Lumea BRI858, BRI860, BRI861, BRI862, BRI863, BRI864
1 2 3 5 4 6 7 8
Skin tone table / Huidtinttabel / Tableau de teint de peau / Hauttontabelle / Tabella del tono della pelle / τύπο τουδέρματός σας 2 Hair color table / Haarkleurtabel / Tableau de couleur de cheveux / Haarfarbentabelle / Tabella colori di peli / χρώμα των τριχών του σώματός σας 3
English 6 Deutsch 40 Français 81 Italiano 120 Nederlands 157 Ελληνικα 195
English Contents Welcome____________________________________________ General description (Fig.
English Recommended treatment schedule______________________ Initial phase__________________________________________ Touch-up phase______________________________________ Treatment time per area________________________________ After use____________________________________________ Common skin reactions________________________________ Rare side effects______________________________________ Aftercare____________________________________________ Cleaning & storage____________________________________ Warranty a
English to find our experts' advice, tutorial videos and FAQs and make the most of your Lumea. Note: Keep these instructions with your product at all times. General description (Fig.
English - Never use the device if you are pregnant or breastfeeding as the device was not tested on pregnant or breastfeeding women. - Never use the device if you have any active implants such as a pacemaker, neurostimulator, insulin pump etc.
English - If you are taking photosensitizing agents or medications, check the package insert of your medicine and never use the device if it is stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine. - If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week washout period prior to each treatment.
English 11 - If you have a disease related to photosensitivity, such as polymorphic light eruption (PMLE), solar urticaria, porphyria etc. - If you have a history of collagen disorder, including a history of keloid scar formation or a history of poor wound healing. - If you have epilepsy with flashlight sensitivity. - If your skin is sensitive to light and easily develops a rash or an allergic reaction.
English - If you have infections, eczema, burns, inflammation of hair follicles, open lacerations, abrasions, herpes simplex (cold sores), wounds or lesions and haematomas in the areas to be treated. - On irritated (red or cut), sunburned, recently tanned or fake-tanned skin. - On the following areas without consulting your doctor first: moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars and skin anomalies.
English 13 - On the lips, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ears. - Men must not use the device on the face and neck including all beard-growing areas, nor on the whole genital area. - On areas where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions. - Over or near anything artificial like silicone implants, subcutaneous injection ports (for instance an insulin dispenser) or piercings. Note: This list is not exhaustive.
English - Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroundings (e.g. near a filled bath, a running shower or a filled swimming pool). Warning - This device is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the device by a person responsible for their safety.
English 15 - Do not modify or cut off any part of the adapter or the cord, as this causes a hazardous situation. - Do not use any pencil or pen to mark the areas to be treated. This may cause burns on your skin. - If you have a dark-colored skin, be careful with treating a darker area immediately after a lighter area. The skin tone sensor may not immediately block the treatment on the darker body area. - Hair removal by intense pulsed light sources can cause increased hair growth in some individuals.
English and to wait 30 minutes before your next treatment. To prevent damage - Make sure that nothing obstructs the airflow through the ventilation slots of the device. - Never subject the device to heavy shocks and do not shake or drop it. - If you take the device from a very cold environment to a very warm environment or vice versa, wait approximately 3 hours before you use it. - Store the device in a dust free and dry place.
English 17 Caution - This device is only intended for removing unwanted body hair from areas below the cheekbone. Do not use it for any other purpose. Doing so may expose you to a hazardous situation. Men must not use it on the face and neck including all beardgrowing areas and the whole genital area. - This device is not washable. Never immerse the device in water and do not rinse it under the tap. - For hygienic reasons, the device should only be used by one person.
English - The scattered light produced by the device is harmless to your eyes. Do not look at the flash while using the device. It is not necessary to wear goggles during use. Use the device in a well-lit room so that the light is less glaring to your eyes. - Always return the device to a service center authorized by Philips for examination or repair. Repair by unqualified people could cause an extremely hazardous situation for the user. - Never leave the device unattended when it is switched on.
English 19 - Do not treat the same skin area more than once during a session. This does not improve the effectiveness of the treatment, but increases the risk of skin reactions. - Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the light intensity setting. Electromagnetic fields (EMF) This Philips device complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
English Note: Treatment with Lumea is not effective if you have light blond, grey, red or white hairs as light hairs do not absorb enough light. Below you can see the hair colors for which Lumea is suitable and effective. Suitable body hair colors Note: To check if your body hair color allows usage of the device, consult the hair color table with number 3 on the foldout page.
English 21 Tanning advice Tanning with natural or artificial sunlight Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin. Therefore the following is important: - After each treatment, wait at least 48 hours before tanning. Even after 48 hours, make sure that the treated skin does not show any redness from the treatment anymore.
English Before you use your Lumea Pretreating your skin Before you use Lumea, you should pretreat your skin by removing hairs on the surface of your skin. This allows the light to be absorbed by the hair parts below the skin surface to ensure effective treatment. You can either shave, short-trim, epilate or wax. Do not use depilatory creams, as chemicals may cause skin reactions. If you choose to wax, please wait 24 hours before using Lumea to let your skin rest.
English 23 3 Place the device at a 90° angle on the skin so that the integrated safety system is in contact with your skin. The integrated safety system prevents unintentional flashing without skin contact 4 Press the flash button to release a flash. 5 Slide the device over the skin to the next area to be treated. 6 Increase the setting by one level, apply a flash and slide the device to the next area. Repeat this for all levels within the recommended range for your skin type.
English to select the light intensity setting as you find comfortable. 1 Press the on/off button to turn on the device. 2 Select the desired light intensity setting. Lumea gives you the freedom to select the light intensity that you find most convenient. Consult the table below to set the light intensity setting. This table shows settings that for the majority of users provide a comfortable, but still effective setting.
English 25 3. Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the light intensity setting. Note: To adjust the light intensity setting manually, press the on/off button until you have reached the required setting. The corresponding intensity light level lights up green. Note: The device automatically disables when your skin tone is too dark, to prevent you from developing skin reactions. The ‘ready to flash’ light will blink orange to indicate if the skin tone is too dark. 4.
English IV Mid brown: you rarely sunburn, tan easily. 1/2/3 V Dark brown: you rarely sunburn, tan very easily. You cannot use the device VI Brownish black or darker: you rarely or never sunburn, very dark tanning. You cannot use the device Note: To check if your skin type allows usage of the device, consult the skin tone table with number 2 on the foldout page. Note: Your skin may react differently on different days/occasions for a number of reasons.
English 27 5 Press the device firmly onto your skin to ensure proper skin contact. The 'ready to flash' light lights up green to indicate that you can proceed with the treatment. Note: When the ‘ready to flash’ light starts blinking orange, your skin is not suitable for treatment. In this case, the device automatically disables. You can try to use the device on other areas with a lighter skin tone.
English 8 To make sure that you have treated all areas, release the flashes close to each other. Effective light only comes out of the light exit window. Part of the device that is in contact with your skin is slightly larger therefore there should be some overlap. However, make sure you flash the same area only once. Note: Do not use any pencil or pen to mark the areas to be treated, as this may cause side effects to your skin.
English 29 Recommended treatment schedule Initial phase For the first 4 to 5 treatments, we advise you to use Philips Lumea once every two weeks to ensure that all hairs are treated. Note: Replacing one of the IPL treatments with another hair removal method (waxing, epilating,etc) will not help to reach the desired hair reduction. Touch-up phase After the initial treatment phase (4-5 treatments), we recommend touch-ups every 4 weeks, when you see hairs growing back.
English Treatment time per area 1 min. 2 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI858, BRI861, BRI860) 1 min. 1,5 min. 2 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) 5 min. 8 min. 10 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) 1 min. 1,5 min. 2 min. 8 min. 12 min. 15 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) Note: The device can only be used below the cheekbone.
English 31 or feel warm. This reaction is absolutely harmless and disappears quickly. Dry skin and itching may occur due to shaving or a combination of shaving and light treatment. You can cool the area with an ice pack or a wet face cloth. If dryness persists, you can apply a non-scented moisturizer on the treated area. Rare side effects - Burns, excessive redness (e.g. around hair follicles) and swelling: these reactions occur rarely.
English - Skin discoloration: this occurs very rarely. Skin discoloration manifests itself as either a darker patch (hyperpigmentation) or a lighter patch (hypopigmentation) than the surrounding area. This is the result of using a light intensity that is too high for your skin tone. If the discoloration does not disappear within 2 weeks, we advise you to consult a doctor. Do not treat discolored areas until the discoloration has disappeared and your skin has regained its normal skin tone.
English 33 - Blistering (looks like small bubbles on the surface of the skin): this occurs very rarely. In case this reaction does not disappear within 1 month or when the skin gets infected, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed completely and make sure you use a lower light intensity. - Scarring: often the secondary effect of a burn, which can take longer than a month to heal.
English - Excessive pain: this can occur during or after treatment if you have used the device on skin that is not hair-free, if you use the device at a light intensity that is too high for your skin tone, if you flash the same area more than once and if you use the device on open wounds, inflammations, infections, tattoos, burns, etc. Aftercare After use, you can safely apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or cosmetics to the treated areas.
English 35 Warranty and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read the international warranty leaflet. Recycling - This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household waste (2012/19/EU). - Follow your country's rules for the separate collection of electrical and electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment and human health.
English Pulse duration 0.8 +/ -0.2 mSeconds Duration of the pulsetrain Single pulse Pulse interval 0.9-1.9s (BRI863/BRI863/BRI864) 1-3-2.9s (BRI860/BRI861) 1.5-3.5s (BRI858) Maximum optical energy 5.7 - 12.8J Troubleshooting This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the device. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.
English Problem Possible cause The ready to flash The device is not light does not completely in light up green. contact with your skin. The device produces a strange smell. 37 Solution Place the device at a 90 degree angle on the skin so that the integrated safety system in in contact with your skin. The light exit Clean the light exit window window or the skin and the skin tone tone sensor is dirty. sensor carefully. You have not Pretreat your skin before removed the hairs you use Lumea.
English Problem Possible cause Solution The skin feels more sensitive than usual during treatment. I experience discomfort when I use the device. The light intensity setting you use is too high. Check if you have selected the right light intensity setting. If necessary, select a lower setting. The skin reaction after treatment lasts longer than usual. You did not remove Pretreat your skin before the hairs on the you use Lumea. areas to be treated.
English 39 Problem Possible cause Solution The results of the treatment are not satisfactory. You have used a Select a higher setting next light intensity time. setting which is too low for you. You did not flash an area adjacent to an area you treated before. You have to release the flashes close to each other and there should be some overlap between the flashes. The device is not effective on your body hair color. If you have light blond, grey, red or white hair, the treatment is not effective.
Deutsch Inhalt Willkommen!_________________________________________ Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch Zwei Behandlungsmodi: „Halten + Lichtimpuls“ und „Gleiten _ + Lichtimpuls“ Empfohlener Behandlungsplan__________________________ Anfangsphase________________________________________ Nachbehandlungsphase_______________________________ Behandlungsdauer pro Bereich__________________________ Nach dem Gebrauch___________________________________ Häufige Hautreaktionen________________________________ Seltene Nebenwirkungen_______________________________ Nachbehandlung_____________________________________ R
Deutsch Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Weitere Informationen erhalten Sie unter www.philips.com/lumea. Dort finden Sie den Rat unserer Experten, Anleitungsvideos und FAQs, um Ihren Lumea optimal zu nutzen. Hinweis: Bewahren Sie diese Anleitung stets bei dem Produkt auf. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 43 Wer sollte Lumea nicht verwenden? Gegenanzeigen Allgemeine Umstände - Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie der Hauttyp V oder VI sind (Sie bekommen sehr selten einen Sonnenbrand, erreichen sehr dunkle Sonnenbräune). In diesem Fall laufen Sie das Risiko, Hautreizungen zu bekommen, wie beispielsweise Hyperpigmentierung und Hypopigmentierung, starke Rötungen oder Verbrennungen.
Deutsch - Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie aktive Implantate wie Herzschrittmacher, Neurostimulatoren, Insulinpumpen usw. haben. Medikamente/Vorgeschichte Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie eines oder mehrere der unten aufgeführten Medikamente einnehmen: - Wenn Ihre Haut momentan oder in der vergangenen Woche mit Alphahydroxysäuren (AHAs), Betahydroxysäuren (BHAs), lokal mit Isotretinoin oder Azelainsäure behandelt wird bzw. wurde.
Deutsch 45 - Wenn Sie photosensibilisierende Wirkstoffe oder Medikamente einnehmen, prüfen Sie deren Beipackzettel, und benutzen Sie auf keinen Fall das Gerät, wenn als Nebenwirkungen photoallergische oder phototoxische Reaktionen auftreten können oder Sie während der Einnahmezeit der Medikamente Sonnenlicht meiden sollen.
