Always here to help you Register your product and get support at www.philips.
1
BT9295, BT9290, BT9280 English 6 Dansk 17 Deutsch 28 Ελληνικα 39 Español 51 Suomi 62 Français 72 Italiano 83 Nederlands 94 Norsk 105 Português 115 Svenska 126 Türkçe 136
English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. General description (Fig.
English 7 -- If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard. -- Never use compressed air, scouring pads, abrasivecleaning agents or aggressive liquids such as petrol or acetone to clean the appliance. -- Noise level: Lc= 65dB(A) Compliance with standards -- The appliance complies with the internationally approved IEC safety regulations and can be safely cleaned under the tap.
English ,, After about 3 minutes the bottom battery light flashes white only. At this point the battery contains enough energy for one cordless trimming session. ,, When the charging process continues, more lights start flashing to show that the charge level of the battery increases. ,, When the appliance is fully charged, all battery lights light up solid white. If the appliance is still connected to the mains when it is fully charged, the battery lights go out after 30 minutes.
English 9 Using the appliance You can use the appliance to trim facial hair (beard, moustache and sideburns). This appliance is not intended for trimming lower body parts or scalp hair. Trimming with the laser guide You can use the laser guide to define the edges of your beard, sideburns and moustache. The laser guide can be used with the 32mm (1.25in) side as well as the 15mm (0.6in) side of the trimming head. Note:The laser guide can only be used when you trim without comb.
English 3 Start trimming where you want to define the edges of your beard and use the laser guide to guide you during trimming. Tip: Hold the appliance so that the laser light shines exactly on the edge you want to trim and then place the trimming head on your skin. 4 When you are finished, press the on/off button to switch off the appliance. Tip:When the motor of the appliance is not operating, the laser guide switches off automatically within 3 minutes.
English 11 3 Press the on/off button to switch on the appliance. 4 Hold the appliance in the position that is most convenient for the area you want to trim and make strokes in the desired direction. Tip: For a comfortable trim close to your skin, place the flat side of the trimming head against your skin and make strokes in the desired direction. 5 When you are finished, press the on/off button to switch off the appliance.
English 3 Press the on/off button to switch on the appliance. 4 To trim your beard, move the trimming comb through the hair slowly. 5 When you are finished, press the on/off button to switch off the appliance. Tips -- Always make sure that the tips of the trimming comb point in the direction in which you move the appliance. -- Make sure that the flat part of the trimming comb is always in full contact with the skin to obtain an even hair length result.
English 13 Cleaning the appliance and the combs 1 Switch off the appliance. 2 Pull the comb off the trimming head. 3 Clean the trimming head under the tap with lukewarm water or clean it with the cleaning brush supplied. 4 Clean the trimming combs under the tap or clean them with the cleaning brush supplied. Tip:To make sure that the appliance is dry before you store it in the pouch, let it dry in a well-ventilated room with the laser popped up.
English 4 Clean the trimming head connector with the cleaning brush supplied. 5 Clean the inside of the trimming head with the cleaning brush supplied. 6 After cleaning, put the trimming head back onto the appliance. Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country (see the worldwide guarantee leaflet for contact details).
English 15 Frequently asked questions Question Answer Is the laser light harmful to my eyes? No, it is not. The appliance has been thoroughly tested for home use. Nevertheless, we advise you not to stare into the light and to avoid shining the light directly into your eyes. I cannot turn the trimming head. Why? You have to push the laser guide to ‘off ’ position before you can turn the trimming head.
English Question Answer Why don’t I see a straight uninterrupted laser line? The laser light from the laser guide may be interrupted because: The laser window of the laser guide is dirty. Pop up the laser guide and wipe the laser window clean with a cloth. There is condensation behind the laser window. Pop up the laser guide and let it dry in a well-ventilated room. The laser guide switches off automatically after 3min. You did not assemble the trimming head correctly.
Dansk 17 Introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den support, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/ welcome. Generel beskrivelse (fig.
Dansk -- Hvis apparatet udsættes for store temperatursvingninger, tryk eller fugtighed, skal du lade det akklimatisere sig i 30 minutter, inden det tages i brug. -- Hvis adapteren beskadiges, skal den altid udskiftes med en original adapter af samme type for at undgå en farlig situation. -- Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe rengøringsmidler som f.eks. benzin, acetone eller lignende til rengøring af apparatet.
Dansk 19 ,, Efter ca. 3 minutter blinker den nederste batteriindikator kun hvidt. På dette tidspunkt har batteriet nok strøm til en ledningsfri trimning. ,, Når opladningsprocessen fortsætter, begynder flere indikatorer at blinke for at vise, at opladning af batteriet øges. ,, Når apparatet er fuldt opladet, lyser alle batteriindikatorer konstant hvidt. Hvis apparatet stadig er tilsluttet lysnettet, når det er fuldt opladet, slukker batteriindikatorerne efter 30 minutter.
Dansk Sådan bruges apparatet Du kan bruge apparatet til trimning af ansigtshår (skæg, moustache og bakkenbarter). Dette apparat er ikke beregnet til trimning af lavere kropszoner eller oven på hovedet. Trimning med laserstyret Du kan bruge laserstyret til at definere kanterne af dit skæg, bakkenbarter og moustache. Laserstyret kan bruges med 32 mm (1,25”) siden samt 15 mm (0,6”) siden af trimmerhovedet. Bemærk: Laserstyret kan kun bruges, når du trimmer uden kam.
Dansk 21 3 Start trimmeren der, hvor du vil definere kanterne af dit skæg, og brug laserstyret til at hjælpe dig under trimning. Tip: Hold apparatet, så laserlyset skinner lige ved kanten, du ønsker at trimme, og placer derefter trimmerhovedet på huden. 4 Når du er færdig, skal du trykke på on/off-knappen for at slukke apparatet. Tip: Når motoren ikke er tændt, slukker laserstyret automatisk inden for 3 minutter.
