Lumea BRI947
6 2a 12 3 11 13 10 4 9 5 7 2b 3 15 1 4 5 8 14 2c 3 4 17 5 2d 3 4 18 16 5
Suitable skin tones / Vhodné odstíny pleti / Megfelelő bőrtónusok / Tonuri de piele potrivite / Подходящи тонове на кожата Suitable body hair colors / Vhodné barvy chloupků / Alkalmas testszőrzetszínek / Culori adecvate ale părului de pe corp / Подходящ цвят на телесно окосмяване BRI947-BRI949_3000.062.8715.1_SkintoneTable_A5_fc.
English 6 Čeština 30 Magyar 55 Română 80 Български 106
6 English Contents Welcome_______________________________________________________________________________________________ Device overview________________________________________________________________________________________ Contraindications______________________________________________________________________________________ Important safety instructions__________________________________________________________________________ How IPL works_______________________________________________________________
English 7 Device overview 1 Light exit window with integrated UV filter 2 Attachments a Body attachment b Underarm attachment c Bikini attachment d Facial attachment 3 SmartSkin sensor 4 Integrated safety system 5 Reflector inside the attachment 6 Electronic contacts 7 Opening for electronic contacts 8 Flash button 9 On/off button 10 Confirmation button 11 Toggle buttons 12 Intensity lights 13 SmartSkin button 14 'READY to flash' light 15 Air vents 16 Device socket 17 Adapter 18 Small plug 19 Pouch (not s
8 English - If you are taking photosensitizing agents or medications, check the package insert of your medicine and never use the device if it is stated that it can cause photo-allergic reactions, photo-toxic reactions or if you have to avoid sun when taking this medicine. - If you take anticoagulation medications, including heavy use of aspirin, in a manner which does not allow for a minimum 1-week washout period prior to each treatment.
English 9 Location/areas Never use the device on the following areas: - Around the eyes and on or near the eyebrows. - On the lips, nipples, areolas, labia minora, vagina, anus and the inside of the nostrils and ears. - If you have had surgery in the areas to be treated in the last three weeks. - Men must not use the device on the face and neck including all beardgrowing areas, nor on the whole genital area. - On areas where you use long-lasting deodorants. This can result in skin reactions.
10 English - No modification of this equipment is allowed. Do not modify, override or cut off any part of the device (e.g. adapter or the cord), as this causes a hazardous situation. - Do not look at the flash while using the device. Use the device in a well-lit room so that the light is less glaring to your eyes. While not necessary for safety, you may wear sunglasses or goggles for your convenience if you find the light uncomfortable or too bright.
English 11 - The adapter, light exit window and the filter of the attachments can become very hot ( >210 °C/>410 °F ) during usage. Always let the adapter, the light exit window as well as the filter and inner parts of the attachments cool down before you touch them. - This device has a detachable power supply unit. Only use the adapter provided with this device. Do not use an extension cord. The reference number (AD2069x20020HF) can be found on your device.
12 English Recommended treatment schedule Initial phase To achieve effective hair reduction, follow the initial treatment schedule. Initial treatment schedule For the first 4 treatments, use Lumea Prestige once every two weeks to ensure that all hairs are treated. - Treat yourself within 3 days before or after the planned treatment date. - If you have not treated yourself within 3 days before or after the planned treatment date, restart the initial phase.
English 13 - After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth. However, to effectively treat all hairs, it is important to keep on treating according to the recommended treatment schedule. - After 4 treatments, you should see a significant reduction of hair growth in the areas that you treated with Lumea Prestige. A reduction of hair density should be visible as well. During touch-up phase - Keep on treating with frequent touch-ups (every 4 weeks) to maintain the result.
14 English 2 Select the correct attachment to test your skin (see 'Attachments'). 3 Press the on/off button to turn on the device. 4 Choose an area for your skin test. 5 Press the device firmly onto your skin and hold it in place. The integrated safety system prevents unintentional flashing without full skin contact. 6 Confirm that the 'READY to flash' light lights up white to ensure that there is full contact with your skin. - If the 'READY to flash' light is orange, your skin is too dark to treat.
English 15 7 Try each setting on your skin if comfortable: - When the 'READY to flash' light is white, press the flash button on the handle once, to treat one spot with setting ➀ The device makes a soft popping sound. The flash gives you a warm sensation. • You will see a flash of light • Note: You can toggle through the light intensity settings by pressing the toggle button. - Move to next area. Treat one spot with setting ➁ 1 2 3 4 5 - Move to next area.
16 C English Treatment IMPORTANT: First finish section A (Remove hair & clean your skin) and B (Test skin 24 hrs before treatment). 1 Connect the power adapter to the device and plug into a power outlet. 2 Press the on/off button to turn on the device. 3 Choose the setting you selected after the skin test (section B, step 9). 4 Press the device firmly onto your skin and hold it in place. The 'READY to flash' light should light up white. 5 Press the flash button to release a flash on your skin.
English 17 6 Move to an adjacent spot and press the flash button again. The surface of the attachment that is in contact with your skin is slightly larger than the light exit window. The surface of the attachment should overlap the previous spot to make sure you flash the complete skin area. DO NOT flash the same spot more than 3 times. 7 Continue until you have treated the full area. There are two treatment modes (see 'Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash').
18 English 5 Clean the light exit window of the device (A). A B C D E 6 Clean all surfaces of the attachment, including the metal reflector and window of the attachment (parts B, C, D, E). 7 Let all parts dry thoroughly. 8 Store in a dust-free place at room temperature. Learning more about your Lumea Prestige Attachments For optimal results, it is important to use the correct attachment intended for the specific body area you want to treat.
English 19 Body attachment The body attachment has the largest treatment window and a curved-in design to effectively cover and treat areas below the neckline, especially large areas such as legs, arms and stomach. Facial attachment The facial attachment has a precise flat design with extra integrated filter for safe and precise treatment on the sensitive skin above the upper lip, chin and sideburns. The device is only intended for removing unwanted body hair from areas below the cheekbones.
20 English 1 The SmartSkin sensor prevents you to treat areas of your skin that are too dark: if it detects a skin tone that is too dark for treatment with Lumea Prestige, the 'READY to flash' light starts blinking orange. It does not flash when you press the flash button. The device automatically disables. This prevents you from developing skin reactions. 2 The SmartSkin sensor will help you to select the light intensity setting that is comfortable for your skin. For this you can use the SmartSkin button.
English 21 Two treatment modes: Stamp & Flash and Slide & Flash Your Philips Lumea Prestige has two treatment modes for more convenient use on different body areas: - The Stamp & Flash mode is ideal to treat small or curvy areas like knees and underarms. Simply press and release the flash button to release a single flash. - The Slide & Flash mode offers convenient use on larger areas like legs. Keep the flash button pressed while you slide the device over your skin to release several flashes in a row.
22 English Treatment time per area 1 2 3 4 2 1.5 min. 1 3 1.5 min. 1 4 4.2 min. 1 1 2 min. 6.5 min.
English 23 Using your Lumea Prestige before and after tanning Tanning with natural or artificial sunlight Intentionally exposing your skin to natural or artificial sunlight with the aim of developing a tan influences the sensitivity and color of your skin. Therefore the following is important: - After each treatment, wait at least 48 hours before tanning. Even after 48 hours, make sure that the treated skin does not show any redness from the treatment anymore.