Deutsch Symptome/Störungen Verwenden Sie das Gerät keinesfalls in folgenden Situationen: - Bei Diabetes oder anderen systemischen oder Stoffwechselkrankheiten. - Wenn Sie eine kongestive Herzkrankheit haben. - Wenn Sie unter einer Krankheit in Verbindung mit Lichtempfindlichkeit leiden, zum Beispiel polymorphe Lichtdermatose (PMLE), Lupus, Urticaria solaris, Porphyrie usw. - Sie unter Kollagenstörungen leiden, einschließlich der Bildung von Wulstnarben oder schlechter Wundheilung.
Deutsch 47 - Wenn Sie unter einer Gefäßkrankheit leiden und die zu behandelnden Körperpartien zum Beispiel Krampfadern oder Gefäßerweiterungen aufweisen. - Wenn Sie Bluter/in sind. - Wenn Sie unter einem Immundefekt leiden (einschließlich HIV oder AIDS).
Deutsch - In den folgenden Bereichen: An Körperpartien mit Muttermalen, Sommersprossen, großen Venen, dunkler pigmentierten Hautstellen, Narben, Hautanomalien, ohne zuvor einen Arzt konsultiert zu haben. Dies kann zu Verbrennungen und Hautverfärbung führen, wodurch die Diagnose von Hautkrankheiten erschwert werden kann. - In den folgenden Bereichen: An Warzen, Tätowierungen oder permanentem MakeUp.
Deutsch - Männer sollten das Gerät nicht im Gesicht, am Hals (einschließlich sämtlicher Bartzonen) oder im Genitalbereich verwenden. - An Bereichen, wo Sie ein langanhaltendes Deodorant verwenden. Dies kann zu Hautreizungen führen. - Über oder in der Nähe von künstlichen Materialien wie Silikonimplantaten, subkutanen Injektionsports (etwa Insulinspendern) oder Piercings. Hinweis: Diese Aufzählung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
Deutsch - Berühren Sie keine inneren Komponenten, wenn das Gerät beschädigt ist, um einen Stromschlag zu vermeiden. - Wasser und Elektrizität sind eine gefährliche Kombination! Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten Umgebung, z. B. in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. Warnhinweis - Dieses Gerät sind für Benutzer (einschl.
Deutsch 51 - Das Gerät ist für Kinder unter 15 Jahren nicht vorgesehen. Teenager zwischen 15 und 18 Jahren sollten das Gerät nur unter Aufsicht bzw. Anleitung ihrer Eltern oder Erziehungsberechtigten nutzen. Erwachsene, die 18 Jahre oder älter sind, können das Gerät ohne Einschränkung nutzen. - Überprüfen Sie das Gerät vor jedem Gebrauch. Verwenden Sie das Gerät oder den Adapter nicht, wenn Beschädigungen daran erkennbar sind.
Deutsch - Wenn Sie dunkle Haut haben, seien Sie vorsichtig bei der Behandlung eines dunkleren Bereichs direkt nach einem helleren. Der Hauttonsensor blockiert möglicherweise nicht sofort die Behandlung des dunkleren Bereichs. - Haarentfernung durch intensive Stoßlichtquellen kann bei einzelnen Personen zu verstärktem Haarwuchs führen.
Deutsch 53 So vermeiden Sie Beschädigungen: - Stellen Sie sicher, dass nichts den Luftstrom durch die Belüftungsschlitze des Geräts blockiert. - Setzen Sie das Gerät keinen schweren Stößen aus, schütteln Sie es nicht, und lassen Sie es nicht fallen. - Wenn das Gerät extremen Temperaturunterschieden ausgesetzt war, warten Sie etwa 3 Stunden, bevor Sie es benutzen. - Bewahren Sie das Gerät an einem staubfreien und trockenen Ort auf.
Deutsch Achtung - Das Gerät ist ausschließlich zum Entfernen von unerwünschtem Körperhaar unterhalb des Wangenknochens vorgesehen. Verwenden Sie es für keinen anderen Zweck. Ansonsten könnte es gefährlich für Sie werden. Männer dürfen das Gerät nicht im Gesicht und am Hals oder für den Bart oder Schamhaar verwenden. - Dieses Gerät ist nicht waschbar. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser. Spülen Sie das Gerät auch nicht unter fließendem Wasser ab.
Deutsch 55 - Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine Druckluft, Scheuerschwämme und mittel oder aggressiven Flüssigkeiten wie Benzin oder Azeton. - Das von dem Gerät erzeugte Streulicht ist harmlos für die Augen. Blicken Sie während des Gebrauchs des Geräts nicht in den Blitz. Das Tragen einer Schutzbrille beim Gebrauch ist nicht notwendig. Verwenden Sie das Gerät in einem gut beleuchteten Raum, damit das Licht die Augen weniger blendet. - Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw.
Deutsch - Wenn Sie sich unter natürlichem oder künstlichem Sonnenlicht bräunen, um die Haut gezielt zu bräunen, kann das die Empfindlichkeit und Farbe der Haut verändern. Führen Sie einen Hauttest durch, um die richtige Einstellung für die Lichtintensität zu bestimmen. - Bevor Sie Lumea anwenden, sollten Sie Ihre Haut reinigen und sicherstellen, dass sie haarlos, vollkommen trocken und frei von öligen Substanzen ist. - Behandeln Sie denselben Hautbereich nicht mehr als einmal während einer Behandlung.
Deutsch 57 Funktionsweise der Intense Pulsed LightTechnologie Mit der IPL-Technologie werden sanfte Lichtimpulse auf der Haut angewendet und von der Haarwurzel absorbiert. Je dunkler das Haar, desto besser werden die Lichtimpulse absorbiert. Die Lichtimpulse regen das Haarfollikel an, in die Ruhephase überzugehen. Als Konsequenz fällt das Haar auf natürliche Weise aus und der Haarwuchs wird verhindert, worauf Ihre Haut seidig-glatt bleibt. Der Wachstumszyklus von Haaren besteht aus verschiedenen Phasen.
Deutsch Produktmerkmale Unmittelbar nach der 1. Behandlung Nach der ersten Behandlung kann es 1 bis 2 Wochen dauern, bis die Haare ausfallen. In den ersten Wochen nach den ersten Behandlungen wachsen noch einige Haare nach. Hierbei handelt es sich um Haare, die sich zum Zeitpunkt der ersten Behandlungen vermutlich noch nicht in der Wachstumsphase befunden haben. Nach 2 bis 3 Behandlungen Nach 2 bis 3 Behandlungen sollten Sie eine deutliche Verringerung des Haarwuchses feststellen.
Deutsch 59 Bräunungstipps Bräunen mit natürlichem oder künstlichem Sonnenlicht Wenn Sie sich natürlichem oder künstlichem Sonnenlicht aussetzen, um die Haut gezielt zu bräunen, verändert sich die Empfindlichkeit und Farbe der Haut. Daher ist folgendes wichtig: - Warten Sie nach einer Behandlung mindestens 48 Stunden, bevor Sie sich bräunen. Gehen Sie auch nach 48 Stunden sicher, dass die behandelte Haut keine Rötungen von der Behandlung mehr zeigt.
Deutsch Vor der Behandlung mit Lumea Vorbehandeln der Haut Bevor Sie Ihr Lumea verwenden, sollten Sie Ihre Haut vorbehandeln, indem Sie Haare auf der Hautoberfläche entfernen. Dadurch kann das Licht besser von den Haarbestandteilen unter der Haut aufgenommen werden, und die Behandlung ist besonders effektiv. Zur Vorbehandlung können Sie die Haare rasieren, kürzen, epilieren oder mit Wachs entfernen. Verwenden Sie keine Enthaarungscremes, da die chemischen Stoffe Hautreaktionen hervorrufen können.
Deutsch 61 Hinweis: Verwenden Sie das Gerät nicht in schwierigen oder empfindlichen Bereichen (Fersen und knochige Bereiche). 2 Schalten Sie das Gerät ein. Wählen Sie die Einstellung 1. 3 Setzen Sie das Gerät in einem 90-Grad-Winkel auf der Haut auf, sodass das integrierte Sicherheitssystem Kontakt mit der Haut hat. Das integrierte Sicherheitssystem verhindert unbeabsichtigte Lichtimpulse ohne Hautkontakt. 4 Drücken Sie die Blitztaste, um einen Lichtimpuls auszulösen.
Deutsch Gerät schaltet sich automatisch aus, um die Entstehung von Hautreaktionen zu vermeiden. In diesem Fall gibt das Gerät also beim Drücken der Blitztaste keine Lichtimpulse aus. Wählen der richtigen Lichtintensität Lumea bietet 5 verschiedene Lichtintensitäten und leitet Sie an, welche Einstellung Sie unter Zugrundelegung Ihre Hautfarbe verwenden sollen. Sie können die Lichtintensität immer so auswählen, dass sie Ihnen angenehm ist. 1 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten.
Deutsch 63 grün, um anzuzeigen, welche Intensitäten Sie für Ihren Hautton verwenden können. d. Drücken Sie den Ein-/Ausschalter erneut, um zu bestätigen, dass Sie die empfohlene Einstellung verwenden und mit der Verwendung des Geräts beginnen möchten. Philips Lumea verwendet automatisch die höchste empfohlene Intensität. Dies wird durch eine dauerhaft grün leuchtende Anzeige angezeigt. 3. Lumea sollte niemals schmerzhaft sein. Wenn Sie Unbehagen verspüren, verringern Sie die Lichtintensitätseinstellung.
Deutsch richtige Einstellung auswählen. Das Philips Lumea wählt nicht automatisch die richtige Einstellung. Hauttyp Hautfarbe Einstellung der Lichtintensität I Weiß: Sie bekommen immer einen Sonnenbrand, werden nie braun. 4/5 II Beige: Sie bekommen 4/5 leicht einen Sonnenbrand, bräunen fast nicht. III Hellbraun: Sie 3/4 bekommen leicht einen Sonnenbrand, bräunen langsam bis zu einer leichten Bräunung. IV Mittelbraun: Sie bekommen selten einen Sonnenbrand, bräunen leicht.
Deutsch 65 Hinweis: Um zu überprüfen, ob das Gerät für Ihren Hauttyp geeignet ist, sehen Sie auf der Hautfarbentabelle unter Ziffer 2 der Ausklappseite nach. Hinweis: Ihre Haut kann an verschiedenen Tagen oder Gelegenheiten aus einer Reihe von Gründen unterschiedlich reagieren. Handhabung des Geräts 1 Reinigen Sie vor dem Gebrauch das Lichtaustrittsfenster. 2 Stecken Sie den Adapter in die Steckdose. 3 Schalten Sie das Gerät ein, und wählen Sie die für Ihren Hautton richtige Lichtintensität.
Deutsch TIPP: Wenn Sie Lumea in der Bikini-Zone anwenden und etwas Haar belassen wollen, achten Sie darauf, dass der Hauttonsensor während der Behandlung nicht auf das zu belassende Haar gerichtet ist, da das Gerät dadurch blockieren kann. 6 Drücken Sie die Blitztaste, um einen Lichtimpuls auszulösen. Vom Gerät ist ein leises Knacken zu hören. Sie sollten ein warmes Gefühl aufgrund des Lichtimpulses spüren. Hinweis: Das von dem Gerät erzeugte Streulicht ist harmlos für die Augen.
Deutsch 67 Hinweis: Zwei Lichtimpulse auf der derselben Stelle erhöhen nicht die Effektivität der Behandlung, jedoch das Risiko von Hautreizungen. 9 Wenn Sie die Behandlung beendet haben, halten Sie den Ein-/Ausschalter zwei Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie den Adapter aus der Steckdose.
Deutsch (Wachs, Epilieren usw.) ersetzen, wird die gewünschte Haarverringerung dadurch nicht verbessert. Nachbehandlungsphase Nach der Erstbehandlungsphase (4 bis 5 Behandlungen) wird eine Nachbehandlung alle 4 Wochen empfohlen, wenn die Haare nachwachsen. So bleiben Ihnen der Behandlungserfolg und glatte Haut über Monate erhalten. Der Zeitraum zwischen den Behandlungen kann je nach individuellem Haarwuchs und je nach Körperpartie variieren.
Deutsch 69 Behandlungsdauer pro Bereich 1 min. 2 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI858, BRI861, BRI860) 1 min. 1,5 min. 2 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) 5 min. 8 min. 10 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) 1 min. 1,5 min. 2 min. 8 min. 12 min. 15 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) Hinweis: Das Gerät kann nur unterhalb des Wangenknochens verwendet werden.
Deutsch sich warm anfühlen. Diese Reaktionen sind vollkommen harmlos und klingen rasch ab. Zu trockener Haut und Juckreiz kann es durch eine vorangegangene Rasur oder die Kombination von Rasur und Lichtbehandlung kommen. Kühlen Sie den Bereich am besten mit einem Eisbeutel oder nassen Waschlappen. Wenn das Trockenheitsgefühl andauert, können Sie eine parfümfreie Feuchtigkeitscreme auftragen.
