Lumea BRI959, BRI956, BRI954, BRI953, BRI950
Skin tone table /Tabulka odstínů pleti/Tablica nijansi kože/Bőrszín-táblázat/Tabela odcieni skóry/ Tabel nuanţe de piele/Tabuľka odtieňov pokožky/ Таблица за цвета на кожата 2 Hair color table /Tabulka barev chloupků/Tablica boja dlačica/Szőrzetszín-táblázat/Tabela kolorów włosów/Tabel culori de păr/Tabuľka odtieňov vlasov/ Tаблица за цвят на телесно окосмяване 3
6 2a 3 1 4 5 12 11 2b 3 10 13 9 4 7 5 2c 3 15 1 4 5 8 2d 3 14 4 17 5 2e 3 4 18 16 5 BRI950 (2a, 2b) BRI954, BRI953 (2a, 2b, 2e) BRI959, BRI956 (2a, 2b, 2c, 2d)
English 6 Čeština 31 Hrvatski 56 Magyar 81 Polski 107 Română 134 Slovensky 161 Български 187
English Contents Welcome_______________________________________________________________________________________________ Device overview________________________________________________________________________________________ Who should not use Lumea? Contraindication_______________________________________________________ General conditions_____________________________________________________________________________________ Medications/History_______________________________________________________________
English Warranty and support_________________________________________________________________________________ Recycling_______________________________________________________________________________________________ Technical specifications_______________________________________________________________________________ Troubleshooting_______________________________________________________________________________________ 7 26 26 27 28 Welcome Welcome to the beauty world of Lumea! You are only a few weeks awa
English 19 Luxurious pouch (not shown) 20 Cleaning cloth (not shown) Who should not use Lumea? Contraindication General conditions - Never use the device if you have skin type VI (You rarely to never sunburn, very dark tanning). In this case you run a high risk of developing skin reactions, such as hyperpigmentation and hypopigmentation, strong redness or burns. Note: To check if your skin type allows usage of the device, consult the skin tone table with number 2 on the foldout page.
English 9 Never use the device: - If you have received radiation therapy or chemotherapy within the past 3 months. - If you are on painkillers which reduce the skin's sensitivity to heat. - If you take immunosuppressive medications. - If you have had surgery in the areas to be treated in the last 3 weeks. Pathologies/Disorders Never use the device: - If you have diabetes or other systemic or metabolic diseases. - If you have congestive heart disease.
English - On irritated (red or cut), sunburned, recently tanned or faketanned skin. - On the following areas without consulting your doctor first: moles, freckles, large veins, darker pigmented areas, scars and skin anomalies. This can result in a burn and a change in skin color, which makes it potentially harder to identify skin-related diseases. - On following areas: warts, tattoos or permanent make-up.
English 11 - If the device is broken, do not touch any inner part to avoid electric shock. - Water and electricity are a dangerous combination. Do not use this appliance in wet surroundings (e.g. near a filled bath, a running shower or a filled swimming pool).
English - Hair removal by intense pulsed light sources can cause increased hair growth in some individuals. Based upon currently available data, the highest risk groups for this response are females of Mediterranean, Middle Eastern and South Asian heritage treated on the face and neck. - Adapter, light exit window and the filter of the attachments can become very hot after usage.
English 13 Caution - This device is only intended for removing unwanted body hair from areas below the cheekbones. Do not use it for any other purpose. Doing so may expose you to a hazardous situation. Men most not use it on the face and neck including all beard-growing areas and the whole genital area. - This device is not washable. Never immerse the device in water and do not rinse it under the tap. - For hygienic reasons, the device should only be used by one person.
English - Before you use Lumea, you should clean your skin and make sure it is hair-free, entirely dry and free from oily substances. - Do not treat the same skin area more than once during a session. This does not improve the effectiveness of the treatment, but increases the risk of skin reactions. - Lumea should never be painful. If you experience discomfort, reduce the light intensity setting.
English 15 Suitable body hair colors Note: To check if your body hair color allows usage of the device, consult the hair color table with number 3 on the foldout page. Recommended treatment schedule Initial phase 1 2 3 4 5 6 7 8 For the first 4 to 5 treatments, we advise you to use Lumea Prestige once every two weeks to ensure that all hairs are treated. Note: Replacing one of the IPL treatments with another hair removal method (waxing, epilating, etc.
English Treatment time per area 1 2 3 4 2 5 1.5 min. 2.5 min. 1 3 5 1.5 min. 2 min. 1 4 5 4.5 min. 7.5 min. 1 This symbol means: Using the device corded This symbol means: Using the device cordless BRI950 ( 1, 2 ) BRI953, BRI954 ( 1, 2 , 5 ) BRI956, BRI959 ( 1 , 2 , 3 , 4 ) 1 6.5 min. 11.5 min. 2 min. 3 min.
English 17 What to expect After initial treatment phase - After the first treatment, it can take 1 to 2 weeks for the hairs to fall out. In the first weeks following the initial treatments, you still see some hairs growing. These are likely to be hairs that were not in their growing phase during the first treatments. - After 2-3 treatments, you should see a noticeable reduction in hair growth.
English Before you use your Lumea Prestige Pretreating your skin Before you use Lumea, you should pretreat your skin by removing hairs on the surface of your skin. This allows the light to be absorbed by the hair parts below the skin surface to ensure effective treatment. You can either shave, short-trim, epilate or wax. Do not use depilatory creams, as chemicals may cause skin reactions. If you choose to wax, please wait 24 hours before using Lumea to let your skin rest.
English 19 Using your Lumea Prestige Skin tone sensor For extra safety, the Lumea Prestige has integrated skin tone sensor which measures the skin tone at the beginning of each session and occasionally during the session. If it detects a skin tone that is too dark for treatment with Lumea, the 'ready to flash' light starts blinking orange and the device automatically disables to prevent you from developing skin reactions. This means that it does not flash when you press the flash button.
English Armpit attachment (BRI956, BRI959) The armpit attachment has a specifically curved-out design to treat hard to reach armpit hairs. Bikini attachment (BRI956, BRI959) The bikini attachment has a specialized design for effective treatment of bikini areas. It has a curved-out design with transparent bikini filter. Hair in this area tends to be typically thicker and stronger than leg hair, therefore the bikini area attachment has a special filter for treating the coarser hair in the bikini area.
English 21 Philips Lumea will automatically use the highest suggested intensity, indicated by a continuous lighting led indicator. Lumea gives you the freedom to select the light intensity that you find most convenient. If you want to set the light intensity setting manually, please consult the table below. This table shows settings that for the majority of users provides a comfortable, but still effective setting. 5 Using Lumea should never be painful.
English 2 Put the small plug in the device and put the adapter in the wall socket. Note: If the device is not fully charged when you start a treatment, the battery will run out during a full body treatment. We advise you to always fully charge the device before you start a treatment or to use it corded. 3 Switch on the device and select the right light intensity for your skin tone.
English 23 9 When you have finished the treatment, press and hold the on/off button to switch off the device. Remove the adapter from the wall socket if you used the device corded. Note: If you did not use the device for a long period of time, it is important to perform a skin test again and have it charged to avoid deep discharge.
English Rare side effects - Burns, excessive redness (e.g. around hair follicles) and swelling: these reactions occur rarely. They are the result of using a light intensity that is too high for your skin tone. If these reactions do not disappear within 3 days, we advise you to consult a doctor. Wait with the next treatment until the skin has healed completely and make sure you use a lower light intensity. - Skin discoloration: this occurs very rarely.
English 25 - Folliculitis (swelling around hair follicles combined with pustule formation): this reaction occurs very rarely and is the result of bacteria penetrating the damaged skin. In case this reaction occurs, we advise you to consult a doctor as folliculitis may need antibiotic ointment.
English 3 After charging, remove the adapter from the wall socket and pull the small plug out of the device. Note: The battery functionality is not enough for a full body treatment. We recommend you to use the device attached to the wall socket while treating large body areas such as legs and/or arms. Tip: Charge the device after each use to save battery life. Cleaning & storage 1 After use, switch off the device, unplug it and let it cool down.
English 27 - This symbol means that this product contains a built-in rechargeable battery which shall not be disposed of with normal household waste (2006/66/EC). Please take your product to an official collection point or a Philips service center to have a professional remove the rechargeable battery. - Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and electronic products and rechargeable batteries.
English Flash interval Between 1-3.5s depending on battery/mains connected use Pulse sequence Single pulse Optical spectrum 560-1200 nm Troubleshooting Problem Possible cause Solution The device/adapter becomes warm during use. It is normal for the device and Use the device in a slightly cooler adapter to become warm (but environment and/ or let it cool down not too hot to touch) during before continuing use. use. The fan is not working. Check if the attachment is well connected.
English 29 Problem Possible cause Solution The device doesn’t flash, the fan is not switched on and all 5 intensity lights blink. The attachment is not attached properly. Make sure you attach the attachment completely. If necessary clean the electronic contacts on the attachment. The skin feels more sensitive than usual during treatment. I experience discomfort when I use the device. The light intensity setting you use is too high. Check if you have selected the right light intensity setting.
English Problem Possible cause Solution The device is not effective on your body hair color. If you have light blond, grey, red or white hair, the treatment is not effective. You do not use the device as often as recommended. To remove all hairs successfully, we advise you to follow the recommended treatment schedule. You can reduce the time between treatments, but do not treat more often than once every two weeks. You respond more slowly to IPL treatment.
Čeština 31 Obsah Vítejte _________________________________________________________________________________________________ Přehled zařízení________________________________________________________________________________________ Kdo by neměl přístroj Lumea používat? Kontraindikace_____________________________________________ Obecné podmínky_____________________________________________________________________________________ Léky/anamnéza______________________________________________________________________
Čeština Záruka a podpora______________________________________________________________________________________ Recyklace______________________________________________________________________________________________ Technické specifikace__________________________________________________________________________________ Řešení problémů_______________________________________________________________________________________ 51 51 51 52 Vítejte Vítejte ve světě krásy Lumea! Od hedvábně hebké pleti vás dělí
Čeština 33 17 Adaptér 18 Malá zástrčka 19 Luxusní pouzdro (není na obrázku) 20 Čisticí hadřík (není na obrázku) Kdo by neměl přístroj Lumea používat? Kontraindikace Obecné podmínky - Přístroj nikdy nepoužívejte, máte-li typ pokožky VI (málokdy nebo vůbec nikdy se nespálíte na slunci a vaše pokožka získává velmi tmavé opálení). V takovém případě vám hrozí velké riziko reakcí pokožky, jako je například nadměrná nebo nedostatečná pigmentace, značné zčervenání nebo popáleniny.
Čeština - Pokud užíváte fotocitlivé prostředky nebo léky, zkontrolujte příbalovou informaci léku a nikdy přístroj nepoužívejte, pokud lék způsobuje fotoalergické reakce, fototoxické reakce nebo pokud se při užívání tohoto léku máte vyhýbat slunci. - Pokud užíváte léky proti srážlivosti krve (včetně užívání velkých dávek aspirinu) způsobem, který neumožňuje alespoň týdenní období vysazení léku před každým ošetřením.
Čeština 35 - Máte-li v anamnéze imunosupresivní chorobu (včetně infekce HIV nebo AIDS).
Čeština Poznámka: Tento seznam není úplný. Pokud si nejste jisti, zda můžete přístroj používat, doporučujeme se poradit se svým lékařem. Důležité Nebezpečí - Zařízení a adaptér udržujte vždy v suchu. - Je-li zařízení rozbité, nedotýkejte se vnitřních částí, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem. - Voda s elektřinou představují nebezpečnou kombinaci. Nepoužívejte přístroj ve vlhkém prostředí (například blízko napuštěné vany či bazénu nebo tekoucí sprchy).
Čeština 37 - Neoznačujte ošetřované oblasti tužkou nebo perem. Mohlo by dojít k popálení pokožky. - Pokud máte tmavou pleť, buďte opatrní při ošetřování tmavší oblasti bezprostředně po světlejší oblasti. Snímač odstínu pleti nemusí hned potlačit intenzitu ošetření na tmavší části těla. - Odstraňování chloupků pomocí intenzivních pulzních zdrojů světla může u některých jedinců způsobit zvýšený růst chloupků.