Dansk 3 Tænd apparatet ved tryk på on/off-knappen. 4 Hold apparatet i den stilling, der er mest behagelig i det område, du ønsker at trimme, og bevæg den i strøg i den ønskede retning. Tip: For en behagelig trimning tæt på huden skal du placere den flade side af trimmerhovedet ind mod din huden og bevæge den i strøg i den ønskede retning. 5 Når du er færdig, skal du trykke på on/off-knappen for at slukke apparatet. Trimning med kam Apparatet leveres med to kamme: en standardkam og en præcisionskam.
Dansk 23 3 Tænd apparatet ved tryk på on/off-knappen. 4 For at trimme dit skæg skal du bevæge trimmerkammen langsomt gennem håret. 5 Når du er færdig, skal du trykke på on/off-knappen for at slukke apparatet. Gode råd -- Sørg altid for, at trimmerkammens spidser peger i den retning, du bevæger apparatet. -- Sørg for, at den flade del af trimmekammen altid er i fuld kontakt med huden for at opnå et ensartet resultat.
Dansk Rengøring af apparatet og kammene 1 Sluk for apparatet. 2 Træk kammen af trimmerhovedet. 3 Rengør trimmerhovedet under vandhanen med lunkent vand, eller rengør det med den medfølgende rensebørste. 4 Skyl trimmerkammene under vandhanen, eller rengør dem med den medfølgende rensebørste. Tip: For at sikre, at apparatet er tørt, før du pakker det væk i etuiet, skal du lade det tørre i et godt ventileret rum med laseren oppe.
Dansk 25 4 Rengør trimmerhovedets tilslutningsdel med den medfølgende rensebørste. 5 Rengør trimmerhovedets inderside med den medfølgende rensebørste. 6 Sæt trimmerhovedet tilbage på apparatet. Bestilling af tilbehør For at købe tilbehør eller reservedele skal du besøge www.shop.philips.com/service eller gå til din Philips-forhandler. Du kan også kontakte det lokale Philips Kundecenter (se folderen “World-Wide Guarantee” for at få kontaktoplysninger).
Dansk Ofte stillede spørgsmål Spørgsmål Svar Er laserstrålen skadelig for mine øjne? Nej, det er den ikke. Apparatet er blevet testet grundigt til privat brug. Alligevel anbefales det, at du ikke ser ind i lyset og undgår at skinne lyset direkte ind i øjnene. Jeg kan ikke dreje trimmerhovedet. Hvorfor? Du skal skubbe laserstyret til positionen “off ”, før du kan dreje trimmerhovedet.
Dansk Spørgsmål Svar Hvorfor kan jeg ikke se en lige laserlinje uden afbrydelse? Laserstrålen fra laserstyret kan være afbrudt, fordi: Laservinduet på laserstyret er snavset. Tag laserstyret op, og tør laservinduet af med en klud. Der er kondens bag laservinduet. Tag laserstyret op, og lad det tørre på et godt ventileret sted. Laserstyret slukker automatisk efter 3 minutter. Du har ikke samlet trimmerhovedet korrekt. Skub trimmerhovedet ned for at sikre, at det er monteret korrekt.
Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Allgemeine Beschreibung (Abb.
Deutsch 29 -- Achten Sie vor dem Reinigen unter fließendem Wasser darauf, dass das Gerät ausgeschaltet und nicht an das Stromnetz angeschlossen ist. -- Wird das Gerät hohen Temperatur-, Druck- oder Feuchtigkeitsschwankungen ausgesetzt, sollten Sie es vor Gebrauch 30 Minuten an die Umgebung anpassen lassen. -- Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Deutsch ,, Nach ungefähr 3 Minuten blinkt die untere Akkuanzeige nur noch weiß.Von nun an reicht die Akkukapazität für einen schnurlosen Schneidevorgang. ,, Wenn der Ladevorgang fortgesetzt wird, deutet das Blinken weiterer Kontrollanzeigen darauf hin, dass der Akkuladestand ansteigt. ,, Wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist, leuchten alle Akkuanzeigen dauerhaft weiß auf.
Deutsch 31 Das Gerät benutzen Sie können das Gerät zum Trimmen von Gesichtshaar verwenden (Bart, Schnurrbart und Koteletten). Es ist nicht zum Trimmen von Haupt- oder Körperhaar geeignet. Mit dem Laser schneiden Sie können den Laser verwenden, um die Konturen Ihres Bartes, Ihrer Koteletten und Ihres Schnurrbarts zu definieren. Der Laser kann mit der 32 mm breiten Seite sowie mit der 15 mm breiten Seite des Scherkopfes verwendet werden.
Deutsch 3 Beginnen Sie mit dem Schneiden dort, wo Sie die Konturen Ihres Bartes definieren wollen, und verwenden Sie den Laser, um Sie während des Schneidens zu führen. Tipp: Halten Sie das Gerät so, dass das Licht des Lasers genau auf die Kante leuchtet, die Sie schneiden möchten, und setzen Sie dann den Scherkopf auf Ihrer Haut auf. 4 Wenn Sie fertig sind, drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten.
Deutsch 33 3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. 4 Halten Sie das Gerät so, wie es für den zu schneidenden Bereich am angenehmsten ist, und führen Sie es in die gewünschte Richtung. Tipp: Für ein komfortables Trimmen nahe an der Haut setzen Sie die flache Seite des Schneidekopfes direkt auf die Haut und führen das Gerät in die gewünschte Richtung. 5 Wenn Sie fertig sind, drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten.