Deutsch 71 Seltene Nebenwirkungen - Verbrennungen, starke Rötungen (z. B. um Haarfollikel) und Schwellungen: Diese Reaktionen treten selten auf. Die Ursache ist die Verwendung einer zu hohen Lichtintensität für Ihren Hautton. Wenn diese Reaktionen nicht innerhalb von drei Tagen abklingen, sollten Sie einen Arzt aufsuchen. Warten Sie mit der nächsten Behandlung, bis die Haut vollständig geheilt ist, und verwenden Sie unbedingt eine geringere Lichtintensität.
Deutsch - Hautinfektionen sind sehr selten, jedoch ein mögliches Risiko nach (Mikro)Verletzungen, Hautverbrennungen, Hautreizungen usw. - Epidermale Erwärmung (eine deutlich abgehobener bräunlicher Bereich, der häufig bei dunkleren Hauttönen auftritt und nicht in Verbindung mit trockener Haut steht): Diese Reaktion tritt sehr selten auf. Falls diese Reaktion nicht innerhalb von einer Woche zurückgeht, sollten Sie einen Arzt aufsuchen.
Deutsch 73 - Narbenbildung: häufig ein Nebeneffekt einer Verbrennung, der länger als einen Monat bis zur Abheilung brauchen kann. - Follikulitis (Schwellung um Haarfollikel in Verbindung mit Pustelbildung): Diese Reaktion tritt sehr selten auf und entsteht durch Bakterien, die in die beschädigte Haut eindringen. Falls diese Reaktion auftritt, sollten Sie einen Arzt aufsuchen, da Follikulitis möglicherweise mit Antibiotika behandelt werden muss.
Deutsch Produkte oder Kosmetika anwenden. Sollten Sie nach der Anwendung Hautreizungen oder Hautrötungen bemerken, warten Sie, bis diese abklingen, bevor Sie ein Produkt auf der Haut anwenden. Sollten Hautreizungen nach der Anwendung eines Produkts auftreten, waschen Sie dieses mit Wasser ab. Hinweis: Ach beim Befolgen aller Anweisungen können Hautreaktionen auftreten. In diesem Fall brechen Sie die Verwendung des Geräts ab, und wenden Sie sich an das Consumer Care-Center in Ihrem Land.
Deutsch 75 Recycling - Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden kann (2012/19/EU). - Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von elektrischen und elektronischen Produkten. Die ordnungsgemäße Entsorgung dient dem Schutz von Umwelt und Gesundheit.
Deutsch Impulsintervall 0,9–1,9 s (BRI863/BRI863/BRI864) 1,3–2,9 s (BRI860/BRI861) 1,5–3,5 s (BRI858) Maximale Lichtenergie 5,7–12,8 J Fehlerbehebung Dieses Kapitel nennt die häufigsten Probleme, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter: www.philips.
Deutsch 77 Problem Mögliche Ursache Die Lösung Die Bereitschaftsan zeige blinkt orange, und alle fünf Intensitätsanzei gen blinken ebenfalls. Das Gerät muss zurückgesetzt werden. Um das Gerät zurückzusetzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie circa 30 Minuten, bis das Gerät abgekühlt ist. Das Gerät sollte nun wieder normal funktionieren. Ist das nicht der Fall, wenden Sie sich an das Consumer Care-Center in Ihrem Land. Die Bereitschaftsan zeige leuchtet nicht grün.
Deutsch Problem Mögliche Ursache Die Lösung Die Haut ist während der Behandlung empfindlicher als üblich. Es fühlt sich unangenehm an, wenn ich das Gerät verwende. Die eingestellte Prüfen Sie, ob Sie die Lichtintensität ist zu richtige Lichtintensität hoch. ausgewählt haben. Wählen Sie ggf. eine niedrigere Einstellung. Die zu Behandeln Sie Ihre Haut behandelnden vor der Anwendung von Körperstellen Lumea vor. wurden zuvor nicht enthaart.
Deutsch 79 Problem Mögliche Ursache Die Lösung Die Haut ist nach der Behandlung länger als üblich gereizt. Sie haben eine Lichtintensität verwendet, die für Sie zu stark ist. Wählen Sie beim nächsten Mal eine niedrigere Lichtintensität. Siehe Kapitel „So verwenden Sie Ihr Philips Lumea“ im Abschnitt „Wählen der richtigen Lichtintensität“. Die Behandlungser gebnisse sind nicht zufrieden stellend. Sie haben eine Lichtintensität verwendet, die für Sie zu niedrig ist.
Deutsch
Français 81 Table des matières Bienvenue___________________________________________ Description générale (fig.
Français Deux modes de traitement : manuel et continu_____________ Programme de séances recommandées__________________ Phase initiale_________________________________________ Phase de retouche____________________________________ Durée de traitement par zone___________________________ Après utilisation_______________________________________ Réactions cutanées courantes___________________________ Effets secondaires rares________________________________ Après-soin__________________________________________
Français 83 Pour profiter pleinement des avantages de l'assistance Philips, enregistrez votre produit à l'adresse www.philips.com/welcome. Pour plus d'informations, consultez le site www.philips.com/lumea. Vous y trouverez des conseils d'expert, des didacticiels vidéo et des réponses aux questions fréquentes qui vous aideront à tirer le meilleur parti de votre Lumea. Remarque : conservez ces instructions avec votre produit en toutes circonstances. Description générale (fig.
Français Qui ne doit pas utiliser Lumea ? Contreindication Conditions générales - N'utilisez jamais l'appareil si vous avez une peau de type V ou VI (vous avez rarement des coups de soleil, voire jamais, votre bronzage est très foncé). Dans ce cas, vous courez un risque important de développement de réactions cutanées, telles qu'une hyperpigmentation et une hypopigmentation, une rougeur intense ou des brûlures.
Français 85 - N'utilisez jamais l'appareil si vous portez un implant actif quelconque, tel qu'un stimulateur cardiaque, un neurostimulateur, une pompe à insuline, etc. Médicaments/historique N'utilisez jamais l'appareil si vous êtes dans l'un des cas suivants : - Si vous suivez ou avez suivi la semaine précédente un traitement à base d'acides alpha hydroxylés (AHA), d'acides bêta hydroxylés (BHA), d'isotrétinoïne topique et d'acide azélaïque.
Français - Si vous prenez des médicaments anticoagulants, y compris de fortes doses d'aspirine, à un rythme ne permettant pas d'aménager une période d'élimination d'une semaine avant chaque séance. N'utilisez jamais l'appareil dans les conditions suivantes : - Si vous avez suivi une radiothérapie ou une chimiothérapie au cours des 3 derniers mois. - Si vous prenez des analgésiques, qui réduisent la sensibilité de votre peau à la chaleur. - Si vous prenez des immunosuppresseurs.
Français 87 - Si vous souffrez d'une maladie entraînant une photosensibilité, comme la lucite polymorphe (LP), l'urticaire solaire, la porphyrie, etc. - Si vous présentez des antécédents de maladie du collagène, y compris des antécédents de formation de cicatrices chéloïdes ou de cicatrisation difficile. - Si vous souffrez d'épilepsie avec sensibilité aux flashs. - Si votre peau est sensible à la lumière et développe facilement une irritation ou une réaction allergique.
Français - Si vous avez des antécédents de maladie immunodépressive (y compris infection par le VIH ou le SIDA). Affection cutanée N'utilisez jamais l'appareil dans les conditions suivantes : - Si vous souffrez d'infections, d'eczéma, de brûlures, de follicules enflammés, de lacérations ouvertes, d'abrasions, d'herpès simplex (herpès labial), de plaies ou de lésions, d'hématomes sur les zones à flasher.
Français 89 - Sur les zones suivantes : Sur les verrues, les tatouages ou le maquillage permanent. Localisation/zones N'utilisez jamais l'appareil sur les zones suivantes : - Autour des yeux et sur ou près des sourcils. - Sur les lèvres, les mamelons, les aréoles, les petites lèvres, le vagin, l'anus et l'intérieur des narines et des oreilles. - Les hommes ne doivent pas utiliser l'appareil sur le visage et le cou, y compris la barbe, ni sur les parties génitales.
Français Remarque : cette liste n'est pas exhaustive. En cas de doute concernant l'utilisation de l'appareil, veuillez consulter votre médecin. Important Danger - Évitez de mouiller l'appareil et l'adaptateur. - Si l'appareil est endommagé, ne touchez aucun de ses composants internes afin d'éviter tout risque d'électrocution. - L'eau et l'électricité ne font pas bon ménage ! N'utilisez jamais cet appareil dans un environnement humide (p. ex.
Français 91 Avertissement - Ces appareils ne sont pas destinés à être utilisés par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, à moins qu'elles ne soient sous surveillance ou qu'elles n'aient reçu des instructions quant à l'utilisation des appareils par une personne responsable de leur sécurité. - Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil. - L'appareil n'est pas destiné à des enfants de moins de 15 ans.
Français - Ne modifiez pas ou ne coupez pas de pièce de l'adaptateur ou du cordon car cela pourrait s'avérer dangereux. - N'utilisez jamais aucun crayon ni stylo pour marquer les zones à traiter. Vous risqueriez de vous brûler la peau. - Si vous avez une peau foncée, faites attention lorsque vous traitez une zone plus brune immédiatement après une zone plus claire. Le capteur du teint de la peau peut ne pas interrompre immédiatement l'application sur la zone plus foncée.
Français 93 Remarque : si vous remarquez un changement de teint de peau depuis la dernière séance (dû au bronzage, par exemple), nous vous conseillons d'effectuer un test cutané et d'attendre 30 minutes avant la séance suivante. Pour éviter tout dommage : - Veillez à ce que rien n'obstrue le flux d'air à travers les fentes de ventilation de l'appareil. - Ne soumettez jamais l'appareil à des chocs violents, des secousses ou des chutes.
Français Attention - Cet appareil a été conçu uniquement pour épiler les poils indésirables situés sous les pommettes. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins. Vous risquez sinon de vous exposer à un danger. Les hommes ne doivent pas utiliser l'appareil sur le visage et le cou, y compris la barbe, ni sur les parties génitales. - Cet appareil n'est pas lavable. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne le rincez pas sous le robinet.
Français 95 - N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l'essence ou de l'acétone pour nettoyer l'appareil. - la lumière diffusée produite par l'appareil est sans danger pour vos yeux. Ne regardez pas le flash en cours d'utilisation de l'appareil. Il n'est pas nécessaire de porter des lunettes pendant l'utilisation. Utilisez l'appareil dans une pièce bien éclairée afin que la lumière soit moins éblouissante pour vos yeux.
Français - L'exposition de votre peau à la lumière naturelle ou artificielle avec pour objectif de bronzer peut influencer la sensibilité et la couleur de votre peau. Effectuez un test cutané pour déterminer l'intensité lumineuse appropriée. - Avant d'utiliser Lumea, nettoyez votre peau et assurez-vous qu'elle est dépourvue de poils, totalement sèche et propre et exempte de substances huileuses. - N'utilisez pas l'appareil plusieurs fois sur la même zone de peau lors d'une séance.
Français 97 Quel est le principe de fonctionnement de la technologie de lumière pulsée de Philips ? Avec la lumière pulsée intense, de légères impulsions lumineuses sont appliquées sur la peau et absorbées par la racine. Plus le poil est foncé, plus il absorbe les impulsions lumineuses. Ce processus force le follicule du poil à passer en phase de repos. Par conséquent, les poils tombent naturellement et leur repousse est empêchée, laissant votre peau soyeuse en permanence.
Français Résultats attendus Immédiatement après la première séance Après la première séance, une à deux semaines peuvent être nécessaires pour que les poils tombent. Au cours des premières semaines suivant la première séance, vous verrez encore quelques poils pousser. Il s'agit probablement de poils qui n'étaient pas en phase de croissance pendant la première séance. Après 2 à 3 séances Après 2 à 3 séances, vous devriez constater une réduction remarquable de la croissance des poils.
Français 99 Conseils de bronzage Bronzage à la lumière artificielle ou naturelle L'exposition intentionnelle de votre peau à la lumière naturelle ou artificielle en vue de bronzer influence la sensibilité et la couleur de votre peau. Dès lors, ce qui suit est très important : - Après chaque séance, attendez au moins 48 heures avant le bronzage. Même après 48 heures, assurez-vous que la peau traitée ne présente plus de rougeurs provenant de la séance.
Français Avant d'utiliser Lumea Prétraitement de votre peau Avant d'utiliser Lumea, vous devez prétraiter votre peau en retirant les poils à la surface. Cela permet à la lumière d'être absorbée par les parties de poil en dessous de la surface de la peau pour garantir une session d'épilation efficace. Vous pouvez raser, couper ras, épiler ou épiler à la cire les poils. N'utilisez pas de crèmes dépilatoires, car les produits chimiques provoquent des réactions cutanées.