Čeština - Nevystavujte zařízení během používání teplotám nižším než 15 °C a vyšším než 35 °C. - Zařízení nevystavujte přímému slunečnímu světlu nebo UV záření po dobu několika hodin, jinak by se mohlo poškodit. Upozornění - Tento přístroj je určen pouze k odstraňování nežádoucích chloupků z částí těla od lícních kostí dolů. Nepoužívejte ho k žádnému jinému účelu. Mohlo by dojít k nebezpečné situaci.
Čeština 39 - Přístroj nepoužívejte, pokud se na vás vztahuje některý z případů uvedených v části „Kdo by neměl přístroj Lumea používat? – kontraindikace“. - Opalování pomocí přírodního nebo umělého světla může ovlivnit citlivost a barvu vaší pokožky. Proveďte test pokožky a určete vhodné nastavení intenzity světla. - Než přístroj Lumea použijete, měli byste pokožku očistit a zajistit, aby byla zcela bez chloupků, suchá a bez mastných látek.
Čeština Cyklus růstu chloupků má několik fází. Technologie IPL je účinná pouze v době, kdy se chloupky nacházejí v růstové fázi. V růstové fázi se nikdy nenacházejí všechny chloupky současně. Proto doporučujeme dodržet počáteční fázi terapie (4–5 ošetření, interval mezi ošetřeními 2 týdny) a poté přejít do fáze následné terapie (opravy každých 4–8 týdnů), abyste měli jistotu, že všechny chloupky účinně ošetříte v růstové fázi.
Čeština Doba ošetření pro jednotlivé oblasti těla 1 2 3 4 2 5 1.5 min. 2.5 min. 1 3 5 1.5 min. 2 min. 1 4 5 4.5 min. 7.5 min. 1 1 Tento symbol znamená: použití přístroje s kabelem Tento symbol znamená: použití přístroje bez kabelu BRI950 ( 1, 2 ) BRI953, BRI954 ( 1, 2 , 5 ) BRI956, BRI959 ( 1 , 2 , 3 , 4 ) 6.5 min. 11.5 min. 2 min. 3 min.
Čeština Co můžete očekávat Po počáteční fázi terapie - Po prvním ošetření mohou chloupky vypadnout za 1 až 2 týdny. V prvních týdnech po prvním ošetření bude část chloupků stále dorůstat. Pravděpodobně půjde o chloupky, které se během prvních ošetření nenacházely v růstové fázi. - Po 2–3 ošetřeních byste měli pozorovat znatelný úbytek růstu chloupků. Pokud však chcete účinně ošetřit všechny chloupky, je důležité pokračovat v terapii podle doporučeného plánu terapie.
Čeština 43 Před použitím přístroje Lumea Prestige Předpříprava pokožky Před použitím přístroje Lumea byste měli svou pokožku připravit odstraněním chloupků na povrchu pokožky. Tím umožníte, aby světlo pohlcovaly části chloupků pod povrchem pokožky a zaručíte účinnou terapii. Můžete použít holení, zastřižení, epilaci nebo vosk. Nepoužívejte depilační krémy, protože chemikálie mohou způsobit reakce pokožky.
Čeština Používání přístroje Lumea Prestige Snímač odstínu pleti Přístroj Lumea Prestige je pro vyšší bezpečnost vybaven integrovaným snímačem odstínu pleti, který měří odstín pleti na začátku každého sezení a příležitostně i během sezení. Pokud přístroj detekuje odstín pleti, který je pro terapii přístrojem Lumea příliš tmavý, kontrolka „Připraveno k záblesku“ začne blikat oranžově a přístroj se automaticky deaktivuje, aby se zabránilo riziku reakce pokožky.
Čeština 45 Nástavec pro podpaží (BRI956, BRI959) Nástavec na podpaží má speciální zakřivený tvar, umožňující ošetření špatně přístupných chloupků v podpaží. Nástavec pro oblast bikin (BRI956, BRI959) Nástavec na oblast bikin je speciálně navržen pro účinné odstranění chloupků v oblasti bikin. Má zakřivený tvar a je opatřen transparentním filtrem.
Čeština Philips Lumea automaticky použije nejvyšší doporučenou intenzitu označenou trvale rozsvícenou kontrolkou LED. Lumea vám poskytuje možnost si svobodně vybrat intenzitu světla, která je pro vás nejpohodlnější. Pokud chcete intenzitu světla nastavit ručně, prohlédněte si níže uvedenou tabulku. Tato tabulka uvádí nastavení, která jsou pro většinu uživatelů příjemná a zároveň stále účinná. 5 Pomocí Zařízení Lumea by nikdy nemělo působit bolest.
Čeština 47 2 Zasuňte malou zástrčku do zařízení a adaptér do zásuvky ve zdi. Poznámka: Pokud přístroj není plně nabit, když začnete s ošetřením, baterie se při ošetření celého těla vybijí. Doporučujeme přístroj před začátkem ošetření vždy plně nabít nebo ho použít s kabelem. 3 Zapněte zařízení a vyberte správnou intenzitu světla, která odpovídá vašemu odstínu pleti. Při výběru správného odstínu pleti můžete využít doporučení nastavení, viz kapitola: „Výběr správné intenzity světla“.
Čeština 9 Jakmile dokončíte ošetření, vypněte přístroj stisknutím tlačítka pro zapnutí/vypnutí. Pokud jste přístroj používali s kabelem, odpojte adaptér ze zásuvky. Poznámka: Pokud jste přístroj dlouho nepoužívali, je důležité znovu provést test pokožky a nabít ho, aby nedošlo k hlubokému vybití.
Čeština 49 - Skvrny na kůži: Vyskytují se velmi zřídka. Skvrny na kůži jsou ve srovnání s okolní oblastí buď tmavší (hyperpigmentace), nebo světlejší (hypopigmentace). Vznikají v důsledku intenzity světla, která je pro váš odstín pleti příliš vysoká. Pokud skvrny nezmizí do 2 týdnů, poraďte se se svým lékařem. S dalším ošetřením těchto oblastí počkejte, dokud skvrny nezmizí a pokožka nezíská svou obvyklou barvu. - Po (mikro)zranění, popálení a podráždění kůže atd.
Čeština Následná péče Po použití můžete na ošetřené oblasti bezpečně nanést pleťové mléko, krém, deodorant, hydratační nebo jiný kosmetický přípravek. Pokud po ošetření zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky, před nanesením jakéhokoli přípravku na pokožku počkejte, dokud tyto příznaky nezmizí. Pokud zaznamenáte podráždění nebo zarudnutí pokožky po nanesení přípravku, opláchněte jej vodou. Poznámka: K reakcím pokožky může dojít i při dodržení všech pokynů.
Čeština 51 3 Navlhčete měkký hadřík dodaný spolu se zařízením několika kapkami vody a použijte jej k vyčistění následujících částí: - okénka pro vyzařování světla na přístroji - vnějšího povrchu nástavců, - reflektoru uvnitř nástavce, - průhledného skla filtru nástavce na oblast bikin a přesného nástavce - načervenalého skla filtru uvnitř nástavce na obličej. - okénka snímače odstínu pleti 4 Všechny díly nechte náležitě oschnout.
Čeština Jmenovitý příkon 65 W Ochrana proti úrazu elektrickým proudem Třída II Hodnocení ochrany IP 30 (EN 60529) Podmínky provozu Teplota: 5 °C až 35 °C Relativní vlhkost: 15 až 90 % (nekondenzující) Skladovací teplota –25 až +70 °C Skladovací vlhkost Méně než 90 % (nekondenzující) Maximální odchylka světelného výkonu na ošetřované oblasti <20 % Provozní tlak 700–1060 hPa Trvání série impulzů Jeden impulz Vyzařované vlnové délky 565 až 1400 nm Lithium-iontová baterie 2 × 3,6 V, 10
Čeština Problém 53 Možná příčina Řešení Ventilátor nefunguje. Zkontrolujte, zda je správně připojen nástavec. V případě potřeby očistěte konektory na nástavci. Pokud je nástavec správně připojen a přístroj je schopen vysílat záblesky, kontaktujte středisko péče o zákazníky ve vaší zemi, vašeho prodejce výrobků Philips nebo servisní středisko Philips. Proud chladicího vzduchu z větráku je blokován rukama nebo ručníkem. Nechte proudit chladicí vzduch z ventilátoru.
Čeština Problém Možná příčina Řešení Sklo UV filtru v okénku pro vyzařování světla je rozbité. Pokud je sklo UV filtru rozbité, zařízení již nepoužívejte. Obraťte se na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi, prodejce produktů Philips nebo servisní středisko Philips. Zařízení používáte na oblast, pro kterou není určeno.
Čeština Problém 55 Možná příčina Řešení Na ošetření technologií IPL reagujete pomaleji. Používejte zařízení alespoň dalších 6 měsíců, protože i během tohoto období může ještě dojít ke snížení růstu chloupků.
Hrvatski Sadržaj Dobro došli_____________________________________________________________________________________________ Pregled uređaja________________________________________________________________________________________ Tko ne bi trebao koristiti uređaj Lumea? Kontraindikacije____________________________________________ Opći uvjeti______________________________________________________________________________________________ Lijekovi/anamneza________________________________________________________
Hrvatski Čišćenje i pohrana_____________________________________________________________________________________ Jamstvo i podrška______________________________________________________________________________________ Recikliranje_____________________________________________________________________________________________ Tehničke specifikacije__________________________________________________________________________________ Rješavanje problema_________________________________________________________________
Hrvatski 16 Priključak na uređaju 17 Adapter 18 Mali utikač 19 Luksuzna torbica (nije prikazano) 20 Krpica za čišćenje (nije prikazano) Tko ne bi trebao koristiti uređaj Lumea? Kontraindikacije Opći uvjeti - Nikad se nemojte koristiti uređajem ako imate tip kože VI (rijetko, gotovo nikad ne izgori na suncu, izrazito jako tamni). U tom slučaju veliki je rizik da će vaša koža reagirati, primjerice može doći do hiperpigmentacije i hipopigmentacije, jakog crvenila ili opeklina.
Hrvatski 59 - Ako uzimate sredstva ili lijekove koji pojačavaju osjetljivost na svjetlo, proučite upute u paketu lijeka i nikada nemojte koristiti uređaj ako je navedeno da može uzrokovati fotoalergijske reakcije, fototoksične reakcije ili ako morate izbjegavati sunčevo svjetlo tijekom uzimanja lijeka. - Ako uzimate lijekove za antikoagulaciju, uključujući i često korištenje aspirina, na način da prilikom uzimanja lijekova nema pauze od najmanje 1 tjedna prije svakog tretmana.
Hrvatski - Ako imate neki poremećaj krvarenja. - Ako imate povijest imunosupresivnih oboljenja (uključujući HIV infekciju ili AIDS). Kožna bolest Nikada nemojte koristiti uređaj: - Ako imate infekcije, eksceme, opekline, upale folukula dlaka, otvorene laceracije, abrazije, herpes simplex (hladni čirevi), rane ili lezije i hematome u područjima za tretiranje. - Na iritiranoj (crvenoj ili porezanoj), suncem opečenoj, nedavno osunčanoj koži ili koži s lažnim tenom.
Hrvatski 61 Napomena: ovaj popis nije konačan. Ako niste sigurni možete li koristiti uređaj, savjetujemo Vam da konzultirate svog liječnika. Važno Opasnost - Uređaj i adapter uvijek moraju biti suhi. - Ako je uređaj oštećen, nemojte dirati nijedan unutarnji dio kako biste izbjegli strujni udar. - Voda i električna energija su opasna kombinacija. Ne korististite ovaj uređaj u mokroj okolini (npr. blizu napunjene kade, pod tušem ili kod napunjenog bazena).
Hrvatski - Ako imate tamnu kožu, pazite s tretmanom tamnijeg područja neposredno nakon svjetlijeg područja. Senzor nijanse kože možda neće odmah blokirati tretman na tamnijem području tijela. - Uklanjanje dlaka laserom ili intenzivni pulsni izvori svjetlosti kod nekih osoba mogu uzrokovati pojačani rast dlaka. Prema trenutno dostupnim podacima, najrizičnije skupine za te reakcije su žene mediteranskog, srednjoistočnog i južnoazijskog podrijetla koje su tretirale lice i vrat.
Hrvatski 63 Oprez - Ovaj uređaj je namijenjen samo uklanjanju neželjenih dlačica na tijelu na područjima ispod jagodične kosti. Nemojte ga upotrebljavati za druge svrhe. To Vas može izložiti opasnoj situaciji. - Uređaj nije moguće prati. Uređaj nikada ne uranjajte u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode. - Iz higijenskih razloga, uređaj bi trebala koristiti samo jedna osoba. - Uređaj koristite samo uz postavku koja odgovara vašem tipu kože.