24 English cloth. If dryness persists, you can apply a non-scented moisturizer on the treated area. Rare side effects - Burns, excessive redness (e.g. around hair follicles) and swelling: these reactions occur rarely. They are the result of using a light intensity that is too high for your skin tone. If these reactions do not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed completely and make sure you use a lower light intensity.
English 25 Troubleshooting Problem Possible cause Solution The device/adapter becomes warm during use. It is normal for the device and adapter to become warm (but not too hot to touch) during use. Use the device in a slightly cooler environment and/ or let it cool down before continuing use. The fan is not working. Check if the attachment is well connected. Clean the connectors on the attachment if needed.
26 English Problem Possible cause Solution The skin feels more sensitive than usual during treatment. I experience discomfort when I use the device. The light intensity setting you use is too high. Check if you have selected a comfortable light intensity setting. If necessary, select a lower setting. You did not remove the hairs on the areas to be treated. Pretreat your skin before you use Lumea Prestige. The UV filter of the light exit window is broken.
English 27 Problem Possible cause Solution The results of the treatment are not satisfactory. You have used a light intensity setting which is too low for you. Select a higher setting next time. You did not flash an area adjacent to an area you treated before. You have to release the flashes close to, but not overlapping, the previous spot. The device is not effective on your body hair color. If you have light blond, grey, red or white hair, the treatment is not effective.
28 English Flash interval Between 1 - 3.5 s Optical exposure Body attachment: 2.5 – 5.6 J/cm2 Underarm attachment: 2.5 – 6.5 J/cm2 Precision/Bikini attachment: 2.5 – 6.5 J/cm2 Facial attachment: 2.4 – 5.9 J/cm2 Adapter input 100 - 240 V Adapter output 19.5 V Average active efficiency ≥88.0 % Efficiency at low load (10 %) ≥79.0 % No-load power consumption <0,21 W 50/60 Hz 1.5 A 3.33 A 65.
English 29 Symbol to identify equipment meeting the safety requirements specified for Class II equipment. This symbol indicates that the equipment is suitable for direct current only. Symbol indicates that the device should not be used around the eyes and near the eyebrows. This symbol means: 'Do not use this device in a bathtub, shower or water-filled reservoir. This symbol means that the transformer is designed to be short-circuit proof.
30 Čeština Obsah Vítejte__________________________________________________________________________________________________ Přehled zařízení________________________________________________________________________________________ Kontraindikace_________________________________________________________________________________________ Důležité bezpečnostní pokyny________________________________________________________________________ Jak funguje technologie IPL___________________________________________________
Čeština 31 Přehled zařízení 1 Okénko pro vyzařování světla s integrovaným UV filtrem 2 Nástavce a Nástavec pro ošetření těla b Nástavec na podpaží c Nástavec pro oblast třísel d Nástavec na obličej 3 Senzor SmartSkin 4 Integrovaný bezpečnostní systém 5 Reflektor uvnitř nástavce 6 Elektronické kontakty 7 Otvor pro elektrické kontakty 8 Tlačítko záblesku 9 Vypínač 10 Tlačítko potvrzení 11 Tlačítka přepínání 12 Kontrolka intenzity světla 13 Tlačítko senzoru SmartSkin 14 Kontrolka „Připraveno k záblesku“ 15 V
32 Čeština - Pokud jste během posledních šesti měsíců užívali jakoukoli formu isotretinoinu Accutane nebo Roaccutane. Toto ošetření může spůsobit, že pokožka bude více náchylná k trhlinám, poraněním a podráždění. - Pokud užíváte fotocitlivé prostředky nebo léky, zkontrolujte příbalovou informaci léku a nikdy přístroj nepoužívejte, pokud lék způsobuje fotoalergické reakce, fototoxické reakce nebo pokud se při užívání tohoto léku máte vyhýbat slunci.
Čeština 33 - Na tyto oblasti: bradavice, tetování nebo permanentní make‑up. Místa/oblasti Zařízení nikdy nepoužívejte na následujících oblastech: - V okolí očí a na obočí nebo v jeho blízkosti. - Na rtech, prsních bradavkách, dvorcích prsních bradavek, malých stydkých pyscích, vagíně, řitním otvoru a vnitřku nosu a uší. - Pokud jste během posledních tří týdnů podstoupili chirurgický zákrok v oblastech, které chcete ošetřit.
34 Čeština - Kontrolu nebo opravu zařízení svěřte vždy servisu společnosti Philips. Opravy prováděné nekvalifikovanými lidmi mohou uživatele vystavit nebezpečným situacím. - Úpravy tohoto zařízení nejsou dovoleny. Žádnou část přístroje (např. adaptér nebo kabel) neupravujte, nepřemosťujte ani neodřezávejte. Mohlo by to vést k nebezpečné situaci. - Při používání zařízení se nedívejte na záblesky. Zařízení používejte v dobře osvětlené místnosti, aby vás příliš neoslňovalo.
Čeština 35 - Pokud od posledního ošetření dojde ke změně odstínu pokožky, doporučujeme provést test pokožky a s dalším ošetřením počkat 24 hodin. - Před použitím zařízení vždy zkontrolujte. Při použití zařízení zkontrolujte, zda je okénko senzoru SmartSkin čisté, aby nedošlo k nesprávnému provozu (viz 'D Čištění a uchovávání po ošetření'). - Adaptér, okénko pro vyzařování světla a filtry nástavců mohou být po použití velmi horké (>210 °C).
36 Čeština Vhodné barvy chloupků Ošetření přístrojem Philips Lumea Prestige není účinné, pokud máte světle blond, šedé, zrzavé nebo bílé chloupky, protože chloupky těchto barev nepohlcují dostatek světla. Poznámka: Chcete-li zjistit, zda barva vašich chloupků umožňuje použití tohoto přístroje, prohlédněte si tabulku barev chloupků na rozkládací stránce. Doporučený plán terapie Počáteční fáze Chcete-li docílit účinného odstranění chloupků, dodržujte počáteční plán terapie.
Čeština 37 Co můžete očekávat Po počáteční fázi plánu ošetření - Po prvním ošetření mohou chloupky vypadnout za 1 až 2 týdny. V prvních týdnech po prvním ošetření bude část chloupků stále dorůstat. Pravděpodobně půjde o chloupky, které se během prvních ošetření nenacházely v růstové fázi. - Po 2–3 ošetřeních byste měli pozorovat znatelný úbytek růstu chloupků. Pokud však chcete účinně ošetřit všechny chloupky, je důležité pokračovat v terapii podle doporučeného plánu terapie.
38 B Čeština Testování pokožky 24 hodin před ošetřením 1 Abyste zjistili vhodné nastavení světla, je třeba pokožku otestovat: - Pro každou novou oblast těla. - Po nedávném opalování. 2 Vyberte vhodný nástavec k testu reakce pokožky (viz 'Nástavce'). 3 Zařízení zapnete stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí. 4 Vyberte místo na pokožce, na kterém provedete test. 5 Přitlačte přístroj pevně na pokožku a přidržte ho.
Čeština 39 6 Pokud se rozsvítí bíle kontrolka „Připraveno k záblesku“, znamená to, že je přístroj zcela v kontaktu s vaší pokožkou. - Oranžovým světlem kontrolka „Připraveno k záblesku“ signalizuje, že odstín pleti je pro ošetření příliš tmavý. Vyzkoušejte zařízení Lumea Prestige na partii těla se světlejší pokožkou.
