Lumea BRI940, BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948
6 2a 3 1 4 5 12 11 2b 3 10 13 9 4 7 5 2c 3 15 1 4 5 2d 8 3 14 4 5 17 2e 3 4 5 18 16 BRI940: 2a BRI944, BRI945: 2a, 2b BRI946: 2a, 2b, 2e BRI947, BRI948: 2a, 2b, 2c, 2d
Suitable skin tones / Vhodné odstíny pokožky / Prikladne nijanse kože / Piemēroti ādas toņi / Megfelelő bőrtónusok / Tonuri de piele potrivite / Primerni odtenki kože / Vhodné odtiene pleti / Подходящи тонове на кожата Suitable body hair colors / Vhodné barvy chloupků / Pogodne boje dlačica / Piemērotās ķermeņa apmatojuma krāsas / Alkalmas testszőrzetszínek / Culori adecvate ale părului de pe corp / Primerne barve dlačic / Vhodné farby chĺpkov / Подходящ цвят на телесно окосмяване
English 6 Čeština 30 Hrvatski 55 Latviešu 80 Magyar 105 Română 130 Slovenščina 155 Slovensky 180 Български 205
English Contents Welcome_________________________________________________________________________________ Device overview ___________________________________________________________________________ Contraindications _________________________________________________________________________ Important safety instructions _______________________________________________________________ How IPL works ____________________________________________________________________________ Recommended treatment schedule___
English 7 Device overview 1 Light exit window (with integrated UV filter) 2 Attachments a Body attachment b Face attachment (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) c Bikini attachment (BRI947, BRI948) d Underarm attachment (BRI947, BRI948) e Precision attachment (BRI946) 3 SmartSkin sensor 4 Integrated safety system 5 Reflector inside the attachment 6 Electronic contacts 7 Opening for electronic contacts 8 Flash button 9 On/off button 10 Confirmation button 11 Toggle buttons 12 Intensity lights 13 Smart
English - If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week washout period prior to each treatment. Never use the device: - If you have received radiation therapy or chemotherapy within the past 3 months. - If you are on painkillers which reduce the skin's sensitivity to heat. - If you take immunosuppressive medications.
English 9 Location/Areas Never use the device on the following areas: - Around the eyes and on or near the eyebrows. Lumea can only be used on the body and on the female face (below the cheekbone). - On the lips, scalp, perineum, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ears. - On areas where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions.
English - - - - - - - - - No modification of this equipment is allowed. Do not modify, override or cut off any part of the device (e.g. adapter or the cord), as this causes a hazardous situation. Do not look at the flash while using the device. Use the device in a well-lit room so that the light is less glaring to your eyes. While not necessary for safety, you may wear sunglasses or goggles for your convenience if you find the light uncomfortable or too bright.
English 11 - - - - - - Do not use your Lumea within 2 weeks after using artificial tanning products (such as creams, sprays or pills). Artificially tanned skin is more likely to result in burns or pigmentation changes. Read the instructions in chapter 'Using your Lumea before and after sun exposure or tanning' to learn how to use your Lumea safely. If you notice a skin tone change since the last treatment, we advise you to perform a skin test and to wait 24 hours before your next treatment.
English 3 The cycle of hair growth consists of different phases. IPL technology is only effective when the hair is in its growing phase. Not all hairs are in the growing phase at the same time. This is why we recommend you to follow the initial treatment phase (4 treatments, every treatment 2 weeks apart) and then the follow‑up treatment phase (touch‑ups every 4 weeks) to make sure all hairs are effectively treated in the growing phase.
English 13 Touch-up treatment schedule Perform a treatment every 4 weeks. Repeat this 8 times to achieve effective hair reduction. This is to maintain results and enjoy smooth skin for months. - We advise you to perform a treatment within 4 days before or after the planned treatment date. - The results may vary based on your individual hair growth and also across different body areas.
English 2 Clean and dry your skin. Make sure that it is free from any lotion or gel. B Test skin 24 hours before treatment 1 Test your skin to find the correct light setting: - For every new body area and/or new attachment. After sun exposure or tanning (see 'Using your Lumea before and after sun exposure or tanning'). 2 Select the correct attachment to test your skin (see 'Attachments'). 3 Press the on/off button to turn on the device. 4 Choose an area for your skin test.
English 15 6 Confirm that the 'READY to flash' light lights up white to ensure that there is full contact with your skin. - If the 'READY to flash' light is orange, your skin is too dark to treat. Try Lumea on a lighter body area. 7 Try each setting on your skin and find your comfortable setting. If the flash feels uncomfortable and you experience pain, lower the setting. - If you still experience an uncomfortable feeling while using the lowest setting (➀), please stop using the device.
English 9 Check your skin for any reactions (e.g. redness, irritation, rash). If there are no skin reactions after 24 hours, start the treatment with the highest comfortable setting. If the highest comfortable setting resulted in a skin reaction, choose a lower setting that did not result in any skin reactions. If you did not test a lower setting, repeat the skin test.
English 17 4 Press the device firmly onto your skin and hold it in place. The 'READY to flash' light should light up white. 5 Press the flash button to release a flash on your skin. The flash treats the skin in that spot. The device makes a soft popping sound. The flash gives you a warm sensation. After each flash, it takes up to 3.5 seconds until the device is ready to flash again. You can release a flash when the 'READY to flash' light lights up white.
English 3 Moisten the soft cloth supplied with a few drops of water. 4 Take the attachment off the device. 5 Clean the light exit window of the device (A). A B C D E 6 Clean all surfaces of the attachment, including the metal reflector and window of the attachment (parts B, C, D, E). 7 Let all parts dry thoroughly. 8 Store in a dust-free and dry place.
English 19 Learning more about your Lumea Attachments For optimal results, it is important to use the correct attachment intended for the specific body area you want to treat. Lumea offers full‑body treatment with several attachments designed for use on specific body areas. SenseIQ technology adapts the treatment program when a different attachment is connected. Note: The device may not work anymore and show an error when there is dirt on the attachment connector. Clean the contact leads when this occurs.
English Underarm attachment (BRI947, BRI948) The underarm attachment has a specifically curved-out design to treat underarm hairs that might be hard to reach. Bikini attachment (BRI947, BRI948) The bikini attachment has a specialized design for effective treatment of the bikini area. It has a curved-out design and has a higher light intensity compared to body attachment. Hair in this area tends to be thicker and stronger than leg hair.
English 21 Selecting the light intensity Lumea provides 5 different light intensities, you will always be able to change to a light intensity setting you find comfortable. 1 Press the on/off button to turn on the device. The device starts to operate at light intensity setting 1. Note: To adjust the light intensity setting manually without using the SmartSkin button, use the toggle button until you have reached the required setting. The corresponding intensity light level lights up white.
English - The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs. Keep the flash button pressed while you slide the device over your skin to release several flashes in a row. Using your Lumea before and after sun exposure or tanning Tanning with natural or artificial sunlight Exposing your skin to natural or artificial sunlight may result with tanning which influences the sensitivity and color of your skin.
English 23 After use Aftercare After use, you can apply lotions, creams, deodorant, moisturizer or cosmetics to the treated areas. Warning: If you experience skin irritation or skin redness after treatment, wait until it disappears before applying any product to your skin. If you experience skin irritation after applying a product to your skin, wash it off with water. If you still get skin reactions, stop using the device and consult your doctor.
English - - Folliculitis (swelling around hair follicles combined with pustule formation): this reaction occurs very rarely and is the result of bacteria penetrating the damaged skin. In case this reaction occurs, we advise you to consult a doctor as folliculitis may need antibiotic ointment.
English 25 Problem Possible cause Solution The device does not flash, The attachment is not the fan is not switched on attached properly. and all 5 intensity lights blink. Make sure you attach the attachment completely. If necessary, clean the electronic contacts on the attachment. The skin feels more sensitive than usual during treatment. I experience discomfort when I use the device. The light intensity setting you use is too high. Check if you have selected a comfortable light intensity setting.
English Problem Possible cause Solution The flash is very bright to my eyes. Do I need to wear goggles? No, Philips Lumea does not hurt your eyes. The scattered light produced by the device is harmless to your eyes. Do not look at the flash while using the device. It is not necessary to wear goggles during use. Use the device in a well-lit room so that the light is less glaring to your eyes. Be sure to make good skin contact to avoid scattered light.
English 27 Technical specifications Transport and storage conditions Lumea remains operational within its specification in NORMAL USE after transport or storage in the following environmental conditions: -25 °C to 70 °C up to 90 % RH, non‑condensing, 700 hPa to 1060 hPa Operating conditions Lumea complies with its specifications when operated in NORMAL USE under the following environmental operating conditions: 5 °C to 35 °C up to 90 % RH, non-condensing, 700 hPa to 1060 hPa Emitted wavelengths 565 to
English This symbol means that you have to read the user manual carefully before you use the device. Save the user manual for future reference. This symbol means that the user should consult the instructions for use for important safety information such as cautions that cannot, for a variety of reasons, be presented on the device itself.
English 29 This symbol identifies the switch or switch position by means of which part of the equipment is switched on in order to bring it into the stand-by condition, and to identify the control to shift to or to indicate the state of low power consumption. This symbol indicates the protection against ingress of solid foreign objects ≥12.5 mm and against harmful effects due to the ingress of vertical dripping water when tilted at 15 degrees.
Čeština Obsah Vítejte ___________________________________________________________________________________ Přehled zařízení ___________________________________________________________________________ Kontraindikace____________________________________________________________________________ Důležité bezpečnostní pokyny ______________________________________________________________ Jak funguje technologie IPL _________________________________________________________________ Doporučený plán terapie _______
Čeština 31 Přehled zařízení 1 okénko vyzařování světla (s integrovaným UV filtrem) 2 Nástavce a Nástavec pro ošetření těla b Nástavec na ošetření obličeje (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) c Nástavec pro oblast linie bikin (BRI947, BRI948) d Nástavec na podpaží (BRI947, BRI948) e Přesný nástavec (BRI946) 3 Senzor SmartSkin 4 Integrovaný bezpečnostní systém 5 Reflektor uvnitř nástavce 6 Elektronické kontakty 7 Otvor pro elektrické kontakty 8 Tlačítko záblesku 9 Vypínač 10 Tlačítko potvrzení 11 Tlačí
Čeština - Pokud užíváte léky proti srážlivosti krve (včetně užívání velkých dávek aspirinu) způsobem, který neumožňuje alespoň týdenní období vysazení léku před každým ošetřením. Přístroj nikdy nepoužívejte: - Pokud jste v posledních 3 měsících podstoupili terapii ozařováním nebo chemoterapii. - Pokud užíváte analgetika, která snižují citlivost pokožky na teplo. - Pokud užíváte imunosupresivní léky.
Čeština 33 Místa/oblasti Zařízení nikdy nepoužívejte na následujících oblastech: - V okolí očí a na obočí nebo v jeho blízkosti. Zařízení Lumea lze používat pouze na tělo a ženskou tvář (pod lícními kostmi). - Na rtech, pokožce hlavy, hrázi, prsních bradavkách, dvorcích prsních bradavek, malých stydkých pyscích, vagíně, řitním otvoru a vnitřku nosu a uší. - V oblastech, kde používáte deodoranty s dlouhodobým účinkem. Toto může způsobit reakci pokožky.
Čeština - - - - - - - - - Kontrolu nebo opravu zařízení svěřte vždy servisu společnosti Philips. Opravy prováděné nekvalifikovanými lidmi mohou uživatele vystavit nebezpečným situacím. Úpravy tohoto zařízení nejsou dovoleny. Žádnou část přístroje (např. adaptér nebo kabel) neupravujte, nepřemosťujte ani neodřezávejte. Mohlo by to vést k nebezpečné situaci. Při používání zařízení se nedívejte na záblesky. Zařízení používejte v dobře osvětlené místnosti, aby vás příliš neoslňovalo.
Čeština 35 - - - - - - - Vždy se vyhýbejte přirozeným a umělým slunečním paprskům až čtyři týdny před vaším ošetřením zařízením Lumea a 48 hodin po něm, pokud nepoužíváte krém proti slunci s SPF 50. U citlivé nebo opálené pokožky je pravděpodobnější vznik popálenin nebo změn pigmentace. Chraňte svou pokožku před slunečními paprsky pomocí oblečení a na nekryté ošetřené oblasti používejte krémy proti slunci s SPF 50 a vyšším.
Čeština 2 Tyto světelné impulzy stimulují váček chloupku, aby přešel do klidové fáze. V důsledku toho chloupky přirozeně vypadávají a znovu již nerostou. 3 Cyklus růstu chloupků se skládá z různých fází. Technologie IPL je účinná pouze v době, kdy se chloupky nacházejí v růstové fázi. V růstové fázi se nikdy nenacházejí všechny chloupky současně.
Čeština 37 Poznámka: Nahrazení jednoho ošetření IPL za jiný způsob odstraňování chloupků (vosk, epilace atd.) vám nepomůže dosáhnout požadovaného efektivního odstranění chloupků. Pokud chcete chloupky odstranit v době mezi ošetřeními přístrojem Lumea, postupujte obvyklým způsobem (s výjimkou krémů na odstraňování chloupků). Fáze udržování Po počáteční fázi terapie (4 ošetření) doporučujeme každé 4 týdny provést udržování. Doporučený plán udržování Ošetření provádějte každé 4 týdny.
Čeština Jak používat přístroj Lumea A Odstranění chloupků a očištění pokožky 1 Jsou-li chloupky viditelné, před každým ošetřením je odstraňte. Můžete použít holení, epilaci nebo vosk. Dbejte na to, abyste další terapii zahájili dříve, než se na pokožce objeví viditelné nové chloupky. Pokud zvolíte vosk, před použitím zařízení Lumea vyčkejte alespoň 24 hodin. Poznámka: Pokud holení, epilace nebo ošetření voskem způsobuje podráždění pokožky, doporučujeme přístroj nepoužívat, dokud podráždění nezmizí.