Hrvatski - Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora kad je uključen. Uvijek isključujte aparat nakon uporabe. - Nemojte koristiti uređaj ako se bilo koja stanja spomenuta u poglavlju 'Kontraindikacije, mjere opreza i upozorenja' u dijelu 'Kontraindikacije' odnose na Vas. - Tamnjenje prirodnom ili umjetnom sunčevom svjetlošću može utjecati na osjetljivost i boju Vaše kože. Testirajte kožu da biste utvrdili odgovarajuću postavku intenziteta svjetla.
Hrvatski 65 2 Impulsi svjetla stimuliraju prelazak folikule dlačice u fazu mirovanja. Kao posljedica, dlaka se prirodno skida i sprječava se ponovni rast dlake. 3 Ciklus rasta dlačica sastoji se od različitih faza. IPL tehnologija je učinkovita samo kad je dlaka u fazi rasta. Nisu sve dlake u fazi rasta istodobno.
Hrvatski Faza korekcije 12 20 Nakon početne faze tretmana (4-5 tretmana), preporučujemo dorade svakih 4-8 tjedana kad vidite da dlake ponovno rastu. Tako održavate rezultate i uživate u glatkoj koži mjesecima. Vremenski razmak između tretmana može varirati ovisno o Vašem individualnom ponovnom rastu dlaka kao i o različitim područjima tijela. Savjet: Možete upisati raspored tretmana u svoj rokovnik da se podsjetite na tretmane tako da ih ne zaboravite.
Hrvatski 67 Ovaj znak znači: Uporaba uređaja s kabelom Ovaj znak znači: Bežična uporaba uređaja BRI950 ( 1, 2 ) BRI953, BRI954 ( 1, 2 , 5 ) BRI956, BRI959 ( 1 , 2 , 3 , 4 ) Što očekivati Nakon faze početnih tretmana - Nakon prvog tretmana do ispadanja dlačica može proteći 1 do 2 tjedna. U prvim tjednima nakon početnih tretmana i dalje ćete uočavati rast nekih dlačica. To su vjerojatno dlačice koje nisu bile u fazi rasta tijekom prvih tretmana.
Hrvatski - Nakon nedavnog sunčanja, obavite test kože da odredite odgovarajuću postavku intenziteta svjetlosti. Za upute pogledajte poglavlje 'Testiranje kože'. - Uređajem Lumea nemojte se koristiti na područjima tijela s opeklinama od sunca. Napomena: povremeno i neizravno izlaganje suncu ne smatra se tamnjenjem. Tamnjenje pomoću krema Ako ste koristili losion za samotamnjenje, pričekajte da umjetni ten potpuno nestane prije korištenja uređaja.
Hrvatski 69 3 Postavite uređaj na kožu pod kutom od 90° tako da ugrađeni sigurnosni sustav bude u dodiru s kožom. Integrirani sigurnosni sustav sprječava nehotično bljeskanje bez kontakta s kožom. 4 Pritisnite gumb za bljeskanje kako biste emitirali svjetlosni impuls. 5 Povucite uređaj po koži na sljedeće područje koje ćete tretirati. 6 Povećajte postavku za jednu razinu, emitirajte svjetlosni impuls i povucite uređaj na sljedeće područje. Ovo ponovite za sve razine, sve dok svaka razina pruža ugodu.
Hrvatski Za uklanjanje nastavaka izvucite ih s prozora za izlaz svjetla. Nastavak za tijelo Nastavak za tijelo ima najveći prozor za tretman i zakrivljeni dizajn kako bi se učinkovito obuhvatila i tretirala područja ispod vrata. Osobito velika područja, kao što su noge, ruke i trbuh. Nastavak za lice Nastavak za lice ima precizni plosnati dizajn s dodatnim ugrađenim filtrom za sigurni i precizni tretman osjetljive kože iznad gornje usne, na bradi i zaliscima.
Hrvatski 71 Precizni dodatak (BRI953, BRI954) Precizni dodatak zakrivljen je za korištenje u bikini području i područjima pod pazuhom. Ima prozorčić srednje veličine s dodatnim prozirnim filtrom. Namijenjen je preciznom i učinkovitom obuhvaćanju bikini područja i pazuha. Odabir pravilnog intenziteta svjetlosti Lumea daje 5 različitih intenziteta svjetlosti i savjetuje vas o pravilnim postavkama koje trebate koristiti prema svojoj nijansi kože.
Hrvatski II Bež: lako izgorite od sunca, minimalno tamnite. 4/5 III Svijetlosmeđa: lako izgorite od sunca, polako tamnite do svijetlosmeđe boje. 4/5 IV Srednja razina smeđe: rijetko izgorite od sunca, lako tamnite. 3/4 V Tamnosmeđa: rijetko izgorite od sunca, lako tamnite. 1/2/3 VI Smećkasto-crna ili tamnija: rijetko ili nikad ne izgorite od sunca, jako tamnite.
Hrvatski 73 5 Pritisnite uređaj čvrsto na Vašu kožu da biste osigurali odgovarajući kontakt s kožom. 'Svjetlo spremno za bljeskanje' sa stražnje strane Vašeg uređaja zasvijetli bijelo da označi da možete nastaviti s tretmanom. Napomena: Kad svjetlo 'spreman za bljeskanje' počne treptati narančasto, Vaša koža nije prikladna za tretman. U tom slučaju, uređaj se automatski isključuje. Možete se pokušati koristiti uređajem na drugim područjima sa svjetlijom bojom kože.
Hrvatski - Povlačenje i emitiranje svjetlosnog impulsa praktično je za tretiranje većih područja kao što su noge. Držite gumb za emitiranje svjetlosnih impulsa pritisnutim dok povlačite uređaj po koži za oslobađanje nekoliko svjetlosnih impulsa u nizu. Napomena: Uređaju treba do 2 sekunde (kad se koristi s kabelom) ili do 3.5 sekunde kad se koristi bez kabela) između dva bljeskanja, tako da pazite da bljeskate na svako područje koje želite tretirati.
Hrvatski 75 - Epidermalno zagrijavanje (oštro definirano smeđkasto područje koje se često pojavljuje s tamnijim tonovima kože i nije popraćeno suhoćom kože): Ova reakcija se događa vrlo rijetko. U slučaju da ova reakcija ne nestane u roku od 1 tjedna, savjetujemo Vam da se konzultirate s liječnikom. Sačekajte sa sljedećim tretmanom dok koža ne zacijeli do kraja i pazite da koristite niži intenzitet svjetla. - Plikovi (izgleda kao mali mjehurići na površini kože): to se događa vrlo rijetko.
Hrvatski Punjenje Baterije napunite do kraja prije prve uporabe uređaja i kada su prazne. Punjenje baterija do kraja traje do 1 sata i 40 minuta. Punite uređaj kad svjetlo punjenja zasvijetli narančasto tijekom uporabe označavajući da je baterija pri kraju i da će se uskoro potrošiti. Baterije napunjene do kraja daju najmanje 130 bljeskova kod intenziteta svjetla 5. Uređaj napunite do kraja svaka 3 do 4 mjeseca, čak i ako ga ne koristite dulje vrijeme. Punjenje uređaja: 1 Isključite uređaj.
Hrvatski 77 Jamstvo i podrška Ako su Vam potrebne informacije ili podrška, molimo posjetite www.philips.com/support ili pročitajte brošuru o međunarodnom jamstvu. Recikliranje - Ovaj simbol znači da se ovaj proizvod ne smije odlagati zajedno s običnim kućanskim otpadom (2012/19/EU). - Ovaj simbol znači da proizvod sadržava ugrađenu punjivu bateriju koja se ne odlaže s uobičajenim kućanskim otpadom (2006/66/EC).
Hrvatski Trajanje niza pulsiranja Jedan impuls Emitirane valne duljine 565 nm do 1400 nm Litij-ionska baterija 2 x 3,6 V, 1000 mAh Optička izloženost 2,4 J/cm2 – 6,5 J/cm2 Maksimalna optička energija 4,8 J – 23 J Optička homogenost Maks.
Hrvatski Problem Mogući uzrok 79 Rješenje Svjetlo „spreman za Uređaj nije potpuno u bljeskanje” ne svijetli bijelo. kontaktu s Vašom kožom. Stavite uređaj na kožu pod kutom od 90 stupnjeva tako da je integrirani sigurnosni sustav u kontaktu s Vašom kožom. Uređaj proizvodi neobičan miris. Očistite prozor za izlaz svjetla ili senzor boje kože pažljivo. Staklo prozora za izlaz svjetla ili senzor boje kože su prljavi.
Hrvatski Problem Mogući uzrok Rješenje Bljeskanje je vrlo jako za moje oči. Trebam li nositi zaštitne naočale? Ne, Philips Lumea ne oštećuje Vaše oči. Raspršeno svjetlo koje proizvodi uređaj bezopasno je za vaše oči. Ne gledajte u bljeskalicu dok se koristite uređajem. Ne morate nositi naočale tijekom uporabe. Koristite se uređajem u dobro osvijetljenoj sobi tako da svjetlo manje bljeska u vaše oči. Pazite da napravite dobar kontakt da biste izbjegli raspršivanje svjetla.
Magyar 81 Tartalom Üdvözöljük!_____________________________________________________________________________________________ A készülék bemutatása________________________________________________________________________________ Ki nem használhatja a Lumea készüléket? Ellenjavallatok___________________________________________ Általános feltételek____________________________________________________________________________________ Gyógyszerek és előzmények_______________________________________________________
Magyar Garancia és terméktámogatás________________________________________________________________________ Újrahasznosítás________________________________________________________________________________________ Műszaki jellemzők_____________________________________________________________________________________ Hibaelhárítás___________________________________________________________________________________________ 102 102 103 104 Üdvözöljük! A Lumea üdvözli Önt a szépség világában.
Magyar 83 16 Készülék csatlakozóaljzata 17 Adapter 18 Kisméretű csatlakozódugasz 19 Luxus hordtáska (nincs a képen) 20 Tisztítókendő (nincs a képen) Ki nem használhatja a Lumea készüléket? Ellenjavallatok Általános feltételek - Soha ne használja a készüléket, ha bőrszíne VI-os típusú (ritkán vagy soha ne ég le, nagyon sötétre barnul). Ilyen esetekben a készülék használata a bőrreakciók, így a hiperpigmentáció vagy hipopigmentáció, a bőr erős pirosodása vagy égése nagy kockázatát okozza.
Magyar - ha fényérzékenységet okozó hatóanyagokat vagy gyógyszereket szed, ellenőrizze a gyógyszer betegtájékoztatóját, és soha ne használja a készüléket, ha a betegtájékoztatóban az van írva, hogy a gyógyszer fotoallergiás vagy fototoxikus reakciókat okozhat, vagy kerülnie kell a napfényt a gyógyszer szedése alatt, - ha véralvadásgátló gyógyszert szed, ilyen a nagy mennyiségű aszpirin is, ha a kezelés előtt legalább 1 héttel nem hagyja abba a kezelést, hogy kiürüljön a szervezetből, Semmiképp ne haszn
Magyar 85 - ha volt valaha a kezelni kívánt területeken érrendszeri rendellenessége, például visszér vagy értágulat, - ha bármilyen vérzési rendellenességben szenved, - Ha immunszupresszív betegség (beleértve a HIV-fertőzést és az AIDS-betegséget is) szerepel a kórtörténetében.
Magyar - Semmilyen mesterséges dolog közelében, ilyen a szilikon implantátum, a bőr alatti injekcióbeadási hely (például inzulinadagoló) vagy a piercing. Megjegyzés: Ez a felsorolás nem teljes. Ha nem biztos abban, hogy használhatja-e a készüléket, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. Fontos! Veszély - Tartsa a készüléket és a hálózati adaptert szárazon. - Ha a készülék eltörik, az áramütés elkerülése érdekében ne érintse meg egyik belső alkatrészt sem. - A víz és áram együtt veszélyes kombináció.
Magyar 87 - Használat előtt mindig ellenőrizze a készüléket. Ne használja a készüléket, illetve az adaptert, ha megsérült. Minden esetben eredeti típusúra cserélje ki a sérült alkatrészt. - Ne használja a készüléket, ha a fénykibocsátó ablak UV-szűrője és/vagy toldata törött. - A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében ne módosítsa és ne vágja el az adapter és a kábel semelyik részét. - Ne használjon ceruzát vagy tollat a kezelendő terület megjelölésére. Ez égési sérülést okozhat a bőrén.