40 Čeština 9 Zkontrolujte pokožku. To nejvyšší nastavení, které… - bylo ještě příjemné a - nevedlo k žádné reakci pokožky, (např. zarudnutí, podráždění, vyrážka) … je optimální nastavení pro ošetření. C Ošetření DŮLEŽITÉ: Nejprve proveďte vše podle pokynů v části A (Odstranění chloupků a očištění pokožky) a pak v části B (Testování pokožky 24 hodin před ošetřením). 1 Připojte k přístroji napájecí adaptér a zapojte ho do elektrické zásuvky. 2 Zařízení zapnete stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí..
Čeština 41 4 Přitlačte přístroj pevně na pokožku a přidržte ho. Kontrolka „READY“ by se měla rozsvítit. 5 Stisknutím tlačítka záblesku vyšlete záblesk na pokožku. Záblesk ošetřuje pokožku v daném místě. Přístroj lehce klapne. Záblesk by měl vyvolat pocit tepla. Po každém záblesku trvá až 3,5 sekundy, než je zařízení připraveno k dalšímu záblesku. Záblesk můžete vyslat, když se kontrolka „Připraveno k záblesku“ rozsvítí bíle. 6 Posuňte zařízení na navazující oblast a znovu stiskněte tlačítko záblesku.
42 Čeština 3 Navlhčete přiložený měkký hadřík několika kapkami vody. 4 Sejměte nástavec. 5 Očistěte okénko pro vyzařování světla na přístroji (A). A B C D E 6 Očistěte všechny povrchy nástavce, včetně kovového rámečku a okénka nástavce (části B, C, D, E). 7 Všechny díly nechte náležitě oschnout. 8 Přístroj uchovávejte při pokojové teplotě v místě, kde se na něj nebude prášit.
Čeština 43 Poznámka: Je-li konektor nástavce znečištěn, přístroj nemusí fungovat a může zobrazit chybu. Pokud k tomu dojde, očistěte kontakty. Nástavce nasaďte jednoduše zaklapnutím na okénko pro vyzařování světla. Chcete-li nástavec sejmout, vysuňte jej z okénka pro vyzařování světla.
44 Čeština Nástavec pro oblast bikin Nástavec na oblast bikin je speciálně navržen pro účinné odstranění chloupků v oblasti bikin. Má zakřivený tvar a vyšší propustnost světla ve srovnání s nástavcem pro ošetření těla. Chloupky v této oblasti bývají obvykle silnější a hustší než chloupky na nohou. Senzor SmartSkin Lumea Prestige používá technologii SenseIQ pro odstraňování chloupků vám na míru. Integrovaný senzor SmartSkin snímá odstín pokožky na začátku každého ošetření i během něj.
Čeština 45 5 Používání zařízení Lumea Prestige by nemělo být nepříjemně bolestivé. Pokud cítíte, že je ošetření příliš intenzivní (cítíte jemné pálení), snižte nastavení intenzity ošetření. To lze provést pomocí přepínacích tlačítek. Poznámka: Pokud je váš odstín pleti příliš tmavý (hnědavě černý nebo tmavší odstín pleti), přístroj se automaticky deaktivuje, aby se zabránilo riziku reakce pokožky. Oranžové blikání kontrolky „READY“ signalizuje, že odstín pleti je příliš tmavý.
46 Čeština Doba ošetření pro jednotlivé oblasti těla 1 2 3 4 2 1.5 min. 1 3 1.5 min. 1 4 4.2 min. 1 1 2 min. 6.5 min.
Čeština 47 Používání přístroje Lumea Prestige před opalováním a po něm Opalování přirozeným nebo umělým světlem Záměrné vystavování pokožky přírodnímu nebo umělému světlu, abyste dosáhli opálení, ovlivňuje citlivost a barvu pokožky. Proto je velmi důležité následující: - Po každém ošetření vyčkejte před opalováním alespoň 48 hodin. I po uplynutí 48 hodin se ujistěte, že se na pokožce již neobjevuje žádné zčervenání způsobené ošetřením.
48 Čeština Běžné reakce pokožky Pokožka může být mírně zarudlá a brnět, štípat nebo se zahřívat. Tyto reakce rychle odezní. Při kombinaci holení a světelné procedury se pokožka může zdát suchá a svědit. Příslušnou oblast můžete chladit ledem nebo mokrým obkladem. Pokud suchost pokožky přetrvává, můžete na ošetřenou oblast nanést neparfémovaný hydratační krém. Vzácné vedlejší účinky - Popáleniny, nadměrné zarudnutí (např. kolem chlupových váčků) a otoky: Tyto reakce se vyskytují zřídka.
Čeština 49 Řešení problémů Problém Možná příčina Přístroj nebo adaptér se během použití zahřívá. Je normální, že se přístroj Používejte přístroj v mírně chladnějším a adaptér během prostředí nebo ho před dalším použitím nechte používání zahřejí (nicméně vychladnout. ne natolik, aby se jich nedalo dotýkat). Řešení Ventilátor nefunguje. Zkontrolujte, zda je správně připojen nástavec. V případě potřeby očistěte konektory na nástavci.
50 Čeština Problém Možná příčina Řešení Cítíte, že pokožka je Nastavená intenzita během ošetření citlivější ošetření je příliš vysoká. než obvykle. Při používání přístroje mám Neodstranili jste chloupky nepříjemné pocity. z oblastí, které chcete ošetřit. Zkontrolujte, zda jste vybrali správné nastavení intenzity ošetření. V případě potřeby nastavte nižší intenzitu ošetření. Sklo UV filtru v aplikačním okénku je rozbité. Pokud je sklo UV filtru rozbité, zařízení již nepoužívejte.
Čeština 51 Problém Možná příčina Řešení Záblesky jsou pro mé oči příliš intenzivní. Potřebuji používat ochranné brýle? Ne, přístroj Philips Lumea Prestige nepoškozuje oči. Rozptýlené světlo vysílané zařízením nepoškozuje zrak. Při používání zařízení se nedívejte na záblesky. Během použití není nutné nosit ochranné brýle. Zařízení používejte v dobře osvětlené místnosti, aby vás příliš neoslňovalo. Ujistěte se, že je přístroj v dostatečném kontaktu s pokožkou, abyste se vyhnuli rozptýlenému světlu.
52 Čeština Technické specifikace Přepravní a skladovací podmínky Přístroj Lumea Prestige zůstane provozuschopný za NORMÁLNÍCH PODMÍNEK POUŽITÍ v rámci specifikace, je-li převážen nebo uskladněn v tomto prostředí: –25 °C až +70 °C až do 90 % RV, bez kondenzace, 700 hPa až 1060 hPa Provozní teplotní podmínky Přístroj Lumea Prestige splňuje specifikace při provozu za NORMÁLNÍCH PODMÍNEK POUŽITÍ dle těchto provozních teplotních podmínek: +5 °C až +35 °C až do 90 % RV, bez kondenzace, 700 hPa až 1060 hPa V
Čeština 53 Tento symbol označuje, že před použitím zařízení je třeba si pečlivě přečíst návod k použití. Uživatelskou příručku si uschovejte pro budoucí potřebu. Tento symbol značí, že by si měl uživatel pročíst pokyny k použití, kde získá důležité bezpečnostní informace, jakými jsou například upozornění, která nemohou být z řady důvodů umístěna přímo na zařízení.