Deutsch 3 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. 4 Um Ihren Bart zu schneiden, führen Sie den Kammaufsatz langsam durch das Barthaar. 5 Wenn Sie fertig sind, drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten. Tipps -- Die Spitzen des Kammaufsatzes müssen in die Richtung zeigen, in die Sie das Gerät bewegen. -- Die flache Seite des Kammaufsatzes muss immer vollständig auf der Haut aufliegen, um einen gleichmäßigen Schnitt zu erzielen.
Deutsch 35 Das Gerät und die Kammaufsätze reinigen 1 Schalten Sie das Gerät aus. 2 Ziehen Sie den Kammaufsatz vom Scherkopf ab. 3 Reinigen Sie den Schneidekopf unter fließendem, lauwarmem Wasser oder mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste. 4 Reinigen Sie die Kammaufsätze unter fließendem Wasser oder mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste.
Deutsch 4 Reinigen Sie das Verbindungsstück des Schneidekopfes mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste. 5 Reinigen Sie das Innere des Schneidekopfes mit der im Lieferumfang enthaltenen Reinigungsbürste. 6 Setzen Sie den Scherkopf nach dem Reinigen wieder auf das Gerät. Zubehör bestellen Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service oder zu Ihrem Philips Händler.
Deutsch 37 Häufig gestellte Fragen Frage Antwort Ist das Licht des Lasers schädlich für meine Augen? Nein, ist es nicht. Das Gerät ist gründlich für den Heimgebrauch geprüft worden. Wir empfehlen Ihnen dennoch, nicht direkt in das Licht zu sehen und das Licht nicht direkt auf Ihre Augen zu richten. Ich kann den Scherkopf nicht drehen. Warum? Sie müssen den Laser vor dem Drehen des Scherkopfes auf die Position “Aus” schieben.
Deutsch Frage Antwort Warum sehe ich keine gerade ununterbrochene Laserlinie? Das Licht des Lasers kann unterbrochen sein, denn: Das Laserfenster ist schmutzig. Fahren Sie den Laser aus, und wischen Sie das Laserfenster mit einem Tuch sauber. Hinter dem Laserfenster befindet sich Kondenswasser. Fahren Sie den Laser aus, und lassen Sie ihn in einem gut belüfteten Raum trocknen. Der Laser schaltet sich automatisch nach 3 Minuten aus. Sie haben den Scherkopf nicht richtig aufgesetzt.
Ελληνικα 39 Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www.philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ.
Ελληνικα Προσοχή -- Να ελέγχετε πάντοτε τη συσκευή πριν τη χρησιμοποιήσετε. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν οποιοδήποτε εξάρτημά της έχει καταστραφεί ή σπάσει, καθώς μπορεί να προκληθεί τραυματισμός. -- Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο για το σκοπό που προορίζεται και σύμφωνα με τις οδηγίες στο εγχειρίδιο χρήσης. -- Να χρησιμοποιείτε, να φορτίζετε και να αποθηκεύετε τη συσκευή σε θερμοκρασία μεταξύ 5°C και 35°C. -- Χρησιμοποιείτε μόνο το μετασχηματιστή που παρέχεται για να φορτίσετε τη συσκευή.
Ελληνικα 41 Προετοιμασία για χρήση Φόρτιση Φορτίστε πλήρως τη συσκευή πριν την χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά ή μετά από μεγάλο διάστημα μη χρήσης. Η φόρτιση διαρκεί περίπου 60 λεπτά, εάν η συσκευή έχει ξεφορτίσει τελείως. 1 Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και ο οδηγός λέιζερ βρίσκεται στη θέση “off”. 2 Συνδέστε το μικρό βύσμα στη συσκευή και το μετασχηματιστή στην πρίζα. ,, Αρχικά η κάτω λυχνία της μπαταρίας αναβοσβήνει με πορτοκαλί και λευκό χρώμα εναλλάξ.
Ελληνικα Κοπή με τη συσκευή συνδεδεμένη στην πρίζα Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. 1 Συνδέστε το μικρό βύσμα στην υποδοχή της συσκευής. 2 Συνδέστε το μετασχηματιστή στην πρίζα. 3 Πιέστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. Χρήση της συσκευής Μπορείτε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή για τις τρίχες του προσώπου (γένια, μουστάκι και φαβορίτες).
Ελληνικα 43 2 Για να χρησιμοποιήσετε τον οδηγό λέιζερ, ενεργοποιήστε τον πιέζοντας το επάνω μέρος του. ,, Τότε ο οδηγός λέιζερ βγαίνει προς τα έξω και ανάβει το φως πάνω από την κεφαλή τριμαρίσματος. Σημείωση: Όταν χρησιμοποιείτε τον οδηγό λέιζερ, βεβαιωθείτε ότι τον έχετε σπρώξει στη θέση “off ” πριν στρέψετε την κεφαλή τριμαρίσματος. Ενδέχεται να προκληθεί βλάβη στον οδηγό λέιζερ, αν γυρίσετε την κεφαλή τριμαρίσματος χωρίς να έχετε σπρώξει πρώτα τον οδηγό προς τα μέσα.
Ελληνικα Τριμάρισμα χωρίς χτένα κοπής Όταν δεν χρησιμοποιείτε τη χτένα, οι τρίχες κόβονται πολύ κοντές. Η κεφαλή τριμαρίσματος έχει μια πλευρά 32 χιλ. και μια πλευρά 15 χιλ. Η πλευρά των 15 χιλ.της κεφαλής τριμαρίσματος σας επιτρέπει να δίνετε στιλ και να διαμορφώνετε το περίγραμμα των γενιών σας με μεγαλύτερη ακρίβεια σε σχέση με την πλευρά των 32 χιλ. 1 Εάν μία από τις χτένες βρίσκεται ακόμα στην κεφαλή τριμαρίσματος, τραβήξτε την προς έξω για να την αφαιρέσετε.