Magyar A sérülések elkerülése érdekében - Ügyeljen rá, hogy semmi se akadályozza a levegő áramlását a készülék szellőzőnyílásain keresztül. - Soha ne tegye ki a készüléket nagy ütésnek; ne rázza, és ne ejtse le a készüléket. - Ha a készüléket nagyon hideg környezetből nagyon meleg környezetbe viszi, vagy fordítva, a használat előtt várjon legalább 3 órát. - Száraz, biztonságos helyen tárolja a készüléket.
Magyar 89 - A készülék által kibocsátott szórt fény nem árt a szemnek. A készülék használata során ne nézzen a villanófénybe. A használat során nem szükséges védőszemüveget viselni. A készüléket jól megvilágított helyiségben használja, hogy a fény ne vakítsa el. - A készüléket kizárólag Philips hivatalos szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve javításra. A szakszerűtlen javítás a felhasználó számára különösen veszélyes lehet. - Bekapcsolt állapotban soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket.
Magyar Elektromágneses mezők (EMF) Ez a Philips készülék az elektromágneses mezőkre érvényes összes vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel. Az IPL működése 1 Az intenzív pulzáló fény (IPL) technológia fényimpulzusokat küld a bőrbe, melyeket a szőr tüszők elnyelnek. Minél világosabb a bőre és sötétebb a szőr, annál jobb a fényimpulzusok elnyelődése. 2 A fényimpulzusok hatására a szőrszál nyugalmi fázisba kerül. Ennek hatására a szőr természetes módon kihullik, és az újranövekedést is gátolja.
Magyar 91 Javasolt kezelési időrend Kezdeti szakasz 1 2 3 4 4 6 5 8 Az első 4 vagy 5 kezeléshez azt javasoljuk, hogy a Lumea Prestige készüléket kéthetente használja, hogy biztosítsa az összes szőrszál kezelését. Megjegyzés: Ha egy IPL-kezelés helyett más szőrtelenítési módszert (pl. gyantázást vagy epilálást) alkalmaz, az gátolja a kívánt szőrtelenítés elérését. Megjegyzés: ha a Lumea kezelések közötti időszakokban akar szőrteleníteni, alkalmazhatja normál szőrtelenítési módszerét.
Magyar Kezelési idő területenként 1 2 3 4 2 5 1.5 min. 2.5 min. 1 3 5 1.5 min. 2 min. 1 4 5 4.5 min. 7.5 min. 1 1 6.5 min. 11.5 min. A szimbólum jelentése: Vezetékkel használja a készüléket. A szimbólum jelentése: Vezeték nélkül használja a készüléket. BRI950 ( 1, 2 ) BRI953, BRI954 ( 1, 2 , 5 ) BRI956, BRI959 ( 1 , 2 , 3 , 4 ) 2 min. 3 min.
Magyar 93 A termék tulajdonságai A kezdeti kezelési fázis után - Az első használat után 1–2 hétig tarthat, amíg kihullanak a szőrszálak. Az első néhány használat utáni első hetekben látszani fognak növekedő szőrszálak. Ezek valószínűleg olyanok, amelyek az első néhány használat idejében nem voltak a növekedési fázisban. - 2–3 kezelés után a szőrnövekedés észrevehető csökkenése tapasztalható.
Magyar A Lumea Prestige készülék használata előtti teendők A bőr előkészítése A Lumea készülék használata előtt a bőrt elő kell készíteni a bőr felületén található szőrszálak eltávolításával. Ennek hatására a fényt a szőrszálak bőrfelület alatti része nyeli el, biztosítva a kezelés hatékonyságát. A szőrtelenítéshez végezhet borotválást, rövidre vágást, epilálást vagy gyantázást. Ne használjon szőrtelenítő krémet, mert a vegyszerek bőrreakciót okozhatnak.
Magyar 95 A Lumea Prestige használata Bőrszínérzékelő A tökéletes biztonság érdekében a Lumea Prestige beépített bőrszínérzékelője méri a bőrszínét minden használat kezdetekor és alkalmanként a kezelés közben is. Ha azt állapítja meg, hogy a bőrszíne túl sötét a Lumea készülékkel való kezeléshez, a „Villanófény kész” jelzőfény narancssárga fénnyel villogni kezd, és a készülék automatikusan letiltja a villantást, hogy megvédje Önt a bőrreakcióktól.
Magyar Hónaljkezelő tartozék (BRI956, BRI959) A hónaljkezelő tartozék kifejezetten ívelt kialakítású a nehezen elérhető hónaljszőrök kezeléséhez. Bikinivonal-formázó tartozék (BRI956, BRI959) A bikinivonal-formázó tartozék speciális kialakítású a bikiniterület hatékony kezelése érdekében. Ívelt kialakítással és átlátszó bikiniszűrővel rendelkezik.
Magyar 97 A Philips Lumea automatikusan a legmagasabb javasolt intenzitást használja, amit a LED jelzőfény folyamatosan világítva jelez. A Lumea lehetővé teszi, hogy azt a fényintenzitást válassza ki, amelyet a legkényelmesebbnek talál. Ha manuálisan szeretné beállítani a fényintenzitást, az alábbi táblázat alapján teheti meg. Ebben a táblázatban olyan beállításokat talál, amelyek a felhasználók többségének kényelmes, de hatékony megoldást adnak.
Magyar 2 Dugja a kis méretű dugót a készülékbe, és csatlakoztassa az adaptert a fali aljzatba. Megjegyzés: Ha a készülék a kezelés megkezdésekor nincs teljesen feltöltve, az akkumulátor az egész test kezelése során lemerül. Javasoljuk, hogy a kezelés megkezdése előtt teljesen töltse fel a készüléket, vagy használja hálózatról. 3 Kapcsolja be a készüléket, és válassza ki és a bőrszínhez való fényintenzitást.
Magyar 99 8 Hogy biztos lehessen abban, hogy minden területet kezelt, a villantásokat egymáshoz közel alkalmazza. Hatásos fény kizárólag a fénykibocsátó ablakon keresztül lép ki. A készüléknek a bőrével érintkező része ennél kicsivel nagyobb, ezért szükséges némi átfedés. Viszont minden területen csak egyszer villantson. Megjegyzés: Ha ugyanazon a területen kétszer villant, az nem javítja a kezelés hatékonyságát, de növeli a bőrreakciók kockázatát.
Magyar Ritka mellékhatások - Égési sérülések, erős kipirosodás (pl. a hajtüszők körül) és duzzanat: ezek a reakciók nagyon ritkán fordulnak elő. és a bőrszínhez képest túl erős fényintenzitás eredményei. Ha a reakciók nem múlnak el 3 napon belül, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz. A következő kezeléssel várjon addig, amíg a bőr teljesen meg nem gyógyult, és használjon alacsonyabb fényintenzitást. - A bőr elszíneződése: nagyon ritkán fordul elő.
Magyar 101 - Szőrtüszőgyulladás (szőrtüszők körüli duzzanat, amelyhez gennyes pattanások kialakulása társul): ez a reakció nagyon ritkán fordul elő, a sérült bőrfelület bakteriális fertőzése okozza. Ha a reakció előfordul, javasoljuk, hogy forduljon orvoshoz, mivel a szőrtüszőgyulladásra antibiotikumos gyógykenőcsöt kell használni.
Magyar 3 Ha a töltés kész, húzza ki a hálózati adaptert a fali aljzatból, majd húzza ki a kis méretű dugaszt a készülékből. Megjegyzés: Az akkumulátor energiája nem elegendő a teljes testfelület kezeléséhez. Javasoljuk, hogy csatlakoztassa a készüléket a fali aljzatba nagyobb testfelületek kezelése során, mint például a láb- vagy karfelületek. Tipp: Minden használat után töltse fel a készüléket a hosszabb üzemidő érdekében.
Magyar 103 - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék beépített újratölthető akkumulátort tartalmaz, amelyet nem szabad háztartási hulladékként kezelni (2006/66/EK). Kérjük, hogy vigye el a készüléket egy hivatalos gyűjtőhelyre vagy egy Philips szervizközpontba, hogy szakember távolítsa el az akkumulátort. - Tartsa be az elektromos és elektronikus termékek, akkumulátorok és egyszer használatos elemek külön történő hulladékgyűjtésére vonatkozó országos előírásokat.
Magyar Impulzus időtartama <2,5 ezredmásodperc Villantási időköz 1–3,5 mp, attól függően, hogy a készülék akkumulátorról vagy hálózatról működik Impulzussorozat Egy impulzus Optikai tartomány 560-1200 nm Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok A készülék vagy az adapter Normális, hogy a készülék és használat közben a testszőrtelenítő tartozék felmelegszik. felmelegszik (de nem túlságosan) a használat alatt.
Magyar 105 Probléma Lehetséges ok Megoldás A készülék nem villan, a Nem megfelelően rögzítette a ventilátor nem kapcsolódik toldatot. be, és az 5 intenzitásjelző lámpa villog. Győződjön meg arról, hogy megfelelően rögzítette a toldatot. Szükség esetén tisztítsa meg a toldat elektromos csatlakozóit. A bőr a szokottnál A fényintenzitás túl magasra érzékenyebb a kezelés van beállítva. alatt. A készülék használata kellemetlen érzést okoz. Ellenőrizze, hogy a megfelelő fényintenzitást választotta-e ki.
Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A szőrtelenítés eredménye nem kielégítő. Az Ön számára túl alacsony fényintenzitási beállítást használt. Következő alkalommal válasszon magasabb beállítást. Nem villantott egy olyan területen, amely melletti területen villantott. A villantásokat egymáshoz közel alkalmazza, és a villantások között legyen egy kis átfedés. A készülék nem hatásos a testszőrzete színe miatt. A kezelés nem hatásos, ha világosszőke, ősz, vörös vagy fehér a szőrszíne.
Polski 107 Spis treści Witamy!_________________________________________________________________________________________________ Opis urządzenia________________________________________________________________________________________ Kto nie powinien korzystać z urządzenia Lumea? Przeciwwskazania________________________________ Warunki ogólne________________________________________________________________________________________ Leki/wcześniejsze leczenie______________________________________________________
Polski Gwarancja i pomoc techniczna________________________________________________________________________ Ochrona środowiska___________________________________________________________________________________ Dane techniczne_______________________________________________________________________________________ Rozwiązywanie problemów___________________________________________________________________________ 129 129 130 131 Witamy! Witamy w świecie piękna produktów Lumea! Od jedwabiście gładkiej skóry
Polski 109 15 Otwory wentylacyjne 16 Gniazdo urządzenia 17 Zasilacz 18 Mała wtyczka 19 Luksusowe etui (nie pokazano) 20 Szmatka do czyszczenia (nie pokazano) Kto nie powinien korzystać z urządzenia Lumea? Przeciwwskazania Warunki ogólne - Nie używaj urządzenia, jeśli masz skórę typu VI (rzadko lub nigdy nie ulega poparzeniom słonecznym, bardzo ciemna opalenizna).
Polski - Izotretynoina Accutane lub Roaccutane przyjmowana w dowolnej postaci w ciągu ostatnich sześciu miesięcy. Takie leczenie może sprawić, że skóra będzie bardziej podatna na pękanie, zranienie lub podrażnienie. - Jeśli przyjmujesz środki lub leki fotouczulające, sprawdź ulotkę dołączoną do lekarstwa. Nigdy nie stosuj urządzenia, jeśli w ulotce stwierdzono, że lekarstwo może powodować reakcje fotoalergiczne lub fototoksyczne lub jeśli konieczne jest unikanie słońca podczas przyjmowania leku.
Polski 111 - Jeśli Twoja skóra jest wrażliwa na światło i łatwo pojawia się niej wysypka lub reakcje alergiczne. - Choroby skóry, na przykład aktywny rak skóry, przebyte zachorowanie na raka skóry lub inny nowotwór wykryty w miejscu, które chcesz depilować. - Występujące wcześniej zaburzenia naczyniowe, takie jak obecność żylaków lub ektazja naczyniowa w miejscu, które chcesz depilować. - Zaburzenia krzepnięcia krwi. - Przebyte choroby obniżające odporność (w tym zakażenie wirusem HIV lub AIDS).