Français 1 101 Choisissez une zone proche de celle que vous allez flasher. Remarque : n'essayez pas l'appareil sur des zones difficiles ou sensibles (cheville ou zone osseuse) 2 Mettez l'appareil sous tension. Assurez-vous de sélectionner le réglage 1. 3 Placez l'appareil perpendiculairement à la peau, de sorte que le système de sécurité intégré soit en contact avec votre peau.
Français pour le traitement avec Lumea, le voyant « Prêt à flasher » commence à clignoter en orange. L'appareil se désactive alors automatiquement pour éviter le développement de réactions cutanées. Cela signifie qu'il n'émet pas d'impulsions lorsque vous appuyez sur le bouton Flash. Sélection de l'intensité lumineuse correcte Lumea propose cinq intensités lumineuses différentes et vous conseille sur le réglage approprié en fonction de votre teint.
Français 103 tour à tour des voyants de réglage. b. Pour obtenir le conseil sur l'intensité lumineuse, appuyez l'appareil contre votre peau. c. Une fois que l'appareil a analysé votre peau, il vous indique les réglages que vous pouvez utiliser en fonction de votre teint de peau en faisant clignoter en vert les voyants de niveau d'intensité appropriés. d. Appuyez à nouveau sur le bouton marche/arrêt pour confirmer que vous souhaitez utiliser le conseil de réglage de l'appareil.
Français fonction de conseil de réglage à tout moment : éteignez l'appareil, puis remettez-le en marche. Remarque : étant donné que votre couleur de peau peut varier d'une zone à l'autre, vous devez sélectionner séparément le réglage qui convient pour chaque zone. Votre Philips Lumea ne sélectionne pas automatiquement le réglage approprié. Type de peau Teint de peau Réglage de l'intensité lumineuse I Blanc : coups de soleil à chaque exposition, aucun bronzage.
Français 105 Remarque : pour vérifier si vous pouvez utiliser cet appareil sur votre type de peau, consultez le tableau de teint de peau portant le numéro 2 sur la page dépliante. Remarque : votre peau peut réagir différemment en fonction des jours/occasions pour un certain nombre de raisons. Manipulation de l'appareil 1 Nettoyez le verre filtrant avant utilisation. 2 Branchez l'adaptateur sur la prise secteur. 3 Allumez l'appareil.
Français n'est pas entièrement en contact avec votre peau. CONSEIL : si vous utilisez Lumea dans la zone du maillot et que vous voulez laisser des poils à leur place, assurez-vous que le capteur du teint de la peau n'est pas placé sur les poils restants au cours de l'utilisation car cela pourrait bloquer l'appareil. 6 Mettez l'appareil contre votre peau et émettez un flash. L'appareil émet un petit bruit sec. Vous devez ressentir une sensation de chaleur en raison du flash.
Français 107 Remarque : appliquer un flash deux fois sur la même zone n'améliore pas l'efficacité de l'épilation, mais augmente le risque de réaction cutanée. 9 Lorsque vous avez fini la séance, maintenez le bouton marche/arrêt enfoncé pendant 2 secondes pour éteindre l'appareil. Débranchez l'adaptateur de la prise secteur.
Français productif pour l'objectif souhaité de réduction de votre pilosité. Phase de retouche Après la phase de traitement initiale (4 à 5 traitements), nous vous recommandons de faire des retouches toutes les 4 semaines, lorsque vous voyez des poils repousser. Cela permet de conserver les résultats et de bénéficier d'une peau lisse pendant des mois. L'intervalle entre deux séances peut varier en fonction de la repousse de vos poils et également en fonction des différentes zones du corps.
Français 109 Durée de traitement par zone 1 min. 2 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI858, BRI861, BRI860) 1 min. 1,5 min. 2 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) 5 min. 8 min. 10 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) 1 min. 1,5 min. 2 min. 8 min. 12 min. 15 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) Remarque : l'appareil ne peut être utilisé que dans la zone située sous les pommettes.
Français fourmillements, picotements ou une sensation de chaleur. Ce phénomène est absolument normal et disparaît rapidement. Le rasage et l'association du rasage et du flashage à la lumière intense pulsée peut en effet assécher la peau ainsi que provoquer des démangeaisons. Vous pouvez refroidir la zone avec de la glace ou un tissu humide pour le visage. Si la sécheresse persiste, vous pouvez appliquer un hydratant non parfumé sur la zone traitée.
Français 111 Effets secondaires rares - Brûlures, rougeur excessive (par ex. autour des follicules pileux) et enflure : ces réactions sont rares. Elles sont dues à l'utilisation d'une intensité lumineuse trop élevée pour votre teint de peau. Si elles ne disparaissent pas au bout de 3 jours, consultez votre médecin. Attendez que la peau soit entièrement guérie avant de recommencer la séance, et utilisez une intensité lumineuse moins élevée.
Français - Infection cutanée : cette réaction est extrêmement rare, mais un risque d'infection existe consécutivement à une (micro)blessure, une brûlure cutanée, une irritation, etc. - Échauffement épidermique (zone brunâtre nettement circonscrite souvent observée sur des teintes de peau foncées, sans sécheresse de la peau) : cette réaction est très rare. Si elle persiste au-delà d'une semaine, consultez votre médecin.
Français 113 - Folliculite (inflammation de follicules pileux avec formation de pustules) : cette réaction, très rare, est due à la pénétration de bactéries dans des lésions cutanées. En cas de survenue de cette réaction, consultez votre médecin car une folliculite peut nécessiter une pommade antibiotique.
Français êtes dans ce cas, arrêtez d'utiliser l'appareil et contactez le Service Consommateurs de votre pays. Nettoyage et rangement 1 Après utilisation, éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.
Français 115 Caractéristiques techniques BRI864, BRI863, BRI862, BRI861, BRI860, BRI858 Tension nominale 100-240 V Fréquence nominale 50-60 Hz Intensité d'entrée nominale 1,0 A Protection contre les électrocutions Classe II Niveau de protection IP 30 (EN 60529) Conditions de fonctionnement Température : 5 °C à 35 °C Humidité relative : 15% à 75% Spectre >530 nm Variation maximale du flux lumineux sur la zone < 20 % Pression de fonctionnement 700 hPa - 1 060 hPa Altitude Max.
Français problème à l'aide des informations ci-dessous, visitez le site Web www.philips.com/support et consultez la liste de questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Cause possible Solution L'adaptateur/ap pareil chauffe au cours de l'utilisation. Ce phénomène est normal. Aucune action n'est requise. Lorsque je place l'appareil sur ma peau, il n'émet pas de flash. Le voyant « prêt à flasher » se met à clignoter en orange.
Français Problème Cause possible 117 Solution L'appareil produit Le verre filtrant ou Nettoyez le verre filtrant et une odeur le capteur du teint le capteur du teint de la étrange. de la peau est sale. peau soigneusement. Vous n'avez pas correctement enlevé les poils sur la zone à traiter. Ces poils peuvent être brûlés et provoquer une odeur. Prétraitez votre peau avant d'utiliser Lumea.
Français Problème Cause possible Solution La peau est plus sensible que d'habitude pendant la séance. Je ressens une gêne lorsque j'utilise l'appareil. L'intensité lumineuse que vous utilisez est trop élevée. Vérifiez que vous avez sélectionné le réglage correct d'intensité lumineuse. Si nécessaire, sélectionnez un réglage plus bas. Vous n'avez pas correctement enlevé les poils sur les zones à traiter. Prétraitez votre peau avant d'utiliser Lumea.
Français 119 Problème Cause possible Solution Le résultat du traitement n'est pas satisfaisant. Vous avez utilisé une intensité lumineuse trop basse. Sélectionnez un niveau d'intensité plus élevé la prochaine fois. Vous n'avez pas flashé une zone adjacente à la zone que vous avez traitée précédemment. Vous devez émettre les flashs très près les uns des autres, et ils doivent, dans une certaine mesure, se chevaucher. L'appareil n'est pas efficace sur la couleur de vos poils corporels.
Italiano Indice Benvenuti___________________________________________ Descrizione generale (fig.
Italiano Due modalità di trattamento: posizionamento ed emissione _ del flash e passaggio ed emissione del flash Ciclo di trattamento consigliato__________________________ Fase iniziale__________________________________________ Fase dei ritocchi______________________________________ Durata del trattamento per zona_________________________ Dopo l'uso___________________________________________ Reazioni cutanee comuni_______________________________ Effetti collaterali non comuni____________________________ Dop
Italiano abituatevi a essere e a sentirvi in ordine ogni giorno. Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Per ulteriori informazioni, potete consultare la pagina www.philips.com/lumea dove troverete consigli di esperti, video tutorial e domande frequenti che vi aiuteranno a sfruttare appieno il potenziale del vostro Lumea. Nota: conservate sempre queste istruzioni con il prodotto. Descrizione generale (fig.
Italiano 123 In quali casi non si consiglia di utilizzare Lumea? Controindicazioni Condizioni generali - Non utilizzate mai il dispositivo se avete un tipo di pelle V o VI (si scotta raramente o quasi mai, raggiunge un'abbronzatura molto intensa). In questo caso, si corre un alto rischio di sviluppare reazioni cutanee, ad esempio iperpigmentazione e ipopigmentazione, forte rossore, scottature.
Italiano Farmaci/anamnesi Non usate il dispositivo se assumete uno dei medicinali sotto elencati: - Se la vostra pelle è stata recentemente o è attualmente sottoposta a trattamento con acido glicolico (AHA), acido salicilico (BHA), isotretinoine per uso topico e acido azelaico. - Se avete assunto isotretinoina (farmaco Accutane o Roaccutane) negli ultimi sei mesi. Questo farmaco può rendere la pelle più esposta a lacerazioni, ferite e irritazioni.
Italiano 125 - In caso abbiate seguito terapie a base di radiazioni o chemioterapia negli ultimi 3 mesi. - Se assumete analgesici, in quanto riducono la sensibilità al calore. - Se assumete farmaci immunosoppressivi. - Nel caso in cui siate state sottoposte a interventi chirurgici nelle aree da sottoporre al trattamento durante le ultime tre settimane. Patologie/disordini Non utilizzate il dispositivo: - In caso soffriate di diabete o di altre malattie sistemiche o metaboliche.
Italiano - Se la pelle è particolarmente sensibile alla luce e sviluppa facilmente sfoghi cutanei o reazioni allergiche. - Se siete stati o siete affetti da cancro della pelle o altre forme di cancro localizzate nelle aree da sottoporre al trattamento. - In caso di anamnesi di malattie vascolari, ad esempio la presenza di vene varicose o ectasia vascolare nelle aree da sottoporre al trattamento. - In caso di disturbi emorragici.
Italiano 127 - Sulle seguenti zone: Su nei, lentiggini, vene grandi, aree con pigmentazione più scura, cicatrici e anomalie cutanee senza prima consultare un medico. L'utilizzo potrebbe infatti provocare bruciature e scolorimento della pelle rendendo più difficile l'eventuale diagnosi di una malattia cutanea. - Sulle seguenti zone: Su verruche, tatuaggi o interventi di trucco permanente. Posizione/zone Non usate il dispositivo sulle seguenti zone: - Intorno agli occhi e sopra o vicino alle sopracciglia.
Italiano - Nelle zone in cui utilizzate deodoranti a lunga durata. L'utilizzo può comportare reazioni cutanee. - In caso di protesi artificiali, ad esempio in silicone, impianti sottocutanei (ad esempio erogatori di insulina) o piercing. Nota: questo elenco non è esaustivo. Se non siete sicuri di poter usare il dispositivo, vi consigliamo di consultare il vostro medico. Importante Pericolo - Non bagnate il dispositivo e l'adattatore.
Italiano 129 Avvertenza - Questo dispositivo non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a meno che non vengano istruite o assistite da una persona responsabile della loro sicurezza per quanto concerne l’uso del dispositivo. - Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con il dispositivo. - Il dispositivo non è destinato a un uso su persone di età inferiore a 15 anni.
Italiano - Non utilizzate matite o penne per contrassegnare le aree da trattare. Questo può causare scottature. - Se avete una pelle scura, prestate attenzione a trattare una zona più scura subito dopo una zona più chiara. Il sensore di rilevamento del tono della pelle potrebbe non bloccare il trattamento sulla zona più scura. - La depilazione tramite luce pulsata intensa può causare un aumento della crescita dei peli in alcuni individui.
Italiano 131 attendere 30 minuti prima del trattamento successivo. Per evitare danni - Accertatevi che nei fori per la ventilazione del dispositivo non ci sia nulla che ostruisca il flusso dell'aria. - Proteggete l'apparecchio da urti violenti, forti scosse o cadute. - Se spostate l'apparecchio da un ambiente molto freddo a un ambiente molto caldo o viceversa, attendete circa 3 ore prima di utilizzarlo. - Riponete l'apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere.