Čeština 39 3 Zařízení zapnete stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí.. 4 Vyberte místo na pokožce, na kterém provedete test. 5 Přitlačte přístroj pevně na pokožku a přidržte ho. Integrovaný bezpečnostní systém zabraňuje neúmyslným zábleskům bez bezprostředního kontaktu s pokožkou. 6 Pokud se rozsvítí bíle kontrolka „Připraveno k záblesku“, znamená to, že je přístroj zcela v kontaktu s vaší pokožkou.
Čeština 1 2 3 4 5 - Přejděte na další oblast. Ošetřete jedno místo pokožky se zvoleným nastavením ➂ Přejděte na další oblast. Ošetřete jedno místo pokožky se zvoleným nastavením ➃ Přejděte na další oblast. Ošetřete jedno místo pokožky se zvoleným nastavením ➄ 8 Vyčkejte 24 hodiny. Poznámka: I když jste během kožního testu našli nastavení, které vám je příjemné, může se stát, že se do 24 hodin po použití projeví kožní reakce. 24 hours 9 Zkontrolujte, zda kůže nějakým způsobem nereaguje (např.
Čeština 41 2 Zařízení zapnete stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí.. 3 Vyberte nastavení, které jste zvolili při testu pokožky (část B, krok 9). 4 Přitlačte přístroj pevně na pokožku a přidržte ho. Kontrolka „READY“ by se měla rozsvítit. 5 Stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk na pokožku. Záblesk ošetřuje pokožku v daném místě. Přístroj lehce klapne. Záblesk by měl vyvolat pocit tepla. Po každém záblesku trvá až 3,5 sekundy, než je zařízení připraveno k dalšímu záblesku.
Čeština Poznámka: Nepoužívejte zařízení na problematické nebo citlivé oblasti (kotníky a místa, kde jsou kosti blízko k povrchu pokožky). D Čištění a uchovávání po ošetření 1 Odpojte ho ze zásuvky. 2 Nechte přístroj vychladnout. 3 Navlhčete přiložený měkký hadřík několika kapkami vody. 4 Sejměte nástavec. A 5 Očistěte okénko pro vyzařování světla na přístroji (A).
Čeština 43 B C D E 6 Očistěte všechny povrchy nástavce, včetně kovového rámečku a okénka nástavce (části B, C, D, E). 7 Všechny díly nechte náležitě oschnout. 8 Skladujte zařízení na suchém místě, kde se na něj nebude prášit. Více informací o přístroji Lumea Nástavce Pro dosažení optimálních výsledků je důležité, abyste vždy používali správný nástavec určený pro konkrétní oblast těla, kterou chcete ošetřovat.
Čeština Nástavec na ošetření obličeje (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) Nástavec na ošetření obličeje má užší plochý tvar s přídavným integrovaným filtrem z červeného skla pro bezpečné a přesné ošetření citlivé pokožky nad horním rtem, na bradě a kotletách. Toto zařízení je určeno pouze k odstraňování nežádoucích chloupků z částí těla od lícních kostí dolů.
Čeština 45 Senzor SmartSkin Lumea používá technologii SenseIQ k odstraňování chloupků přesně na míru. Integrovaný senzor SmartSkin snímá odstín pokožky na začátku každého ošetření i během něj. Má dvě funkce: 1 Senzor SmartSkin vám neumožní ošetřit oblasti s příliš tmavou pokožkou: pokud detekuje odstín pokožky, který je pro ošetření přístrojem Lumea příliš tmavý, kontrolka „Připraveno k záblesku“ začne blikat oranžově. To znamená, že po stisknutí tlačítka záblesku nevysílá záblesky.
Čeština Poznámka: Před zahájením ošetření jiné oblasti těla nebo po změně odstínu pokožky proveďte test pokožky. Nastavení intenzity ošetření nastavte pro každou oblast těla zvlášť. Dva režimy ošetření: Přitisknutí a záblesk a Posunutí a záblesk Váš přístroj Philips Lumea nabízí dva režimy ošetření, které umožňují pohodlné použití na různých oblastech těla: - Režim "Přitisknutí a záblesk" je vhodný k ošetření malých oblastí nebo těžko dostupných oblastí, jako jsou například kolena nebo podpaží.
Čeština 47 Opalování pomocí krémů, sprejů nebo tablet Pokud jste použili výrobky pro umělé opalování (krémy, spreje nebo tablety), vyčkejte před použitím zařízení alespoň dva týdny. Před zahájením ošetřování nebo pokračováním v ošetřování pomocí zařízení Lumea proveďte test pokožky (viz „B Testování pokožky 24 hodin před ošetřením”). Cestování s přístrojem Pokud chcete s přístrojem cestovat, informujte se u aerolinek, zda lze přístroj převážet či používat v letadle.
Čeština - - - - Po (mikro)zranění, popálení a podráždění kůže atd. existuje velmi vzácné, ale reálné riziko kožní infekce. Epidermální zahřívání (ostře ohraničená hnědavá oblast, která se často objevuje u tmavších odstínů pokožky a není doprovázena suchou pokožkou): Tato reakce se objevuje velmi vzácně. Pokud tato reakce nezmizí do týdne, poraďte se se svým lékařem. S dalším ošetřením počkejte, dokud se pokožka zcela nezahojí, a dbejte na to, abyste používali nižší intenzitu světla.
Čeština 49 Problém Možná příčina Řešení Kontrolka „Připraveno k záblesku“ bliká oranžově a všech 5 kontrolek intenzity ošetření také bliká. Zařízení je třeba resetovat. Přístroj resetujte vytažením konektoru ze zásuvky a počkejte 30 minut, aby se ochladil. Přístroj by měl opět normálně fungovat. Pokud stále nefunguje, obraťte se na centrum zákaznické podpory ve své zemi. Kontrolka „Připraveno k záblesku“ se bíle nerozsvítila. Zařízení není zcela v kontaktu s pokožkou.
Čeština Problém Možná příčina Cítíte, že pokožka je Nastavená intenzita během ošetření citlivější ošetření je příliš vysoká. než obvykle. Při používání přístroje mám Neodstranili jste chloupky nepříjemné pocity. z oblastí, které chcete ošetřit. Řešení Zkontrolujte, zda jste vybrali správné nastavení intenzity ošetření. V případě potřeby nastavte nižší intenzitu ošetření. Před použitím zařízení Lumea svou pokožku připravte. Sklo UV filtru v aplikačním okénku je rozbité.
Čeština 51 Problém Možná příčina Záblesky jsou pro mé oči Ne, přístroj Philips Lumea příliš intenzivní. Potřebuji nepoškozuje oči. používat ochranné brýle? Výsledky ošetření nejsou uspokojivé. Řešení Rozptýlené světlo vysílané zařízením nepoškozuje zrak. Při používání zařízení se nedívejte na záblesky. Během použití není nutné nosit ochranné brýle. Zařízení používejte v dobře osvětlené místnosti, aby vás příliš neoslňovalo.
Čeština Technické specifikace Přepravní a skladovací podmínky Přístroj Lumea zůstane provozuschopný za NORMÁLNÍCH PODMÍNEK POUŽITÍ v rámci specifikace, je-li převážen nebo uskladněn za následujících podmínek: –25 až 70 °C až do 90 % RV, bez kondenzace, 700 až 1 060 hPa Provozní podmínky Přístroj Lumea splňuje specifikace při provozu za NORMÁLNÍCH PODMÍNEK POUŽITÍ dle těchto provozních teplotních podmínek: 5 až 35 °C až do 90 % RV, bez kondenzace, 700 až 1 060 hPa Vyzařované vlnové délky 565 až 1 4
Čeština 53 Tento symbol označuje, že před použitím zařízení je třeba si pečlivě přečíst návod k použití. Uživatelskou příručku si uschovejte pro budoucí potřebu. Tento symbol značí, že by si měl uživatel pročíst pokyny k použití, kde získá důležité bezpečnostní informace, jakými jsou například upozornění, která nemohou být z řady důvodů umístěna přímo na zařízení.
Čeština Tento symbol označuje vypínač nebo polohu vypínače, kterým se část zařízení zapíná, aby přešlo do úsporného režimu, a označuje, jaký ovládací prvek použít, nebo označuje stav nízké spotřeby. Tento symbol označuje stupeň krytí proti vniknutí pevných částic ≥12,5 mm a proti škodlivým účinkům v důsledku vniknutí vertikálně kapající vody při naklonění v úhlu 15 stupňů.
Hrvatski 55 Sadržaj Dobro došli _______________________________________________________________________________ Pregled uređaja ___________________________________________________________________________ Kontraindikacije___________________________________________________________________________ Važne sigurnosne upute____________________________________________________________________ Način rada IPL-a ___________________________________________________________________________ Preporučeni raspored tretmana _
Hrvatski Pregled uređaja 1 Prozor za izlaz svjetla (s ugrađenim UV filtrom) 2 Nastavci a Nastavak za tijelo b Nastavak za lice (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) c Nastavak za bikini područje (BRI947, BRI948) d Nastavak za pazuhe (BRI947, BRI948) e Precizni nastavak (BRI946) 3 Senzor SmartSkin 4 Ugrađeni sigurnosni sustav 5 Reflektor unutar nastavka 6 Elektronički kontakti 7 Otvor za elektroničke kontakte 8 Gumb za svjetlosni impuls 9 Gumb za uključivanje/isključivanje 10 Gumb za potvrdu 11 Gumb
Hrvatski 57 - Ako uzimate lijekove za antikoagulaciju, uključujući i često korištenje aspirina, na način da prilikom uzimanja lijekova nema pauze od najmanje 1 tjedna prije svakog tretmana. Nikada nemojte upotrebljavati uređaj: - Ako ste primali radijacijsku terapiju ili kemoterapiju tijekom protekla 3 mjeseca. - Ako uzimate lijekove protiv bolova koji smanjuju osjetljivost kože na toplinu. - Ako uzimate imunosupresivne lijekove.
Hrvatski Lokacije/područja Nikada nemojte koristiti uređaj na sljedećim područjima: - Oko očiju i na obrvama ili blizu njih. Uređaj Lumea može se upotrebljavati samo na tijelu i ženskom licu (na područjima ispod jagodične kosti). - Na usnama, vlasištu, međici, bradavicama, aureolama, malim stidnim usnama, vagini, anusu i unutar nosnica i ušiju. - Na područjima na koja nanosite dugotrajne dezodoranse. To može dovesti do reakcija kože.
Hrvatski 59 - - - - - - - - - Nije dopušteno nikakvo izmjenjivanje ove opreme. Nemojte preinačivati, premošćivati ili rezati bilo koji dio uređaja (npr. adapter ili kabel) jer to uzrokuje opasnu situaciju. Ne gledajte u bljeskalicu dok se koristite uređajem. Koristite se uređajem u dobro osvijetljenoj sobi tako da svjetlo manje bljeska u vaše oči. Iako to nije nužno za sigurnost, možete nositi sunčane naočale ili naočale zbog svoje udobnosti ako vam je svjetlo neugodno ili presjajno.
Hrvatski - - - - - - Nemojte upotrebljavati uređaj Lumea u razdoblju od 2 tjedna nakon izlaganja proizvodima za umjetno tamnjenje (kao što su kreme, sprejevi i kapsule). Umjetno potamnjena koža podložnija je opeklinama i pigmentacijskim promjenama. Da biste saznali kako na siguran način upotrebljavati uređaj Lumea, pročitajte upute navedene u poglavlju „Uporaba uređaja Lumea prije i poslije izlaganja suncu ili tretmanima za umjetno tamnjenje”.
Hrvatski 61 3 Ciklus rasta dlačica sastoji se od različitih faza. IPL tehnologija je učinkovita samo kad je dlaka u fazi rasta. Nisu sve dlake u fazi rasta istodobno. Zbog toga vam preporučujemo da slijedite početne faze tretmana (4 tretmana, svaki tretman u razmaku od 2 tjedna), a zatim sljedeću‑fazu tretmana (dorade‑svaka 4-tjedna) kako biste osigurali učinkovito tretiranje svih dlačica u fazi rasta. Savjet: Da biste osigurali dugotrajnije uklanjanje dlaka, preporučena je dorada svaka 4 tjedna.
Hrvatski Faza korekcije Nakon početne faze (4 tretmana) preporučujemo doradu svaka 4 tjedna. Raspored tretmana dorade Provedite tretman svaka 4 tjedna. Da biste postigli učinkovito smanjenje dlačica, ovo ponovite 8 puta. Tako održavate rezultate i mjesecima uživate u glatkoj koži. - Preporučujemo da tretman provedete u roku od 4 dana prije ili poslije planiranog datuma tretmana. - Rezultati se mogu razlikovati ovisno o vašem individualnom rastu dlačica, ali i s obzirom na različita područja na tijelu.
Hrvatski 63 Način upotrebe uređaja Lumea A Uklanjanje dlačica i čišćenje kože 1 Prije svakog tretmana uklanjajte dlačice dok god su još uvijek vidljive. Dlačice možete ukloniti brijanjem, epilacijom ili voskom. Tretman svakako započnite prije nego što se na vašoj koži primijete nove dlačice. Ako dlačice uklanjate voskom, pričekajte 24 sata prije upotrebe uređaja Lumea.
Hrvatski 3 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje 4 Odaberite područje za testiranje kože. kako biste uključili uređaj. 5 Uređaj čvrsto pritisnite na kožu i držite ga na mjestu. Ugrađeni sigurnosni sustav sprječava nehotično osvjetljavanje bez potpunog dodira s kožom. 6 Provjerite svijetli li indikator „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa” bijelom bojom kako biste bili sigurni da postoji potpuni kontakt s kožom.