Polski - Wokół oczu i w pobliżu brwi. - Na ustach, sutkach i ich otoczkach, wargach sromowych mniejszych, w okolicy pochwy i odbytu oraz wewnątrz nozdrzy i uszu. - Mężczyźni nie mogą stosować urządzenia na twarzy i szyi, także na obszarach zarostu, oraz na całym obszarze genitalnym. - W miejscach stosowania dezodorantów o przedłużonym działaniu. Może to spowodować reakcje skórne.
Polski 113 Ostrzeżenie - To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, chyba że będą one nadzorowane lub zostaną poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez opiekuna. - Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. - Urządzenie nie jest przeznaczone dla dzieci poniżej 15 roku życia. Młodzież w wieku 15–18 lat może korzystać z urządzenia za zgodą i/lub pod nadzorem rodziców lub opiekunów.
Polski - Urządzenie jest wyposażone w odłączany zasilacz sieciowy (zobacz symbol). Używaj wyłącznie zasilacza dołączonego do urządzenia. Numer referencyjny (AD2069x20020HF) jest umieszczony na urządzeniu. Litera „x” w tym numerze odnosi się do typu wtyczki w danym kraju. Uwaga: Jeśli zauważysz, że odcień skóry zmienił się od ostatniego zabiegu (np. z powodu opalania), zalecamy wykonanie testu na skórze i odczekanie 30 minut przed kolejnym zabiegiem.
Polski 115 - Urządzenia nie można myć w wodzie. Nigdy nie zanurzaj ani nie płucz urządzenia w wodzie. - Ze względów higienicznych z urządzenia powinna korzystać tylko jedna osoba. - Podczas korzystania z urządzenia używaj ustawień odpowiednich do swojego rodzaju skóry. Używanie ustawień wyższych niż zalecane zwiększa ryzyko wystąpienia reakcji skórnych i skutków ubocznych.
Polski - Przed użyciem urządzenia Lumea oczyść skórę i upewnij się, że jest pozbawiona włosów, całkowicie sucha oraz wolna od tłustych substancji. - Podczas jednej sesji nie używaj urządzenia więcej niż raz na danym obszarze skóry. Nie podnosi to skuteczności zabiegów, a zwiększa ryzyko wystąpienia reakcji skórnych. - Zabiegi przeprowadzane za pomocą urządzenia Lumea nigdy nie powinny być bolesne. Jeśli poczujesz dyskomfort, zmniejsz intensywność światła.
Polski 117 Uwaga: zabiegi za pomocą urządzenia Lumea nie będą skuteczne, jeśli Twój kolor włosów to jasny blond, rudy lub siwy, ponieważ włosy w tych kolorach nie absorbują wystarczającej ilości światła. Poniżej możesz sprawdzić, dla jakich kolorów włosów zabiegi za pomocą urządzenia Lumea będą odpowiednie i skuteczne.
Polski Czas zabiegu dla obszaru ciała 1 2 3 4 2 5 1.5 min. 2.5 min. 1 3 5 1.5 min. 2 min. 1 4 5 4.5 min. 7.5 min. 1 1 2 min. 3 min. 6.5 min. 11.5 min.
Polski 119 Spodziewane efekty Po początkowej fazie zabiegów - Po pierwszym zabiegu wypadnięcie włosów może nastąpić po 1 lub 2 tygodniach. W pierwszych tygodniach po początkowych zabiegach możesz wciąż obserwować rosnące włoski. Najprawdopodobniej są to włosy, które nie były w fazie wzrostu podczas pierwszych zabiegów. - Po 2–3 zabiegach powinno być widoczne wyraźne zmniejszenie wzrostu włosów. Jednak skuteczne usunięcie wszystkich włosów wymaga powtarzania zabiegów zgodnie z zalecanym harmonogramem.
Polski Korzystanie z samoopalaczy Osoby korzystające z samoopalaczy powinny przed użyciem urządzenia odczekać, aż sztuczna opalenizna całkowicie zniknie. Przed użyciem urządzenia Lumea Prestige Przygotowanie skóry Przed użyciem urządzenia Lumea należy przygotować skórę, usuwając z jej powierzchni włosy. Ułatwi to absorpcję światła przez części włosa znajdujące się pod powierzchnią skóry, aby zapewnić skuteczne działanie. Można je zgolić, przystrzyc na krótko, wydepilować lub usunąć za pomocą wosku.
Polski 121 6 Zwiększ intensywność o jeden poziom, wyzwól błysk i przesuń urządzenie do kolejnego obszaru. Powtórz te czynności na wszystkich poziomach, o ile nie występuje uczucie dyskomfortu na danym poziomie. Zapoznaj się z tabelą w rozdziale: „Wybór właściwej intensywności światła”. 7 Po zakończeniu testu na skórze odczekaj 24 godziny i sprawdź, czy nie wystąpiła reakcja skórna. Jeśli tak, podczas następnej sesji wybierz najwyższe ustawienie intensywności, które nie spowodowało reakcji.
Polski Nasadka do twarzy Nasadka do twarzy jest płaska i ma wbudowany dodatkowy filtr, co gwarantuje bezpieczne i dokładne usuwanie owłosienia znad górnej wargi, z podbródka i baczków. Przestroga: – Urządzenia Lumea nie można stosować do brwi. – Usuwając owłosienie nad górną wargą, należy uważać, by nie skierować błysków na usta. Nasadka do pach (BRI956, BRI959) Nasadka do pach jest wypukła i dostosowana specjalnie do trudno dostępnych miejsc pod pachami.
Polski 123 1 Naciśnij przycisk on/off, aby włączyć urządzenie. Urządzenie rozpoczyna działanie z intensywnością światła 1. Uwaga: W celu dostosowania intensywności światła, bez używania funkcji porad dotyczących skóry, naciskaj przycisk zwiększania lub zmniejszania intensywności, aż zostanie wybrane odpowiednie ustawienie. Stosowny wskaźnik poziomu intensywności światła zaświeci się na biało. 2 Naciśnij przycisk czujnika SmartSkin ( ) i przyłóż urządzenie do skóry.
Polski V Ciemnobrązowy: rzadko ulega poparzeniom słonecznym, bardzo łatwo się opala. 1/2/3 VI Brązowoczarny lub ciemniejszy: rzadko lub nigdy nie ulega poparzeniom słonecznym, bardzo ciemna opalenizna. Nie możesz skorzystać z urządzenia Uwaga: Aby sprawdzić, czy Twój typ skóry pozwala używać urządzenia, zobacz tabelę odcieni skóry oznaczoną numerem 2, którą znajdziesz na rozkładanej stronie. Uwaga: Skóra z wielu powodów może reagować inaczej w zależności od dnia i innych okoliczności.
Polski 125 WSKAZÓWKA: Jeśli używasz urządzenia Lumea w strefie bikini i chcesz zostawić trochę włosów, uważaj, żeby podczas zabiegu nie umieścić czujnika odcienia skóry na pozostawionych włosach, ponieważ może to spowodować zablokowanie urządzenia.. 6 Naciśnij przycisk błysku, aby wyzwolić błysk. Usłyszysz kliknięcie. Powinno pojawić się uczucie ciepła spowodowane błyskiem. Uwaga: Rozproszone światło wytwarzane przez urządzenie jest niegroźne dla oczu. Nie patrz na błysk podczas używania urządzenia.
Polski - Tryb przesunięcia i błysku zapewnia wygodne użycie urządzenia na większych obszarach, takich jak nogi. Przytrzymuj naciśnięty przycisk błysku podczas przesuwania urządzenia po skórze, aby wyzwolić kilka błysków w serii. Uwaga: urządzenie potrzebuje przerwy (do 2 sekund w przypadku używania podłączonego do zasilania; do 3,5 sekundy, jeśli jest używane bezprzewodowo) pomiędzy kolejnymi błyskami, więc upewnij się, że poddajesz zabiegowi cały zaplanowany obszar.
Polski 127 - Plamy melaninowe (wyraźnie wyodrębniony brązowawy obszar często występujący u osób o ciemniejszym odcieniu skóry bez towarzyszącego wysuszenia skóry): ta reakcja występuje bardzo rzadko. Jeśli reakcja nie ustąpi w ciągu 1 tygodnia, zalecamy wizytę u lekarza. Następny zabieg wykonaj dopiero po całkowitym wyleczeniu skóry i użyj światła o niższej intensywności. - Pęcherze (wyglądają jak małe bańki na powierzchni skóry): występuje bardzo rzadko.
Polski korzystania z urządzenia i skontaktuj się z centrum obsługi klienta w swoim kraju. Ładowanie Całkowicie naładuj akumulatory przed pierwszym użyciem urządzenia i kiedy są rozładowane. Pełne naładowanie akumulatorów trwa do 1 godziny i 40 minut. Naładuj urządzenie, kiedy wskaźnik ładowania zacznie świecić na pomarańczowo, co oznacza, że poziom naładowania jest niski i akumulator wkrótce się rozładuje.
Polski 129 3 Kilkoma kroplami wody zwilż szmatkę dołączoną do urządzenia i wyczyść nią następujące elementy: - Okienko emisji światła na urządzeniu - zewnętrzne powierzchnie nasadek - element odblaskowy wewnątrz nasadek - Przezroczyste szkiełko filtra wewnątrz nasadki do okolic bikini i nasadki precyzyjnej - Czerwonawe szkiełko filtra wewnątrz nasadki do twarzy - Okienko czujnika odcienia skóry 4 Pozostaw wszystkie części do całkowitego wysuszenia na powietrzu.
Polski Produkty Philips Lumea zawierają materiały nadające się do ponownego przetworzenia i nie powinny być wprowadzane do odpadów komunalnych. Informacje na temat możliwości recyklingu można znaleźć na stronie internetowej Philips Lumea w zakładce Obsługa klienta. Nie wrzucać do ognia.
Polski Widmo optyczne 131 560–1200 nm Rozwiązywanie problemów Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Zasilacz/urządzenie nagrzewa się podczas używania. Normalnym zjawiskiem jest nagrzewanie się urządzenia i zasilacza w czasie działania, jednak nie w takim stopniu, aby nie można było ich dotknąć. Używaj urządzenia w nieco chłodniejszym otoczeniu i/lub przed dalszym użyciem zaczekaj, aż ostygnie. Wiatrak nie działa. Sprawdź, czy nasadka jest dobrze założona.
Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Urządzenie nie miga, wiatrak się nie włącza, a wszystkich 5 wskaźników intensywności miga. Nasadka została niewłaściwie Zadbaj o dokładne zamocowanie założona. nasadki. W razie potrzeby oczyść styki elektryczne na nasadce. Podczas zabiegu skóra Zastosowano zbyt wysoki wydaje się bardziej poziom intensywności wrażliwa niż zwykle. światła. Podczas stosowania urządzenia odczuwany jest dyskomfort.
Polski 133 Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Błysk jest bardzo jasny. Czy Nie, urządzenie Philips Lumea Rozproszone światło wytwarzane przez muszę zakładać okulary nie jest szkodliwe dla oczu. urządzenie jest niegroźne dla oczu. Nie ochronne? patrz na błysk podczas używania urządzenia. Podczas stosowania urządzenia nie trzeba zakładać okularów ochronnych. Korzystaj z urządzenia w dobrze oświetlonym pomieszczeniu, aby wytwarzane światło mniej raziło w oczy.
Română Cuprins Bun venit_______________________________________________________________________________________________ Prezentare generală aparat___________________________________________________________________________ Cine nu trebuie să utilizeze Lumea? Contraindicaţie_________________________________________________ Condiţii generale_______________________________________________________________________________________ Medicaţie/Istoric______________________________________________________________
Română 135 Garanţie şi asistenţă___________________________________________________________________________________ Reciclarea______________________________________________________________________________________________ Specificații tehnice_____________________________________________________________________________________ Depanare_______________________________________________________________________________________________ 156 156 156 157 Bun venit Bine aţi venit în minunata lume Lumea! Mai aveţi de a
Română 16 Fişă de conectare aparat 17 Adaptor 18 Conector mic 19 Etui de lux (fără imagine) 20 Lavetă de curăţare (fără imagine) Cine nu trebuie să utilizeze Lumea? Contraindicaţie Condiţii generale - Nu utilizaţi niciodată acest dispozitiv dacă aveţi tipul de piele VI (Nu vă ardeţi la soare niciodată sau aproape niciodată, ten foarte închis). În acest caz vă expuneţi unui risc sporit de dezvoltare a unor reacţii cutanate, precum hiperpigmentare sau hipopigmentare, înroşire puternică sau arsuri.