Italiano Attenzione - Questo dispositivo è stato realizzato unicamente per l'epilazione delle aree al di sotto degli zigomi. Non utilizzatelo per altri scopi. Ciò potrebbe esporvi a situazioni pericolose. Gli uomini non devono usarlo sul volto e sul collo, comprese le zone di crescita della barba e l'intera area genitale. - Il dispositivo non è lavabile. Non immergetelo mai in acqua né sciacquatelo sotto l'acqua corrente. - Per motivi igienici, il dispositivo deve essere usato da una sola persona.
Italiano 133 - Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire il dispositivo. - La luce dispersa emessa dal dispositivo non danneggia gli occhi. Non fissate il flash mentre utilizzate il dispositivo. Non è necessario indossare occhiali di protezione durante l'uso. Utilizzate il dispositivo in una stanza ben illuminata in modo che la luce risulti meno accecante.
Italiano - Abbronzatura con luce artificiale o naturale potrebbe incidere sulla sensibilità e sul colore della pelle. Eseguite un test della pelle per selezionare l'impostazione adeguata di intensità luminosa. - Prima di utilizzare Lumea, pulite la pelle e assicuratevi che sia depilata, completamente asciutta e priva di sostanze oleose. - Non effettuate il trattamento sulla stessa zona della cute più di una volta durante una sessione.
Italiano 135 Funzionamento della tecnologia a luce pulsata Con la tecnologia IPL, delicati impulsi di luce vengono applicati sulla pelle e assorbiti dalla radice dei peli. Più scuro è il colore dei peli, più elevata è la quantità di luce che può essere assorbita. Gli impulsi di luce stimolano la fase di riposo del bulbo pilifero. Ne consegue che i peli cadono in maniera naturale, la ricrescita non avviene e la pelle risulta sempre liscia come la seta. I peli hanno stadi diversi di crescita.
Italiano Risultati Subito dopo il primo trattamento Dopo il primo trattamento, potrebbero essere necessarie 1 o 2 settimane affinché i peli cadano. Durante le prime settimane dopo i trattamenti iniziali, noterete ancora un po' di ricrescita. Si tratta di peli che non erano nella fase di crescita durante le prime applicazioni. Dopo 2-3 trattamenti Dopo 2-3 trattamenti, dovreste notare una certa diminuzione della crescita di peli.
Italiano 137 - Nel caso di esposizione al sole (senza l'obiettivo intenzionale di abbronzarsi) nelle 48 ore successive a un trattamento, utilizzate uno schermo solare a protezione totale (SPF 50+) sulle zone trattate. Dopo questo periodo, potete utilizzare un fattore di protezione solare 30 per due settimane. - Dopo l'esposizione al sole, attendete almeno 2 settimane prima di usare Lumea.
Italiano Se fate la ceretta, attendete 24 ore prima di utilizzare Lumea in modo da permettere alla pelle di riposare. Vi consigliamo di fare una doccia prima di ogni trattamento per accertarvi che non vi siano eventuali residui di cera sulla pelle. 1 Preparate le zone che desiderate trattare con Lumea. 2 Pulite la pelle e assicuratevi che sia depilata, completamente asciutta e pulita, priva di sostanze oleose.
Italiano 139 4 Per emettere un flash, premete il relativo pulsante. 5 Posizionate il dispositivo sulla pelle della zona successiva da trattare. 6 Aumentate l'intensità di un livello, applicate il flash e posizionate il dispositivo sulla zona successiva. Ripetete questa operazione per tutti i livelli indicati nell'intervallo consigliato per il vostro tipo di pelle. 7 Dopo il test cutaneo, aspettate 24 ore e controllate la reazione della pelle.
Italiano 1 Premete il pulsante on/off per accendere il dispositivo. 2 Selezionate l'impostazione di intensità luminosa desiderata. Lumea vi offre la libertà di selezionare l'impostazione di intensità luminosa che trovate più confortevole. Per regolare l'impostazione di intensità luminosa, premete una o più volte il pulsante on/off fino a raggiungere l'impostazione desiderata. La spia del livello di intensità corrispondente si attiva con luce verde. Potete cambiare l'impostazione in qualsiasi momento.
Italiano 141 3. Non dovreste mai provare dolare durante i trattamenti con Lumea. In caso di dolore o disagi, riducete l'intensità luminosa. Nota: Per regolare l'impostazione di intensità luminosa manualmente, premete il pulsante on/off fino a raggiungere l'impostazione desiderata. La spia del livello di intensità corrispondente si attiva con luce verde. Nota: il dispositivo si disattiva automaticamente se il tono della pelle è troppo scuro per prevenire l'insorgenza di reazioni cutanee.
Italiano II Beige: si scotta facilmente al sole, raggiunge una scarsa abbronzatura. 4/5 III Dorata: a volte si scotta al sole, si abbronza lentamente raggiun gendo un colore dorato. 3/4 IV Marrone chiaro: si scotta raramente al sole, raggiunge una rapida e buona abbronzatura. 1/2/3 V Marrone scuro: si scotta raramente al sole, raggiunge un'ottima abbronzatura. Non utilizzare il dispositivo VI Nero: si scotta raramente o quasi mai, raggiunge un'abbronzatura molto intensa.
Italiano 143 Gestione del dispositivo 1 Prima dell'uso, pulite la finestra di emissione della luce. 2 Inserite la spina dell'adattatore nella presa a muro. 3 Accendete il dispositivo e selezionate l'intensità luminosa adatta al vostro tono di pelle. Per selezionare il tono di pelle corretto, consultate il capitolo: "Selezione dell'impostazione adeguata di intensità luminosa".
Italiano 6 Per emettere un flash, premete il relativo pulsante. L'apparecchio emette un debole suono. Dovreste provare una sensazione di calore dovuta al flash. Nota: La luce dispersa emessa dal dispositivo non danneggia gli occhi. Non è necessario indossare occhiali di protezione durante l'uso. Utilizzate il dispositivo in una stanza ben illuminata in modo che la luce risulti meno accecante. 7 Posizionate il dispositivo sulla pelle della zona successiva da trattare.
Italiano 145 Due modalità di trattamento: posizionamento ed emissione del flash e passaggio ed emissione del flash Il Philips Lumea offre due modalità di trattamento per un uso più pratico sulle diverse zone del corpo: - La modalità di posizionamento ed emissione del flash è ideale per il trattamento di zone limitate o curve, ad esempio ginocchia e ascelle. Per emettere un unico flash, premete e rilasciate il relativo pulsante.
Italiano l'altro varia a seconda della velocità di ricrescita dei peli e delle diverse zone del corpo. Consiglio: potete annotare la frequenza dei trattamenti sulla vostra agenda in modo da non dimenticarvene. Nota: un utilizzo più frequente del dispositivo non ne aumenta l'efficacia. Durata del trattamento per zona 1 min. 2 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI858, BRI861, BRI860) 1 min. 1,5 min. 2 min.
Italiano 147 Dopo l'uso Reazioni cutanee comuni La cute potrebbe risultare leggermente arrossata e/o potrebbe avvertirsi una sensazione di pizzicore o di calore. Questa reazione è innocua e scompare rapidamente. La rasatura o la combinazione di rasatura e trattamento a luce pulsata potrebbe causare pelle secca e irritazione. Potete rinfrescare la zona con un po' di ghiaccio o una spugnetta bagnata. Se la secchezza persiste, potete applicare una crema idratante inodore sull'area trattata.
Italiano Effetti collaterali non comuni - Scottature, rossore eccessivo (ad esempio intorno ai follicoli piliferi) e gonfiore: queste reazioni si verificano raramente. Sono il risultato dell'utilizzo di un'intensità luminosa troppo elevata per il proprio tono di pelle. Se queste reazioni non scompaiono entro 3 giorni, consultate un medico. Aspettate che la pelle guarisca completamente prima di un nuovo trattamento ed accertatevi di usare un'intensità luminosa più bassa.
Italiano 149 - Le infezioni cutanee sono molto rare, ma sono un rischio possibile dovuto a (micro) ferite, scottature, irritazioni, ecc. - Surriscaldamento dell'epidermide (una zona brunastra nettamente definita che si verifica spesso con i toni della pelle più scuri e non accompagnata da secchezza della pelle): questa reazione si verifica molto raramente. Se questa reazione non scompare entro 1 settimana, consultate un medico.
Italiano - Follicolite (gonfiore intorno ai follicoli piliferi e formazione di pustole): questa reazione si verifica molto raramente ed è il risultato di batteri che penetrano attraverso la cute danneggiata. Se si verifica questa reazione, consultate un medico poiché la follicolite può richiedere l'applicazione di pomate antibiotiche.
Italiano 151 consiglia di interrompere l'uso del dispositivo e di contattare il Centro Assistenza Clienti del proprio paese. Pulizia e immagazzinaggio 1 Dopo l'uso, spegnete il dispositivo, scollegatelo dalla presa e lasciatelo raffreddare.
Italiano 2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai rivenditori con superficie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed elettronici superiore ai 400 m2. - In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l'ambiente e per la salute.
Italiano Durata impulso 0,8 +/ -0,2 mSecondi Durata della sequenza di impulsi Singolo impulso Intervallo impulsi 0,9-1,9s (BRI863/BRI863/BRI864) 1-3-2,9s (BRI860/BRI861) 1,5-3,5s (BRI858) Massima energia ottica 5,7 - 12,8J 153 Risoluzione dei problemi Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.
Italiano Problema Possibile causa Soluzione La spia di luce È necessario pronta lampeggia reimpostare il in arancione e dispositivo. lampeggiano anche tutte le 5 luci di intensità. Per ripristinare il dispositivo, scollegate la spina dalla presa di corrente e lasciate raffreddare il dispositivo per 30 minuti. Il dispositivo dovrebbe riprendere a funzionare normalmente. In caso contrario, contattate il Centro assistenza clienti del vostro paese.
Italiano 155 Problema Possibile causa Soluzione La pelle è più sensibile del solito durante il trattamento. Quando utilizzo il dispositivo, avverto dolore. L'intensità luminosa utilizzata è troppo elevata. Controllate se è stata selezionata l'impostazione adeguata di intensità luminosa. Se necessario, selezionate un'intensità inferiore. La reazione cutanea dopo il trattamento dura più del previsto. Non avete rimosso i Prima di utilizzare Lumea, peli delle aree da preparate la pelle.
Italiano Problema Possibile causa Soluzione I risultati del trattamento non sono soddisfacenti. Avete utilizzato un'intensità luminosa troppo bassa. Selezionate un'impostazione più alta per il trattamento successivo. Non avete applicato la luce su una zona adiacente a un'altra trattata in precedenza. Dovete applicate i flash in punti vicini tra loro e deve esserci una certa sovrapposizione tra i flash. Il dispositivo non è efficace per il colore dei peli del vostro corpo.
Nederlands 157 Inhoudsopgave Welkom_____________________________________________ Algemene beschrijving (fig.
Nederlands Aanbevolen behandelschema___________________________ Eerste behandelingen_________________________________ Bijwerkfase__________________________________________ Behandeltijd per gebied________________________________ Na gebruik___________________________________________ Veelvoorkomende huidreacties__________________________ Zeldzame bijwerkingen________________________________ Nazorg ______________________________________________ Schoonmaken en opbergen_____________________________ Garantie e
Nederlands 159 ondersteuning. Ga voor meer informatie naar www.philips.com/lumea. Hier vindt u adviezen van onze experts, instructievideo’s en veelgestelde vragen om het maximale uit uw Lumea te halen. Opmerking: Bewaar deze instructies altijd bij het product. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands controleren of u het apparaat kunt gebruiken voor uw huidtype. - Gebruik het apparaat nooit als u zwanger bent of borstvoeding geeft omdat het apparaat niet is getest op zwangere vrouwen of vrouwen die borstvoeding geven. - Gebruik het apparaat nooit als u een actief implantaat hebt, zoals een pacemaker, neurostimulator of insulinepomp.
Nederlands 161 - Als u in de afgelopen zes maanden een vorm van isotretinoïne Accutane of Roaccutance hebt ingenomen. Deze behandeling kan de gevoeligheid van de huid voor scheuren, wonden en irritaties verhogen. - Als u middelen of medicijnen gebruikt die de lichtgevoeligheid verhogen. Lees in dat geval de bijsluiter en gebruik het apparaat niet als er staat dat het medicijn fotoallergische of fototoxische reacties kan veroorzaken of dat u zonlicht moet vermijden wanneer u het medicijn gebruikt.