Hrvatski 65 1 2 3 4 5 - Prijeđite na sljedeće područje. Tretirajte jedno mjesto postavkom ➂ Prijeđite na sljedeće područje. Tretirajte jedno mjesto postavkom ➃ Prijeđite na sljedeće područje. Tretirajte jedno mjesto postavkom ➄ 8 Pričekajte 24 sata. Napomena: Čak i kada tijekom testiranja kože pronađete najugodniju postavku, može doći do reakcije kože u roku od 24 sata nakon upotrebe. 24 hours 9 Provjerite imate li bilo kakvih reakcija kože (npr. crvenilo, iritacije, osip).
Hrvatski 2 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili uređaj. 3 Izaberite postavku koju ste odabrali nakon testiranja kože (odjeljak B, 9. korak). 4 Uređaj čvrsto pritisnite na kožu i držite ga na mjestu. Svjetlo indikatora „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa” trebalo bi zasvijetliti u bijeloj boji. 5 Pritisnite gumb za emitiranje svjetlosnog impulsa kako biste na kožu emitirali svjetlosni impuls. Svjetlosni impuls tretira kožu na tom mjestu.
Hrvatski 67 Napomena: Nemojte isprobavati uređaj na zahtjevnim ili osjetljivim područjima (područje zgloba i kosti). D Čišćenje i pohrana poslije tretmana 1 Isključite uređaj iz utičnice. 2 Pustite da se uređaj ohladi. 3 Navlažite isporučenu meku krpu s nekoliko kapi vode. 4 S uređaja skinite nastavak. A 5 Očistite prozor za izlaz svjetla uređaja (A).
Hrvatski B C D E 6 Očistite sve površine nastavka, uključujući metalni reflektor i prozor nastavka (dijelovi B, C, D, E). 7 Neka se svi dijelovi dobro osuše. 8 Držite uređaj na suhom mjestu bez prašine. Saznajte više o uređaju Lumea Nastavci Za optimalne rezultate bitno je da upotrebljavate ispravan nastavak namijenjen za određeno područje tijela koje želite tretirati. Lumea omogućuje tretman cijelog tijela s nekoliko nastavka osmišljenih za upotrebu na određenim područjima tijela.
Hrvatski 69 Nastavak za lice (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) Nastavak za lice ima precizan ravan dizajn s dodatnim ugrađenim crvenim staklenim filtrom za sigurno i precizno tretiranje na osjetljivoj koži iznad gornje usne, na bradi i zaliscima. Uređaj je namijenjen samo za uklanjanje neželjenih dlačica na tijelu na područjima ispod jagodičnih kosti.
Hrvatski Senzor SmartSkin Lumea se odlikuje tehnologijom SenseIQ za personalizirani tretman uklanjanja dlačica. Ugrađeni senzor SmartSkin mjeri nijansu kože na početku i tijekom svake sesije. To omogućuje dvije funkcije: 1 Senzor SmartSkin sprječava tretiranje područja kože koja su pretamna: ako otkrije nijansu kože koja je previše tamna za tretman uređajem Lumea, svjetlo indikatora „SPREMNOST za emitiranje svjetlosnog impulsa” počinje treperiti narančastom bojom.
Hrvatski 71 6 Nakon pomicanja na drugo područje tijela, izlaganja suncu ili tretmana za umjetno tamnjenje (vidi „Uporaba uređaja Lumea prije i nakon izlaganja suncu i tretmanima za umjetno tamnjenje”), obavite testiranje kože kako biste odredili postavku intenziteta svjetlosti koja će vam biti ugodna. Kako biste ponovno aktivirali značajku indikacije postavke, pritisnite gumb SmartSkin . Napomena: Izvršite test kože prije nego što počnete tretirati neko drugo područje tijela ili nakon promjene tona kože.
Hrvatski Uporaba uređaja Lumea prije i nakon izlaganja suncu i tretmanima za umjetno tamnjenje Tamnjenje pomoću prirodne ili umjetne sunčeve svjetlosti Izlaganje kože prirodnoj ili umjetnoj sunčevoj svjetlosti dovodi do tamnjenja, koje utječe na osjetljivost i boju kože. Stoga je važno sljedeće: - Ako koristite uređaj Lumea, ne izlažite kožu suncu bez zaštite.
Hrvatski 73 Uobičajene reakcije kože Koža može biti blago crvena i/ili topla te peckati. Ta reakcija brzo nestaje. Zbog brijanja ili kombinacije brijanja i tretmana svjetlom mogu se pojaviti suhoća kože i svrbež. Područje možete ohladiti ledom ili vlažnom tkaninom za lice. Ukoliko se suhoća nastavi, možete na tretirano područje nanijeti sredstvo za ovlaživanje bez mirisa. Rijetke nuspojave - - - - - - Opekline, pretjerano crvenilo (npr.
Hrvatski Rješavanje problema Problem Mogući uzrok Rješenje Uređaj/adapter se grije tijekom uporabe. Normalno je da uređaj i adapter postanu topli (ali ne prevrući na dodir) tijekom uporabe. Koristite uređaj u malo hladnijem okruženju i/ili ga ostavite da se ohladi prije nastavka uporabe. Ventilator ne radi. Provjerite je li nastavak dobro spojen. Po potrebi očistite priključke na nastavku.
Hrvatski 75 Problem Mogući uzrok Tijekom tretmana koža je Postavka intenziteta svjetla osjetljivija nego obično. koju koristite je prejaka. Osjećam neugodu pri uporabi uređaja. Niste uklonili dlačice s područja koja ćete tretirati. Slomljen je UV filtar na prozoru za izlaz svjetla. Rješenje Provjerite jeste li odabrali ugodnu postavku intenziteta svjetlosti. Ako je potrebno, odaberite nižu postavku. Prije uporabe uređaja Lumea provedite pripremni tretman kože.
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Bljeskanje je vrlo jako za moje oči. Trebam li nositi zaštitne naočale? Ne, Philips Lumea ne oštećuje Vaše oči. Raspršeno svjetlo koje proizvodi uređaj bezopasno je za vaše oči. Ne gledajte u bljeskalicu dok se koristite uređajem. Ne morate nositi naočale tijekom uporabe. Koristite se uređajem u dobro osvijetljenoj sobi tako da svjetlo manje bljeska u vaše oči. Pazite da napravite dobar kontakt da biste izbjegli raspršivanje svjetla.
Hrvatski 77 Tehničke specifikacije Uvjeti transporta i pohrane Uređaj Lumea nastavlja raditi u okviru svojih specifikacija kod NORMALNE UPOTREBE nakon transporta ili pohrane u sljedećim uvjetima okruženja: od –25 °C do 70 °C sve do 90 % relativne vlažnosti, bez kondenzacije, od 700 hPa do 1060 hPa Radni uvjeti Uređaj Lumea u skladu je sa svojim specifikacijama ako radi pri NORMALNOJ UPOTREBI u sljedećim uvjetima radnog okruženja: od 5 °C do 35 °C do 90 % relativne vlažnosti, bez kondenzacije, od 700 hPa
Hrvatski Objašnjenje simbola Upozoravajući znakovi i simboli nužni su kako bi se osiguralo da ovaj proizvod upotrebljavate na siguran i ispravan način te kako biste zaštitili druge i sebe od ozljeda. Ispod možete pronaći značenje znakova i simbola upozorenja koji se nalaze na naljepnici i u korisničkom priručniku. Ovaj simbol označava proizvođača: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Nizozemska.
Hrvatski 79 Ovaj simbol označava nazivnu maksimalnu ambijentalnu temperaturu pri kojoj transformator može neprekidno raditi u normalnim uvjetima uporabe. Ovaj simbol označava da se uređaj može upotrebljavati na maksimalnoj nadmorskoj visini od 3000 m. Ovaj simbol recikliranja označava materijal izrade predmeta, u cilju lakšeg recikliranja ili druge prerade. Simbol može sadržavati broj i/ili kraticu.
Latviešu Saturs Laipni lūdzam! ____________________________________________________________________________ Ierīces apskats ____________________________________________________________________________ Kontrindikācijas ___________________________________________________________________________ Svarīgi drošības norādījumi _________________________________________________________________ Kā IPL darbojas____________________________________________________________________________ Ieteicamais procedūru grafi
Latviešu 81 Ierīces apskats 1 Gaismas lodziņš (ar iebūvētu UV filtru) 2 Uzgaļi a Ķermeņa uzgalis b Sejas uzgalis (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) c Bikini zonas uzgalis (BRI947, BRI948) d Paduses uzgalis (BRI947, BRI948) e Precīzais uzgalis (BRI946) 3 SmartSkin sensors 4 Integrēta drošības sistēma 5 Uzgalī atrodas atstarotājs 6 Elektroniskie kontakti 7 Elektronisko kontaktu atvere 8 Gaismas impulsa zibšņa poga 9 Ieslēgšanas/izslēgšanas poga 10 Apstiprinājuma poga 11 Pārslēgšanas pogas 12 Intensitā
Latviešu - Ja lietojat pretrecēšanas medikamentus, tostarp pastiprināti lietojat aspirīnu, kā lietošanas dēļ nav iespējams vismaz 1 nedēļas periods pirms katras apstrādes, kad medikamenti būtu pilnībā izdalījušies no organisma.
Latviešu 83 Vieta/zona Nekad neizmantojiet ierīci šādās zonās: - ap acīm un uz uzacīm vai to tuvumā; Lumea drīkst izmantot tikai uz ķermeņa un sievietes sejas (zem vaiga kaula); - uz lūpām, galvas ādas, starpenes, krūtsgaliem, areolām, mazajām kaunuma lūpām, maksts, anālās atveres un nāsu un ausu iekšpusē; - zonās, kur jūs lietojat ilglaicīgas iedarbības dezodorantus.
Latviešu - - - - - - - - - Izmantojot ierīci, neskatieties uz tās radīto zibsni. Lietojiet ierīci labi apgaismotā telpā, lai gaisma neapžilbinātu acis. Lai gan tas nav nepieciešams drošībai, ērtībai varat lietot saulesbrilles vai aizsargbrilles, ja gaisma jums šķiet neērta vai pārāk spilgta. Neizgaismojiet vienu un to pašu vietu vairākas reizes procedūras laikā.
Latviešu 85 - - - - - Ja pamanāt ādas toņa izmaiņas kopš iepriekšējās procedūras, pirms nākamās procedūras iesakām veikt ādas testēšanu un nogaidīt 24 stundas. Ja pēc šī perioda rodas vai saglabājas ādas reakcijas, izmantojiet zemāku ierīces iestatījumu, kas neizraisīs ādas reakcijas, vai pārtrauciet ierīces lietošanu, ja to jau izmantojāt ar viszemāko iestatījumu (➀). Pirms ierīces lietošanas vienmēr pārbaudiet to.
Latviešu Piemērotās ķermeņa apmatojuma krāsas Ja jums ir gaiši blonds, sirms, ruds vai balts apmatojums, apstrāde ar Lumea nebūs efektīva, jo šādu krāsu apmatojums neabsorbē pietiekami daudz gaismas. Piezīme. Lai pārbaudītu, vai ierīci drīkst lietot ar jūsu ķermeņa apmatojuma krāsu, skatiet apmatojuma krāsas tabulu atlokāmajā lapā. Ieteicamais procedūru grafiks Sākotnējā fāze Lai efektīvi samazinātu apmatojumu, ievērojiet sākotnējās apstrādes grafiku.
Latviešu 87 Padoms. Atzīmējiet procedūru grafiku savā kalendārā, lai atgādinātu sev par plānotajām procedūrām. Ko sagaidīt? Sākotnējās fāzes laikā - - - Pēc pirmās procedūras var paiet 1–2 nedēļas, līdz apmatojums sāk izkrist. Pirmajās nedēļās pēc pirmās procedūras būs novērojams, ka apmatojums turpina augt. Tie, visticamāk, ir matiņi, kuri pirmās procedūras laikā vēl nav bijuši augšanas fāzē. Pēc 2–3 procedūrām varēsiet novērot ievērojamu apmatojuma augšanas palēninājumu.
Latviešu B Ādas testēšana 24 stundas pirms procedūras 1 Lai noteiktu pareizo gaismas iestatījumu, vienmēr testējiet ādu šādos gadījumos: - sākot apstrādāt jaunu ķermeņa zonu un/vai izmantot jaunu uzgali; pēc sauļošanās vai mākslīgā iedeguma (sk. “Lumea izmantošana pirms un pēc sauļošanās vai mākslīgā iedeguma”). 2 Izvēlieties pareizo uzgali ādas testēšanai (sk. “Uzgaļi”). 3 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu 4 Izvēlieties zonu ādas testēšanai. , lai ieslēgtu ierīci.
Latviešu 89 7 Izmēģiniet katru iestatījumu uz savas ādas un atrodiet sev piemērotāko iestatījumu. Ja gaismas impulsa zibsnis jūtas neērti un izjūtat sāpes, pazeminiet iestatījumu. - Ja pat izmantojot viszemāko iestatījumu (➀), rodas nepatīkamas sajūtas, pārtrauciet ierīces lietošanu. Kad indikators ¨GATAVS gaismas impulsa zibsnim¨ ir iededzies baltā krāsā, vienreiz nospiediet zibšņa pogu uz roktura, lai apstrādātu vienu ādas vietu ar iestatījumu ➀. Ierīce izdos klusu, paukšķošu skaņu.
Latviešu C Procedūra SVARĪGI! Pirms sākat procedūru, vispirms pabeidziet darbības, kas aprakstītas A sadaļā (Apmatojuma likvidēšana un ādas nomazgāšana) un B sadaļā (Ādas testēšana 24 stundas pirms procedūras). 1 Pievienojiet strāvas adapteri ierīcei un iespraudiet adapteri kontaktligzdā. 2 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu , lai ieslēgtu ierīci. 3 Izvēlieties iestatījumu, ko izvēlējāties pēc ādas testēšanas (B sadaļa, 9. darbība). 4 Stingri piespiediet ierīci ādai un pieturiet to.