Ελληνικα 45 -- Χρησιμοποιήστε τη χτένα ακριβείας για να περιποιηθείτε τα δύσκολα σημεία, όπως την περιοχή κάτω από τη μύτη. 1 Σύρετε τη χτένα στις εγκοπές-οδηγούς και στις δύο πλευρές της συσκευής (“κλικ”). Σημείωση: Η χτένα δεν εφαρμόζει στην κεφαλή τριμαρίσματος όταν η πλευρά των 15 χιλ. είναι στραμμένη προς το μπροστινό μέρος της συσκευής. Σε αυτή την περίπτωση, περιστρέψτε την κεφαλή τριμαρίσματος πριν τοποθετήσετε τη χτένα σε αυτή.
Ελληνικα Ρυθμίσεις μήκους mm 0,4 0,6 0,8 1,0 1,2 1,4 1,6 1,8 2.0 2,5 3,0 3,5 4,0 4,5 5,0 6,0 7,0 Καθαρισμός και συντήρηση Να καθαρίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια, στιλβωτικά καθαριστικά ή υγρά όπως πετρέλαιο ή ασετόν για τον καθαρισμό της συσκευής. Σημείωση: Η κεφαλή τριμαρίσματος δεν χρειάζεται λίπανση. Καθαρισμός της συσκευής και των χτενών 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2 Τραβήξτε τη χτένα από την κεφαλή κοπής.
Ελληνικα 47 Καθαρισμός του εξαρτήματος σύνδεσης της κεφαλής κοπής Σημείωση: Φροντίστε να καθαρίζετε το εξάρτημα σύνδεσης της κεφαλής κοπής τουλάχιστον μία φορά κάθε 3 μήνες. 1 Απενεργοποιήστε τη συσκευή. 2 Τραβήξτε τη χτένα από την κεφαλή κοπής. 3 Τραβήξτε απαλά την κεφαλή τριμαρίσματος για να την αφαιρέσετε από τη συσκευή. Σημείωση: Για να αποφύγετε τυχόν βλάβες στον οδηγό λέιζερ, τοποθετήστε τον στη θέση “off ” πριν αφαιρέσετε την κεφαλή τριμαρίσματος.
Ελληνικα Παραγγελία εξαρτημάτων Για να αγοράσετε εξαρτήματα ή ανταλλακτικά, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.shop.philips.com/service ή απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της Philips στην περιοχή σας. Μπορείτε επίσης να επικοινωνήσετε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε τα στοιχεία επικοινωνίας στο φυλλάδιο της διεθνούς εγγύησης). Εγγύηση και υποστήριξη Αν χρειάζεστε πληροφορίες ή υποστήριξη, επισκεφτείτε την τοποθεσία της Philips στη διεύθυνση www.philips.
Ελληνικα 49 Συχνές ερωτήσεις Ερώτηση Απάντηση Το φως του λέιζερ είναι επιβλαβές για τα μάτια; Όχι. Η συσκευή έχει ελεγχθεί διεξοδικά ως προς την καταλληλότητά της για οικιακή χρήση. Ωστόσο, σας συνιστούμε να μην κοιτάζετε το φως του λέιζερ για πολλή ώρα και να αποφεύγετε να το κατευθύνετε προς τα μάτια σας. Γιατί δεν μπορώ να περιστρέψω την κεφαλή τριμαρίσματος; Για να μπορείτε να περιστρέψετε την κεφαλή τριμαρίσματος, πρέπει να έχετε σπρώξει τον οδηγό λέιζερ στη θέση “off ”.
Ελληνικα Ερώτηση Απάντηση Πόση ώρα χρειάζεται για να φορτίσω τη συσκευή για μία μόνο χρήση; Η συσκευή διαθέτει λειτουργία γρήγορης φόρτισης. Όταν η μπαταρία ξεκινά να φορτίζεται, η κάτω λυχνία αναβοσβήνει με πορτοκαλί και λευκό χρώμα εναλλάξ. Μετά από 3 λεπτά, η κάτω λυχνία σταματά να αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα και αναβοσβήνει μόνο με λευκό χρώμα. Αυτό σημαίνει ότι η μπαταρία έχει φορτιστεί αρκετά για μία χρήση.
Español 51 Introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig.
Español -- Utilice únicamente el adaptador suministrado para cargar el aparato. -- Antes de empezar a limpiarlo bajo el grifo, asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado de la red. -- Si el aparato sufre un cambio brusco de temperatura, presión o humedad, deje que se aclimate durante 30 minutos antes de utilizarlo. -- Si el adaptador está dañado, sustitúyalo siempre por otro del modelo original para evitar situaciones de peligro.
Español 53 ,, Después de unos 3 minutos, el piloto de la batería inferior parpadea solo en blanco. En ese momento, la batería contiene suficiente energía para una sesión de corte sin cable. ,, Cuando el proceso de carga continúa, más pilotos empiezan a parpadear para mostrar que el nivel de carga de la batería aumenta. ,, Cuando el aparato está totalmente cargado, todos los pilotos de la batería se iluminan en blanco de forma permanente.
Español Uso del aparato Puede utilizar el aparato para recortar el vello facial (barba, bigote y patillas). Este aparato no ha sido diseñado para recortar las partes inferiores del cuerpo ni el pelo de la cabeza. Cómo recortar con la guía láser Puede utilizar la guía láser para definir los bordes de la barba, las patillas y el bigote. La guía láser se puede utilizar con el lado de 32 mm (1,25 pulgadas) y con el lado de 15 mm (0,6 pulgadas) del cabezal de corte.
Español 55 3 Empiece a recortar donde desee definir los bordes de la barba y utilice la guía láser para guiarse mientras recorta. Consejo: Sostenga el aparato de forma que la luz láser se dirija exactamente hacia el borde que desea recortar y, a continuación, coloque el cabezal de corte sobre la piel. 4 Cuando haya terminado, pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. Consejo: Cuando el motor del aparato no está funcionando, la guía láser se apaga automáticamente en 3 minutos.