54 Čeština Tento symbol znamená, že výrobek obsahuje baterie, které nesmí být likvidovány společně s běžným domácím odpadem (2006/66/ES). Tento symbol značí odpadní elektrická a elektronická zařízení. Elektrický odpad by neměl být likvidován společně s komunálním odpadem. Pokud je ve vašem okolí vhodné sběrné centrum, recyklujte. Poraďte se o recyklaci s místním úřadem či prodejcem (viz kapitolu „Recyklace“). Symbol pro Green Dot (v němčině „Der Grüne Punkt“).
Magyar 55 Tartalom Üdvözöljük!_____________________________________________________________________________________________ A készülék bemutatása________________________________________________________________________________ Ellenjavallatok__________________________________________________________________________________________ Fontos biztonsági tudnivalók__________________________________________________________________________ Az IPL működése____________________________________________________________
56 Magyar A készülék bemutatása 1 Fénykibocsátó ablak beépített UV-szűrővel 2 Tartozékok a Testszőrtelenítő tartozék b Hónaljkezelő tartozék c Bikinivonal-formázó tartozék d Arckezelő tartozék 3 SmartSkin érzékelő 4 Beépített biztonsági rendszer 5 A tartozékon belül reflektor 6 Elektronikus érintkezők 7 Elektronikus érintkezők nyílása 8 Villantás gomb 9 Be- és kikapcsológomb 10 Megerősítés gomb 11 Váltó gombok 12 Intenzitás-jelzőfények 13 SmartSkin gomb 14 „Villanófény KÉSZ” jelzőfény 15 Szellőzőbordák 16
Magyar 57 - ha az elmúlt hónapban izotretinoint tartalmazó gyógyszert szedett bármilyen formában, ilyen az Accutane és a Roaccutane. A kezeléstől a bőr megrepedezhet, kisebesedhet vagy irritálódhat.
58 Magyar - A következő területeken: Anyajegyeken, szeplőkön, nagyobb vénákon, sötétebb, pigmentált területeken, hegeken, bőr-rendellenességeken az orvossal történő konzultáció nélkül. Ez a bőr égését és a bőrszín változását okozhatja, ami megnehezítheti a bőrbetegségek felismerését. - A következő területeken: szemölcsön, tetováláson vagy‑sminktetováláson. Helyek és területek Soha ne használja a készüléket a következő területeken: - A szem környékén és a szemöldökön vagy körülötte.
Magyar 59 - Ne kísérelje meg a berendezés felnyitását vagy javítását. A Philips Lumea Prestige felnyitásával veszélyes elektromos alkatrészek és pulzáló fényenergia hatásának teheti ki magát, amelyek testi és/vagy szemsérülést okozhatnak. - A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra. A szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet. - A berendezés mindennemű átalakítása tilos.
60 Magyar - Napozás előtt minden kezelés után várjon legalább 48 órát, amíg minden esetleges bőrreakció elmúlik. - Ha a legutóbbi kezelés óta bőrszínváltozást tapasztal, javasoljuk, hogy végezzen bőrtesztet, és várjon utána 24 órát a következő kezelés megkezdéséig. - Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. A SmartSkin érzékelőablakának tisztaságáról győződjön meg a készülék használatakor, hogy elkerülje a nem megfelelő működést (lásd: 'D Tisztítás és tárolás kezelés után').
Magyar 61 Alkalmas testszőrzetszínek: A Lumea Prestige készülékkel végzett kezelés nem hatásos, ha világosszőke, ősz, vörös vagy fehér a szőrzet színe, mert az ilyen színű szőrök nem nyelnek el kellő mennyiségű fényt. Megjegyzés: Tekintse meg a kihajtható oldalon lévő szőrzetszíntáblázatot, hogy kiderüljön, használhatja-e a készüléket testszőrzetszínével. Javasolt kezelési időrend Kezdeti szakasz A hatékony szőrtelenítés érdekében kövesse a javasolt kezdeti kezelési ütemezést.
62 Magyar A termék tulajdonságai A kezdeti szakasz után - Az első használat után 1–2 hétig tarthat, amíg kihullanak a szőrszálak. Az első néhány használat utáni első hetekben látszani fognak növekedő szőrszálak. Ezek valószínűleg olyanok, amelyek az első néhány használat idejében nem voltak a növekedési fázisban. - 2–3 kezelés után a szőrnövekedés észrevehető csökkenése tapasztalható. Az összes szőrszál hatékony kezeléséhez azonban fontos, hogy folytassa a használatot a javasolt időrendnek megfelelően.
Magyar B Végezzen bőrpróbát 24 órával a kezelés előtt 1 Tesztelje a bőrét a megfelelő fénybeállítás kiválasztásához: - Minden újabb bőrfelületen. - Ha a közelmúltban napozott. 2 Válassza ki a megfelelő tartozékot a bőrteszthez (lásd: 'Tartozékok'). 3 A be- és kikapcsoló gombbal kapcsolja be a készüléket. 4 Válasszon egy bőrfelületet a bőrteszthez. 5 Nyomja a készüléket határozottan a bőrére, és tartsa rajta.
64 Magyar 6 Ellenőrizze, hogy a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény folyamatos fehér fénnyel világít-e, azaz a készülék megfelelően érintkezik-e a bőrével. - Ha a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény narancssárga fénnyel villog, a bőrszíne túl sötét a kezeléshez. Próbálja ki a Lumea Prestige készüléket egy világosabb testfelületen.
Magyar 9 Ellenőrizze a bőrét. A legmagasabb beállítás, amely... - még kényelmes érzés volt és - nem okozott bőrreakciót (pl. bőrpír, irritáció, kiütések) ...az a beállítás, amellyel el kell kezdeni a kezelést. C Kezelés FONTOS: Először végezze el az A szakaszban (Szőrtelenítsen, és tisztítsa meg a bőrét) és a B szakaszban (Végezzen bőrpróbát 24 órával a kezelés előtt) leírtakat. 1 Csatlakoztassa a tápegységet a készülékhez, majd dugja be egy fali aljzatba.
66 Magyar 4 Nyomja a készüléket határozottan a bőrére, és tartsa rajta. A „Villanófény KÉSZ” jelzőfénynek fehéren kell világítania. 5 A villantás gomb megnyomásával villantson egyet a bőrén. A villantás kelezi a bőrét az adott területen. A készülék halk pattanó hangot ad. A villantás meleg érzést kelt. Az egyes villantások után legfeljebb 3,5 másodpercig tart, amíg a készülék újból kész villantani. Ha a „Villanófény KÉSZ” jelzőfény fehér fénnyel világít, újra villanthat.
Magyar 67 3 Nedvesítse meg a mellékelt puha törlőkendőt pár csepp vízzel. 4 Vegye le a toldatot a készülékről. 5 Tisztítsa meg a készülék fénykibocsátó ablakát (A). A B C D E 6 Tisztítsa meg a tartozék valamennyi részét, így a fémtükröt és a tartozék ablakát is (B, C, D, E részek). 7 Gondosan szárítsa meg az összes alkatrészt. 8 Tárolja pormentes, szobahőmérsékletű helyen.
68 Magyar Megjegyzés: Előfordulhat, hogy a készülék nem működik tovább, és hibát jelez, amikor a toldat csatlakozója piszkos. Tisztítsa meg az érintkezőket, ha ez előfordul. A tartozék felhelyezéséhez egyszerűen pattintsa a fénykibocsátó ablakra. A tartozék eltávolításához egyszerűen húzza le a fénykibocsátó ablakról.