Latviešu 91 5 Nospiediet zibšņa pogu, lai veiktu zibsni pie ādas. Zibsnis apstrādās ādu attiecīgajā vietā. Ierīce izdos klusu, paukšķošu skaņu. Zibšņa dēļ jutīsiet siltumu. Pēc katra zibšņa nepieciešamas 3,5 sekundes, līdz ierīce ir gatava nākamajam zibsnim. Kad indikators “GATAVS gaismas impulsa zibsnim” atkal iedegas baltā krāsā, varat veikt zibsni. 6 Pārvietojieties uz zonu blakus un vēlreiz nospiediet zibšņa pogu. Uzgaļa virsma, kas saskaras ar ādu, ir nedaudz lielāka par gaismas izvades lodziņu.
Latviešu 4 Noņemiet uzgali no ierīces. 5 Notīriet ierīces gaismas lodziņu (A). A B C D E 6 Notīriet visas uzgaļa virsmas, tostarp metāla atstarotāju un uzgaļa lodziņu (daļa B, C, D, E). 7 Ļaujiet visām daļām pilnībā nožūt. 8 Glabājiet ierīci sausā vietā, kur nav putekļu. Plašāka informācija par Lumea ierīci Uzgaļi Lai sasniegtu optimālus rezultātus, ir svarīgi izmantot pareizo uzgali, kas ir paredzēts konkrētās ķermeņa zonas apstrādei.
Latviešu 93 Lai uzliktu uzgali, vienkārši uzspiediet to uz gaismas lodziņa. Lai uzgali noņemtu, vienkārši noraujiet to no gaismas lodziņa. Ķermeņa uzgalis Ķermeņa uzgalim ir lielākais procedūras lodziņš un izliekta forma, lai efektīvi nosegtu un apstrādātu ķermeņa zonas zem kakla līnijas, it īpaši lielas zonas, piemēram, kājas, rokas un vēderu.
Latviešu Bikini zonas uzgalis (BRI947, BRI948) Bikini zonas uzgalim ir speciāla forma, kas ir pielāgota efektīvai apmatojuma apstrādei bikini zonā. Tam ir izliekta forma un lielāka gaismas intensitāte, salīdzinot ar ķermeņa uzgali. Šajā zonā apmatojums parasti ir biezāks un raupjāks nekā uz kājām. Precīzais uzgalis (BRI946) Precīzajam uzgalim ir izliekta forma, kas paredzēta lietošanai bikini un padušu zonās. Tam ir vidēja lieluma stikla lodziņš.
Latviešu 95 Piezīme. Lai noregulētu gaismas intensitātes iestatījumu manuāli, neizmantojot pogu SmartSkin, nospiediet intensitātes pārslēgšanas pogu, līdz sasniegts nepieciešamais iestatījums. Attiecīgās intensitātes gaisma iedegas baltā krāsā. 2 Nospiediet pogu SmartSkin un pielieciet ierīci ādai. 3 Kad ierīce ir noskenējusi jūsu ādu, gaismas intensitātes indikatori sāks mirgot baltā krāsā, lai norādītu, kuras intensitātes ir visērtākās, pamatojoties uz ādas toni.
Latviešu - Šis virzīšanas un zibsnīšanas režīms paredzēts lielāku zonu, piemēram, kāju, apstrādei. Pārvietojot ierīci pa ādu, turiet zibšņa pogu nospiestu, veicot vairākus zibšņus pēc kārtas. Lumea izmantošana pirms un pēc sauļošanās vai mākslīgā iedeguma Sauļošanās ar dabisku vai mākslīgu apgaismojumu Pakļaujot ādu dabiskai vai mākslīgai saules gaismai, var tikt iegūts iedegums, un tas ietekmēs ādas jutību un krāsu.
Latviešu 97 Pēc lietošanas Pēcapstrāde Pēc lietošanas uz apstrādātajām zonām varat lietot losjonus, krēmus, dezodorantus, mitrinātājus vai kosmētiku. Brīdinājums. Ja pēc procedūras rodas ādas iekaisums vai apsārtums, pagaidiet, līdz tas pazūd, un tikai tad uz ādas lietojiet kādus produktus. Ja pēc kāda produkta lietošanas rodas ādas iekaisums, nomazgājiet to ar ūdeni. Ja tomēr rodas ādas reakcijas, pārtrauciet ierīces lietošanu un konsultējieties ar ārstu.
Latviešu - - Folikulīts (pietūkums ap matu folikuliem kopā ar pustulu veidošanos): šī reakcija novērojama ļoti reti, un to rada baktēriju iekļūšana bojātā ādā. Ja notiek šāda reakcija, iesakām konsultēties ar ārstu, jo folikulīta gadījumā jums var būt nepieciešama ārstēšana ar antibiotikām.
Latviešu 99 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Ierīce rada dīvainu smaku. Gaismas staru izvadīšanas lodziņš vai sensors SmartSkin ir netīrs. Rūpīgi notīriet gaismas izejas lodziņu un SmartSkin sensoru. Procedūrai pakļautajās ādas Pirms Lumea lietošanas sagatavojiet ādu. zonās esošie matiņi nav noņemti rūpīgi. Šie matiņi var degt un izraisīt smaku. Ierīce neveic zibšņus, ventilators nav ieslēgts, un mirgo visi 5 intensitātes indikatori. Uzgalis nav pareizi pievienots.
Latviešu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Procedūras laikā āda ir daudz jutīgāka nekā parasti. Lietojot ierīci, man ir nepatīkamas sajūtas. Jūsu izmantotais gaismas intensitātes iestatījums ir pārāk augsts. Pārbaudiet, vai ir izvēlēts ērts gaismas intensitātes līmenis. Ja nepieciešams, izvēlieties zemāku iestatījumu. Procedūrai pakļautajās ādas Pirms Lumea lietošanas sagatavojiet ādu. zonās esošie matiņi nav noņemti. Bojāts gaismas lodziņa UV filtrs.
Latviešu 101 Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Zibsnis manām acīm ir pārāk spilgts. Vai man valkāt aizsargbrilles? Nē, Philips Lumea nenodara Ierīces radītā izkliedētā gaisma ir nekaitīga acīm. ļaunumu jūsu acīm. Izmantojot ierīci, neskatieties uz tās radīto zibsni. Lietošanas laikā brilles nav nepieciešamas. Lietojiet ierīci labi apgaismotā telpā, lai gaisma neapžilbinātu acis. Pārliecinieties, ka ir ciešs kontakts ar ādu, lai izvairītos no izkliedētās gaismas.
Latviešu Tehniskie rādītāji Pārvadāšanas un uzglabāšanas nosacījumi PARASTAS LIETOŠANAS GADĪJUMĀ Lumea ierīce darbojas atbilstoši specifikācijai pēc tam, kad ir pārvadāta vai uzglabāta šādos vides apstākļos: no -25 °C līdz 70 °C, līdz 90 % RH, bez kondensācijas, no 700 hPa līdz 1060 hPa Ekspluatācijas apstākļi PARASTAS LIETOŠANAS GADĪJUMĀ Lumea ierīce darbojas atbilstoši specifikācijai šādos vides apstākļos: no 5 °C līdz 35 °C, līdz 90 % RH, bez kondensācijas, no 700 hPa līdz 1060 hPa Izstaroto viļ
Latviešu 103 Šis simbols nozīmē, ka pirms ierīces lietošanas uzmanīgi jāizlasa lietotāja rokasgrāmata. Saglabājiet lietotāja rokasgrāmatu turpmākai uzziņai. Šis simbols nozīmē, ka lietotājam jālasa lietošanas instrukcija, lai uzzinātu svarīgu drošības informāciju, piemēram, informāciju par piesardzības pasākumiem, ko dažādu iemeslu dēļ nav iespējams parādīt uz pašas ierīces.
Latviešu Šis simbols apzīmē slēdzi vai slēdža pozīciju, ar kuru tiek ieslēgta kāda iekārtas daļa, lai to pārslēgtu gaidstāves stāvoklī un identificētu vadības ierīci, lai pārslēgtos uz vai norādītu zema enerģijas patēriņa stāvokli. Šis simbols norāda aizsardzību pret cietu svešķermeņu iekļūšanu ≥12,5 mm un pret kaitīgu iedarbību, ko rada vertikāli piloša ūdens iekļūšana, kad noliekts par 15 grādiem.
Magyar 105 Tartalom Üdvözöljük!_______________________________________________________________________________ A készülék bemutatása_____________________________________________________________________ Ellenjavallatok ____________________________________________________________________________ Fontos biztonsági tudnivalók _______________________________________________________________ Az IPL működése __________________________________________________________________________ Javasolt kezelési időrend ______
Magyar A készülék bemutatása 1 Fénykibocsátó ablak (beépített UV-szűrővel) 2 Tartozékok a Testszőrtelenítő tartozék b Arckezelő tartozék (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) c Bikinivonal-formázó tartozék (BRI947, BRI948) d Hónaljkezelő tartozék (BRI947, BRI948) e Precíziós tartozék (BRI946) 3 SmartSkin érzékelő 4 Beépített biztonsági rendszer 5 A tartozékon belül reflektor 6 Elektronikus érintkezők 7 Elektronikus érintkezők nyílása 8 Villantás gomb 9 Be- és kikapcsológomb 10 Megerősítés gomb 11 V
Magyar 107 - Ha véralvadásgátló gyógyszert szed, ilyen a nagy mennyiségű aszpirin is, ha a kezelés előtt legalább 1 héttel nem hagyja abba a kezelést, hogy kiürüljön a szervezetből. Semmiképp ne használja a készüléket a következő esetekben: - Ha terápiás sugárkezelést vagy kemoterápiát kapott az elmúlt 3 hónapban. - Ha olyan fájdalomcsillapítót szed, amely csökkenti a hőre való érzékenységet. - Ha immunszupresszív gyógyszereket szed.
Magyar Helyek és területek Soha ne használja a készüléket a következő területeken: - A szem környékén és a szemöldökön vagy körülötte. A Lumea csak a női arcon és testen használható (az arccsont alatti részen). - Az ajkakon, a fejbőrön, a gáton, a mellbimbókon, a mellbimbóudvaron, a kis szeméremajkakon, a hüvelyben, a végbélnyílásnál, az orrnyílásokon és fülön belül. - Ha hosszan tartó dezodort használ. Ilyenkor bőrirritáció léphet fel.
Magyar 109 - - - - - - - - - A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra. A szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet. A berendezés mindennemű átalakítása tilos. A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében ne módosítsa és ne vágja el a készülék (pl. az adapter és a kábel) semelyik részét. A készülék használata során ne nézzen a villanófénybe. A készüléket jól megvilágított helyiségben használja, hogy a fény ne vakítsa el.
Magyar - - - - - - - A Lumea készülékkel végzett kezelés előtt 4 hétig, majd utána 48 óráig ne érje természetes vagy mesterséges napfény a bőrét. Az érzékeny vagy barnított bőr könnyebben megég, és a bőrpigmentek változásának is nagyobb a kockázata. Védje a bőrét a napfénytől: viseljen a kezelt területeket takaró ruhát, és a nem fedett, de kezelt területekre vigyen fel legalább SPF50-es napvédő terméket.
Magyar 111 2 A fényimpulzusok hatására a szőrszál nyugalmi fázisba kerül. Ennek hatására a szőr természetes módon kihullik, és a növekedése is leáll. 3 A szőrszálak növekedésében különböző fázisok váltják egymást. Az IPL technológia csak akkor hatékony, ha a szőrszál a növekedési fázisban van. Egy időben nem minden szőrszál van növekedési fázisban.
Magyar Ha a Lumea készülékkel történő kezelések közötti időszakokban szőrteleníteni szeretne, alkalmazhatja a korábban megszokott szőrtelenítési módszerét (a szőrtelenítő krémek kivételével). Fenntartó szakasz A kezdeti szakasz (4 kezelés) után javasoljuk, hogy 4 hetente végezzen fenntartó kezelést. Fenntartó kezelések ütemezése 4 hetente végezzen kezelést. A hatékony szőrtelenítés érdekében ismételje meg 8 alkalommal. Ez biztosítja az eredmény fenntartását és a bőr hónapokig tartó simaságát.
Magyar 113 A Lumea használata A Szőrtelenítsen, és tisztítsa meg a bőrét 1 Amíg a szőrzet látható, szőrtelenítsen minden kezelés előtt. Végezhet borotválást, epilálást vagy gyantázást. A kezelést még azelőtt kezdje meg, hogy az új szőrszálak láthatóak lennének a bőrén. Gyantázás után várjon legalább 24 órát, mielőtt a Lumea készüléket használja. Megjegyzés: Ha a borotválás, epilálás vagy gyantázás bőrirritációt okoz, akkor ne használja a készüléket, míg az irritáció el nem múlik.
Magyar 3 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket. 4 Válasszon egy bőrfelületet a bőrteszthez. 5 Nyomja a készüléket határozottan a bőrére, és tartsa rajta. A beépített biztonsági rendszer megakadályozza a bőrrel való teljes érintkezés nélküli, nem kívánt villantást. 6 Ellenőrizze, hogy a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény folyamatos fehér fénnyel világít-e, azaz a készülék megfelelően érintkezik-e a bőrével.
Magyar 115 1 2 3 4 5 - Folytassa a következő területtel. Kezeljen egy területet ➂ beállítással Folytassa a következő területtel. Kezeljen egy területet ➃ beállítással Folytassa a következő területtel. Kezeljen egy területet ➄ beállítással 8 Ezután várjon 24 órát. Megjegyzés: Még ha a bőrpróba során meg is találja a kényelmes beállítást, előfordulhat, hogy a bőrreakciók a használatot követő 24 órán belül jelentkeznek. 24 hours 9 Ellenőrizze, hogy a bőrén nem jelennek-e meg reakciók (pl.
Magyar 2 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket. 3 Használja a bőrteszt (B szakasz, 9. lépés) után kiválasztott beállítást. 4 Nyomja a készüléket határozottan a bőrére, és tartsa rajta. A „Villanófény KÉSZ” jelzőfénynek fehéren kell világítania. 5 A villantás gomb megnyomásával villantson egyet a bőrén. A villantás kelezi a bőrét az adott területen. A készülék halk pattanó hangot ad. A villantás meleg érzést kelt.