Română 137 - Dacă luaţi agenţi sau medicamente fotosensibilizante, verificaţi prospectul medicamentului şi nu utilizaţi niciodată dispozitivul dacă se menţionează posibilitatea de a genera reacţii fotoalergice, reacţii fototoxice sau dacă trebuie să evitaţi soarele pe durata administrării respectivului medicament.
Română - Dacă aveţi probleme cu procesul de coagulare a sângelui. - Dacă aveţi antecedente de boli imunosupresive (inclusiv infecţie cu HIV sau SIDA). Starea pielii Nu utilizaţi niciodată aparatul: - Dacă aveţi infecţii, eczeme, arsuri, foliculi inflamaţi, laceraţii deschise, abraziuni, herpes simplex (herpes labial), răni sau leziuni şi hematoame în zonele care vor fi tratate. - Pe piele iritată (roşie sau tăiată), cu arsuri solare, bronzată recent sau acoperită cu bronz artificial.
Română 139 Notă: Această listă nu este completă. Dacă nu sunteţi sigur(ă) că puteţi utiliza aparatul, vă recomandăm să consultaţi medicul. Important Pericol - Aparatul şi adaptorul nu trebuie să intre în contact cu apa. - Dacă aparatul este spart, nu atingeţi nicio componentă internă, pentru a evita electrocutarea. - Combinaţia dintre apă şi electricitate este periculoasă. Nu utilizaţi acest aparat în medii umede (de ex., în apropierea unei căzi pline cu apă, a unui duş sau a unei piscine).
Română - Nu utilizaţi aparatul dacă filtrul UV al ferestrei de ieşire a luminii şi/sau accesoriul este deteriorat. - Nu modificaţi şi nu tăiaţi nicio parte a adaptorului sau a cablului, deoarece acest lucru conduce la situaţii periculoase. - Nu utilizaţi creioane sau pixuri pentru a marca zonele care trebuie tratate. Acestea pot cauza arsuri ale pielii. - Dacă aveţi pielea de culoare închisă, aveţi grijă atunci când trataţi o zonă mai închisă imediat după una mai deschisă.
Română 141 Pentru a preveni deteriorarea - Asiguraţi-vă că nimic nu poate obstrucţiona fluxul de aer prin fantele de ventilaţie ale dispozitivului. - Nu supuneţi niciodată aparatul la şocuri puternice, nu îl scuturaţi şi nu îl scăpaţi. - Dacă duceţi aparatul dintr-un mediu foarte rece într-un mediu foarte cald sau invers, aşteptaţi aproximativ 3 ore înainte de a-l utiliza. - Depozitaţi aparatul într-un loc lipsit de praf şi uscat.
Română - Nu folosi niciodată aer comprimat, bureţi de sârmă, agenţi de curăţare abrazivi sau lichide agresive, cum ar fi benzina sau acetona, pentru a curăţa dispozitivul. - Lumina difuză produsă de aparat este inofensivă pentru ochii dvs. Nu priviţi înspre pulsaţia de lumină în timp ce utilizaţi aparatul. Nu este necesar să purtaţi ochelari de protecţie în timpul utilizării. Utilizaţi aparatul într-o încăpere iluminată optim, astfel încât lumina să fie mai puţin orbitoare.
Română 143 Cum funcţionează tehnologia pe bază de IPL 1 Prin intermediul tehnologiei pe bază de Lumină Intens Pulsată sunt aplicate pe piele impulsuri de lumină delicate, absorbite de rădăcina firului de păr. Cu cât este mai deschisă pielea şi mai închisă culoarea părului, cu atât mai multă lumină poate fi absorbită. 2 Impulsurile de lumină stimulează foliculii de păr să intre în faza latentă. Drept consecinţă, firul de păr cade în mod natural şi creşterea părului este inhibată.
Română Etapa iniţială 1 2 3 4 4 6 5 8 În cazul primelor 4 - 5 tratamente, vă recomandăm să utilizaţi aparatul Lumea Prestige o dată la fiecare două săptămâni, pentru a vă asigura că toate firele de păr sunt tratate. Notă: Înlocuirea unuia dintre tratamentele IPL cu o altă metodă de îndepărtare a părului (ceară, epilare etc.) nu va contribui la obţinerea eliminării dorite a părului. Notă: dacă doriţi să îndepărtaţi fire de păr între tratamentele cu Lumea, puteţi utiliza metoda dvs.
Română 145 Durată de tratament pentru fiecare zonă 1 2 3 4 2 5 1.5 min. 2.5 min. 1 3 5 1.5 min. 2 min. 1 4 5 4.5 min. 7.5 min. 1 1 2 min. 3 min. 6.5 min. 11.5 min.
Română La ce să vă aşteptaţi După faza iniţială a tratamentului - După primul tratament, poate dura între 1 şi 2 săptămâni până când părul va cădea. În primele săptămâni după tratamentele iniţiale veţi putea observa în continuare unele fire de păr crescând. Probabil sunt firele de păr care nu se aflau în etapa de creştere pe durata primelor tratamente. - După 2 - 3 tratamente veţi putea observa o reducere vizibilă în reapariţia părului.
Română 147 Bronzarea cu creme Dacă aţi utilizat o loţiune bronzantă artificială, aşteptaţi până când bronzul artificial a dispărut complet, înainte de a utiliza aparatul. Înainte de a utiliza Lumea Prestige Tratarea în prealabil a pielii Înainte de a utiliza Lumea, trebuie să trataţi pielea prin îndepărtarea firelor de păr de pe suprafaţa pielii. Acest lucru permite luminii să fie absorbită de părţile firului de păr de sub piele, pentru a asigura un tratament eficient.
Română 7 După efectuarea testului de piele, aşteptaţi 24 de ore şi asiguraţi-vă că nu este prezentă nicio reacţie pe piele. Pentru utilizări ulterioare, în cazul în care pielea dvs. prezintă reacţii, alegeţi cea mai înaltă setare care nu a condus la nicio reacţie cutanată.
Română 149 Accesoriul pentru faţă Accesoriul pentru faţă are o formă plată, precisă, dispunând de un filtru suplimentar integrat pentru tratarea sigură şi exactă a pielii sensibile de pe buza superioară, bărbie şi perciuni. Atenţie: - Nu utilizaţi Lumea pentru tratarea sprâncenelor. - Când trataţi zona de deasupra buzei superioare, fiţi atenţi să nu aplicaţi pulsaţii pe buză.
Română 1 Apăsaţi butonul pornire/oprire pentru a porni aparatul. Aparatul începe să funcţioneze la setarea de intensitate luminoasă 1. Notă: Pentru a regla manual setarea intensităţii luminoase fără să utilizaţi recomandarea pentru piele, folosiţi butonul de comutare până când ajungeţi la setarea necesară. Nivelul de intensitate luminoasă corespunzător se aprinde în alb. 2 Apăsaţi ( ) senzor SmartSkin şi puneţi aparatul pe piele.
Română 151 Notă: Pielea dvs. poate reacţiona diferit în zile/situaţii diferite, din mai multe motive. Manipularea aparatului 1 Înainte de utilizare, curățați accesoriul și fereastra de ieşire a luminii. 2 Introduceţi ştecherul mic în aparat şi adaptorul în priza de perete. Notă: Dacă aparatul nu este încărcat complet atunci când începeţi un tratament, bateria se va descărca în timpul tratării întregului corp.
Română 6 Apăsaţi butonul de pulsaţii pentru a emite o pulsaţie. Aparatul emite un sunet slab, de pocnitură. Ar trebuie să simţiţi o senzaţie de cald datorită pulsaţiei. Notă: Lumina difuză produsă de aparat este inofensivă pentru ochii dvs. Nu priviţi înspre pulsaţia de lumină în timp ce utilizaţi aparatul. Nu este necesar să purtaţi ochelari de protecţie în timpul utilizării. Utilizaţi aparatul într-o încăpere iluminată optim, astfel încât lumina să fie mai puţin orbitoare.
Română 153 - Modul „Glisare şi pulsaţie” asigură o utilizare convenabilă pe zone mai mari, precum picioarele. Ţineţi apăsat butonul de pulsaţii, în timp ce glisaţi aparatul pe suprafaţa pielii pentru a emite mai multe pulsaţii la rând. Notă: Aparatul necesită până la 2 secunde (atunci când este utilizat cu cablu sau până la 3,5 secunde fără cablu) între două pulsaţii, aşa că asiguraţi-vă că aplicaţi pulsaţii pe fiecare zonă pe care doriţi să o trataţi.
Română - Infecţiile pielii sunt foarte rare, dar pot apărea în urma unei (micro)răni, a unei arsuri a pielii, a unei iritaţii a pielii etc. - Încălzirea epidermei (o suprafaţă maronie definită clar, care apare adesea în cazul nuanţelor mai închise ale pielii şi nu este acompaniată de uscarea acesteia): Această reacţie apare foarte rar. Dacă această reacţie nu dispare în termen de 1 săptămână, vă sfătuim să consultaţi un medic.
Română 155 Notă: puteţi să vă confruntaţi cu reacţii ale pielii chiar şi atunci când urmaţi toate instrucţiunile. În acest caz, opriţi utilizarea aparatului şi contactaţi centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs. Încărcare Încărcaţi complet bateriile înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată şi atunci când bateriile sunt descărcate. Încărcarea completă a bateriilor durează până la 1 oră şi 40 minute.
Română 3 Umeziţi cârpa moale furnizată împreună cu aparatul cu câteva picături de apă şi utilizaţi-o pentru a curăţa următoarele componente: - fereastra de ieşire a luminii de pe aparat - suprafaţa exterioară a accesoriilor - reflectorul din interiorul accesoriilor - sticla filtrului transparent din accesoriul pentru zona inghinală şi de precizie - sticla de culoare roşiatică a filtrului, din interiorul accesoriului pentru faţă - fereastra senzorului pentru culoarea pielii 4 Lăsaţi toate componentele să
Română 157 Frecvenţă nominală 50 Hz-60 Hz Putere nominală 65W Protecţie împotriva şocului electric Clasa II Protecţie nominală IP 30 (EN 60529) Condiţii de funcţionare Temperatură: 5°C - 35°C Umiditate relativă: 15% la 90% (fără condens) Temperatură condiții de depozitare -25° la +70°C Condiţii de depozitare – umiditate Mai puțin de 90% (fără condens) Variaţia maximă a fluxului luminos pe zona de tratament <20% Presiune de funcționare 700 hPa - 1060 hPa Durata perioadei de pulsaţie Pulsaţ
Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Ventilatorul nu funcţionează. Verificaţi dacă accesoriul este bine conectat. Curăţaţi conectorii de pe accesoriu, dacă este necesar. În cazul în care accesoriul este bine conectat şi se pot produce pulsaţii cu aparatul, contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs., distribuitorul Philips sau un centru de service Philips. Fluxul de aer de răcire al ventilatorului este blocat de mâini sau de un prosop.
Română 159 Problemă Cauză posibilă Soluţie Filtrul UV al ferestrei de ieşire a luminii este spart. Dacă filtrul UV este spart, nu mai utilizaţi deloc aparatul. Contactaţi Centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara dvs., reprezentantul Philips sau un centru de service Philips. Aţi tratat o zonă pentru care aparatul nu este destinat. Nu utilizaţi niciodată acest dispozitiv în următoarele zone: pe labia minoră, anus, mameloane, areole, buze, aluniţe, pistrui, tatuaje, piercing-uri.
Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Nu utilizați aparatului suficient de des, conform recomandărilor. Pentru a îndepărta toate firele de păr cu succes, vă sfătuim să respectaţi programul de tratament recomandat. Puteți reduce durata dintre tratamente, dar nu tratați mai des de o dată la fiecare două săptămâni. Răspundeți mai lent la tratamentul IPL. Continuați să utilizați aparatul timp de cel puțin 6 luni, deoarece creșterea din nou a firelor de păr poate scădea pe parcursul acestei perioade.