Magyar 69 Bikinivonal-formázó tartozék A bikinivonal-tartozék speciális kialakítású a bikinivonal területének hatékony kezelése érdekében. Ívelt kialakítású, és nagyobb a fényintenzitása a testkezelő tartozékhoz képest. A szőrzet ezen a területen általában vastagabb és erősebb, mint a láb szőrzete. SmartSkin érzékelő A Lumea Prestige készülék SenseIQ technológiát kínál a személyre szabott szőrtelenítő kezeléshez.
70 Magyar 5 A Lumea Prestige készülék használata soha nem szabad, hogy kellemetlenül fájdalmas legyen. Csökkentse a fényintenzitást, ha kellemetlen érzést tapasztal. Ezt a váltógomb használatával teheti meg. Megjegyzés: A készülék automatikusan letiltja a villantást, ha a bőrszíne túl sötét (barnásfekete vagy sötétebb), hogy megvédje Önt a bőrreakciók kialakulásától. A „Villanófény KÉSZ” jelzőfény narancssárga fénnyel villogva jelzi, ha a bőrszíne túl sötét.
Magyar Kezelési idő területenként 1 2 3 4 2 1.5 min. 1 3 1.5 min. 1 4 4.2 min. 1 1 2 min. 6.5 min.
72 Magyar A Lumea Prestige készülék használata barnulás előtt és után Barnulás napfénnyel vagy mesterséges fénnyel Ha szándékosan természetes napfénynek vagy mesterséges fénynek teszi ki a bőrét barnulás céljából, ez befolyásolja a bőre érzékenységét és színét. Ezért fontos a következő: - A kezelés után várjon legalább 48 órát, mielőtt a kezelt területet napfénynek tenné ki. 48 óra eltelte után is ellenőrizze, hogy a bőrén nem látható pirosság a kezelésből eredően.
Magyar 73 Gyakori bőrreakciók A bőr kipirosodhat, bizsereghet, csiklandozhat vagy melegnek érezheti. Ez a reakció teljesen normális, és gyorsan megszűnik. Bőre lehetséges, hogy száraznak fog tűnni, vagy viszketni fog, mivel a borotválás vagy a borotválás melletti fénytechnológiás kezelés kiszáríthatja bőrét. Hűtőborogatással vagy nedves arctörlő kendővel hűtheti a területet. Ha a szárazság hosszabb ideig fennáll, a kezelés után nem illatosított testápolót használhat a kezelt területen.
74 Magyar Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék vagy az adapter használat közben felmelegszik. Normális, hogy a készülék és a testszőrtelenítő tartozék felmelegszik (de nem túlságosan) a használat alatt. Használja a készüléket kissé hűvösebb környezetben, vagy hagyja lehűlni, mielőtt tovább használja. Nem működik a ventilátor. Ellenőrizze, hogy megfelelően csatlakoztatta-e a toldatot. Szükség esetén tisztítsa meg a toldat érintkezőit.
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A bőr a szokottnál érzékenyebb a kezelés alatt. A készülék használata kellemetlen érzést okoz. A fényintenzitás túl magasra van beállítva. Ellenőrizze, hogy a megfelelő fényintenzitást választotta-e ki. Ha szükséges, válasszon alacsonyabb fényintenzitást. Nem távolította el megfelelően a szőrszálakat a kezelendő felületről. A Lumea Prestige készülék használata előtt végezze el a bőr előkészítését.
76 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A fény túl erős a szememnek. Viseljek védőszemüveget? Nem szükséges, a Philips Lumea Prestige nem károsítja a látását. A készülék által kibocsátott szórt fény nem árt a szemnek. A készülék használata során ne nézzen a villanófénybe. A használat során nem szükséges védőszemüveget viselni. A készüléket jól megvilágított helyiségben használja, hogy a fény ne vakítsa el. Ügyeljen a jó bőrkontaktusra, hogy elkerülje a fény szóródását.
Magyar 77 Műszaki jellemzők Szállítási és tárolási feltételek A Lumea Prestige készülék a specifikáció szerinti NORMÁL HASZNÁLAT esetén szállítás és tárolás után az alábbi környezeti tartományban használható: -25 °C-tól +70 °C-ig, legfeljebb 90 %‑os nem lecsapódó páratartalom, valamint 700 hPa és 1060 hPa közötti légköri nyomás mellett.
78 Magyar Ez a szimbólum arra figyelmezteti, hogy a készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót. Őrizze meg a felhasználói útmutatót későbbi használatra. Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a felhasználónak el kell olvasnia a használatra vonatkozó utasításokat, mert fontos biztonsági információkat tartalmaznak (pl. figyelmeztetéseket), amelyeket különböző okok miatt nem lehetett a készüléken magán feltüntetni.
Magyar 79 Ez a szimbólum azt jelenti, hogy ez a termék olyan elemeket vagy akkumulátorokat tartalmaz, amelyeket nem szabad háztartási hulladékként kezelni (2006/66/EK). A szimbólum jelentése „WEEE”, azaz elektromos és elektronikus berendezések hulladékai. Az elektromos hulladékokat nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ahol ez lehetséges, hasznosítsa újra! Az újrahasznosítással kapcsolatban forduljon a helyi hatóságokhoz vagy a kereskedőhöz (lásd az „Újrahasznosítás” c. fejezetet).
80 Română Cuprins Bun venit_______________________________________________________________________________________________ Prezentare generală dispozitiv________________________________________________________________________ Contraindicații_________________________________________________________________________________________ Instrucțiuni importante privind siguranța_____________________________________________________________ Cum funcționează tehnologia pe bază de IPL___________________________________
Română 81 Prezentare generală dispozitiv 1 Fereastră de ieşire lumină cu filtru UV integrat 2 Accesorii a Accesoriul pentru corp b Accesoriu pentru zona axilară c Accesoriu pentru zona inghinală d Accesoriul pentru faţă 3 Senzor SmartSkin 4 Sistem de siguranță integrat 5 Reflector în interiorul accesoriului 6 Conexiuni electrice 7 Fantă pentru conexiunile electrice 8 Buton pentru pulsaţii 9 Buton de pornire/oprire 10 Buton de confirmare 11 Butoane de comutare 12 Lumini pentru intensitate 13 Butonul SmartS
82 Română - Dacă ați luat orice formă de izotretinoin Accutane sau Roaccutane în ultimele șase luni. Acest tratament poate face pielea mult mai susceptibilă la fisuri, răni și iritații. - Dacă luați agenți sau medicamente fotosensibilizante, verificați prospectul medicamentului și nu utilizați niciodată dispozitivul dacă se menționează posibilitatea de a genera reacții fotoalergice, reacții fototoxice sau dacă trebuie să evitați soarele pe durata administrării respectivului medicament.
Română 83 - În următoarele zone: Pe alunițe, pistrui, vene mari, zone pigmentate mai închis, cicatrice, anomalii ale pielii fără să vă consultați medicul. Aceasta poate cauza arsuri și modificarea culorii pielii, ceea ce poate îngreuna identificarea afecțiunilor dermatologice. - În următoarele zone: negi, tatuaje sau machiaj‑permanent. Locație/zone Nu utilizați niciodată acest dispozitiv în următoarele zone: - În jurul ochilor și pe sau în apropierea sprâncenelor.
