuidados com a utilização e descarte de pilhas e baterias.
Não descarte as pilhas e baterias juntamente ao lixo doméstico.
O descarte inadequado de pilhas e baterias pode representar riscos ao meio
ambiente e à saúde humana.
Para contribuir com a qualidade ambiental e com sua saúde, a Philips
receberá pilhas e baterias comercializadas ou fornecidas com seus
produtos após seu m de vida, que serão encaminhadas à destinação
ambientalmente correta. A Philips dispõe de pontos de coleta em
Assistências Técnicas.
Remoção da bateria recarregável
Remoção da bateria recarregável somente quando descartar o
produto. Antes de remover a bateria, é necessário desconectar
o produto da tomada e a bateria deve estar completamente
descarregada.
Tome todas as precauções de segurança necessárias ao lidar
com as ferramentas para abrir o produto e ao descartar a bateria
recarregável.
1 Remova o painel frontal e/ou traseiro do aparelho com uma chave de
fenda. Remova quaisquer parafusos e/ou peças até enxergar a placa de
circuito impresso com a bateria recarregável.
2 Remova a bateria recarregável.
Tiếng Việt
Thông tin quan trọng về an toàn
Đọc kỹ thông tin quan trọng này trước khi sử dụng thiết bị cùng phụ kiện và cất
giữ để tiện tham khảo sau này. Phụ kiện đi kèm có thể khác nhau cho những sản
phẩm khác nhau.
Nguy hiểm
- Giữ bộ nguồn khô ráo (Hnh 1).
Cảnh báo
- Bộ nguồn chứa một biến áp. Không tháo b bộ nguồn này để thay bng phích
cắm khác, v làm như vậy s gây ra tnh hung nguy hiểm.
- Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người bị suy giảm năng lực về thể chất, giác
quan hoặc tâm thần, hoặc thiếu kiến thức và kinh nghiệm có thể sử dụng thiết
bị này nếu họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết bị theo cách an
toàn và hiểu được các mi nguy hiểm liên quan. Không để trẻ em chơi đùa với
thiết bị. Không nên để trẻ em thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng khi không có sự
giám sát.
- Luôn rt phích cắm điện ra khi máy trước khi rửa máy dưới vi nước.
- Luôn kiểm tra thiết bị trước khi sử dụng. Không sử dụng nếu thiết bị này bị hư
hng, v như vậy có thể gây ra chấn thương. Luôn thay thế bộ phận bị hng
với bộ phận cùng loại và đng tiêu chuẩn.
Ch ý
- Không sử dụng nước nóng hơn nhiệt độ nước tắm (ti đa 40°C) để rửa thiết bị.
- Không sử dụng bộ nguồn trong hoặc gần ổ cắm tường có cắm máy xịt thơm
phng để tránh thiệt hại không thể khắc phục được cho bộ nguồn.
- Chỉ sử dụng thiết bị, đầu và phụ kiện đi kèm cho mục đích sử dụng đã định
được mô tả trong hướng dẫn sử dụng.
- Đĩa cạo chai bàn chân được thiết kế chỉ để dùng trên bàn chân.
- Để đảm bảo vệ sinh, thiết bị chỉ nên được sử dụng bởi một người.
- Không sử dụng thiết bị trên da bị kích thích hoặc da bị giãn tĩnh mạch, phát
ban, có vết đm, nt ruồi (có lông) hoặc bị thương mà không tham khảo bác sĩ
trước. Những người bị bệnh phản ứng miễn dịch suy giảm hoặc những người
mắc bệnh tiểu đường, máu khó đông hoặc suy giảm miễn dịch cũng phải tham
khảo bác sĩ trước.
- Không sử dụng thiết bị nếu bạn không có độ nhạy cảm da bnh thường ở
những khu vực sử dụng thiết bị này không có ý kiến của bác sĩ.
- Trong vài lần đầu sử dụng thiết bị, da bạn có thể hơi đ và bị kích ứng Hiện
tượng này là hoàn toàn bnh thường và s nhanh chóng biến mất. Sau khi sử
dụng thiết bị thường xuyên hơn, da bạn s quen dần với thiết bị và giảm dần
kích ứng da. Nếu hiện tượng kích ứng không hết trong ba ngày, chng tôi
khuyên bạn nên đi khám bác sĩ.
- Nếu bạn cảm thấy đau hoặc khó chịu bất thường trong hoặc sau khi sử dụng,
hãy ngưng sử dụng thiết bị và hi ý kiến bác sĩ.
- Để tránh bị hư hng và bị thương, giữ thiết bị đang chạy (có hoặc không có
phụ kiện) cách xa tóc, lông mày, lông mi, quần áo, v.v...
- Không sử dụng phụ kiện cắt tỉa chính xác khi không có lược trên khu vực nhạy
cảm ngoài vùng bikini v điều này có thể gây thương tích cho bạn.
- Không sử dụng bàn chải tẩy da chết ngay sau khi nhổ lông, v như vậy có thể
làm tăng khả năng dị ứng da do nhổ lông.