Slovensky 161 Obsah Vitajte _________________________________________________________________________________________________ Prehľad zariadenia_____________________________________________________________________________________ Kto by zariadenie Lumea nemal používať? Kontraindikácie__________________________________________ Všeobecné podmienky________________________________________________________________________________ Lieky/história_____________________________________________________________________
Slovensky Záruka a podpora______________________________________________________________________________________ Recyklácia______________________________________________________________________________________________ Technické parametre__________________________________________________________________________________ Riešenie problémov___________________________________________________________________________________ 182 182 183 184 Vitajte Vitajte vo svete krásy Lumea! Do zamatovo hebkej pokožky vám
Slovensky 163 17 Adaptér 18 Malá koncovka 19 Luxusné puzdro (nie je zobrazené) 20 Čistiaca tkanina (nie je zobrazené) Kto by zariadenie Lumea nemal používať? Kontraindikácie Všeobecné podmienky - Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak máte typ pokožky VI (zriedkavé až žiadne spálenie, veľmi tmavé opálenie). V takom prípade vám hrozí vysoké riziko výskytu reakcií pokožky, ako je hyperpigmentácia či hypopigmentácia, silné sčervenanie či popáleniny.
Slovensky - Ak ste v akejkoľvek forme užívali izotretinoín Accutane alebo Roaccutance v priebehu uplynulých šiestich mesiacov. Toto ošetrovanie môže zvyšovať citlivosť pokožky a pravdepodobnosť vzniku tržných rán, odrenín a podráždenia.
Slovensky 165 - ak máte pokožku citlivú na svetlo a náchylnú na tvorbu vyrážok alebo alergických reakcií, - ak máte ochorenie pokožky, ako napr.
Slovensky - okolo očí a na obočí a v jeho blízkosti. - Na ošetrenie oblasti pier, bradaviek, dvorcov prsných bradaviek, malých pyskov ohanbia, vagíny, konečníka a vnútra nosných dierok a uší. - Muži ho nesmú používať na tvári a krku, vrátane všetkých častí zarastaných bradou a celej oblasti genitálií. - V oblastiach, kde používate dezodoranty s dlhotrvajúcim účinkom. Môžu vyvolať reakcie pokožky. - Nad umelými náhradami alebo v ich blízkosti – napr.
Slovensky 167 Varovanie - Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti, alebo ktoré nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom, alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. - Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením. - Toto zariadenie nie je určené pre deti mladšie ako 15 rokov.
Slovensky - Toto zariadenie má oddeliteľný napájací adaptér (pozrite si symbol). Používajte len adaptér dodávaný s týmto zariadením. Referenčné číslo (AD2069x20020HF) sa nachádza na zariadení. Znak „x“ v tomto čísle označuje typ zástrčky pre vašu krajinu. Poznámka: ak ste si od minulého ošetrenia všimli zmenu odtieňa pokožky (napr. v dôsledku opálenia), odporúčame vám vykonať kožný test a pred nasledujúcim ošetrením počkať 30 minút.
Slovensky 169 - Toto zariadenie nie je umývateľné. Nikdy ho neponárajte do vody ani ho neoplachujte pod tečúcou vodou. - Z hygienických dôvodov by zariadenie mala používať len jedna osoba. - Zariadenie používajte len pri nastaveniach, ktoré vyhovujú vašej pokožke. Používanie vyšších než odporúčaných nastavení môže zvýšiť riziko vzniku kožných reakcií alebo vedľajších účinkov.
Slovensky - Pred použitím zariadenia Lumea si očistite pokožku a uistite sa, že je bez ochlpenia, úplne suchá a neobsahuje olejové látky. - Počas ošetrenia neprechádzajte rovnakú plochu pokožky viac než raz. Nezlepší sa tým účinnosť ošetrenia, ale zvýši sa riziko výskytu reakcií pokožky. - Zariadenie Lumea by nikdy nemalo spôsobovať bolesť. Pri nepríjemných pocitoch znížte nastavenie intenzity svetla.
Slovensky 171 Rast chĺpkov pozostáva z rôznych fáz. Technológia IPL je účinná len v prípade, že je ochlpenie vo fáze rastu. Nie všetky chĺpky sú vo fáze rastu v rovnakom čase. Preto vám odporúčame dodržať úvodnú fázu ošetrenia (4 – 5 ošetrení s 2-týždňovým odstupom medzi jednotlivými ošetreniami) a potom pokračovať nasledujúcou fázou ošetrenia (úpravy po 4 až 8 týždňoch), aby ste zaistili ošetrenie všetkých chĺpkov vo fáze rastu.
Slovensky Priemerná doba ošetrovania podľa ošetrovanej oblasti 1 2 3 4 2 5 1.5 min. 2.5 min. 1 3 5 1.5 min. 2 min. 1 4 5 4.5 min. 7.5 min. 1 1 6.5 min. 11.5 min. Význam symbolu: Používanie zariadenia pripojeného k sieti Význam symbolu: Používanie zariadenia bez pripojenia k sieti BRI950 ( 1, 2 ) BRI953, BRI954 ( 1, 2 , 5 ) BRI956, BRI959 ( 1 , 2 , 3 , 4 ) 2 min. 3 min.
Slovensky 173 Čo možno očakávať Po počiatočnej fáze ošetrenia - Po prvom použití môže chĺpkom trvať 1 až 2 týždne, kým vypadnú. V prvom týždni po počiatočnom ošetrení môžete stále vidieť rásť niektoré chĺpky. To sú pravdepodobne chĺpky, ktoré počas prvého ošetrenia neboli vo fáze rastu. - Po 2 – 3 ošetreniach by sa mal objaviť viditeľný úbytok v raste ochlpenia. Na to, aby ste účinne odstránili všetky chĺpky, je ale dôležité, aby ste pokračovali v ošetrovaní podľa odporúčaného rozvrhu.
Slovensky Pred použitím zariadenia Lumea Prestige Príprava pokožky Pred použitím zariadenia Lumea by ste mali pripraviť svoju pokožku odstránením chĺpkov na povrchu kože. To umožní absorpciu svetla časťami chĺpkov pod povrchom kože a zaistí účinné ošetrenie. Chĺpky si môžete oholiť, ostrihať na krátko, epilovať alebo odstrániť pomocou vosku. Nepoužívajte depilačné krémy, pretože by chemikálie mohli vyvolať kožné reakcie.
Slovensky 175 Používanie zariadenia Lumea Prestige Snímač odtieňa pokožky Na zaistenie dodatočnej bezpečnosti integrovaný snímač zariadenia Lumea Prestige zmeria odtieň pokožky na začiatku a príležitostne aj počas každej procedúry. Ak zistí, že odtieň pokožky je príliš tmavý na ošetrovanie zariadením Lumea, indikátor stavu pripravenosti na aktiváciu impulzu začne blikať na oranžovo a zariadenie sa automaticky vypne, aby sa predišlo vzniku kožných reakcií.
Slovensky Nástavec na podpazušie (BRI956, BRI959) Nástavec na podpazušie je špeciálne tvarovaný na ošetrenie ťažko dostupných chĺpkov v podpazuší. Nástavec na oblasť bikín (BRI956, BRI959) Nástavec na oblasť bikín má špeciálny tvar na účinné ošetrovanie chĺpkov v oblasti bikín. Má ohnutý tvar a priehľadný filter. Ochlpenie v tejto oblasti býva často hrubšie a pevnejšie ako ochlpenie na nohách, preto má nástavec na oblasť bikín špeciálny filter na ošetrovanie hrubších chĺpkov v oblasti bikín.
Slovensky 177 Zariadenie Philips Lumea automaticky použije najvyššiu navrhovanú úroveň intenzity označenú nepretržite svietiacim indikátorom LED. Zariadenie Lumea vám dáva možnosť slobodného výberu úrovne intenzity svetla, ktorá vám najviac vyhovuje. Ak chcete nastavenie intenzity svetla vykonať manuálne, pozrite si nasledujúcu tabuľku. Táto tabuľka obsahuje nastavenia, ktoré pre väčšinu používateľov predstavujú pohodlné, no ešte stále účinné nastavenie.
Slovensky Manipulácia so zariadením 1 Pred použitím vyčistite nástavec a okienko pre výstup svetla. 2 Malú koncovku zapojte do zariadenia a adaptér do siete. Poznámka: ak zariadenie nie je na začiatku ošetrenia úplne nabité, batéria sa počas celotelového ošetrenia vybije. Odporúčame vám zariadenie úplne nabiť skôr, než ošetrenia začnete, alebo ho použiť pripojené k sieti. 3 Zapnite zariadenie a vyberte správnu intenzitu svetla pre váš odtieň pokožky.
Slovensky 179 8 Aby ste zaistili ošetrenie všetkých oblastí, impulzy musíte aplikovať blízko pri sebe. Účinné svetlo vychádza len z okienka na výstup svetla. Časť zariadenia, ktorá sa nedotýka vašej pokožky, je o čosi väčšia, preto by malo dochádzať k určitému prekrývaniu. Zaistite však, aby ste aplikovali impulz na každé miesto len raz. Poznámka: aplikácia impulzu na rovnakú oblasť dvakrát nezlepší účinnosť ošetrovania, ale zvýši riziko výskytu kožných reakcií.
Slovensky Zriedkavé vedľajšie účinky - Popáleniny, nadmerné začervenanie (napr. v okolí vlasových folikul) a opuch: výskyt týchto reakcií je zriedkavý. Vznikajú v dôsledku použitia príliš vysokej intenzity svetla vzhľadom na odtieň vašej pokožky. Ak sa tieto reakcie v priebehu 3 dní nestratia, odporúčame navštíviť lekára. S ďalším ošetrovaním počkajte, až kým sa pokožka úplne nezahojí, a uistite sa, že použijete nižšie nastavenie intenzity svetla.
Slovensky 181 - Folikulitída (opuch v okolí vlasových folikulov spojený s tvorbou pľuzgierikov): výskyt tejto reakcie je veľmi zriedkavý a je dôsledkom preniknutia baktérií cez narušenú pokožku. V prípade výskytu tejto reakcie odporúčame navštíviť lekára, pretože si liečba folikulitídy môže vyžadovať antibiotickú masť.
Slovensky Poznámka: toto zariadenie je vybavené ochranou proti prehriatiu batérie. Ak teplota v miestnosti presiahne 40 °C, zariadenie sa nebude nabíjať. - Zariadenie počas nabíjania nikdy nezakrývajte. 3 Po ukončení nabíjania adaptér odpojte zo siete a malú koncovku odpojte zo zariadenia. Poznámka: výdrž batérie nie je dostatočná na ošetrenie celého tela. Pri ošetrovaní veľkých častí tela, akými sú nohy alebo ruky, vám odporúčame používať zariadenie pripojené k sieťovej zásuvke.
Slovensky 183 - Tento symbol znamená, že tento výrobok obsahuje zabudovanú nabíjateľnú batériu, ktorú nemožno zlikvidovať spolu s bežným komunálnym odpadom (2006/66/ES). Výrobok odovzdajte na oficiálnom zbernom mieste alebo v servisnom stredisku spoločnosti Philips, kde nabíjateľnú batériu odstráni odborník. - Dodržiavajte pravidlá separovaného zberu elektrických a elektronických výrobkov, ako aj nabíjateľných batérií vo svojej krajine.
Slovensky Čas opakovania 1 – 3,5 s Trvanie impulzu < 2,5 ms Interval ožarovania Od 1 do 3,5 sekundy v závislosti od používania batérie/napájania zo siete Sled impulzov Jednotkový impulz Optické spektrum 560 – 1 200 nm Riešenie problémov Problém Možná príčina Riešenie Pri používaní sa zariadenie/adaptér zohrieva.
Slovensky 185 Problém Možná príčina Riešenie Zo zariadenia sa šíri zvláštny zápach. Okienko pre výstup svetla alebo snímač odtieňa pokožky je znečistený. Okienko pre výstup svetla a snímač odtieňa pokožky dôkladne vyčistite. Chĺpky v ošetrovanej oblasti Pred použitím zariadenia Lumea ste neodstránili správne. Tieto pripravte pokožku. chĺpky sa mohli spáliť a môžu spôsobovať zápach. Zariadenie nevydáva pulzujúce svetlo, ventilátor nie je zapnutý a všetkých 5 indikátorov úrovne intenzity bliká.
Slovensky Problém Možná príčina Riešenie Pulzujúce svetlo je pre moje oči veľmi silné. Mám nosiť okuliare? Nie, zariadenie Philips Lumea vám zrak nepoškodí. Rozptýlené svetlo vyžarované zariadením neškodí vašim očiam. Pri používaní zariadenia sa nepozerajte na pulzujúce svetlo. Počas používania nemusíte nosiť okuliare. Zariadenie používajte v dobre osvetlenej miestnosti. Znižuje sa tak prenikanie svetla do očí. Zaistite dobrý kontakt s pokožkou, aby nedošlo k rozptýleniu svetla.