84 Română - Nu încercați să deschideți sau să reparați dispozitivul. Deschiderea dispozitivului Philips Lumea Prestige vă poate expune la componente electrice periculoase și la energie luminoasă pulsată, ambele putând cauza vătămări corporale și/sau leziuni oculare. - În cazul în care aparatul necesită examinare sau reparaţii, acesta trebuie returnat la un centru de service autorizat de Philips. Depanarea făcută de persoane necalificate poate genera situaţii foarte periculoase pentru utilizator.
Română 85 - Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a nu transforma aparatul în obiect de joacă. Este necesară utilizarea sub supraveghere pentru a evita riscurile potențiale, precum expunerea la fluxul luminos, electrocutarea, strangularea cu cablurile sau sufocarea cu accesoriile. - Bronzarea cu lumina naturală sau artificială poate influența sensibilitatea și culoarea pielii dvs. Efectuați un test de piele pentru a stabili intensitatea luminoasă corespunzătoare.
86 Română 3 Ciclul de creștere a părului este alcătuit din mai multe etape diferite. Tehnologia pe bază de IPL este eficientă numai atunci când părul este în etapa de creștere. Nu toate firele de păr trec prin etapa de creștere în același timp.
Română 87 Program de tratament de retușare Efectuați tratamentul la fiecare 4 săptămâni. Repetați acest tratament de 8 ori pentru a obține o reducere eficientă a părului. Acest lucru asigură păstrarea rezultatelor și faptul că vă veți bucura luni de zile de o piele mătăsoasă. - Vă recomandăm să efectuați tratamentul în interval de 4 zile înainte sau după data de tratament planificată. - Rezultatele pot varia în funcție de ritmul individual de creștere a părului și de diferitele zone ale corpului.
88 Română Cum se utilizează Lumea Prestige A Îndepărtați părul și curățați pielea 1 Îndepărtați părul înainte de fiecare tratament, până la o lungime la care acesta continuă să fie vizibil. Puteți să vă radeți, să vă epilați sau să folosiți ceara. Asigurați-vă că începeți tratamentul înainte ca firele noi de păr să devină vizibile. Dacă alegeți să folosiți ceara, așteptați 24 de ore înainte de a folosi Lumea Prestige. 2 Curățați și uscați pielea.
Română 3 Apăsați butonul de pornire/oprire 89 pentru a porni dispozitivul. 4 Alegeți o zonă pentru testul de piele. 5 Apăsați ferm dispozitivul pe piele și țineți-l nemișcat. Sistemul de siguranță integrat previne pulsațiile neintenționate în lipsa contactului complet cu pielea. 6 Confirmați că ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” se aprinde în culoarea alb pentru a vă asigura că există contact complet cu pielea. - Dacă ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” este portocaliu, nuanța pielii dvs.
90 Română • Veți observa o lumină scurtă • Notă: Puteți comuta între setările intensității luminoase apăsând pe butonul de comutare. - Treceți la zona următoare. Tratați un singur loc cu setarea ➁ 1 2 3 4 5 - Treceți la zona următoare. Tratați un singur loc cu setarea ➂ - Treceți la zona următoare. Tratați un singur loc cu setarea ➃ - Treceți la zona următoare. Tratați într-un singur loc cu setarea ➄ 8 Așteptați 24 ore. 24 hrs 9 Verificați pielea. Setarea cea mai ridicată care...
Română 1 Conectați adaptorul de alimentare la dispozitiv și la o priză electrică. 2 Apăsați butonul de pornire/oprire pentru a porni dispozitivul. 3 Alegeți setarea selectată după testul de piele (secțiunea B, etapa 9). 4 Apăsați ferm dispozitivul pe piele și țineți-l nemișcat. Ledul „PREGĂTIT pentru pulsații” ar trebui să lumineze alb. 5 Apăsați butonul de pulsații pentru a emite o pulsație pe piele. Pulsația tratează pielea în locul respectiv. Dispozitivul emite un sunet slab de pocnitură.
92 Română 6 Mutați dispozitivul într-o zonă învecinată și apăsați din nou butonul de pulsații. Suprafața accesoriului care intră în contact cu pielea este puțin mai mare decât fereastra de ieșire a luminii. Suprafața accesoriului trebuie să se suprapună cu zona tratată anterior, pentru a vă asigura ca aplicați pulsațiile pe toată suprafața pielii. NU aplicații pulsații în aceeași zonă de mai mult de 3 ori. 7 Continuați până când ați tratat întreaga zonă.
Română 93 5 Curățați fereastra de ieșire a luminii de pe dispozitiv (A). A B C D E 6 Curățați toate suprafețele accesoriului, inclusiv reflectorul metalic și fereastra accesoriului (componentele B, C, D, E). 7 Lăsați toate componentele să se usuce complet. 8 Depozitați într-un loc lipsit de praf, la temperatura camerei. Aflați mai multe despre dispozitivul dvs.
94 Română Pentru a demonta accesoriul, scoateți-l de pe fereastra de ieșire a luminii. Accesoriul pentru corp Accesoriul pentru corp dispune de cea mai mare fereastră de tratament și are o formă concavă pentru a acoperi și trata eficient zonele de sub linia gâtului, în mod special zone mari precum picioarele, brațele și abdomenul.
Română 95 Accesoriu pentru zona inghinală Accesoriul pentru zona inghinală are o formă specială pentru tratarea eficientă a zonei inghinale. Are o formă convexă și o intensitate a luminii mai mare în comparație cu accesoriul pentru corp. Părul din această zonă tinde să fie mai gros și mai tare decât părul de pe picioare. Senzor SmartSkin Lumea Prestige oferă tehnologia SenseIQ pentru un tratament personalizat de îndepărtare a părului.
96 Română pentru selectarea setării intensității luminoase (consultaţi 'B Testați pielea cu 24 de ore înainte de tratament'). 5 Utilizarea Lumea Prestige nu ar trebui să fie niciodată dureroasă. Dacă experimentați vreun disconfort, reduceți setarea intensității luminoase. Puteți face acest lucru utilizând butoanele de comutare. Notă: Dispozitivul se dezactivează automat atunci când nuanța pielii dvs. este prea închisă (maro închis sau mai închisă), pentru a preveni producerea unor reacții cutanate.
Română Durată de tratament pentru fiecare zonă 1 2 3 4 2 1.5 min. 1 3 1.5 min. 1 4 4.2 min. 1 1 2 min. 6.5 min.
98 Română Utilizarea Lumea Prestige înainte și după bronzare Bronzarea cu lumină naturală sau artificială Expunerea intenționată a pielii dvs. la lumina naturală sau artificială, cu scopul de obține un bronz, influențează sensibilitatea și culoarea pielii dvs. De aceea, cele ce urmează sunt importante: - După fiecare tratament, aşteptaţi cel puţin 48 de ore înainte de a vă bronza. Chiar şi după 48 de ore, asiguraţi-vă că pielea tratată nu mai prezintă nicio înroşire în urma efectuării tratamentului.
Română 99 Reacții frecvente ale pielii Pielea dvs. se poate înroși ușor și/sau poate să usture, să prezinte furnicături sau să dea senzația de căldură. Această reacție dispare rapid. Pielea uscată și mâncărimea pot să apară datorită combinației dintre radere și tratamentul cu lumină. Puteți răci zona cu ajutorul unei pungi cu gheață sau a unui prosop de față umed. Dacă senzația de piele uscată persistă, puteți aplica o cremă hidratantă inodoră pe zona tratată.