- Không sử dụng dầu tắm khi nhổ lông trên da ướt, v như vậy có thể gây kích
ứng nặng cho da.
- Tránh nhn trực tiếp vào đèn nếu thiết bị của bạn được trang bị đèn để sử
dụng ti ưu.
- Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính ăn mn hoặc
những chất lng mạnh để lau chùi thiết bị.
Hướng dẫn an toàn khi sử dụng pin
- Chỉ sử dụng sản phẩm này theo đng mục đích và làm theo hướng dẫn an
toàn chung và hướng dẫn an toàn khi sử dụng pin như mô tả trong hướng dẫn
sử dụng này. Nếu sử dụng không đng cách có thể gây điện giật, cháy, bng
và các nguy hiểm hoặc chấn thương khác.
- Để sạc pin, chỉ sử dụng bộ nguồn (HQ8505) có thể tháo rời đi kèm sản phẩm.
Không sử dụng dây ni bên ngoài.
- Sạc pin, sử dụng và bảo quản sản phẩm ở nhiệt độ từ 10 °C đến 35 °C.
- Luôn rt dây cắm sản phẩm sau khi sạc xong.
- Không được đt nóng pin và sản phẩm, đồng thời không để chng tiếp xc
trực tiếp với ánh nắng hoặc nhiệt độ cao (ví dụ: để trong xe hơi nóng hoặc gần
bếp nóng). Pin có thể bị nổ nếu quá nóng.
- Nếu sản phẩm bị nóng bất thường, ta ra mùi bất thường, thay đổi màu sắc
hoặc nếu mất nhiều thời gian hơn bnh thường để sạc pin, hãy ngừng sử dụng
và ngừng sạc sản phẩm, đồng thời liên hệ với đại lý Philips ở địa phương.
- Không để sản phẩm và pin của chng trong l vi sóng hoặc trên bếp cảm ứng.
- Sản phẩm này có chứa pin sạc không thể thay thế. Không mở sản phẩm để
thay thế pin sạc.
- Khi xử lý pin, phải đảm bảo tay của bạn, sản phẩm và pin đều khô ráo.
- Để ngăn pin nóng lên hoặc giải phóng các chất độc hại hoặc nguy hiểm,
không sửa đổi, chọc thủng hoặc làm hng pin và sản phẩm, đồng thời không
tháo rời, làm đoản mạch, sạc quá lâu hay sạc ngược chiều pin.
- Để tránh gây đoản mạch pin sau khi tháo ra, không được để các cực của pin
tiếp xc với vật kim loại (ví dụ: tiền xu, kẹp tóc, nhẫn). Không bọc pin trong
giấy bạc. Dán băng dính quanh các cực của pin hoặc đặt pin trong ti nilon
trước khi vứt b.
- Nếu pin bị hư hng hoặc r rỉ, phải tránh tiếp xc với da hoặc mắt. Nếu xảy ra
sự c này, phải ngay lập tức rửa sạch bng nước và tới cơ sở chăm sóc y tế.
Điện từ trường (EMF)
Thiết bị Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy định hiện hành liên quan
đến mức phơi nhiễm điện từ trường.
Tổng quát
- Máy cạo râu này có khả năng chng thấm nước (Hnh 2). Nó thích hợp với
việc sử dụng khi tắm và rửa dưới vi nước. V lý do an toàn, thiết bị chỉ có thể
được vận hành không dây.
- Bộ nguồn thích hợp để sử dụng với điện áp từ 100 đến 240 vôn.
- Bộ nguồn biến điện áp từ 100-240 vôn xung mức điện áp thấp an toàn dưới
24 vôn.
Bảo hành và hỗ trợ
Nếu bạn cần thông tin hoặc hỗ trợ, vui lng truy cập vào www.philips.com/support
hoặc đọc tờ bảo hành quc tế.
Các giới hạn về bảo hành
Các bộ phận chịu mài mn thông thường (như các bộ phận cắt và đĩa cạo chai
bàn chân) không thuộc phạm vi bảo hành quc tế.
Tái chế
- Không vứt sản phẩm cùng chung với rác thải gia đnh thông thường khi ngừng
sử dụng nó mà hãy đem thiết bị đến điểm thu gom chính thức để tái chế. Làm
như vậy s gip bảo vệ môi trường.
- Sản phẩm này có chứa pin sạc tích hợp không được vứt b cùng với rác sinh
hoạt thông thường. Chng tôi khuyên bạn nên đưa sản phẩm của bạn đến
điểm thu gom chính thức hoặc trung tâm dịch vụ của Philips để được chuyên
gia gip đỡ tháo pin sạc.
- Tuân thủ theo quy định của quc gia bạn về việc thu gom riêng các sản phẩm
điện, điện tử và pin có thể sạc lại. Vứt b đng cách s gip phng tránh các
hậu quả xấu cho môi trường và sức khe con người.
SERENA_ROW_3000.048.3388.3_foldedA6_bl.indd 1SERENA_ROW_3000.048.3388.3_foldedA6_bl.indd 1 02-12-20 12:1602-12-20 12:16

Summary of content (2 pages)