Български 187 Съдържание Добре дошли__________________________________________________________________________________________ Общ преглед на уреда_______________________________________________________________________________ Кой не трябва да използва Lumea? Противопоказания__________________________________________ Общи състояния______________________________________________________________________________________ Лекарства/предистория______________________________________________________________________
Български Гаранция и поддръжка______________________________________________________________________________ Рециклиране__________________________________________________________________________________________ Технически спецификации__________________________________________________________________________ Отстраняване на неизправности___________________________________________________________________ 210 211 211 212 Добре дошли Добре дошли в света на красотата на Lumea! Вие сте само на няколко седми
Български 189 14 Индикатор „готовност за импулс“ 15 Вентилационни отвори 16 Гнездо на уреда 17 Адаптер 18 Малък щепсел 19 Луксозен калъф (не е показано) 20 Кърпичка за почистване (не е показано) Кой не трябва да използва Lumea? Противопоказания Общи състояния - Никога не използвайте уреда, ако типът на кожата ви е VI (рядко или никога не изгаря от слънцето, придобива много тъмен тен).
Български - Ако сте приемали под някаква форма изотретиноин Акутен или Роакутен през последните шест месеца. Това лечение може да направи кожата по-податлива към напукване, рани и възпаления. - Ако приемате фотосенсибилизиращи средства или медикаменти, проверете листовката на лекарството и никога не използвайте уреда, ако е посочено, че той може да предизвика фотоалергични реакции, фототоксични реакции или ако след приемане на това лекарство се изисква да избягвате излагането на слънце.
Български 191 - Ако имате епилепсия, която се предизвиква от чувствителност към мигаща светлина. - Ако кожата ви е чувствителна към светлина и лесно развива обрив или алергична реакция. - Ако имате кожно заболяване, като активен рак на кожата, ако имате предистория на кожен рак или друг вид рак, локализиран в зоните, които ще бъдат третирани. - Ако имате предистория на съдови смущения, като разширени вени или съдова ектазия в зоните, които ще бъдат третирани. - Ако имате някакво кървене.
Български - Около очите и върху или близо до веждите. - Върху устните, зърната на гърдите, ареолите, малките срамни устни, влагалището, ануса и във вътрешността на ноздрите и ушите. - Мъжете не трябва да използват уреда върху лицето и врата, включително във всички зони, където расте брада, както и в цялата генитална зона. - В зони, където използвате дезодоранти с дълготраен ефект. Това може да доведе до кожни реакции.
Български 193 Предупреждение - Този уред не е предназначен за използване от хора (включително деца) с намалени физически, сетивни или умствени способности, освен ако не са под надзор или не са инструктирани за начина на употреба на уреда от лице, отговарящо за тяхната безопасност. - Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. - Уредът не е предназначен за деца под 15-годишна възраст.
Български - Адаптерът, прозорецът за светлинния импулс и филтърът на приставките могат да са силно нагорещени след употреба. Не докосвайте адаптера, вътрешната част на прозореца за светлинния лъч и филтъра или вътрешната част на приставките, преди да са се охладили. - Този уред има разглобяем захранващ адаптер (вижте символа). Използвайте само предоставения адаптер с този уред. Можете да намерите референтния номер (AD2069x20020HF) върху уреда си.
Български 195 Внимание - Този уред е предназначен за премахване на нежелано окосмяване само от зони от скулите надолу. Не го използвайте за никаква друга цел. Това може да ви изложи на риск. Мъжете не трябва да го използват по лицето и шията, включително по каквито и да е други части, на които расте брада, както и по цялата генитална област. - Уредът не може да се мие. Никога не потапяйте уреда във вода и не го изплаквайте под течаща вода.
Български - Никога не оставяйте уреда без надзор, докато е включен. След употреба винаги изключвайте уреда. - Не използвайте устройството, ако някое от условията, посочени в раздел "Кой не бива да използва Lumea? Противопоказания" се отнася за вас. - Придобиването на тен от естествена или изкуствена слънчева светлина може да окаже влияние върху чувствителността и цвета на кожата ви. Тествайте върху кожата, за да определите подходящата настройка на интензивността на светлината.
Български 197 Как функционира IPL 1 С технологията за интензивна импулсна светлина към кожата се прилагат леки светлинни импулси, които се поглъщат от корена на косъма. Колкото е по-светла кожата и по-тъмен косъмът, толкова подобре се поглъщат светлинните импулси. 2 Светлинните импулси стимулират фоликулите на космите да преминат във фаза на покой. Вследствие на това космите окапват естествено и се предотвратява повторното им израстване. 3 Цикълът на растеж на космите се състои от различни фази.
Български Препоръчителен график на процедурите Първоначална фаза 1 2 3 4 4 6 5 8 За първите 4 до 5 процедури ви препоръчваме да използвате Lumea Prestige веднъж на всеки две седмици, за да сте сигурни, че всички косми са третирани. Забележка: Замяната на някоя от IPL процедурите с друг метод за обезкосмяване (кола маска, епилация и др.) няма да помогне да се постигне желаното намаляване на космите.
Български 199 Продължителност на третиране според зоната 1 2 3 4 2 5 1.5 min. 2.5 min. 1 3 5 1.5 min. 2 min. 1 4 5 4.5 min. 7.5 min. 1 1 6.5 min. 11.5 min. Този символ означава: Използване на уреда с кабел Този символ означава: Използване на уреда без кабел BRI950 ( 1, 2 ) BRI953, BRI954 ( 1, 2 , 5 ) BRI956, BRI959 ( 1 , 2 , 3 , 4 ) 2 min. 3 min.
Български Какво да очаквате След първоначалната фаза на третиране - След първата процедура може да минат 1 до 2 седмици, докато космите опадат. През първите седмици след първоначалните процедури все още ще виждате растящи косми. Най-вероятно това ще са косми, които не са били във фазата си на растеж по време на първите процедури. - След 2 – 3 процедури трябва да забележите видимо намаляване на растежа на космите.
Български 201 Придобиване на тен с кремове Ако сте използвали лосион за изкуствен тен, изчакайте изкуственият тен да изчезне напълно, преди да използвате уреда. Преди да използвате Lumea Prestige Предварително третиране на кожата Преди да използвате Lumea, трябва да третирате предварително кожата си, като премахнете космите по повърхността ѝ. Това позволява на светлината да бъде погълната от частите на космите под кожната повърхност за осигуряване на ефективност на процедурата.
Български 6 Увеличете настройката с една степен, генерирайте импулс и плъзнете уреда до следващата зона. Повторете процедурата за всички степени, стига да се чувствате удобно при всяка степен. Вижте таблицата в: „Избор на правилната интензивност на светлината“. 7 След тестването върху кожата изчакайте 24 часа и проверете кожата за реакции. Ако кожата показва реакции, изберете да използвате по-нататък най-високата настройка, която не е довела до реакция на кожата.
Български 203 Приставка за лице Приставката за лице има правилен плосък дизайн с допълнителен интегриран филтър за безопасно и прецизно третиране на окосмяването върху чувствителната кожа над горната устна, по брадичката и бакенбардите. Внимание: – Не третирайте веждите си с Lumea. – Когато третирате зоната над горната устна, внимавайте да не генерирате импулс към устната.
Български според цвета на кожата ви. Винаги можете да смените настройката на интензивността на светлината с по-приятна за вас. 1 Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда. Уредът започва да работи при настройка на интензивността на светлината 1. Забележка: За да регулирате настройката на интензивността на светлината ръчно, без да използвате препоръката според цвета кожа, използвайте бутона за превключване, докато достигнете желаната настройка.
Български 205 II Бежова: лесно изгаря от слънцето, почернява съвсем малко. 4/5 III Светлокафява: лесно изгаря от 4/5 слънцето, почернява бавно до светлокафяво. IV Среднокафява: рядко изгаря от слънцето, лесно почернява. 3/4 V Тъмнокафява: рядко изгаря от слънцето, много лесно почернява. 1/2/3 VI Кафеникаво-черна или потъмна: рядко или никога не изгаря от слънцето, придобива много тъмен тен.
Български 5 Притиснете уреда плътно към кожата, за да осигурите правилен контакт с нея. Индикаторът „готовност за импулс“ на гърба на уреда светва в бяло, за да покаже, че можете да продължите процедурата. Забележка: Когато индикаторът „готовност за импулс“ започне да мига в оранжево, кожата ви не е подходяща за третиране. В този случай уредът се деактивира автоматично. Можете да опитате да използвате уреда в други зони с по-светъл цвят на кожата.
Български 207 Два режима на третиране: Stamp & Flash и Slide & Flash - Вашият уред Philips Lumea има два режима на третиране за поудобно използване върху различни зони на тялото: - Режимът Stamp & Flash (поставяне и генериране на импулс) е идеален за третиране на малки или извити зони, като например колена и подмишници. Просто натиснете и отпуснете бутона за импулс, за да генерирате единичен импулс.
Български - Промяна на цвета на кожата: това се случва много рядко. Промяната на цвета на кожата се проявява като по-тъмно (хиперпигментация) или по-светло петно (хипопигментация) спрямо околната област. Това се дължи на използването на светлина с интензивност, която е твърде висока за цвета на вашата кожа. Ако промяната на цвета не изчезне до 2 седмици, ви съветваме да се консултирате с лекар.
Български 209 - Фоликулит (подуване около фоликулите на космите, съчетано с образуване на гнойни мехурчета): такава реакция възниква много рядко и е резултат от проникването на бактерии в увредената кожа. Ако възникне такава реакция, ви съветваме да се консултирате с лекар, тъй като може да се наложи третиране на фоликулита с антибиотици.
Български - Когато батериите са напълно заредени, индикаторът за зареждане свети постоянно в бяло. Забележки: Адаптерът и уредът загряват по време на зареждане. Това е нормално. Забележка: Този уред е оборудван със защита срещу прегряване на батериите и не се зарежда, ако температурата в помещението е над 40°C. - Никога не покривайте уреда и адаптера по време на зареждане. 3 След зареждане изключете адаптера от контакта и извадете малкия жак от уреда.
Български 211 Рециклиране - Този символ означава, че продуктът не може да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2012/19/ЕС). - Този символ означава, че продуктът съдържа вградена акумулаторна батерия, която не трябва да се изхвърля заедно с обикновените битови отпадъци (2006/66/EО). Занесете продукта си в официален пункт за събиране на отпадъци или сервизен център на Philips, където акумулаторната батерия да бъде извадена от професионалист.
Български Продължителност на поредицата импулси Единичен импулс Дължина на излъчваните вълни 565 до 1400 nm Литиево-йонна батерия 2 x 3,6 V, 1000 mAh Оптична експозиция 2,4 – 6,5 J/cm2 Максимална оптична енергия 4,8 – 23 J Оптична еднородност Макс.
Български 213 Проблем Възможна причина Решение Когато поставя уреда върху кожата, той не генерира импулс. Индикаторът „готовност за импулс“ мига в оранжево. Цветът на кожата в зоната, която ще се третира, е твърде тъмен. Третирайте с Lumea други зони с посветъл цвят на кожата. Индикаторът „готовност за импулс“ мига в оранжево и всичките 5 индикатора за интензивност на светлината също мигат. Уредът трябва да бъде нулиран.
Български Проблем Възможна причина Решение Ултравиолетовият филтър на прозореца за светлинния лъч е счупен. Не използвайте уреда, ако ултравиолетовият филтър е счупен. Свържете се с Центъра за обслужване на потребители във вашата държава, с търговеца на уреди Philips или със сервизен център на Philips. Третирали сте зона, за която уредът не е предназначен.
Български 215 Проблем Възможна причина Решение Не сте генерирали импулс към зона, разположена непосредствено до зона, която сте третирали преди това. Трябва да генерирате импулсите близо един до друг и трябва да има известно припокриване между тях. Уредът не е ефективен за вашия цвят на телесно окосмяване. Ако цветът на окосмяването ви е светлорус, сив, червен или бял, третирането е неефективно. Не използвате уреда толкова често, колкото е препоръчително.
empty page before backcover
4222.100.6395.4_BackCover_A5_fc.pdf 1 06-11-17 16:09 © 2017 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Koninklijke Philips N.V. (Royal Philips) or their respective owners. www.philips.com 4222.100.6395.