Español 3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. 4 Sostenga el aparato en la posición que resulte más cómoda para la zona que desea recortar y realice pasadas en la dirección que desee. Consejo: Para recortar de forma cómoda a ras de la piel, coloque el lado plano del cabezal de corte sobre la piel y realice pasadas en la dirección que desee. 5 Cuando haya terminado, pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato.
Español 57 3 Pulse el botón de encendido/apagado para encender el aparato. 4 Para recortar la barba, mueva el peine-guía a través del pelo lentamente. 5 Cuando haya terminado, pulse el botón de encendido/apagado para apagar el aparato. Consejos -- Asegúrese siempre de que las puntas del peine-guía apuntan en la dirección en la que mueve el aparato.
Español Limpieza del aparato y los peines-guía 1 Apague el aparato. 2 Extraiga el peine-guía del cabezal de corte. 3 Limpie el cabezal de corte bajo el grifo con agua tibia o con cepillo de limpieza suministrado. 4 Limpie los peines-guía bajo el grifo o límpielos con el cepillo de limpieza suministrado. Consejo: Para asegurarse de que el aparato está seco antes de guardarlo en la bolsa, deje que se seque en una habitación bien ventilada con la guía láser extraída.
Español 59 4 Limpie el conector del cabezal de corte con el cepillo de limpieza suministrado. 5 Limpie el interior del cabezal del corte con el cepillo de limpieza suministrado. 6 Después de limpiarlo, vuelva a colocar el cabezal de corte en el aparato. Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips.
Español Preguntas más frecuentes Pregunta Respuesta ¿La guía láser es nociva para los ojos? No. El aparato se ha probado a conciencia para su uso en casa. No obstante, le aconsejamos que no mire directamente a la luz y evite dirigirla directamente a los ojos. No puedo girar el cabezal de corte. ¿Por qué? Debe presionar la guía láser hasta la posición de apagado antes de girar el cabezal de corte.
Español Pregunta Respuesta ¿Por qué no veo una línea láser recta y continua? Puede que la luz de la guía láser no sea continua debido a que: 61 La ventana de la guía láser esta sucia. Extraiga la guía láser y limpie la ventana con un paño. Hay condensación detrás de la ventana de la guía láser. Extraiga la guía láser y deje que se seque en una habitación bien ventilada. La guía láser se apaga automáticamente después de 3 minutos. No ha montado el cabezal de corte correctamente.
Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome.
Suomi 63 -- Jos latauslaite on vaurioitunut, vaihda vaaratilanteiden välttämiseksi tilalle aina alkuperäisen tyyppinen latauslaite. -- Älä käytä laitteen puhdistamiseen paineilmaa, naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä (kuten bensiiniä tai asetonia). -- Käyttöääni: Lc = 65 dB (A) Vastaavuus standardien kanssa -- Laite täyttää kansainvälisesti hyväksytyt IEC:n turvamääräykset, ja se voidaan puhdistaa turvallisesti vesihanan alla.
Suomi ,, Noin kolmen minuutin kuluttua akun merkkivalo vilkkuu vain valkoisena. Tällöin akussa on riittävästi virtaa yhteen trimmauskertaan. ,, Kun latausta jatketaan, useampi valo alkaa vilkkua latauksen lisääntyessä. ,, Kun laite on täysin ladattu, kaikki akun merkkivalot palavat valkoisena. Jos täyteen latautunut laite on liitettynä verkkovirtaan vielä puolen tunnin kuluttua, akun merkkivalo sammuu.
Suomi Käyttö Laitetta voi käyttää parran, viiksien tai pulisonkien trimmaamiseen. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu muiden vartalonosien tai hiusten ajeluun. Trimmaus laserohjauksen avulla Laserohjausta voidaan käyttää parran, pulisonkien ja viiksien tarkkaan siistimiseen. Laserohjausta voidaan käyttää ajopään 32 millimetrin ja 15 millimetrin osioilla. Huomautus: Laserohjausta voidaan käyttää vain trimmattaessa ilman ohjauskampaa.
Suomi 4 Kun olet valmis, katkaise laitteen virta painamalla sen virtapainiketta. Vinkki: Kun laitteen moottori ei käy, laserohjaus sammuu automaattisesti kolmen minuutin kuluessa. Voit tarkistaa, onko parta symmetrinen tai suora näiden kolmen minuutin aikana ennen laserohjauksen automaattista sammumista. 5 Työnnä laserohjaus alas off-asentoon (kuuluu naksahdus). Käyttö ilman ohjauskampaa Jos käytät laitetta ilman ohjauskampaa, parta ajellaan läheltä ihoa.
Suomi 67 Käyttö ohjauskammalla Laitteeseen kuuluu kaksi ohjauskampaa: normaali kampa ja tarkkuuskampa. Nämä ohjauskammat pitävät laitteen asetetulla etäisyydellä ihosta. Etäisyys vastaa karvan pituutta ajon jälkeen, ja sitä voidaan säätää kiertämällä zoomausrengasta. -- Käytä normaalia ohjauskampaa parran siistimiseen. -- Käytä tarkkuuskampaa hankalien alueiden siistimiseen esimerkiksi nenän alapuolella. 1 Liu’uta kampa laitteen kummallakin puolella oleviin ohjausuriin (kuuluu naksahdus).
Suomi 5 Kun olet valmis, katkaise laitteen virta painamalla sen virtapainiketta. Vinkkejä -- Varmista aina, että ohjauskamman kärjet osoittavat suuntaan, johon liikutat laitetta. -- Varmista, että ohjauskamman sileä osa on aina tiiviisti kiinni ihossa, jolloin tuloksesta tulee tasainen. -- Koska karvat kasvavat eri suuntiin, myös laitetta on liikutettava eri suuntiin (ylös- ja alaspäin sekä sivusuunnassa). -- Muotoileminen on helpompaa ihon ja ihokarvojen ollessa kuivat.