Nederlands - Als u immunosuppressieve medicatie neemt. - Als u in de afgelopen drie weken bent geopereerd in de te behandelen gebieden. Ziekten/aandoeningen Gebruik het apparaat nooit in de volgende omstandigheden: - Als u diabetes of een andere systemische ziekte of stofwisselingsziekte hebt. - Als u lijdt aan congestieve hartinsufficiëntie. - Als u een ziekte hebt die verband houdt met lichtgevoeligheid, zoals polymorfe lichteruptie (PMLE), zonne-urticaria, porfyrie enzovoort.
Nederlands 163 - Als u een huidaandoening hebt zoals een actieve vorm van huidkanker, of als u in het verleden huidkanker of een andere vorm van kanker hebt gehad in de te behandelen gebieden. - Als u in het verleden bent behandeld voor een vasculaire aandoening, bijvoorbeeld de aanwezigheid van spataderen of vasculaire ectasie in de gebieden die worden behandeld. - Als u aan een bloedingsstoornis lijdt. - Als u in het verleden voor immuniteitsaandoeningen bent behandeld (waaronder HIV-infectie of aids).
Nederlands - Op geïrriteerde huid (rood of met snijwondjes) of op door de zon verbrande, onlangs gebruinde of kunstmatig gebruinde huid. - Op de volgende gebieden: Op moedervlekken, sproeten, grote aderen, gebieden met donkerder pigment, littekens, huidaandoeningen zonder uw huisarts te raadplegen. Dit kan leiden tot een brandwond en verandering van de huidskleur, waardoor het mogelijk lastiger wordt huidziekten te ontdekken. - Op de volgende gebieden: Op wratten, tatoeages of permanente make-up.
Nederlands 165 - Op de lippen, tepels, tepelhoven, binnenste schaamlippen, vagina, anus en de binnenkant van de neusgaten en oren. - Mannen mogen het apparaat niet gebruiken op het gezicht en de hals, waaronder alle gebieden met baardgroei, en de geslachtsdelen. - Op gebieden waar u langwerkende deodorant gebruikt. Dit kan leiden tot huidreacties. - Op of nabij kunstmatige dingen zoals siliconenimplantaten, pacemakers, onderhuidse injectieopeningen (bijvoorbeeld van een insulinepomp) of piercings.
Nederlands - Houd het apparaat en de adapter droog. - Raak, als het apparaat kapot is, geen interne delen aan om een elektrische schok te vermijden. - Water en elektriciteit vormen een gevaarlijke combinatie. Gebruik dit apparaat niet in een vochtige omgeving (bijvoorbeeld in de buurt van een gevuld bad, een lopende douche of een gevuld zwembad).
Nederlands 167 - Het apparaat is niet bedoeld voor kinderen jonger dan 15 jaar. Tieners tussen 15 en 18 jaar kunnen het apparaat gebruiken met toestemming en/of hulp van hun ouders of personen die ouderlijke zeggenschap over hen hebben. Volwassenen van 18 jaar en ouder kunnen het apparaat zonder beperkingen gebruiken. - Controleer het apparaat altijd voordat u het gebruikt. Gebruik het apparaat of de adapter niet als deze beschadigd zijn.
Nederlands - Als u een donkere huid hebt, moet u voorzichtig zijn bij het behandelen van een donkerder gebied als u vlak daarvoor een lichter gebied hebt behandeld. De huidtintsensor blokkeert mogelijk niet onmiddellijk de behandeling van het donkerder lichaamsdeel. - Het verwijderen van haar met intens gepulseerd licht kan bij bepaalde personen een sterkere haargroei veroorzaken.
Nederlands 169 Schade voorkomen - Zorg ervoor dat de luchtstroom via de ventilatieopeningen van het apparaat niet wordt belemmerd. - Stel het apparaat nooit bloot aan zware schokken, schud het niet en laat het niet vallen. - Als u het apparaat van een zeer koude naar een zeer warme omgeving verplaatst, of omgekeerd, moet u ongeveer 3 uur wachten voordat u het in gebruik neemt. - Bewaar het apparaat op een stofvrije en droge plaats.
Nederlands Let op - Dit apparaat is alleen bedoeld voor het verwijderen van ongewenst lichaamshaar van gebieden onder de jukbeenderen. Gebruik het niet voor enig ander doel. Doet u dit wel, dan wordt u blootgesteld aan een gevaarlijke situatie. Mannen mogen het niet gebruiken op het gezicht en de hals, waaronder alle gebieden met baardgroei, en de geslachtsdelen. - Dit apparaat is niet afwasbaar. Dompel het apparaat nooit onder in water en spoel het ook niet af onder de kraan.
Nederlands 171 - Gebruik nooit perslucht, schuursponzen, schurende schoonmaakmiddelen of agressieve vloeistoffen zoals benzine of aceton om het apparaat te reinigen. - Het strooilicht dat door het apparaat wordt geproduceerd, is niet schadelijk voor de ogen. Kijk niet naar de flits terwijl u het apparaat gebruikt. Het is niet nodig om tijdens het gebruik een beschermbril te dragen. Gebruik het apparaat in een goed verlichte ruimte, zodat u minder door het licht wordt verblind.
Nederlands - Bruining met natuurlijk of kunstmatig zonlicht kan van invloed zijn op de gevoeligheid en de kleur van uw huid. Voer een huidtest uit om de juiste stand voor de lichtintensiteit te bepalen. - Maak uw huid schoon en zorg dat deze haarvrij, volledig droog en vrij van vettige substanties is voordat u de Lumea gebruikt. - Behandel hetzelfde gebied van uw huid nooit meer dan één keer per sessie. Het verbetert de doeltreffendheid van de behandeling niet, maar vergroot het risico op huidreacties.
Nederlands 173 De lichtpulsen stimuleren het haarzakje om naar een rustfase te gaan. Als gevolg hiervan valt het haar op natuurlijke wijze uit en wordt hernieuwde haargroei voorkomen, zodat uw huid voortdurend zijdezacht is. De haargroeicyclus bestaat uit verschillende fasen. IPL-technologie is alleen effectief wanneer het haar zich in de groeifase bevindt. Niet alle haren bevinden zich op hetzelfde moment in de groeifase.
Nederlands steeds haren. Dit zijn waarschijnlijk haren die zich tijdens de eerste behandelingen nog niet in de groeifase bevonden. Na 2-3 behandelingen Na 2 of 3 behandelingen is een duidelijke afname van de haargroei zichtbaar. Om alle haren effectief te verwijderen, is het echter belangrijk het aanbevolen behandelschema te blijven volgen. Na 4-5 behandelingen Na 4 of 5 behandelingen is een aanzienlijke afname van de haargroei zichtbaar in de met Lumea behandelde gebieden.
Nederlands 175 - Wacht na het bruinen minstens 2 weken voordat u Lumea gebruikt. - Na recent bruinen voert u een huidtest uit om de juiste stand voor de lichtintensiteit te bepalen. Raadpleeg het hoofdstuk 'Huidtest' voor instructies. - Gebruik Lumea niet op door de zon verbrande huid. Opmerking: incidentele blootstelling aan zonlicht en blootstelling aan indirect zonlicht wordt niet aangemerkt als bruining.
Nederlands 2 Maak uw huid schoon en zorg dat deze haarvrij, volledig droog en vrij van vettige substanties is. Opmerking: Als scheren huidirritaties veroorzaakt, raden wij u aan het apparaat pas weer te gebruiken als de huidirritatie is verdwenen. Huidtest Wanneer u Lumea voor de eerste keer of vlak na het bruinen gebruikt, voert u een huidtest uit op elk te behandelen gebied.
Nederlands 177 7 Na de huidtest wacht u 24 uur en controleert u uw huid op eventuele reacties. Als uw huid geïrriteerd is, kiest u voor verder gebruik de hoogste stand die niet tot een huidreactie heeft geleid. Uw Philips Lumea gebruiken Huidtintsensor Voor nog meer veiligheid meet de geïntegreerde huidtintsensor de huidtint aan het begin van elke sessie en af en toe tijdens de sessie.
Nederlands De meer geavanceerde modellen (BRI862/BRI863/BRI864) hebben een functie voor insteladvies, SmartSkin sensor genoemd. De sensor adviseert u over de beste instelling voor uw huidtint, wanneer u dit wilt. a. Het advies voor de stand start automatisch. Dit wordt aangegeven door de lampjes voor de stand die van links naar rechts gaan. b. Druk het apparaat op uw huid voor het advies over de lichtintensiteit. c.
Nederlands 179 4. Voer een huidtest uit nadat u naar een ander lichaamsdeel bent gegaan of na recent bruinen om de juiste stand voor de lichtintensiteit te bepalen. U kunt de functie voor insteladvies op elk moment weer inschakelen met de meer geavanceerde modellen (BRI862/BRI863/BRI864): schakel het apparaat uit en schakel het apparaat terug in. Opmerking: Omdat de huidskleur per lichaamsdeel kan verschillen, moet u voor elk lichaamsdeel afzonderlijk de juiste stand selecteren.
Nederlands Opmerking: Raadpleeg de huidtinttabel met nummer 2 op de uitvouwpagina om te controleren of u het apparaat kunt gebruiken voor uw huidtype. Opmerking: uw huid kan om uiteenlopende redenen op verschillende dagen/momenten verschillend reageren. Het apparaat gebruiken 1 Maak het opzetstuk en het lichtvenster voor gebruik schoon. 2 Steek de adapter in het stopcontact. 3 Schakel het apparaat in en selecteer de juiste lichtintensiteit voor uw huidtint.
Nederlands 181 proberen het apparaat op andere gebieden met een lichtere huidtint te gebruiken. Opmerking: Als het 'klaar om te flitsen'-lampje' niet groen gaat branden, maakt het apparaat niet volledig contact met de huid. TIP: als u Lumea voor de bikinilijn gebruikt en niet al het haar wilt verwijderen, plaats de huidtintsensor dan niet op het resterende haar tijdens de behandeling, omdat het apparaat dan kan blokkeren. 6 Druk op de flitsknop om een flits af te geven.
Nederlands Opmerking: Als u twee flitsen afgeeft op hetzelfde gebied, verbetert u de doeltreffendheid van de behandeling niet, maar vergroot u het risico op huidreacties. 9 Wanneer u klaar bent met de behandeling, houdt u de aan-uitknop 2 seconden ingedrukt om het apparaat uit te schakelen. Haal de adapter uit het stopcontact.
Nederlands 183 enzovoort), helpt dat niet om het gewenste ontharingsresultaat te bereiken. Bijwerkfase Na de beginfase (4 tot 5 behandelingen) raden we u aan de huid om de 4 weken te behandelen wanneer sprake is van teruggroei. Zo onderhoudt u het resultaat en hebt u maandenlang een gladde huid. De tijd tussen de behandelingen kan variëren, afhankelijk van het lichaamsdeel en de snelheid waarmee uw haar teruggroeit.
Nederlands Behandeltijd per gebied 1 min. 2 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI858, BRI861, BRI860) 1 min. 1,5 min. 2 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) 5 min. 8 min. 10 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) 1 min. 1,5 min. 2 min. 8 min. 12 min. 15 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) Opmerking: Dit apparaat kan alleen onder de jukbeenderen worden gebruikt.
Nederlands 185 of warm aanvoelen. Deze reactie is volstrekt onschadelijk en verdwijnt snel. Scheren of de combinatie van scheren en lichtbehandeling kan een droge huid en jeuk veroorzaken. U kunt ter verkoeling een ijscompres of een nat washandje op de geïrriteerde huid leggen. Als de huid droog blijft, kunt u een geurloze vochtinbrengende crème aanbrengen op het behandelde gebied.
Nederlands Zeldzame bijwerkingen - Brandwonden, overmatige roodheid (bijvoorbeeld rond haarzakjes) en zwellingen: deze reacties doen zich zelden voor. De reacties zijn het gevolg van het gebruik van een lichtintensiteit die te hoog is voor uw huidtint. Raadpleeg uw huisarts als deze reacties niet binnen 3 dagen verdwijnen. Wacht met de volgende behandeling tot de huid volledig is hersteld en gebruik een lagere lichtintensiteit. - Huidverkleuring: dit komt zelden voor.
Nederlands 187 - Epidermale verhitting (een scherp begrensd bruinachtig gebied dat vaak voorkomt bij donkerder huidtinten en niet gepaard gaat met een droge huid): Deze reactie komt zelden voor. Raadpleeg uw huisarts als deze reactie niet binnen 1 week verdwijnt. Wacht met de volgende behandeling tot de huid volledig is hersteld en gebruik een lagere lichtintensiteit. - Blaren (zien eruit als bobbeltjes op het huidoppervlak): dit komt zelden voor.
Nederlands - Folliculitis (zwelling rond haarzakjes in combinatie met de vorming van puistjes): deze reactie komt zeer zelden voor en is het gevolg van bacteriën die de beschadigde huid binnendringen. Raadpleeg uw huisarts als deze reactie zich voordoet omdat folliculitis mogelijk met een antibiotische zalf moet worden behandeld.