Magyar 117 Megjegyzés: Ne a nehezen elérhető vagy érzékeny területeken (boka és csontos részek) próbálja ki a készüléket. D Tisztítás és tárolás kezelés után 1 Húzza ki az adaptert a készülékből. 2 Hagyja lehűlni a készüléket. 3 Nedvesítse meg a mellékelt puha törlőkendőt pár csepp vízzel. 4 Vegye le a toldatot a készülékről. A 5 Tisztítsa meg a készülék fénykibocsátó ablakát (A).
Magyar B C D E 6 Tisztítsa meg a tartozék valamennyi részét, így a fémtükröt és a tartozék ablakát is (B, C, D, E részek). 7 Gondosan szárítsa meg az összes alkatrészt. 8 Száraz, biztonságos helyen tárolja. A Lumea készülék alaposabb megismerése Tartozékok Az optimális eredmény érdekében fontos, hogy a kezelni kívánt testfelülethez a megfelelő tartozékot használja. A Lumea Prestige több, az egyes testfelületeknek megfelelően kialakított tartozékával a teljes testfelület kezelésére alkalmas.
Magyar 119 Arckezelő tartozék (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) Az arckezelő tartozék precíz és lapos kialakítású, és egy beépített piros üvegszűrővel rendelkezik a felső ajak feletti terület, az áll és a pajesz érzékeny bőrének biztonságos és pontos kezeléséhez. A készülék csak az arccsontok alatti területeken használható a nem kívánt szőrzet eltávolítására.
Magyar SmartSkin érzékelő A Lumea készülék SenseIQ technológiája személyre szabott szőrtelenítő kezelést kínál. A készülék beépített SmartSkin érzékelője figyeli a bőr színét minden használat kezdetekor és a kezelés közben is. Ez két funkciót kínál: 1 A SmartSkin érzékelő meggátolja, hogy túl sötét színű bőrterületet kezeljen: ha azt állapítja meg, hogy a bőrszíne túl sötét a Lumea készülékkel való kezeléshez, a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény narancsszínű fénnyel villog.
Magyar 121 Megjegyzés: Végezzen el egy bőrtesztet, mielőtt egy másik terület kezelésébe kezdene, vagy miután bőrének tónusa megváltozott. A megfelelő fényintenzitást testrészenként külön határozza meg. Kétféle módszer használható: „ráhelyez és villant”, illetve „csúsztat és villant” A Philips Lumea készülék két kezelési módszerrel használható, hogy kényelmesebb legyen a különböző testterületek kezelése.
Magyar Barnulás krémmel, szprével vagy tablettával Ha mesterséges barnítást (krémet, szprét vagy tablettát) használt, várjon legalább 2 hetet, és csak ezt követően használja a készüléket. Mielőtt megkezdi vagy folytatja a kezelést a Lumea készülékkel, végezzen bőrtesztet (lásd: „B Végezzen bőrpróbát 24 órával a kezelés előtt”). Utazás a készülékkel Ha a készülékkel utazik, ellenőrizze a légitársaságnál, hogy a készüléket felviheti és/vagy használhatja-e a repülőgépen.
Magyar 123 - - - - - A bőr elszíneződése: nagyon ritkán fordul elő. A bőr elszíneződése a környező területhez képest sötétebb (hiperpigmentáció) vagy világosabb (hipopigmentáció) foltként észlelhető. A bőrszínhez képest túl erős fényintenzitás eredményezi. Ha a bőr elszíneződése nem múlik el 2 héten belül, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. Ne kezelje az elszíneződött területeket, amíg az elszíneződés el nem tűnt, és a bőr vissza nem nyerte rendes bőrszínét.
Magyar Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék vagy az adapter használat közben felmelegszik. Normális, hogy a készülék és a testszőrtelenítő tartozék felmelegszik (de nem túlságosan) a használat alatt. Használja a készüléket kissé hűvösebb környezetben, vagy hagyja lehűlni, mielőtt tovább használja. Nem működik a ventilátor. Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakoztatta-e a tartozékot. Szükség esetén tisztítsa meg a tartozék érintkezőit.
Magyar 125 Probléma Lehetséges ok Megoldás A bőr a szokottnál érzékenyebb a kezelés alatt. A készülék használata kellemetlen érzést okoz. A fényintenzitás túl magasra van beállítva. Ellenőrizze, hogy a megfelelő fényintenzitást választotta-e ki. Ha szükséges, válasszon alacsonyabb fényintenzitást. Nem távolította el megfelelően a szőrszálakat a kezelendő felületről. A Lumea készülék használata előtt végezze el a bőr előkészítését. A fénykibocsátó ablak UVszűrője eltört.
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A fény túl erős a szememnek. Viseljek védőszemüveget? Nem szükséges, a Philips Lumea nem károsítja a látását. A készülék által kibocsátott szórt fény nem árt a szemnek. A készülék használata során ne nézzen a villanófénybe. A használat során nem szükséges védőszemüveget viselni. A készüléket jól megvilágított helyiségben használja, hogy a fény ne vakítsa el. Ügyeljen a jó bőrkontaktusra, hogy elkerülje a fény szóródását.
Magyar 127 Műszaki jellemzők Szállítási és tárolási feltételek A Lumea készülék a specifikáció szerinti NORMÁL HASZNÁLAT esetén szállítás és tárolás után az alábbi környezeti tartományban használható: –25 °C-tól 70 °C-ig, legfeljebb 90 %‑os nem lecsapódó páratartalom, valamint 700 hPa és 1060 hPa közötti légköri nyomás.
Magyar Szimbólumok magyarázata A figyelmeztető jelek és szimbólumok a készülék biztonságos és helyes használatát segítik elő, annak érdekében, hogy se Ön, se mások ne sérülhessenek meg. Az alábbiakban láthatók a címkén és a használati útmutatóban található figyelmeztető jelek és szimbólumok jelentései. Ez a szimbólum a termék gyártóját azonosítja: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten, Hollandia.
Magyar 129 Ez a szimbólum azt a névleges maximális környezeti hőmérsékletet jelöli, amelyen a transzformátor normál használati körülmények között folyamatosan üzemeltethető. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a készülék legfeljebb 3000 m magasságig használható. Ez az újrahasznosítási szimbólum annak az anyagnak az azonosítására szolgál, amiből a készülék készült, és az újrahasznosítást, valamint az újrafeldolgozást segíti elő. A szimbólum számot és/vagy rövidítést tartalmazhat.
Română Cuprins Bun venit _________________________________________________________________________________ Prezentare generală dispozitiv ______________________________________________________________ Contraindicații ____________________________________________________________________________ Instrucțiuni importante privind siguranța _____________________________________________________ Cum funcționează tehnologia pe bază de IPL _________________________________________________ Program de tratament rec
Română 131 Prezentare generală dispozitiv 1 Fereastră de ieșire a luminii (cu filtru UV integrat) 2 Accesorii a Accesoriul pentru corp b Accesoriu pentru față (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) c Accesoriu pentru zona inghinală (BRI947, BRI948) d Accesoriu pentru zona axilară (BRI947, BRI948) e Accesoriu de precizie (BRI946) 3 Senzor SmartSkin 4 Sistem de siguranță integrat 5 Reflector în interiorul accesoriului 6 Conexiuni electrice 7 Fantă pentru conexiunile electrice 8 Buton pentru pulsaţii 9 But
Română - Dacă luați medicamente anticoagulante, inclusiv în cazul utilizării aspirinei în cantități mari, într-un mod care nu permite o perioadă de curățare de cel puțin o săptămână înainte de fiecare tratament. Nu utilizați niciodată dispozitivul: - Dacă ați beneficiat de terapie prin radiații sau chimioterapie în ultimele 3 luni. - Dacă luați analgezice care reduc sensibilitatea pielii la căldură. - Dacă luați medicamente imunosupresive.
Română 133 Locație/Zone Nu utilizați niciodată acest dispozitiv în următoarele zone: - În jurul ochilor și pe sau în apropierea sprâncenelor. Lumea poate fi folosit doar pe corp și pe față de către femei (sub pomete). - Pe buze, scalp, perineu, mameloane, areole, labia minoră, vagin, anus și interiorul nărilor și urechilor. - În zonele unde utilizați deodorante cu acțiune de lungă durată. Acesta poate cauza reacții ale pielii.
Română - - - - - - - - - În cazul în care aparatul necesită examinare sau reparaţii, acesta trebuie returnat la un centru de service autorizat de Philips. Depanarea făcută de persoane necalificate poate genera situaţii foarte periculoase pentru utilizator. Este interzisă modificarea acestui echipament. Nu modificați, nu anulați și nu tăiați nicio parte a dispozitivului (de exemplu: adaptorul sau cablul), deoarece acest lucru conduce la situații periculoase.
Română 135 - - - - - - - Evitați întotdeauna expunerea la lumina naturală a soarelui și la lumină solară artificială timp de până la 4 săptămâni înainte de tratamentul cu Lumea și timp de 48 de ore după acesta. Pielea sensibilă sau bronzată este mai predispusă la arsuri sau modificări ale pigmentației. Protejați-vă pielea de lumina soarelui cu ajutorul hainelor sau aplicați produse de protecție solară cu factor minim SPF50 pe zonele de tratament care nu sunt acoperite.
Română 2 Impulsurile de lumină stimulează foliculii de păr să intre în faza latentă. Drept consecință, firul de păr cade în mod natural și creșterea părului este inhibată. 3 Ciclul de creștere a părului este alcătuit din mai multe etape diferite. Tehnologia pe bază de IPL este eficientă numai atunci când părul este în etapa de creștere. Nu toate firele de păr trec prin etapa de creștere în același timp.
Română 137 Notă: Înlocuirea unuia dintre tratamentele IPL cu o altă metodă de îndepărtare a părului (ceară, epilare etc.) nu va contribui la obținerea eliminării dorite a părului. Dacă doriți să îndepărtați fire de păr între tratamentele cu Lumea, puteți utiliza metoda dvs. normală de îndepărtare a părului (cu excepția cremelor epilatoare). Etapa de retușare După etapa inițială (4 tratamente), vă recomandăm să retușați zonele la fiecare 4 săptămâni.
Română Cum se utilizează Lumea A Îndepărtați părul și curățați pielea 1 Îndepărtați părul înainte de fiecare tratament, până la o lungime la care acesta continuă să fie vizibil. Puteți să vă radeți, să vă epilați sau să folosiți ceara. Asigurați-vă că începeți tratamentul înainte ca firele noi de păr să devină vizibile. Dacă alegeți să folosiți ceara, așteptați 24 de ore înainte de a folosi Lumea.
Română 139 3 Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni dispozitivul. 4 Alegeți o zonă pentru testul de piele. 5 Apăsați ferm dispozitivul pe piele și țineți-l nemișcat. Sistemul de siguranță integrat previne pulsațiile neintenționate în lipsa contactului complet cu pielea. 6 Confirmați că ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” se aprinde în culoarea alb pentru a vă asigura că există contact complet cu pielea. - Dacă ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” este portocaliu, nuanța pielii dvs.
Română 1 2 3 4 5 - Treceți la zona următoare. Tratați un singur loc cu setarea ➂ Treceți la zona următoare. Tratați un singur loc cu setarea ➃ Treceți la zona următoare. Tratați într-un singur loc cu setarea ➄ 8 Așteptați 24 ore. Notă: Chiar dacă v-ați găsit setarea confortabilă în timpul testului pe piele, se poate întâmpla ca reacțiile pe piele să apară în termen de 24 de ore după utilizare.
Română 141 2 Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni dispozitivul. 3 Alegeți setarea selectată după testul de piele (secțiunea B, etapa 9). 4 Apăsați ferm dispozitivul pe piele și țineți-l nemișcat. Ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” ar trebui să lumineze alb. 5 Apăsați butonul de pulsații pentru a emite o pulsație pe piele. Pulsația tratează pielea în locul respectiv. Dispozitivul emite un sunet slab de pocnitură. Pulsația generează o senzație de căldură.
Română Notă: Nu încercați aparatul în zone dificile sau sensibile (glezne sau zone osoase). D Curățare și depozitare după tratament 1 Decuplați dispozitivul de la priza electrică. 2 Lăsați dispozitivul să se răcească. 3 Umeziți cu câteva picături de apă laveta moale furnizată. 4 Scoateți accesoriul de pe dispozitiv. A 5 Curățați fereastra de ieșire a luminii de pe dispozitiv (A).
Română 143 B C D E 6 Curățați toate suprafețele accesoriului, inclusiv reflectorul metalic și fereastra accesoriului (componentele B, C, D, E). 7 Lăsați toate componentele să se usuce complet. 8 Depozitați aparatul într-un loc lipsit de praf și uscat. Aflați mai multe despre dispozitivul dvs. Lumea Accesorii Pentru a obține rezultate optime, este important să utilizați accesoriul corect, destinat zonei specifice a corpului pe care doriți să o tratați.
Română Accesoriul pentru față (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) Accesoriul pentru față are o formă plată, precisă, dispunând de un filtru suplimentar integrat din sticlă roșie pentru tratarea sigură și exactă a pielii sensibile de deasupra buzei superioare, de pe bărbie și de la perciuni. Dispozitivul este destinat exclusiv îndepărtării părului nedorit din zonele aflate sub pomeți.
Română 145 Senzor SmartSkin Lumea oferă tehnologia SenseIQ pentru un tratament personalizat de îndepărtare a părului. Senzorul integrat SmartSkin măsoară culoarea pielii la începutul fiecărei sesiuni și în timpul sesiunii.