Suomi 69 4 Huuhtele ohjauskampa juoksevalla vedellä tai puhdista se mukana toimitetulla puhdistusharjalla. Vinkki: Anna laitteen kuivua hyvin tuuletetussa tilassa ja laserohjaus yläasennossa, ennen kuin laitat laitteen säilytyspussiin. Trimmausosan liittimen puhdistaminen Huomautus: Puhdista trimmausosan liitin vähintään kolmen kuukauden välein. 1 Katkaise laitteesta virta. 2 Vedä ohjauskampa irti trimmausosasta. 3 Vedä trimmausosa varovasti irti laitteesta.
Suomi Tarvikkeiden tilaaminen Voit ostaa lisävarusteita ja varaosia osoitteessa www.shop.philips.com/ service tai Philips-jälleenmyyjältä. Voit myös ottaa yhteyden Philipsin kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot kansainvälisestä takuulehtisestä). Takuu ja tuki Jos haluat tukea tai lisätietoja, käy Philipsin verkkosivuilla osoitteessa www.philips.com/support tai lue erillinen kansainvälinen takuulehtinen.
Suomi Kysymys 71 Vastaus Miksi ohjauskampa ei asetu Ohjauskampoja voidaan käyttää vain, kun ajopään leveä osio osoittaa paikalleen ajopäähän? eteenpäin. Jos ohjauskampa ei asetu paikoilleen: 1) Olet ehkä yrittänyt asettaa ohjauskampaa ajopäähän, kun kapea osio osoittaa eteenpäin. Käännä ajopää tavalliseen ajoasentoon ja liu’uta kampa paikoilleen. 2) Laserohjaus on päällä. Jos haluat käyttää ohjauskampaa, laserohjaus on ensin painettava off-asentoon.
Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Description générale (fig.
Français 73 -- Si l’appareil devait être soumis à une forte variation de température, de pression ou d’humidité, laissez-le s’acclimater pendant 30 minutes avant de l’utiliser. -- Si l’adaptateur secteur est endommagé, il doit toujours être remplacé par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident. -- N’utilisez jamais d’air comprimé, de tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents agressifs tels que de l’essence ou de l’acétone pour nettoyer l’appareil.
Français ,, Après 3 minutes environ, le voyant de charge inférieur clignote en blanc uniquement. À ce stade, la batterie contient assez d’énergie pour une utilisation sans fil. ,, À mesure que le processus de charge se poursuit, d’autres voyants commencent à clignoter pour indiquer que le niveau de charge de la batterie augmente. ,, Lorsque l’appareil est entièrement chargé, tous les voyants de charge restent allumés en blanc.
Français 75 Utilisation de l’appareil Vous pouvez utiliser l’appareil pour tondre les poils du visage (barbe, moustache et favoris). Cet appareil n’est pas destiné à la tonte des parties inférieures du corps ni des cheveux. Tonte avec le guide laser Vous pouvez utiliser le guide laser pour dessiner les bords de votre barbe, de vos favoris et de votre moustache. Le guide laser peut être utilisé avec la face de 32 mm ou la face de 15 mm de la tête de tonte.
Français 3 Commencez par tondre où vous voulez définir les bords de votre barbe et utilisez le guide laser pour vous diriger pendant la tonte. Conseil : Maintenez l’appareil de façon à ce que la lumière du laser brille exactement sur le bord que vous voulez tondre, puis placez la tête de tonte sur votre peau. 4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil.
Français 77 3 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 4 Maintenez l’appareil dans la position la plus pratique pour la zone que vous voulez tondre et déplacez-le dans la direction souhaitée. Conseil : Pour une tonte confortable au plus près de la peau, placez la partie plate de la tête de tonte contre votre peau et déplacez l’appareil dans la direction souhaitée. 5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil.
Français 3 Mettez l’appareil en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt. 4 Pour tondre votre barbe, déplacez lentement le sabot de tonte parmi vos poils. 5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton marche/arrêt pour éteindre l’appareil. Conseils -- Assurez-vous que les dents du sabot sont orientées dans le sens de déplacement de l’appareil. -- Assurez-vous que la partie plate du sabot est toujours bien en contact avec la peau pour obtenir une coupe régulière.
Français 79 Nettoyage de l’appareil et des sabots 1 Éteignez l’appareil. 2 Retirez le sabot de la tête de tonte. 3 Nettoyez la tête de tonte sous l’eau tiède du robinet ou nettoyez-la à l’aide de la brosse de nettoyage fournie. 4 Nettoyez les sabots sous l’eau ou nettoyez-les à l’aide de la brosse de nettoyage fournie. Conseil : Pour vous assurer que l’appareil est sec avant de le ranger dans la housse, laissez-le sécher dans une pièce bien ventilée avec le laser sorti.
Français 4 Nettoyez le connecteur de la tête de tonte à l’aide de la brosse de nettoyage fournie. 5 Nettoyez l’intérieur de la tête de tonte à l’aide de la brosse de nettoyage fournie. 6 Une fois le nettoyage terminé, replacez la tête de tonte sur l’appareil. Commande d’accessoires Pour acheter des accessoires ou des pièces détachées, visitez le site Web www.shop.philips.com/service ou rendez-vous chez votre revendeur Philips.
Français 81 -- La batterie rechargeable intégrée contient des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Veillez à toujours retirer la batterie avant de jeter l’appareil ou de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Déposez la batterie usagée à un endroit assigné à cet effet. Si vous n’arrivez pas à retirer la batterie, vous pouvez apporter l’appareil dans un Centre Service Agréé Philips qui prendra toute l’opération en charge pour préserver l’environnement.