Nederlands 189 Opmerking: Ook als u alle instructies volgt, is er toch een kans dat er huidreacties optreden. Gebruik in dat geval het apparaat niet meer en neem contact op met het Philips Consumer Care Center in uw land. Schoonmaken en opbergen 1 Schakel het apparaat na gebruik uit, haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Nederlands Technische gegevens BRI864, BRI863, BRI862, BRI861, BRI860, BRI858 Nominale spanning 100 V - 240 V Nominale frequentie 50 Hz - 60 Hz Nominale ingangsstroom 1,0 A Bescherming tegen elektrische schokken Klasse II Beschermingsklasse IP 30 (NL 60529) Voorwaarden voor een goede werking Temperatuur: 5° C tot 35° C Relatieve vochtigheid: 15% tot 75% Spectrum >530 nm Maximale variatie van de lichtopbrengst op het te behandelen gedeelte <20% Druk tijdens gebruik 700 hPa - 1060 hPa H
Nederlands 191 Problemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kort de meest voorkomende problemen die zich kunnen voordoen tijdens het gebruik van het apparaat. Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Tijdens het Dit is normaal. gebruik wordt het apparaat/de adapter warm.
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het 'klaar om te flitsen'-lampje gaat niet groen branden. Het apparaat maakt niet volledig contact met uw huid. Plaats het apparaat loodrecht op de huid, zodat het geïntegreerde veiligheidssysteem contact maakt met uw huid. Het apparaat geeft een vreemde geur af. Het lichtvenster of Reinig het lichtvenster en de huidtintsensor is de vuil. huidtintsensor zorgvuldig.
Nederlands 193 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De huid voelt gevoeliger aan dan normaal tijdens de behandeling. Gebruik van het apparaat voelt onbehaaglijk. De lichtintensiteit die u gebruikt is te hoog. Controleer of u de juiste stand voor lichtintensiteit hebt geselecteerd. Selecteer zo nodig een lagere stand. U hebt de haren op Verwijder het haar op uw de te behandelen huid voordat u Lumea gebieden niet gebruikt. verwijderd. Het UV-filter in het lichtvenster is beschadigd.
Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak De resultaten van de behandeling voldoen niet aan de verwachtingen. De lichtintensiteit Selecteer de volgende keer die u hebt gebruikt, een hogere stand. is te laag voor u. U hebt geen flits afgegeven op een gebied dat naast een daarvoor behandeld gebied ligt. Oplossing U moet de flitsen kort na elkaar afgeven en de flitsen moeten elkaar enigszins overlappen.
Ελληνικα 195 Πίνακας περιεχομένων Καλώς ορίσατε______________________________________________ Γενική περιγραφή (Εικ.
Ελληνικα Δύο λειτουργίες αποτρίχωσης: Πάτημα κι εκπομπή και Ολίσθηση κι _ εκπομπή Συνιστώμενο χρονοδιάγραμμα αποτρίχωσης_____________________ Αρχική φάση_______________________________________________ Φάση διόρθωσης____________________________________________ Διάρκεια αποτρίχωσης ανά περιοχή____________________________ Μετά τη χρήση______________________________________________ Συνήθεις δερματικές αντιδράσεις_______________________________ Σπάνιες παρενέργειες________________________________________ Μετ
Ελληνικα 197 Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Για περισσότερες πληροφορίες, μεταβείτε στη διεύθυνση www.philips.com/lumea για να βρείτε τις συμβουλές των ειδικών μας, εκπαιδευτικά βίντεο και Συχνές ερωτήσεις και να αξιοποιήσετε στο μέγιστο βαθμό το Lumea. Σημείωση: Φυλάσσετε πάντα αυτές τις οδηγίες μαζί με το προϊόν σας. Γενική περιγραφή (Εικ.
Ελληνικα Ποιος δεν πρέπει να χρησιμοποιεί το Lumea; Αντενδείξεις Γενική κατάσταση - Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή, εάν έχετε δέρμα τύπου V ή VI (καίγεστε από την ήλιο σπάνια ή ποτέ, έχετε πολύ σκούρο μαύρισμα). Σε αυτήν την περίπτωση, διατρέχετε υψηλό κίνδυνο να εκδηλώσετε αντιδράσεις του δέρματος, όπως υπερμελάγχρωση και υπομελάγχρωση, έντονη ερυθρότητα ή εγκαύματα.
Ελληνικα 199 Φαρμακευτική αγωγή/Ιστορικό Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή, εάν λαμβάνετε οποιοδήποτε από τα φάρμακα που αναφέρονται παρακάτω: - Εάν στο δέρμα σας εφαρμόζεται τώρα ή έχει εφαρμοστεί πρόσφατα την τελευταία εβδομάδα αγωγή με άλφα-υδροξυοξέα (AHA), βήταυδροξυοξέα (BHA), τοπική εφαρμογή ιστοτρετινοΐνης και αζελαϊκού οξέος. - Εάν έχετε λάβει οποιαδήποτε μορφή ιστοτρετινοΐνης Accutane ή Roaccutane τους τελευταίους έξι μήνες.
Ελληνικα - Εάν λαμβάνετε αντιθρομβωτικά φάρμακα, συμπεριλαμβανομένης της έντονης χρήσης ασπιρίνης, με τρόπο που δεν επιτρέπει την απομάκρυνση της ουσίας σε ελάχιστη περίοδο 1 εβδομάδας πριν από την αποτρίχωση. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή: - Εάν έχετε υποβληθεί σε ακτινοθεραπεία ή χημειοθεραπεία μέσα στους τελευταίους 3 μήνες. - Εάν λαμβάνετε παυσίπονα που μειώνουν την ευαισθησία του δέρματος στη θερμότητα. - Εάν ακολουθείτε ανοσοκατασταλτική αγωγή.
Ελληνικα 201 - Εάν πάσχετε από ασθένεια που συνδέεται με τη φωτοευαισθησία, όπως πολυμορφικό εξάνθημα από το φως (PMLE), ηλιακή κνίδωση, πορφυρία κ.λπ. - Εάν έχετε ιστορικό διαταραχής κολλαγόνου, συμπεριλαμβανομένου ιστορικού σχηματισμού χηλοειδών ουλών ή ιστορικού αργής επούλωσης πληγών. - Εάν πάσχετε από επιληψία με φωτοευαισθησία. - Εάν το δέρμα σας είναι ευαίσθητο στο φως και αναπτύσσει εύκολα εξάνθημα ή αλλεργική αντίδραση.
Ελληνικα - Εάν υπάρχει ιστορικό ανοσοκατασταλτικής ασθένειας (συμπεριλαμβανομένης μόλυνσης από τον ιό HIV ή AIDS). Δερματικές παθήσεις Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ τη συσκευή: - Εάν πάσχετε από μολύνσεις, έκζεμα, εγκαύματα, φλεγμονές στους θύλακες των τριχών, ανοιχτές πληγές, αμυχές, απλό έρπητα (επιχείλιο), πληγές ή κακώσεις και αιματώματα στις περιοχές όπου θα εφαρμοστεί η αποτρίχωση. - Σε δέρμα ερεθισμένο (κόκκινο ή κομμένο), καμένο από τον ήλιο, με πρόσφατο ή τεχνητό μαύρισμα.
Ελληνικα 203 Θέση/περιοχές Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή στις ακόλουθες περιοχές: - Γύρω από τα μάτια και πάνω ή κοντά στα φρύδια. - Στα χείλη, στις θηλές, στη θηλαία άλω, στα μικρά χείλη, στον κόλπο, στον πρωκτό και στο εσωτερικό των ρουθουνιών και των αυτιών. - Οι άνδρες δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή στο πρόσωπο και στο λαιμό, συμπεριλαμβανομένων όλων των περιοχών όπου φύονται γένια καθώς και στο σύνολο της περιοχής των γεννητικών οργάνων.
Ελληνικα Σημείωση: Αυτή η λίστα είναι ενδεικτική. Εάν δεν είστε βέβαιοι για το αν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, σάς συνιστούμε να συμβουλευτείτε τον γιατρό σας. Σημαντικό Κίνδυνος - Διατηρείτε τη συσκευή και τον τροφοδότη στεγνά. - Εάν η συσκευή έχει χαλάσει, μην αγγίζετε κανένα εσωτερικό μέρος για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. - Το νερό και ο ηλεκτρισμός αποτελούν έναν επικίνδυνο συνδυασμό. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε υγρό περιβάλλον (π.χ.
Ελληνικα 205 Προειδοποίηση - Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες, εκτός κι εάν τη χρησιμοποιούν υπό επιτήρηση ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. - Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή. - Η συσκευή δεν προορίζεται για παιδιά ηλικίας κάτω των 15 ετών.
Ελληνικα - Μην τροποποιήσετε ή κόψετε κάποιο τμήμα του τροφοδότη ή του καλωδίου του, καθώς μπορεί να προκληθεί κίνδυνος. - Μη χρησιμοποιείτε τυχόν μολύβι ή στυλό για να σημαδέψετε τις περιοχές που θέλετε να αποτριχώσετε. Αυτό μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα στο δέρμα σας. - Εάν έχετε σκουρόχρωμο δέρμα, να είστε προσεκτικοί με την αποτρίχωση των πιο σκουρόχρωμων περιοχών που βρίσκονται αμέσως μετά πιο ανοιχτόχρωμες περιοχές.
Ελληνικα 207 - Το παράθυρο εξόδου φωτός μπορεί να είναι πολύ ζεστό μετά τη χρήση. Περιμένετε να κρυώσει το εσωτερικό τμήμα του παραθύρου εξόδου φωτός προτού το αγγίξετε. Σημείωση: Εάν παρατηρήσετε ότι ο τόνος του δέρματος έχει αλλάξει από την τελευταία συνεδρία αποτρίχωσης (π.χ. λόγω μαυρίσματος), σας συνιστούμε να πραγματοποιήσετε μια δοκιμή στο δέρμα και να περιμένετε 30 λεπτά πριν από την επόμενη συνεδρία αποτρίχωσης.
Ελληνικα - Μην εκθέτετε την συσκευή σε θερμοκρασίες χαμηλότερες από 5°C ή υψηλότερες από 35°C κατά τη διάρκεια της χρήσης. - Για να αποφύγετε τυχόν βλάβες, μην εκθέτετε τη συσκευή σε άμεσο ηλιακό φως ή σε ακτινοβολία UV για πολλές ώρες. Προσοχή - Αυτή η συσκευή προορίζεται για αποτρίχωση σε περιοχές μόνο κάτω από τα ζυγωματικά. Μην τη χρησιμοποιήσετε για κανένα άλλο σκοπό. Σε αντίθεση περίπτωση, μπορεί να εκτεθείτε σε επικίνδυνες συνθήκες.
Ελληνικα 209 - Για λόγους υγιεινής, η συσκευή θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ένα άτομο. - Να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο με ρυθμίσεις κατάλληλες για τον τύπο του δέρματός σας. Η χρήση σε υψηλότερες ρυθμίσεις από αυτές που συνιστώνται μπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο δερματικών αντιδράσεων και παρενεργειών. - Μη χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά, όπως βενζίνη ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής.
Ελληνικα - Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Η επισκευή από μη καταρτισμένα πρόσωπα μπορεί να προκαλέσει εξαιρετικά επικίνδυνη κατάσταση για το χρήστη. - Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι αναμμένη. Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή μετά τη χρήση.
Ελληνικα 211 - Μην αποτριχώνετε την ίδια περιοχή του δέρματος περισσότερες από μία φορές στη διάρκεια της ίδιας συνεδρίας. Κάτι τέτοιο δε βελτιώνει την αποτελεσματικότητα της αποτρίχωσης, αλλά αυξάνει τον κίνδυνο δερματικών ερεθισμών. - Το Lumea δεν πρέπει να προκαλεί πόνο σε καμία περίπτωση. Εάν νιώσετε ενόχληση, μειώστε τη ρύθμιση της έντασης του φωτός.
Ελληνικα Ο κύκλος ανάπτυξης της τρίχας αποτελείται από διάφορες φάσεις. Η τεχνολογία IPL (έντονου παλμικού φωτός) είναι αποτελεσματική μόνο όταν η τρίχα είναι στη φάση ανάπτυξής της. Δεν είναι όλες οι τρίχες στη φάση ανάπτυξής τους ταυτόχρονα. Γι' αυτό συνιστούμε ένα χρονοδιάγραμμα αποτρίχωσης 8 εβδομάδων ακολουθούμενο από διορθώσεις για να βεβαιωθούμε ότι όλες οι τρίχες αφαιρούνται αποτελεσματικά στη φάση ανάπτυξης.