Română 6 După ce treceți la o altă zonă a corpului sau după expunerea la soare sau bronzare (consultaţi „Utilizarea Lumea înainte și după expunerea la soare sau bronzare”), efectuați un test de piele pentru a stabili o setare confortabilă a intensității luminoase. Pentru a reactiva funcția de indicare a setării, apăsați butonul SmartSkin . Notă: Efectuați un test de piele înainte de a începe să tratați o altă zonă a corpului sau după o modificare a nuanței pielii.
Română 147 Bronzarea cu creme, sprayuri sau pilule Dacă v-ați bronzat artificial (creme, sprayuri sau pilule), așteptați cel puțin 2 săptămâni înainte de a utiliza dispozitivul. Efectuați un test de piele înainte de a începe sau de a relua tratamentul cu Lumea (consultaţi „B Testați pielea cu 24 de ore înainte de tratament”). Transportarea dispozitivului Atunci când călătoriți cu dispozitivul, consultați transportatorul aerian pentru a afla dacă dispozitivul poate fi transportat și/sau utilizat în avion.
Română - - - - - Decolorarea pielii: această situaţie apare foarte rar. Decolorarea pielii se manifestă printr-o pată de culoare mai închisă (hiperpigmentare) sau mai deschisă (hipopigmentare), comparativ cu zona înconjurătoare. Aceasta este rezultatul utilizării unei intensităţi a luminii care este prea ridicată pentru nuanţa pielii dvs. Dacă decolorarea nu dispare în termen de 2 săptămâni, vă sfătuim să consultaţi un medic.
Română 149 Depanare Problemă Cauză posibilă Soluție Dispozitivul/adaptorul se încălzește în timpul utilizării. Este normal ca dispozitivul și adaptorul să se încălzească (însă nu în asemenea măsură încât să nu poată fi atins) în timpul utilizării. Utilizați dispozitivul într-un mediu ușor mai rece și/sau lăsați-l să se răcească înainte de a continua utilizarea. Ventilatorul nu funcționează. Verificați dacă accesoriul este bine conectat. Curățați conectorii de pe accesoriu, dacă este necesar.
Română Problemă Cauză posibilă Soluție Dispozitivul nu emite pulsații, ventilatorul nu este pornit și toate cele 5 lumini pentru intensitate se aprind intermitent. Accesoriul nu este atașat în mod corespunzător. Asigurați-vă că montați accesoriul complet. Dacă este necesar, curățați contactele electronice de pe accesoriu. Pielea este mai sensibilă decât de obicei în timpul tratamentului. Simt disconfort atunci când utilizez dispozitivul.
Română 151 Problemă Cauză posibilă Soluție Reacția pielii după tratament durează mai mult decât de obicei. Ați utilizat o setare de intensitate luminoasă care este prea puternică pentru dvs. Data următoare selectați o intensitate mai mică (consultaţi „Selectarea intensității luminoase”). Pulsația este foarte strălucitoare. Trebuie să port ochelari de protecție? Nu, Philips Lumea nu dăunează ochilor. Lumina difuză produsă de dispozitiv este inofensivă pentru ochii dvs.
Română Reciclarea - Acest simbol înseamnă că produsul nu trebuie aruncat împreună cu gunoiul menajer (2012/19/UE). Respectați regulile specifice țării dvs. cu privire la colectarea separată a produselor electrice și electronice. Eliminarea corectă ajută la prevenirea consecințelor negative asupra mediului înconjurător și a sănătății umane.
Română 153 Compatibilitate electromagnetică – Informații despre conformitate Acest dispozitiv respectă toate standardele și reglementările aplicabile privind expunerea la câmpuri electromagnetice. Explicațiile simbolurilor Semnele şi simbolurile de avertizare sunt esenţiale pentru a ne asigura că utilizaţi în siguranţă şi în mod corect produsul şi că vă protejaţi, pe dvs. şi pe ceilalţi, împotriva rănirii.
Română Acest simbol indică faptul că transformatorul este considerat a fi o Sursă de alimentare în comutație (SMPS – Switch Mode Power Supply). Acest simbol indică faptul că dispozitivul este proiectat pentru utilizare în interior. Acest simbol indică temperatura ambientală nominală maximă la care transformatorul poate fi utilizat continuu în condiții normale de utilizare. Acest simbol indică faptul că dispozitivul este destinat a fi utilizat până la altitudinea maximă de 3.000 m.
Slovenščina 155 Kazalo Pozdravljeni ______________________________________________________________________________ Na kratko o aparatu _______________________________________________________________________ Kontraindikacije___________________________________________________________________________ Pomembne varnostne informacije ___________________________________________________________ Kako deluje tehnologija IPL _________________________________________________________________ Priporočeni program nege___
Slovenščina Na kratko o aparatu 1 Okence za izhod svetlobe (z vgrajenim UV-filtrom) 2 Nastavki a Nastavek za telo b Nastavek za obraz (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) c Nastavek za predel bikinija (BRI947, BRI948) d Nastavek za pazduho (BRI947, BRI948) e Natančni nastavek (BRI946) 3 Senzor SmartSkin 4 Vgrajeni varnostni sistem 5 Odsevnik v nastavku 6 Elektronski stiki 7 Odprtina za elektronske stike 8 Gumb za osvetlitev 9 Gumb za vklop/izklop 10 Gumb za potrditev 11 Preklopna gumba 12 Indikato
Slovenščina 157 - Če jemljete zdravila proti strjevanju krvi, vključno s pogosto uporabo aspirina, v takšni meri, ki ne dovoljuje minimalnega 1-tedenskega obdobja čiščenja pred vsakim depiliranjem. Aparata ne uporabljajte: - Če ste se v zadnjih 3 mesecih zdravili z obsevanjem ali kemoterapijo. - Če uporabljate zdravila za lajšanje bolečin, ki zmanjšajo občutljivost kože za toploto. - Če jemljete zdravila za zaviranje imunske odzivnosti.
Slovenščina Območja/predeli Aparata ne uporabljajte na naslednjih predelih: - Okoli oči in blizu obrvi ali na njih. Lumeo lahko uporabljate samo na telesu in na ženskem obrazu (pod ličnicami). - Na ustnicah, lasišču, presredku, prsnih bradavicah in kolobarjih okoli njih, malih sramnih ustnicah, nožnici, zadnjični odprtini ter v nosnicah in ušesih. - Na predelih, kjer uporabljate dolgo delujoče dezodorante. To bi lahko povzročilo kožne reakcije.
Slovenščina 159 - - - - - - - - - Spreminjanje te opreme ni dovoljeno. Ne spreminjajte, ne prilagajate in ne odrežite nobenega dela aparata (npr. napajalnika ali kabla), saj je to lahko nevarno. Med uporabo aparata ne glejte v poblisk svetlobe. Aparat uporabljajte v dobro osvetljenem prostoru, da bo svetloba iz aparata manj moteča. Čeprav za varnost ni nujno, si lahko vseeno nadenete sončna očala ali zaščitna očala, če vam je zaradi svetlobe neprijetno ali vam je premočna.
Slovenščina - - - - - - Aparata Lumea ne uporabljajte 2 tedna po uporabi izdelkov za umetno porjavitev (kot so kreme, pršila ali tablete). Na umetno porjaveli koži se bodo prej pojavile opekline ali spremembe pigmentacije. Preberite navodila v poglavju »Uporaba aparata Lumea pred sončenjem ali po njem oziroma po porjavitvi«, da izveste, kako varno uporabljati Lumeo.
Slovenščina 161 3 Rast dlak poteka v različnih fazah. Tehnologija IPL učinkuje samo na dlake, ki so v fazi rasti. Vendar vse dlake niso hkrati v fazi rasti. Zato priporočamo, da upoštevate začetno fazo odstranjevanja (4 tretmaji, med vsakim naj bo 2 tedna premora) in potem‑nadaljnjo fazo (vzdrževanje‑vsake 4 tedne), da se vse dlačice uspešno odstranijo v fazi rasti. Nasvet: Za dolgotrajno gladke noge priporočamo vzdrževalno odstranjevanje dlačic vsake štiri tedne.
Slovenščina Vzdrževanje Po začetni fazi (4 tretmaji) priporočamo vzdrževanje na 4 tedne. Vzdrževalni program odstranjevanja dlačic Dlačice odstranite vsake 4 tedne. Za uspešno zmanjšanje količine dlačic to ponovite 8-krat. Tako boste ohranili rezultate in mesece uživali v gladki koži. - Priporočamo, da si dlačice odstranite v 4 dneh pred ali po načrtovanem datumu odstranjevanja. - Rezultati se lahko razlikujejo glede na hitrost rasti dlačic in glede na predel telesa.
Slovenščina 163 Kako uporabljati aparat Lumea A Odstranite dlačice in očistite kožo 1 Če so dlačice vidne, jih pred uporabo aparata odstranite. Lahko jih pobrijete, epilirate ali odstranite z voskom. Obdelava naj se začne, preden nove dlačice postanejo vidne na koži. Če se odločite za vosek, počakajte 24 ur, preden uporabite aparat Lumea. Opomba: Če imate zaradi britja, epilacije ali voskanja razdraženo kožo, svetujemo, da aparata ne uporabljate, dokler razdraženost ne izgine. 2 Očistite in osušite kožo.
Slovenščina 3 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. 4 Izberite predel telesa za kožni preizkus. 5 Aparat čvrsto pritisnite na kožo in ga držite na mestu. Vgrajeni varnostni sistem preprečuje nenamerno sproženje svetlobe , ko se aparat ne dotika kože v celoti. 6 Prepričajte se, da indikator pripravljenosti za osvetlitev zasveti belo, in tako zagotovite, da je aparat v celoti v stiku s kožo.
Slovenščina 165 1 2 3 4 5 - Pomaknite se na naslednji predel. Eno točko obdelajte z nastavitvijo ➂ Pomaknite se na naslednji predel. Eno točko obdelajte z nastavitvijo ➃ Pomaknite se na naslednji predel. Eno točko obdelajte z nastavitvijo ➄ 8 Počakajte 24 ur. Opomba: Tudi če najdete prijetno nastavitev med preizkusom na koži, se lahko kožna reakcija pokaže v 24 urah po uporabi. 24 hours 9 Preverite, ali so se na koži pojavile reakcije (na primer pordelost, razdraženost, izpuščaj).
Slovenščina 2 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. 3 Izberite nastavitev, ki ste jo izbrali po kožnem preizkusu (razdelek B, korak 9). 4 Aparat čvrsto pritisnite na kožo in ga držite na mestu. Indikator pripravljenosti za osvetlitev bi moral zasvetiti belo. 5 Pritisnite gumb za osvetlitev, da na kožo sprostite svetlobo. Svetloba obdela kožo na tistem mestu. Aparat oddaja komaj slišen zvok tleskanja. Zaradi osvetlitve boste občutili toploto.
Slovenščina 167 Opomba: Aparata ne uporabljajte na težko dosegljivih ali občutljivih predelih (gležnji in koščeni predeli). D Čiščenje in shranjevanje po uporabi 1 Aparat izključite iz električnega omrežja. 2 Aparat naj se ohladi. 3 Mehko krpo, ki je priložena, navlažite z nekaj kapljami vode. 4 Nastavek snemite z aparata. A 5 Očistite okence za izhod svetlobe na aparatu (A).
Slovenščina B C D E 6 Očistite vse površine nastavka, tudi kovinski odsevnik in okence nastavka (deli B, C, D, E). 7 Vsi deli naj se temeljito posušijo. 8 Shranjujte na suhem mestu, kjer ni prahu. Več o aparatu Lumea Nastavki Da bodo rezultati čim boljši, je pomembno, da uporabljate ustrezen nastavek za določen del telesa, ki ga želite obdelati. Lumea omogoča obravnavo celega‑telesa, saj ima več nastavkov, ki so namenjeni za uporabo na različnih predelih telesa.
Slovenščina 169 Nastavek za obraz (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) Nastavek za obraz je natančen in ploske oblike z vgrajenim dodatnim rdečim steklenim filtrom za varno in natančno osvetlitev na občutljivi koži nad zgornjo ustnico, na bradi in zalizcih. Ta aparat je namenjen samo odstranjevanju neželenih dlačic na predelih od ličnic navzdol. Kadar aparat uporabljate na predelih z ostrejšimi linijami, kot je čeljust ali brada, je morda težko vzpostaviti popoln stik s kožo in sprostiti svetlobo.
Slovenščina Senzor SmartSkin Lumea ponuja tehnologijo SenseIQ za prilagojeno odstranjevanje dlačic. Vgrajeni senzor SmartSkin na začetku vsakega postopka in med postopkom meri barvo kože. To omogoča dve funkciji: 1 Senzor SmartSkin preprečuje, da bi obdelovali predele kože, ki so pretemni: če zazna, da je barva kože pretemna za postopek z Lumeo, začne indikator pripravljenosti za osvetlitev utripati oranžno. Po pritisku gumba za osvetlitev se osvetlitev ne sproži. Aparat se samodejno onemogoči.
Slovenščina 171 Dva načina obdelave: »žigosanje in osvetlitev« ter »pomikanje in osvetlitev« Aparat Philips Lumea ponuja dva načina obdelave za priročnejšo uporabo na različnih delih telesa: - Način »žigosanje in osvetlitev« je najboljši za obdelavo majhnih ali zaobljenih predelov, kot so kolena in pazduhe. Samo pritisnite in spustite gumb za osvetlitev, da enkrat sprostite svetlobo. - Način »pomikanje in osvetlitev« je priročen predvsem za obdelavo večjih predelov, kot so noge.
Slovenščina Potovanje z aparatom Kadar potujete z aparatom, se pri letalskem prevozniku pozanimajte glede tega, ali lahko aparat prinesete na letalo in/ali ga lahko na letalu uporabljate. Po uporabi Nega po uporabi aparata Po uporabi aparata lahko na obdelanih predelih uporabljate losjone, kreme, deodorant, vlažilno kremo ali kozmetiko. Opozorilo: Če je koža po uporabi aparata razdražena ali pordela, počakajte, da težava izgine, preden nanesete kakršen koli izdelek.