100 Română Depanare Problemă Cauză posibilă Dispozitivul/adaptorul se încălzește în timpul utilizării. Este normal ca aparatul și Utilizați dispozitivul într-un mediu ușor mai adaptorul să se rece și/sau lăsați-l să se răcească înainte de a încălzească (însă nu în continua utilizarea. asemenea măsură încât să nu poată fi atins) în timpul utilizării. Când poziționez dispozitivul pe piele, nu emite nicio pulsație. Ledul „pregătit pentru pulsații” începe să lumineze intermitent în culoarea portocaliu.
Română 101 Problemă Cauză posibilă Soluție Dispozitivul nu emite pulsații, ventilatorul nu este pornit și toate cele 5 lumini pentru intensitate se aprind intermitent. Accesoriul nu este atașat în mod corespunzător. Asigurați-vă că montați accesoriul complet. Dacă este necesar, curățați contactele electronice de pe accesoriu. Pielea este mai sensibilă decât de obicei în timpul tratamentului. Simt disconfort atunci când utilizez dispozitivul.
102 Română Problemă Cauză posibilă Pulsația este foarte strălucitoare. Trebuie să port ochelari de protecție? Nu, Philips Lumea Prestige Lumina difuză produsă de dispozitiv este nu dăunează ochilor. inofensivă pentru ochii dvs. Nu priviți înspre pulsația de lumină în timp ce utilizați dispozitivul. Nu este necesar să purtați ochelari de protecție în timpul utilizării. Utilizați dispozitivul într-o încăpere iluminată optim, astfel încât lumina să fie mai puțin orbitoare.
Română 103 Specificații tehnice Condiții de transport și depozitare Lumea Prestige rămâne funcțional în condiții de UTILIZARE NORMALĂ în limitele specificate, după transportul și depozitarea în următoarele intervale de valori ce caracterizează mediul ambiant: de la -25 °C la +70 °C până la 90 %‑ RH, fără condens, de la 700 hPa la 1060 hPa Condiții de temperatură pentru funcționare Lumea Prestige își respectă specificațiile atunci când funcționează în condiții de UTILIZARE NORMALĂ, în următoarele condiți
104 Română Acest simbol indică faptul că trebuie să citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de a utiliza acest dispozitiv. Păstrați manualul de utilizare pentru consultare ulterioară. Acest simbol indică faptul că utilizatorul trebuie să consulte instrucțiunile de utilizare pentru informații importante privind siguranța, precum precauțiile care nu pot fi prezentate, din diverse motive, pe dispozitivul propriu-zis.
Română 105 Acest simbol înseamnă că produsul conține baterii care nu trebuie eliminate împreună cu gunoiul menajer obișnuit (2006/66/EC). Acest simbol indică DEEE, deșeuri de echipamente electrice și electronice. Deșeurile de produse electrice nu trebuie debarasate împreună cu deșeurile menajere. Reciclați acolo unde există facilități. Solicitați sfaturi pentru reciclare de la autoritatea locală sau de la vânzător (consultați capitolul „Reciclare”).
106 Български Съдържание Добре дошли!_________________________________________________________________________________________ Противопоказания___________________________________________________________________________________ Важни инструкции за безопасност_________________________________________________________________ Общ преглед на уреда_______________________________________________________________________________ Как функционира IPL____________________________________________________________________
Български 107 Противопоказания Условия Никога не използвайте уреда: - Ако типът на кожата ви е VI (рядко или никога не изгаря от слънцето, придобива много тъмен тен). В този случай сте изложени на голям риск да развиете кожни реакции, като хиперпигментация и хипопигментация, силно зачервяване или изгаряния. - Ако сте бременна или кърмите, тъй като уредът не е тестван върху бременни жени или кърмачки. - Ако имате активни импланти, като например пейсмейкър, невростимулатор, инсулинова помпа и др.
108 Български - Ако имате заболяване, свързано с фотосензитивност, като например полиморфна светлинна ерупция (PMLE), слънчева уртикария, порфирия и др. - Ако имате предистория на колагенни смущения, в това число образувания от келоидни белези или проблеми със заздравяването на рани. - Ако имате епилепсия, която се предизвиква от чувствителност към мигаща светлина. - Ако кожата ви е чувствителна към светлина и лесно развива обрив или алергична реакция.
Български 109 - Върху или близо до всичко с изкуствен произход, като силиконови импланти, отвори за подкожни вливания (инсулинова помпа) или пиърсинг. Забележка: Този списък не е изчерпателен. Ако не сте сигурни дали можете да използвате уреда, ви съветваме да се консултирате с лекар. Важни инструкции за безопасност Предупреждения - Прочетете и следвайте внимателно тези инструкции, за да оптимизирате използването на уреда и да предотвратите/намалите риска от наранявания, кожни реакции и странични ефекти.
110 Български - От хигиенни съображения уредът трябва да се използва само от едно лице. - Не използвайте депилиращи кремове в зоната, която се третира (ще бъде третирана) с уреда, тъй като химикалите могат да предизвикат кожни реакции. - Не използвайте молив или химикалка, за да отбелязвате местата, които ще се третират. Това може да доведе до изгаряния на кожата. - Уредът може да бъде съхраняван при температура между -25 ° C и 70 ° C. Използвайте уреда при температура между 5 °C и 35 °C.
Български 111 - Адаптерът, прозорецът за светлинния лъч и филтърът на приставките може силно да се нагорещят (>210 °C/>410 °F) по време на употреба. Винаги оставяйте адаптера, прозореца за светлинния лъч, филтъра и вътрешните части на приставките да се охладят, преди да ги докоснете. - Този уред има разглобяемо захранващо устройство. Използвайте само предоставения адаптер с този уред. Не използвайте удължителен кабел. Можете да намерите референтния номер (AD2069x20020HF) върху уреда си.
112 Български 2 Светлинните импулси стимулират фоликулите на космите да преминат във фаза на покой. Вследствие на това космите окапват естествено и се предотвратява повторното им израстване. 3 Цикълът на растеж на космите се състои от различни фази. IPL технологията е ефективна само когато косъмът е във фаза на растеж. Не всички косми са във фаза на растеж по едно и също време.
Български 113 Ако искате да премахнете космите между процедурите с Lumea Prestige, можете да използвате обичайния си метод за обезкосмяване (с изключение на депилиращи кремове). Поддържащи процедури След първоначалната фаза (4 процедури) препоръчваме корекционни процедури на всеки 4 седмици. График на корекционни процедури Извършвайте процедури на всеки 4 седмици. Повторете това 8 пъти, за да постигнете ефикасно намаляване на окосмяването.
114 Български Как да използвате вашия Lumea Prestige 9000 A Премахване на окосмяване и почистване на кожата 1 Премахнете окосмяването преди всяка процедура, когато има видими дълги косми. Можете да ги избръснете, епилирате или премахнете с кола маска. Уверете се, че сте започнали процедурата, преди да се появи ново окосмяване по кожата. Ако изберете премахване с кола маска, изчакайте поне 24 часа, преди да използвате Lumea Prestige. 2 Измийте и подсушете кожата си.