Ελληνικα 213 Μετά από 2-3 αποτριχώσεις Μετά από 2-3 αποτριχώσεις, θα πρέπει να διαπιστώσετε μια αξιοσημείωτη μείωση στην ανάπτυξη τριχών. Εντούτοις, για να αποτριχώσετε αποτελεσματικά όλες τις τρίχες, είναι σημαντικό να συνεχίζετε την αποτρίχωση σύμφωνα με το συνιστώμενο χρονοδιάγραμμα αποτρίχωσης. Μετά από 4-5 αποτριχώσεις Μετά από 4-5 αποτριχώσεις, θα πρέπει να βλέπετε μια σημαντική μείωση στην ανάπτυξη τριχών στις περιοχές που αποτριχώσατε με το Lumea.
Ελληνικα - - Μετά από πρόσφατο μαύρισμα, πραγματοποιήστε μια δοκιμή στο δέρμα για να προσδιορίσετε την κατάλληλη ρύθμιση της έντασης του φωτός. Για οδηγίες ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Δοκιμή δέρματος». Μη χρησιμοποιείτε το Lumea σε ηλιοκαμένες περιοχές του σώματος. Σημείωση: Η περιστασιακή και έμμεση έκθεση στον ήλιο δεν μπορεί να θεωρηθεί μαύρισμα.
Ελληνικα 215 2 Καθαρίστε το δέρμα σας και φροντίστε να μην έχει τρίχες, να είναι εντελώς στεγνό και να μην έχει λιπαρές ουσίες. Σημείωση: εάν προκληθεί ερεθισμός του δέρματος από το ξύρισμα, σας συμβουλεύουμε να μη χρησιμοποιήσετε τη συσκευή μέχρι να υποχωρήσει ο ερεθισμός του δέρματος. Δοκιμή δέρματος Όταν χρησιμοποιείτε το Lumea για πρώτη φορά ή μετά από πρόσφατο μαύρισμα, πραγματοποιήστε μια δοκιμή στο δέρμα σε κάθε περιοχή που θα αποτριχώσετε.
Ελληνικα 6 Αυξήστε τη ρύθμιση κατά ένα επίπεδο, εφαρμόστε εκπομπή φωτός και σύρετε τη συσκευή στην επόμενη περιοχή. Επαναλάβετε αυτή τη διαδικασία για όλα τα επίπεδα εντός του συνιστώμενου εύρους για τον τύπο δέρματός σας. 7 Μετά τη δοκιμή δέρματος, περιμένετε 24 ώρες και ελέγξτε το δέρμα σας για τυχόν αντίδραση. Εάν το δέρμα σας εμφανίζει αντιδράσεις, επιλέξτε την υψηλότερη ρύθμιση που δεν προκάλεσε καμία δερματική αντίδραση για την επακόλουθη χρήση.
Ελληνικα 217 1 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης, για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 2 Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση έντασης φωτός. Το Lumea σάς προσφέρει την ελευθερία να επιλέξετε την ένταση φωτός στην οποία αισθάνεστε πιο άνετα. Για να προσαρμόσετε τη ρύθμιση έντασης φωτός, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μία ή περισσότερες φορές μέχρι να φτάσετε στην επιθυμητή ρύθμιση. Το αντίστοιχο επίπεδο της λυχνίας έντασης ανάβει πράσινο.
Ελληνικα 3. Το Lumea δεν πρέπει να προκαλεί πόνο σε καμία περίπτωση. Εάν νιώσετε ενόχληση, μειώστε τη ρύθμιση της έντασης του φωτός. Σημείωση: Για να προσαρμόσετε τη ρύθμιση έντασης φωτός χειροκίνητα, πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης μέχρι να φτάσετε στην επιθυμητή ρύθμιση. Το αντίστοιχο επίπεδο της λυχνίας έντασης ανάβει πράσινο. Σημείωση: Η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα όταν ο τόνος του δέρματός σας είναι πολύ σκούρος, για να σας αποτρέψει την ανάπτυξη δερματικών αντιδράσεων.
Ελληνικα IV Καστανό: καίγεστε σπάνια, μαυρίζετε εύκολα. 1/2/3 V Σκούρο καστανό: καίγεστε σπάνια, μαυρίζετε πολύ εύκολα. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή VI Καστανόμαυρο ή πιο σκούρο: καίγεστε σπάνια ή ποτέ, πολύ σκούρο μαύρισμα. Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή 219 Σημείωση: Για να ελέγξετε αν ενδείκνυται η χρήση της συσκευής με βάση τον τύπο του δέρματός σας, συμβουλευτείτε τον πίνακα 2 που υποδεικνύει τους τόνους του δέρματος στην αναδιπλούμενη σελίδα.
Ελληνικα 5 Πιέστε τη συσκευή σταθερά πάνω στο δέρμα σας, για να διασφαλίσετε τη σωστή επαφή με το δέρμα. Η λυχνία «έτοιμο προς εκπομπή» ανάβει πράσινη, υποδεικνύοντας ότι μπορείτε να προχωρήσετε σε αποτρίχωση. Σημείωση: Εάν η λυχνία «έτοιμο προς εκπομπή» αναβοσβήνει πορτοκαλί, το δέρμα σας δεν είναι κατάλληλο για αποτρίχωση. Σε αυτήν την περίπτωση, η συσκευή απενεργοποιείται αυτόματα. Μπορείτε να προσπαθήσετε να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σε άλλες περιοχές με πιο ανοιχτόχρωμο τόνο δέρματος.
Ελληνικα 221 8 Για να βεβαιωθείτε ότι έχετε αποτριχώσει όλες τις περιοχές, να απελευθερώνετε τις εκπομπές κοντά τη μία στην άλλη. Αποτελεσματικό φως εξέρχεται μόνο από το παράθυρο εξόδου φωτός. Το τμήμα της συσκευής που έρχεται σε επαφή με το δέρμα σας είναι ελαφρώς μεγαλύτερο, επομένως θα πρέπει να υπάρχει κάποια αλληλεπικάλυψη. Ωστόσο, φροντίστε να εκπέμψετε φως στην ίδια περιοχή μόνο μία φορά.
Ελληνικα - Η λειτουργία Ολίσθηση κι εκπομπή προσφέρει πρακτική χρήση σε μεγαλύτερες περιοχές, όπως τα πόδια. Κρατήστε το κουμπί εκπομπής πατημένο ενώ σύρετε τη συσκευή πάνω από το δέρμα σας για να απελευθερώσετε αρκετές εκπομπές στη σειρά. Σημείωση: Η συσκευή χρειάζεται περίπου 1-3 δευτερόλεπτα μεταξύ δύο εκπομπών.
Ελληνικα 223 Διάρκεια αποτρίχωσης ανά περιοχή 1 min. 2 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI858, BRI861, BRI860) 1 min. 1,5 min. 2 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) 5 min. 8 min. 10 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) 1 min. 1,5 min. 2 min. 8 min. 12 min. 15 min. (BRI864, BRI863, BRI862) (BRI861, BRI860) (BRI858) Σημείωση: Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο σε περιοχές κάτω από τα ζυγωματικά.
Ελληνικα θερμότητα. Αυτή η αντίδραση είναι απολύτως ακίνδυνη και υποχωρεί γρήγορα. Μπορεί να εμφανιστεί ξηροδερμία και φαγούρα λόγω του ξυρίσματος ή συνδυασμού του ξυρίσματος και της αποτρίχωσης με φως. Μπορείτε να δροσίσετε την περιοχή με μια παγοκύστη ή με μια μουσκεμένη πετσέτα προσώπου. Εάν η ξηροδερμία επιμένει, μπορείτε να εφαρμόσετε ενυδατική κρέμα χωρίς άρωμα στην επίμαχη περιοχή. Σπάνιες παρενέργειες - Εγκαύματα, υπερβολική ερυθρότητα (π.χ.
Ελληνικα 225 - Αποχρωματισμός δέρματος: αυτό συμβαίνει πολύ σπάνια. Ο αποχρωματισμός δέρματος εκδηλώνεται ως είτε ένα πιο σκουρόχρωμο σημάδι (υπερμελάγχρωση) ή ένα πιο ανοιχτόχρωμο σημάδι (υπομελάγχρωση) από την περιβάλλουσα περιοχή. Αυτό είναι αποτέλεσμα χρήσης έντασης φωτός που είναι πολύ υψηλή για τον τόνο του δέρματός σας. Εάν ο αποχρωματισμός δεν εξαφανιστεί εντός 2 εβδομάδων, σας συμβουλεύουμε να απευθυνθείτε σε ιατρό.
Ελληνικα - Θέρμανση της επιδερμίδας (μια καλά ορισμένη καφετί περιοχή η οποία παρουσιάζεται συχνά με πιο σκούρους τόνους δέρματος και δεν συνοδεύεται από ξηρότητα του δέρματος): Αυτή η αντίδραση συμβαίνει πολύ σπάνια. Εάν αυτή η αντίδραση δεν εξαφανιστεί εντός 1 εβδομάδας, σας συμβουλεύουμε να απευθυνθείτε σε ιατρό. Περιμένετε με την επόμενη αποτρίχωση έως ότου το δέρμα επουλωθεί τελείως και φροντίστε να χρησιμοποιείτε μικρότερη ένταση φωτός.
Ελληνικα 227 - Θυλακίτιδα (οίδημα γύρω από τους θύλακες τριχών σε συνδυασμό με τη δημιουργία φλύκταινων): αυτή η αντίδραση εμφανίζεται πολύ σπάνια και είναι αποτέλεσμα βακτηρίων που εισέρχονται στο κατεστραμμένο δέρμα. Εάν σημειωθεί αυτή η αντίδραση, σας συμβουλεύουμε να απευθυνθείτε σε ιατρό καθώς η θυλακίτιδα μπορεί να απαιτεί τη λήψη αντιβίωσης.
Ελληνικα παρουσιάσετε ερεθισμό του δέρματος μετά την εφαρμογή ενός προϊόντος στο δέρμα σας, ξεπλύντε το με νερό. Σημείωση: ακόμα κι εάν ακολουθείτε όλες τις οδηγίες μπορεί και πάλι να εκδηλώσετε δερματικές αντιδράσεις. Σε αυτήν την περίπτωση, σταματήστε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή κι επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Καθαρισμός και αποθήκευση 1 Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή, αποσυνδέστε την από την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει.
Ελληνικα - 229 Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών προϊόντων. Η σωστή μέθοδος απόρριψης συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.
Ελληνικα Αντιμετώπιση προβλημάτων Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η συσκευή/ο τροφοδότης θερ μαίνεται κατά τη διάρκεια της χρήσης. Αυτό είναι φυσιολογικό.
Ελληνικα 231 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Η λυχνία «έτοιμο προς εκπομπή» δεν ανάβει πράσινη. Η συσκευή δεν έρχεται σε πλήρη επαφή με το δέρμα σας. Τοποθετήστε τη συσκευή υπό γωνία 90 μοιρών πάνω στο δέρμα, έτσι ώστε το ενσωματωμένο σύστημα ασφαλείας να είναι σε επαφή με το δέρμα σας. Η συσκευή αναδίδει Το παράθυρο εξόδου μια περίεργη οσμή. φωτός ή ο αισθητήρας τόνου δέρματος είναι βρώμικα. Δεν έχετε απομακρύνει καλά τις τρίχες στην περιοχή προς αποτρίχωση.
Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Αισθάνομαι το δέρμα μου πιο ευαίσθητο απ' ό,τι συνήθως κατά τη διάρκεια της αποτρίχωσης. Αισθάνομαι δυσφορία όταν χρησιμοποιώ τη συσκευή. Η ρύθμιση της έντασης φωτός που χρησιμοποιείτε είναι πολύ υψηλή. Ελέγξτε αν έχετε επιλέξει τη σωστή ρύθμιση έντασης φωτός. Εάν είναι απαραίτητο, επιλέξτε μια χαμηλότερη ρύθμιση. Η αντίδραση του δέρματος μετά την αποτρίχωση διαρκεί περισσότερο από το συνηθισμένο.
Ελληνικα 233 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Τα αποτελέσματα της αποτρίχωσης δεν είναι ικανοποιητικά. Χρησιμοποιήσατε ρύθμιση έντασης φωτός η οποία είναι πολύ χαμηλή για εσάς. Επιλέξτε μια υψηλότερη ρύθμιση την επόμενη φορά. Δεν πραγματοποιήσατε εκπομπή σε μια περιοχή παρακείμενη σε μια περιοχή που αποτριχώσατε προηγουμένως. Πρέπει να απελευθερώνετε τις εκπομπές κοντά τη μία στην άλλη και πρέπει να υπάρχει κάποια αλληλεπικάλυψη ανάμεσα στις εκπομπές.
Empty page before back cover
4222.100.4838.5_BackCover_A6_fc.pdf 1 © 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners. 08/03/17 09:53 www.philips.com 4222.100.4838.