Slovenščina 173 - - - Mehurji (videti so kot majhni mehurčki na površini kože): pojavi se v zelo redkih primerih. Če ta reakcija v enem mesecu ne izgine oziroma če se koža še okuži, se posvetujte z zdravnikom. Z naslednjim odstranjevanjem dlačic počakajte, dokler se koža povsem ne zaceli, in poskrbite, da boste uporabili manjšo intenzivnost. Brazgotine: pogosto so sekundarna posledica opeklin, ki se lahko celijo več kot mesec dni.
Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Aparat oddaja nenavaden vonj. Okence za izhod svetlobe ali senzor SmartSkin je umazan. Previdno očistite okence za izhod svetlobe in senzor SmartSkin. S predela, ki ga nameravate Pred uporabo aparata Lumea pripravite kožo. depilirati, niste primerno odstranili dlačic. Te dlačice se lahko osmodijo, posledica tega pa bo neprijeten vonj. Aparat ne sproža Nastavka niste pravilno osvetlitve, ventilator ni namestili.
Slovenščina 175 Težava Možni vzrok Rešitev Koža je med depiliranjem občutljivejša kot običajno. Občutek med uporabo aparata je neprijeten. Uporabljate previsoko nastavitev intenzivnosti svetlobe. Preverite, ali ste izbrali primerno prijetno nastavitev intenzivnosti svetlobe. Po potrebi izberite nižjo nastavitev. S predelov, ki jih nameravate depilirati, niste odstranili dlačic. Pred uporabo aparata Lumea pripravite kožo. UV-filter v okencu za izhod svetlobe je razbit.
Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Osvetlitev zelo moti moje Ne, Philips Lumea vam ne oči. Ali moram nositi bo poškodoval vida. očala? Razpršena svetloba, ki jo proizvaja aparat, ne škoduje očem. Med uporabo aparata ne glejte v poblisk svetlobe. Med uporabo ni treba nositi zaščitnih očal. Aparat uporabljajte v dobro osvetljenem prostoru, da bo svetloba iz aparata manj moteča. Poskrbite, da se bo aparat dobro prilegal koži, ker se svetloba tako ne bo razpršila. Rezultati nege niso zadovoljivi.
Slovenščina 177 Tehnični podatki Pogoji za prenašanje in shranjevanje Aparat Lumea bo po prenašanju ali shranjevanju deloval ob NORMALNI UPORABI v okviru specifikacij v naslednjih okoljskih pogojih: od –25 °C do 70 °C pri relativni vlažnosti do 90 %, brez kondenzacije, od 700 hPa do 1060 hPa Pogoji uporabe Aparat Lumea ustreza tehničnim podatkom, kadar deluje ob NORMALNI UPORABI pod naslednjimi okoljskimi pogoji za delovanje: od 5 °C do 35 °C pri relativni vlažnosti do 90 % brez kondenzacije, od 700 hPa
Slovenščina Razlaga simbolov Opozorilni znaki in simboli so bistveni za zagotovitev varne in pravilne uporabe tega izdelka ter za zaščito vas in drugih pred poškodbami. V nadaljevanju boste našli pomen opozorilnih znakov in simbolov na nalepki in v uporabniškem priročniku. Ta simbol pomeni proizvajalca izdelka: Philips Consumer Lifestyle B.V., Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten – Nizozemska. Ta simbol pomeni, da morate pred uporabo aparata natančno prebrati ta uporabniški priročnik.
Slovenščina 179 Ta simbol pomeni nazivno najvišjo temperaturo v prostoru, pri kateri transformator lahko neprekinjeno deluje v normalnih pogojih uporabe. Ta simbol pomeni, da je aparat namenjen za uporabo do nadmorske višine največ 3000 m. Ta simbol za recikliranje označuje material, iz katerega je izdelek narejen, da se olajša recikliranje ali druga obdelava. Ta simbol lahko vključuje številko in/ali okrajšavo.
Slovensky Obsah Vitajte ___________________________________________________________________________________ Prehľad zariadenia_________________________________________________________________________ Kontraindikácie ___________________________________________________________________________ Dôležité bezpečnostné pokyny ______________________________________________________________ Ako funguje technológia IPL? _______________________________________________________________ Odporúčaný rozvrh ošetrení ___
Slovensky 181 Prehľad zariadenia 1 Okienko pre výstup svetla s integrovaným UV filtrom 2 Nadstavce a Nadstavec na ošetrovanie tela b Nadstavec na tvár (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) c Nadstavec na oblasť bikín (BRI947, BRI948) d Nadstavec na podpazušie (BRI947, BRI948) e Nadstavec na precízne ošetrovanie (BRI946) 3 Senzor SmartSkin 4 Integrovaný bezpečnostný systém 5 Reflektor vnútri nadstavca 6 Elektronické kontakty 7 Otvor pre elektronické kontakty 8 Tlačidlo aktivácie impulzu 9 Vypínač 10 Tla
Slovensky - - Ak užívate látky alebo liečivá na liečbu citlivosti na svetlo, pozrite si pribalený popis k vášmu lieku a nikdy nepoužívajte zariadenie, ak je uvedené, že tieto látky môžu spôsobiť alergické reakcie na svetlo, alebo ak je pri užívaní lieku potrebné vyhýbať sa pobytu na priamom slnku. Ak užívate lieky proti zrážaniu krvi, vrátane intenzívneho užívania aspirínu, ktoré neumožňuje aspoň 1-týždňové obdobie na očistenie organizmu pred každým ošetrovaním.
Slovensky 183 Miesto/oblasti Zariadenie nikdy nepoužívajte na ošetrenie nasledujúcich oblastí: - okolo očí a na obočí alebo v jeho blízkosti Zariadenie Lumea je možné používať iba na telo a ženskú tvár (pod lícnymi kosťami).
Slovensky - - - - - - - - - - Zariadenie vždy vráťte do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú a prípade potreby opravia. Oprava nekvalifikovanou osobou môže pre používateľa znamenať veľké nebezpečenstvo. Nie je povolená žiadna úprava tohto zariadenia. Neupravujte, neodstraňujte ani neodrezávajte žiadnu časť zariadenia (napr. adaptér alebo kábel), pretože by mohlo dôjsť k nebezpečnej situácii. Pri používaní zariadenia sa nepozerajte na pulzujúce svetlo.
Slovensky 185 - - - - - - - Vždy sa vyhýbajte prirodzenému a umelému slnečnému svetlu až 4 týždne pred ošetrením zariadením Lumea a 48 hodín po ňom. V prípade citlivej alebo opálenej pokožky je pravdepodobnejší vznik popálenín alebo zmien pigmentácie. Chráňte svoju pokožku pred slnečným svetlom pomocou oblečenia a na nekryté ošetrené oblasti používajte krémy proti slnku s SPF50 a vyšším.
Slovensky 2 Impulzy svetla stimulujú vlasový folikul, aby prešiel do fázy odpočinku. Výsledkom toho je prirodzené vypadnutie ochlpenia a zabránenie jeho rastu. 3 Rast chĺpkov pozostáva z rôznych fáz. Technológia IPL je účinná len v prípade, že je ochlpenie vo fáze rastu. Nie všetky chĺpky sú vo fáze rastu v rovnakom čase.
Slovensky 187 Ak chcete chĺpky odstraňovať v obdobiach medzi ošetreniami zariadením Lumea, môžete použiť svoj bežný spôsob odstraňovania chĺpkov (okrem krémov na odstraňovanie chĺpkov). Fáza vylepšovania Po počiatočnej fáze (4 ošetrenia) odporúčame ošetrenie opakovať po každých 4 týždňoch. Rozvrh ošetrení počas fázy úprav Ošetrenie vykonávajte každé štyri týždne. Zopakujte to 8-krát, aby ste dosiahli účinnú redukciu ochlpenia. To vám zaistí dlhodobé výsledky a radosť z hladkej pokožky po celé mesiace.
Slovensky Ako používať zariadenie Lumea A Odstránenie chĺpkov a očistenie pokožky 1 Pred každým ošetrením odstráňte všetky viditeľné chĺpky. Môžete si ich oholiť, epilovať alebo odstrániť pomocou vosku. Dbajte na to, aby ste ďalšie ošetrenie začali skôr, než sa na pokožke objavia viditeľné nové chĺpky. Ak sa rozhodnete odstrániť chĺpky pomocou vosku, pred použitím zariadenia Lumea počkajte aspoň 24 hodín.
Slovensky 189 3 Zariadenie zapnite stlačením vypínača 4 Vyberte oblasť pre kožný test. . 5 Silno pritlačte zariadenie k pokožke a držte ho na mieste. Integrovaný bezpečnostný systém zabraňuje neúmyselným impulzom svetla bez úplného kontaktu s pokožkou. 6 Skontrolujte, či sa indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu impulzu rozsvietil na bielo, aby ste zaistili úplný kontakt s pokožkou. - Ak indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu impulzu svieti na oranžovo, vaša pokožka je na ošetrenie príliš tmavá.
Slovensky 1 2 3 4 5 - Prejdite na ďalšiu oblasť. Ošetrite jedno miesto pri nastavení ➂. Prejdite na ďalšiu oblasť. Ošetrite jedno miesto pri nastavení ➃. Prejdite na ďalšiu oblasť. Ošetrite jedno miesto pri nastavení ➄. 8 Počkajte 24 hodiny. Poznámka: Hoci ste počas kožného testu našli nastavenie, ktoré vám je príjemné, môže sa stať, že sa do 24 hodín po použití prejavia kožné reakcie. 24 hours 9 Skontrolujte, či pokožka nejakým spôsobom nereaguje (napr. začervenaním, podráždením, vyrážkou).
Slovensky 191 2 Zariadenie zapnite stlačením vypínača . 3 Vyberte nastavenie, ktoré ste zvolili po kožnom teste (časť B, krok 9). 4 Silno pritlačte zariadenie k pokožke a držte ho na mieste. Kontrolka „READY“ by sa mala rozsvietiť nabielo. 5 Stlačením tlačidla aktivácie impulzu aktivujte impulz na pokožke. Impulz ošetrí pokožku na danom mieste. Zo zariadenia sa ozve jemný praskavý zvuk. Ucítite teplo vyvolané impulzom.
Slovensky Poznámka: Test zariadenia nevykonávajte na zložitých a citlivých častiach tela (členok a kostnatá oblasť). D Čistenie a skladovanie po ošetrení 1 Odpojte zariadenie od elektrickej zásuvky. 2 Zariadenie nechajte vychladnúť. 3 Jemnú handričku dodanú so zariadením navlhčite niekoľkými kvapkami vody. 4 Odpojte nadstavec od zariadenia. A 5 Vyčistite okienko na výstup svetla na zariadení (A).
Slovensky 193 B C D E 6 Vyčistite všetky povrchy nadstavca vrátane kovového reflektora a okienka nadstavca (časti B, C, D, E). 7 Nechajte všetky časti úplne uschnúť. 8 Zariadenie odkladajte na bezprašné a suché miesto. Ďalšie informácie o zariadení Lumea Nadstavce V záujme dosiahnutia optimálnych výsledkov je dôležité použiť správny nadstavec určený na časť tela, ktorú chcete ošetriť.
Slovensky Nadstavec na tvár (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) Nadstavec na tvár má precízny plochý tvar a obsahuje prídavný integrovaný filter s červeným sklom na bezpečné a presné ošetrenie citlivej pokožky nad hornou perou, na brade a bokombradách. Zariadenie je určené len na odstraňovanie neželaného telesného ochlpenia z oblastí pod lícnymi kosťami.
Slovensky 195 Senzor SmartSkin Lumea používa technológiu SenseIQ na odstraňovanie chĺpkov prispôsobené na mieru vášmu telu. Integrovaný senzor SmartSkin meria odtieň pokožky na začiatku každej procedúry aj počas nej. To má dve funkcie: 1 Senzor SmartSkin zabraňuje ošetrovaniu oblastí pokožky, ktoré sú príliš tmavé: ak snímač zistí, že odtieň pokožky je príliš tmavý na ošetrovanie zariadením Lumea, indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu impulzu začne blikať na oranžovo.
Slovensky 6 Keď prejdete na inú časť tela alebo na časť vystavenú slnku alebo po opaľovaní (pozrite „Používanie zariadenia Lumea pred vystavením slnku a opaľovaním a po nich”), vykonajte test pokožky, aby ste určili príjemné nastavenie intenzity ošetrenia. Ak chcete znova aktivovať funkciu indikácie nastavenia, stlačte tlačidlo senzora SmartSkin . Poznámka: Pred začiatkom ošetrenia inej oblasti tela alebo po zmene odtieňa pleti vykonajte test pokožky.
Slovensky 197 - - Nezačínajte s používaním zariadenia Lumea ani v jeho používaní nepokračujte 4 týždne po vystavení pokožky slnečnému svetlu bez ochrany (prirodzené slnečné svetlo alebo solárium). Zariadenie Philips Lumea nepoužívajte na oblasti spálené slnkom. Opaľovanie pomocou krémov, sprejov alebo tabliet Ak ste použili výrobky na umelé opaľovanie (krémy, spreje alebo tablety), počkajte pred použitím zariadenia aspoň 2 týždne.
Slovensky - - - - - Zmena farby pokožky: výskyt tejto reakcie je veľmi zriedkavý. Zmena farby pokožky sa prejavuje ako tmavšia škvrna (hyperpigmentácia) alebo svetlejšia škvrna (hypopigmentácia), než je okolitá oblasť. Vzniká v dôsledku použitia príliš vysokej intenzity svetla vzhľadom na odtieň vašej pokožky. Ak sa zmena farby nestratí v priebehu 2 týždňov, odporúčame navštíviť lekára. Postihnuté oblasti neošetrujte, kým sa zmena farby pokožky nestratí a pokožka nenadobudne normálny odtieň.