Français Question Réponse Pourquoi ne puis-je pas voir les poils lorsque j’utilise le guide laser ? Vous utilisez probablement l’appareil dans une pièce ou un espace trop sombre. Allumez la lumière dans la pièce ou déplacez-vous dans une pièce ou un espace plus clair(e). Quelle est la durée de charge de l’appareil pour une seule utilisation ? Cet appareil est doté d’une fonction de charge rapide.
Italiano 83 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig.
Italiano -- Se l’apparecchio è sottoposto a un forte sbalzo di temperatura, pressione o umidità, attendete 30 minuti prima di utilizzarlo. -- Nel caso in cui l’adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose. -- Non usate aria compressa, prodotti o sostanze abrasive o detergenti aggressivi, come benzina o acetone, per pulire l’apparecchio.
Italiano 85 ,, Dopo circa 3 minuti, la spia inferiore della batteria lampeggia solo in bianco. A questo punto, la batteria contiene abbastanza energia per una sessione di rifinitura senza filo. ,, Proseguendo la ricarica, più spie cominciano a lampeggiare mostrando, quindi, che il livello di ricarica della batteria sta aumentando. ,, Quando l’apparecchio è completamente carico, tutte le spie della batteria diventano bianche fisse.
Italiano Modalità d’uso dell’apparecchio Potete usare l’apparecchio per rifinire o radere i peli del viso (barba, baffi e basette). Questo apparecchio non è stato progettato per la rasatura o la rifinitura dei peli al di sotto del collo o dei capelli. Rifinitura con la guida laser Potete usare la guida laser per definire i contorni della barba, le basette e i baffi. La guida laser può essere usata con il lato da 32 mm (1,25 in) o quello da 15 mm (0,6 in) della testina di precisione.
Italiano 87 3 Cominciate a radere da dove volete definire i contorni della barba e usate la guida laser per orientarvi durante la rifinitura. Consiglio:Tenete l’apparecchio in modo che la luce laser sia indirizzata esattamente sul punto che volete rifinire e quindi posizionate la testina di precisione sulla pelle. 4 Una volta terminato, premete nuovamente il pulsante on/off per spegnere l’apparecchio.
Italiano 3 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio. 4 Tenete l’apparecchio nella posizione più comoda per l’area che intendete rifinire e fate movimenti verso la direzione desiderata. Consiglio: per una rifinitura confortevole e vicina alla vostra pelle, posizionate il lato piatto della testina di precisione contro la pelle ed eseguite movimenti nella direzione desiderata. 5 Una volta terminato, premete nuovamente il pulsante on/off per spegnere l’apparecchio.
Italiano 89 3 Premete il pulsante on/off per accendere l’apparecchio. 4 Per rifinire la barba, muovete il pettine regola altezza tra i peli lentamente. 5 Una volta terminato, premete nuovamente il pulsante on/off per spegnere l’apparecchio. Consigli -- Controllate sempre che le estremità del pettine regola altezza siano rivolte nella direzione nella quale state muovendo l’apparecchio.
Italiano Pulizia dell’apparecchio e dei pettini 1 Spegnete l’apparecchio. 2 Estraete il pettine dalla testina di precisione. 3 Pulite la testina di precisione sotto acqua corrente tiepida oppure con la spazzolina in dotazione. 4 Pulite i pettini regola altezza con acqua corrente o con la spazzolina per la pulizia in dotazione. Consiglio: assicuratevi che l’apparecchio sia asciutto prima di riporlo nella custodia, lasciatelo asciugare in una stanza ben aerata con il laser estratto.
Italiano 91 4 Pulite il connettore della testina di precisione con la spazzolina per la pulizia in dotazione. 5 Pulite la parte interna della testina di precisione con la spazzolina per la pulizia in dotazione. 6 Dopo la pulizia, riponete la testina di precisione sull’apparecchio. Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips.
Italiano Domande frequenti Domanda Risposta La luce laser è pericolosa per gli occhi? No. L’apparecchio è stato testato a fondo per l’uso domestico. Tuttavia, consigliamo di non fissare la luce direttamente e di evitare di direzionarla verso gli occhi. Non è possibile ruotare la testina di precisione. Perché? Dovete premere la guida laser sulla posizione [off] (spento) prima di ruotare la testina di precisione.
Italiano Domanda Risposta Perché non si vede una linea diritta continua del laser? La luce della guida laser potrebbe essere interrotta perché: La finestra della guida laser è sporca. Estraete la guida laser e pulite la finestra laser con un panno. È presente della condensa dietro la finestra laser. Estraete la guida laser e lasciatela asciugare in una stanza ben aerata. La guida laser si spegne automaticamente dopo 3 minuti. Non avete inserito la testina di precisione correttamente.
Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig.
Nederlands 95 -- Schakel het apparaat uit en neem de adapter uit het stopcontact voordat u het apparaat onder de kraan gaat schoonmaken. -- Wanneer het apparaat wordt blootgesteld aan grote temperatuur-, druk- of vochtigheidsverschillen, dient u het apparaat 30 minuten te laten acclimatiseren voordat u het gaat gebruiken. -- Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
Nederlands ,, Na ongeveer drie minuten knippert het onderste acculampje alleen wit. Op dit moment bevat de accu genoeg energie voor één snoerloze trimbeurt. ,, Wanneer het oplaadproces verder gaat, beginnen meer lampjes te knipperen om aan te geven dat het oplaadniveau van de accu toeneemt. ,, Wanneer het apparaat helemaal is opgeladen, blijven alle acculampjes wit branden.
Nederlands 97 Het apparaat gebruiken U kunt het apparaat gebruiken om gezichtshaar (baard, snor en bakkebaarden) te trimmen. Dit apparaat is niet geschikt voor het trimmen van andere lichaamsdelen of hoofdhaar. Trimmen met de lasergeleider U kunt de lasergeleider gebruiken om de randen van uw baard, bakkebaarden en snor nauwkeurig bij te werken. De lasergeleider kan bij de 32mm- en de 15mm-zijde van het trimhoofd worden gebruikt.