Български 3 Натиснете бутона за вкл./изкл. 115 , за да включите уреда. 4 Изберете зона за тест на кожата си. 5 Притиснете уреда добре към кожата си и го дръжте, без да мърдате. Интегрираната система за безопасност предотвратява неволно генериране на импулс без пълен контакт с кожата. 6 Проверете дали индикаторът "ГОТОВНОСТ за импулс" свети в бяло, за да се уверите, че има пълен контакт с кожата ви. - Ако индикаторът "ГОТОВНОСТ за импулс" е оранжев, кожата ви е твърде тъмна за третиране.
116 Български • Ще видите светлинен импулс • Забележка: Можете да превключвате през настройките за интензивност на светлината, като натискате бутона за превключване. - Преминете към следващата зона. Третирайте едно място с настройка ➁ 1 2 3 4 5 - Преминете към следващата зона. Третирайте едно място с настройка ➂ - Преминете към следващата зона. Третирайте едно място с настройка ➃ - Преминете към следващата зона. Третирайте едно място с настройка ➄ 8 Изчакайте 24 часа 24 hrs 9 Проверете кожата си.
Български 1 117 Свържете захранващото устройство с уреда и го пъхнете в контакт. 2 Натиснете бутона за вкл./изкл. , за да включите уреда. 3 Изберете настройката, която сте избрали след теста на кожата (раздел B, стъпка 9). 4 Притиснете уреда добре към кожата си и го дръжте, без да мърдате. Индикаторът „ГОТОВНОСТ за импулс“ трябва да светне в бяло. 5 Натиснете бутона за импулс, за да генерирате импулс върху кожата си. Импулсът третира кожата на това място. Уредът издава приглушен пукащ звук.
118 Български 6 Преместете го до близко място и натиснете отново бутона за импулс. Повърхността на приставката, която е в контакт с кожата ви, е малко по-голяма от прозореца за светлинния лъч на уреда. Повърхността на приставката трябва да припокрива предишното място, за да сте сигурни, че генерирате импулс на цялата кожна област. НЕ генерирайте импулс на едно и също място повече от 3 пъти. 7 Продължете, докато третирате цялата зона. Има два режима на третиране (вж.
Български 119 5 Почистете прозореца за светлинния лъч на уреда (A). A B C D E 6 Почистете всички повърхности на приставката, включително и металния рефлектор, а също и прозореца на приставката (части B, C, D, E). 7 Оставете всички части да изсъхнат напълно. 8 Съхранявайте на място без наличие на прах и при стайна температура.
120 Български Приставка за тяло Приставката за тяло има възможно най-големия прозорец за третиране, както и извит дизайн, за ефективно покриване и третиране на зоните под линията на врата, както и особено големи зони като краката, ръцете и корема. Приставка за лице Приставката за лице има правилен плосък дизайн с допълнителен интегриран филтър за безопасно и прецизно третиране върху чувствителната кожа над горната устна, по брадичката и бакенбардите.
Български 121 1 Сензорът SmartSkin предотвратява третирането на зони на кожата ви, които са твърде тъмни: ако открие цвят на кожата, който е твърде тъмен за третиране с Lumea Prestige, индикаторът „ГОТОВНОСТ за импулс“ започва да мига в оранжево. Не генерира импулс, когато натиснете бутона за импулс. Уредът се дезактивира автоматично. Това предотвратява предизвикването на реакция на кожата.
122 Български 6 След като преминете към друга зона на тялото или след наскоро придобит тен (вж. 'Използване на Lumea Prestige преди или след придобиване на тен'), тествайте върху кожата, за да определите комфортна настройка на интензитет на светлината. За да активирате отново функцията за индикация на настройка, натиснете бутона SmartSkin. Забележка: Направете тест на кожата, преди да започнете да третирате друга зона на тялото или след като цветът на кожата се промени.
Български 123 Продължителност на третиране според зоната 1 2 3 4 2 1.5 min. 1 3 1.5 min. 1 4 4.2 min. 1 1 2 min. 6.5 min.
124 Български Използване на Lumea Prestige преди или след придобиване на тен Придобиване на тен с естествена или изкуствена слънчева светлина Нарочното излагане на кожата на естествена или изкуствена слънчева светлина с цел придобиване на тен оказва влияние върху чувствителността и цвета на кожата ви. Затова е важно следното: - След всяка процедура изчакайте поне 48 часа, преди да се излагате на слънце. Дори след 48 часа се уверете, че повече няма никакво зачервяване на кожата от третирането.
Български 125 Предупреждение: Ако усетите дразнене или забележите зачервяване на кожата след процедурата, изчакайте, докато изчезне, преди да нанесете какъвто и да е продукт върху нея. Ако усетите дразнене на кожата, след като нанесете някакъв продукт върху нея, го отмийте с вода. Ако все още получавате кожни реакции, преустановете използването на уреда и се свържете с вашия лекар. Често срещани кожни реакции Кожата ви може леко да се зачерви и/или да почувствате бодеж, сърбеж или топлина.
126 Български - Поява на белези: често те са вторичен ефект от изгаряне и може да мине повече от месец, преди да заздравеят. - Фоликулит (подуване около фоликулите на космите, съчетано с образуване на гнойни мехурчета): такава реакция възниква много рядко и е резултат от проникването на бактерии в увредената кожа. Ако възникне такава реакция, ви съветваме да се консултирате с лекар, тъй като може да се наложи третиране на фоликулита с антибиотици.
Български 127 Проблем Възможна причина Решение Индикаторът "готовност за импулс" не светва в бяло. Уредът не е в плътен контакт с кожата. Поставете уреда под ъгъл 90° към кожата, така че интегрираната система за безопасност да е в контакт с кожата. От уреда се разнася странна миризма. Прозорецът за светлинния лъч или сензорът SmartSkin е замърсен. Почистете внимателно прозореца за светлинния лъч и сензора SmartSkin . Не сте премахнали добре космите в зоната, която ще бъде третирана.
128 Български Проблем Възможна причина Решение Кожата е почувствителна от обикновено по време на третирането. Изпитвам дискомфорт, когато използвам устройството. Третирали сте зона, за която уредът не е предназначен.
Български 129 Проблем Възможна причина Генерираният импулс е много ярък за очите ми. Трябва ли да нося защитни очила? Не, Philips Lumea Prestige Разпръснатата светлина, излъчвана от не уврежда очите. уреда, е безвредна за очите. Не гледайте към светлинния импулс, докато използвате уреда. Не е необходимо да носите предпазни очила по време на употреба. Използвайте уреда в добре осветена стая, за да намалите заслепяването от светлината.
130 Български Рециклиране - Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС). - Следвайте правилата на вашата държава за разделно събиране на електрически и електронни продукти. Правилното изхвърляне спомага за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве.
Български 131 Електромагнитна съвместимост – информация за съответствие Този уред е в съответствие с всички приложими стандарти и разпоредби, свързани с излагането на електромагнитни полета. Обяснение на символите Предупредителните знаци и символи са съществено важни, за да се гарантира, че използвате този продукт безопасно и правилно, както и за да бъдете защитени вие и други хора от нараняване.
132 Български Този символ означава, че уредът проектиран за употреба на закрито. Този символ посочва максималната температура, при която преобразователят може да работи продължително време при нормални условия на употреба Символ за рециклиране, идентифициращ материала, от който е направен уредът, за да улесни рециклирането или друг вид повторна обработка. Символът може да включва цифра и/или съкращение.
BRI947-BRI949_3000.062.8715.1_BackCover_A5_fc.pdf 1 30-03-21 © 2021 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners. 16:23 www.philips.com 3000.062.8715.