Slovensky 199 Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie Pri používaní sa zariadenie/adaptér zohrieva. Je normálne, že sa zariadenie a adaptér počas používania zohrievajú (nie sú však príliš horúce na dotyk). Zariadenie používajte v o čosi chladnejšom prostredí alebo ho nechajte pred ďalším použitím vychladnúť. Ventilátor nefunguje. Skontrolujte, či je nadstavec správne pripojený. V prípade potreby očistite konektory nadstavca.
Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Zariadenie nevydáva Nadstavec nie je nasadený pulzujúce svetlo, správne. ventilátor nie je zapnutý a všetkých 5 indikátorov intenzity bliká. Nadstavec správne nasaďte. V prípade potreby očistite elektronické kontakty nadstavca. Počas ošetrovania je pokožka citlivejšia než zvyčajne. Používanie zariadenia mi je nepríjemné. Používate príliš vysoké nastavenie intenzity ošetrenia. Skontrolujte, či ste vybrali vhodné nastavenie intenzity ošetrenia.
Slovensky 201 Problém Možná príčina Riešenie Môj nadstavec neobsahuje sklenené okienko. Je to bežný jav. Nie je potrebný žiadny zásah: telový nadstavec ani nadstavec na podpazušie neobsahuje sklenené okienko. Len nadstavec na tvár obsahuje filter s červeným sklom. Presný nadstavec a nadstavec na oblasť bikín obsahujú okienko s priehľadným sklom. Kožná reakcia po ošetrení Použili ste príliš vysoké pretrváva dlhšie než nastavenie intenzity zvyčajne. ošetrenia.
Slovensky Recyklácia - Tento symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ). Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov vo svojej krajine. Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym vplyvom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Slovensky 203 Elektromagnetická kompatibilita – informácie o súlade zariadenia s normami Toto zariadenie vyhovuje všetkým príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam. Vysvetlenie symbolov Výstražné značky a symboly sú mimoriadne dôležité na zaistenie bezpečného a správneho používania výrobku a na ochranu vás a ostatných pred zranením. Ďalej sa uvádza význam výstražných značiek a symbolov na štítku a v návode na používanie.
Slovensky Tento symbol znamená, že transformátor sa považuje za spínaný zdroj (napájací zdroj s transformáciou frekvencie – SMPS). Tento symbol znamená, že zariadenie je určené na používanie v interiéri. Tento symbol označuje maximálnu menovitú teplotu okolia, pri ktorej sa môže transformátor nepretržite používať pri normálnej prevádzke. Tento symbol označuje, že zariadenie je určené na používanie do maximálnej nadmorskej výšky 3 000 m.
Български 205 Съдържание Добре дошли!____________________________________________________________________________ Общ преглед на уреда ____________________________________________________________________ Противопоказания _______________________________________________________________________ Важни инструкции за безопасност _________________________________________________________ Как функционира IPL _____________________________________________________________________ Препоръчителен график на процедурите _
Български Общ преглед на уреда 1 Прозорец за светлинния лъч (с вграден ултравиолетов филтър) 2 Приставки a Приставка за тяло b Приставка за лице (BRI944, BRI945, BRI946, BRI947, BRI948) c Приставка за бикини зона (BRI947, BRI948) d Приставка за подмишници (BRI947, BRI948) e Приставка за прецизно третиране (BRI946) 3 Сензор SmartSkin 4 Интегрирана система за безопасност 5 Отражател в приставката 6 Електронни контакти 7 Отвор за електронни контакти 8 Бутон за импулс 9 Бутон за вкл./изкл.
Български 207 - - Ако приемате фотосенсибилизиращи средства или медикаменти, проверете листовката на лекарството и никога не използвайте уреда, ако е посочено, че той може да предизвика фотоалергични реакции, фототоксични реакции или ако след приемане на това лекарство се изисква да избягвате излагането на слънце. Ако приемате антикоагуланти, включително значителни дози аспирин, в дозировка, която не позволява изчезване на ефекта от приемането им за поне 1 седмица преди всяка процедура.
Български - - Върху раздразнена (зачервена или порязана) кожа, изгоряла от слънцето кожа, кожа с придобит естествен или изкуствен‑тен. Върху следните зони: бенки, лунички, изпъкнали вени, области с потъмна пигментация, белези и кожни аномалии, преди да се консултирате с лекар. Това може да доведе до изгаряне и промяна на тона на кожата, което потенциално затруднява установяването на кожни заболявания. Върху следните зони: брадавици, татуировки или перманентен грим.
Български 209 - - - - - - - - - - Винаги проверявайте уреда, преди да го използвате. Не използвайте уреда или адаптера, ако е повреден. Винаги сменяйте повредена част с оригинална такава. Ако уредът или адаптерът е счупен или повреден, не докосвайте вътрешните части, за да избегнете токов удар. Не използвайте уреда, ако ултравиолетовият филтър на прозореца за светлинния лъч и/или приставката е счупена, тъй като не може да се гарантира безопасната работа при тези обстоятелства.
Български - - - - - - - - - Ако усетите дразнене или забележите зачервяване на кожата след процедурата, изчакайте докато изчезне, преди да нанасяте какъвто и да е продукт върху нея. Ако усетите дразнене на кожата, след като нанесете някакъв продукт върху нея, го отмийте с вода. Ако все още получавате кожни реакции, преустановете използването на уреда и се свържете с вашия лекар.
Български 211 - - Този уред има разглобяемо захранващо устройство. Използвайте само предоставения адаптер с този уред. Не използвайте удължителен кабел. Можете да намерите референтния номер (AD2069x20020HF) върху уреда. „x“ в този номер обозначава типа щепсел във вашата страна. Следвайте препоръчителния график на процедурите. Увеличаването на честотата, особено в началната фаза, може да увеличи риска от реакции на кожата.
Български Препоръчителен график на процедурите Първоначална фаза За постигане на ефективно намаляване на окосмяването следвайте първоначалния график на процедурите. Първоначален график на процедурите За първите 4 процедури използвайте Lumea веднъж на всеки 2 седмици, за да сте сигурни, че всички косми са третирани. - Третирайте в рамките на 3 дни преди или след планираната дата на третиране.
Български 213 Какво да очаквате По време на първоначалната фаза - - - След първата процедура може да минат 1 до 2 седмици, докато космите опадат. През първите седмици след първоначалните процедури все още ще виждате растящи косми. Най-вероятно това ще са косми, които не са били във фазата си на растеж по време на първите процедури. След 2 – 3 процедури трябва да забележите видимо намаляване на растежа на космите.
Български B Тестване на кожата 24 часа преди процедура 1 Тествайте кожата си, за да намерите правилната настройка за светлина: - За всяка нова зона на тялото и/или нова приставка. След излагане на слънце или придобиване на тен (вж. „Използване на Lumea преди или след излагане на слънце или придобиване на тен”). 2 Изберете правилната приставка, за да тествате кожата си (вж. „Приставки”). 3 Натиснете бутона за вкл./изкл. , за да включите уреда. 4 Изберете зона за тест на кожата си.
Български 215 7 Изпробвайте всяка настройка върху кожата си и намерете найкомфортната за вас. Ако почувствате дискомфорт и болка от генерирания импулс, намалете настройката. - Ако продължавате да чувствате дискомфорт, докато използвате найниската настройка (➀), спрете да използвате уреда. Когато индикаторът „ГОТОВНОСТ за импулс“ свети в бяло, натиснете веднъж бутона за импулс върху дръжката, за да третирате едно място с настройка ➀. Уредът издава приглушен пукащ звук. Импулсът създава усещане за топлина.
Български C Третиране ВАЖНО: Първо завършете раздели A (Премахване на окосмяване и почистване на кожата) и B (Тестване на кожата 24 часа преди процедура), преди да започнете третирането. 1 Свържете захранващото устройство с уреда и го пъхнете в контакт. 2 Натиснете бутона за вкл./изкл. , за да включите уреда. 3 Изберете настройката, която сте избрали след теста на кожата (раздел B, стъпка 9). 4 Притиснете уреда добре към кожата си и го дръжте, без да мърдате.
Български 217 5 Натиснете бутона за импулс, за да генерирате импулс върху кожата си. Импулсът третира кожата на това място. Уредът издава приглушен пукащ звук. Импулсът създава усещане за топлина. След всеки импулс трябва да минат до 3,5 секунди, преди уредът да бъде готов да генерира нов импулс. Можете да генерирате импулс, когато индикаторът "ГОТОВНОСТ за импулс" светне в бяло. 6 Преместете го до близко място и натиснете отново бутона за импулс.
Български 4 Свалете приставката от уреда. 5 Почистете прозореца за светлинния лъч на уреда (A). A B C D E 6 Почистете всички повърхности на приставката, включително и металния рефлектор, а също и прозореца на приставката (части B, C, D, E). 7 Оставете всички части да изсъхнат напълно. 8 Съхранявайте на сухо място без наличие на прах.
Български 219 За да поставите приставката, просто я щракнете към прозореца за светлинния лъч. Издърпайте приставката от прозореца за светлинния лъч, за да я свалите. Приставка за тяло Приставката за тяло има възможно най-големия прозорец за третиране, както и извит дизайн, за ефективно покриване и третиране на зоните под линията на врата, както и особено големи зони като краката, ръцете и корема.
Български Приставка за бикини зона (BRI947, BRI948) Приставката за бикини зона има специален дизайн за ефективно третиране на тази зона. Има извит дизайн, както и по-висок светлинен интензитет в сравнение с приставката за тяло. Окосмяването в тази зона обикновено е по-гъсто и по-силно от окосмяването по краката. Приставка за прецизно третиране (BRI946) Приставката за прецизно третиране има извит дизайн за използване в бикини зоната и зоната на подмишниците.
Български 221 Забележка: За да регулирате настройката на интензитет на светлината ръчно, без да използвате бутона SmartSkin, използвайте бутона за превключване, докато достигнете желаната настройка. Съответният индикатор за степента на интензивност на светлината светва в бяло. 2 Натиснете бутона SmartSkin и поставете уреда върху кожата си.
Български Два режима на третиране: Stamp & Flash и Slide & Flash Вашият уред Philips Lumea има два режима на третиране за по-удобно използване върху различни зони на тялото: - Режимът Stamp & Flash (поставяне и генериране на импулс) е идеален за третиране на малки или извити зони, като например колена и подмишници. Просто натиснете и отпуснете бутона за импулс, за да генерирате единичен импулс.
Български 223 Пътуване с уреда Когато пътувате с уреда, се свържете с авиокомпанията, за да потвърдите, че уредът може да се пренася и/или използва в самолета. След употреба Последваща грижа След употреба можете да нанасяте лосион, крем, дезодорант, овлажняващ крем или козметика върху третираните зони. Предупреждение: Ако усетите дразнене или забележите зачервяване на кожата след процедурата, изчакайте докато изчезне, преди да нанасяте какъвто и да е продукт върху нея.
Български - - - - Повърхностно нагряване на кожата (ясно очертана кафеникава зона, което често се случва при по-тъмен цвят на кожата и не е придружено от изсушаване): такава реакция възниква много рядко. Ако не изчезне до 1 седмица, ви съветваме да се консултирате с лекар. Изчакайте със следващата процедура, докато кожата не се възстанови напълно, и задължително използвайте по-ниска интензивност на светлината.
Български 225 Проблем Възможна причина Решение Когато поставя уреда Цветът на кожата в зоната, Третирайте с Lumea други зони с по-светъл върху кожата, той не която ще се третира, е цвят на кожата. генерира импулс. твърде тъмен. Индикаторът „ГОТОВНОСТ за импулс“ мига в оранжево. Индикаторът Уредът трябва да бъде „ГОТОВНОСТ за импулс“ нулиран. мига в оранжево и всичките 5 индикатора за интензивност също мигат.
Български Проблем Възможна причина Решение Кожата е почувствителна от обикновено по време на третирането. Изпитвам дискомфорт, когато използвам устройството. Използвате твърде висока настройка на интензивността на светлината. Проверете дали сте избрали комфортна настройка на интензивността на светлината. Ако е необходимо, изберете по-ниска настройка. Не сте премахнали космите в зоните, които ще бъдат третирани. Третирайте предварително кожата, преди да използвате Lumea.
Български 227 Проблем Възможна причина Решение В приставката ми няма стъклен прозорец. Това е нормално. Не се изисква никакво действие: в приставките за тяло и подмишници няма стъклен прозорец. Само приставката за лице има филтър от червено стъкло. Приставките за прецизност и бикини зона имат прозрачен стъклен прозорец. Реакцията на кожата след процедурата продължава по-дълго от обикновено. Използвали сте настройка Следващия път изберете по-ниска на интензивността на интензивност (вж.
Български Рециклиране - Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС). Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на електрически и електронни продукти. Правилното изхвърляне спомага за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве.
Български 229 Номер на типа на адаптера Можете да намерите референтния номер (AD2069x20020HF) върху вашия уред. Буквата „x“ означава вида щепсел, като може да бъде: 0, 1, 2, 3, 5, 7, 9 или H. Електромагнитна съвместимост – информация за съответствие Този уред е в съответствие с всички приложими стандарти и разпоредби, свързани с излагането на електромагнитни полета.
Български Този символ означава: „Не използвайте този уред във вана, под душ или в други водосъдържащи съдове.“ Този символ означава, че трансформаторът е проектиран като устойчив на късо съединение. Този символ означава, че трансформаторът се смята за импулсен източник на захранване (ИИЗ). Този символ означава, че уредът проектиран за употреба на закрито.
Български 231 Символ, прилаган към продукти, за да обозначи, че отговарят на приложимите директиви на ЕС относно здравето и безопасността или защитата на околната среда. Логото на Съветa за стопанисване на горите (Forest Stewardship Council; FSC) обозначава, че продуктът произхожда от отговорни източници – екологосъобразни, общественополезни и икономически целесъобразни. Този символ показва, че опаковката трябва да се изхвърли в предназначените за целта контейнери за отпадъци по екологично безопасен начин.
© 2023 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Speci�cations are subject to change without notice. . . . www.philips.com 3000.062.8715.