Nederlands 3 Begin te trimmen waar u de randen van uw baard nauwkeurig wilt bijwerken en gebruik de lasergeleider als hulp bij het trimmen. Tip: Houd het apparaat zo vast dat het laserlicht precies op de rand schijnt die u wilt trimmen en plaats vervolgens het trimhoofd op uw huid. 4 Wanneer u klaar bent, drukt u op de aan/uitknop om het apparaat uit te schakelen. Tip:Wanneer de motor van het apparaat niet loopt, schakelt de lasergeleider na drie minuten automatisch uit.
Nederlands 99 3 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. 4 Houd het apparaat vast in de stand die het handigst is voor het gebied dat u wilt trimmen en maak halen in de gewenste richting. Tip:Voor een aangename trimbeurt dicht op de huid plaatst u de vlakke zijde van het trimhoofd tegen uw huid en maakt u halen in de gewenste richting. 5 Wanneer u klaar bent, drukt u op de aan/uitknop om het apparaat uit te schakelen.
Nederlands 3 Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen. 4 Om uw baard te trimmen, beweegt u de trimkam langzaam door het haar. 5 Wanneer u klaar bent, drukt u op de aan/uitknop om het apparaat uit te schakelen. Tips -- Zorg ervoor dat de uiteinden van de trimkam altijd in de richting wijzen waarin u het apparaat beweegt. -- Zorg ervoor dat de vlakke zijde van de trimkam steeds goed in contact blijft met de huid voor een gelijkmatige haarlengte.
Nederlands 101 Het apparaat en de kammen schoonmaken 1 Schakel het apparaat uit. 2 Trek de kam van het trimhoofd. 3 Maak het trimhoofd schoon onder de kraan met lauwwarm water of met het meegeleverde schoonmaakborsteltje. 4 Maak de trimkammen schoon onder de kraan of met het meegeleverde schoonmaakborsteltje. Tip: Om ervoor te zorgen dat het apparaat droog is voordat u het in het etui opbergt, moet u het laten drogen in een goed geventileerde ruimte met de laser omhoog geklapt.
Nederlands 4 Maak de trimhoofdaansluiting schoon met het meegeleverde schoonmaakborsteltje. 5 Maak de binnenkant van het trimhoofd schoon met het meegeleverde schoonmaakborsteltje. 6 Plaats het trimhoofd na het schoonmaken weer terug op het apparaat. Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service om accessoires en reserveonderdelen te kopen of ga naar uw Philips-dealer.
Nederlands 103 Veelgestelde vragen Vraag Antwoord Is het laserlicht schadelijk Nee, dat is het niet. Het apparaat is grondig getest voor thuisgebruik. voor mijn ogen? Niettemin raden we u aan niet in het licht te kijken en ervoor te zorgen dat het licht niet rechtstreeks in uw ogen schijnt. Waarom kan ik het trimhoofd niet draaien? U moet de lasergeleider naar de ‘uit’-stand duwen voor u het trimhoofd kunt draaien.
Nederlands Vraag Antwoord Waarom zie ik geen rechte, ononderbroken laserlijn? Het laserlicht van de lasergeleider kan worden onderbroken doordat: Het laservenster van de lasergeleider vuil is. Laat de lasergeleider omhoog komen en veeg het laservenster schoon met een doek. Er condensatie achter het laservenster zit. Laat de lasergeleider omhoog komen en laat deze drogen in een goed geventileerde ruimte. De lasergeleider schakelt na drie minuten automatisch uit.
Norsk 105 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www.philips.com/welcome. Generell beskrivelse (fig.
Norsk -- Hvis apparatet utsettes for store svingninger i temperatur, trykk eller fuktighet, bør du la apparatet akklimatisere seg i 30 minutter før du bruker det. -- Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med en av original type for å unngå at det oppstår farlige situasjoner. -- Ikke bruk trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin eller aceton for å rengjøre apparatet.
Norsk 107 ,, Etter ca. 3 minutter blinker den nederste batterilampen bare hvitt. Da har batteriet nok strøm til én trådløs trimming. ,, Når ladeprosessen fortsetter, begynner flere lamper å blinke for å vise at ladenivået til batteriet øker. ,, Når apparatet er fulladet, lyser alle batterilampene kontinuerlig hvitt. Hvis apparatet fortsatt er koblet til strømnettet når det er fulladet, slukkes batterilampene etter 30 minutter.
Norsk Bruke apparatet Du kan bruke apparatet til å trimme ansiktshår (skjegg, bart og kinnskjegg). Dette apparatet er ikke beregnet på å trimme nedenfor halsen eller klippe hodehår. Trimme med laserguide Du kan bruke laserguiden for å definere kantene på skjegget, kinnskjegget og barten. Laserguiden kan brukes med trimmehodesiden som er 32 mm samt den siden som er 15 mm. Merk: Laserguiden kan bare brukes når du trimmer uten kam.
Norsk 109 3 Begynn å trimme der du vil definere kantene av skjegget, og bruk laserguiden til å veilede deg mens du trimmer. Tips: Hold apparatet slik at laserlyset skinner nøyaktig på kanten du vil trimme, og plasser deretter trimmehodet mot huden. 4 Når du er ferdig, trykker du på av/på-knappen for å slå av apparatet. Tips: Når motoren til apparatet ikke er i drift, slår laserguiden seg av automatisk innen 3 minutter.
Norsk 3 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. 4 Hold apparatet i den stillingen som er mest praktisk for området du vil trimme, og beveg apparatet i ønsket retning. Tips: For å få en behagelig trimming nær huden må du plassere den flate siden av trimmehodet mot huden og gjøre bevegelser i ønsket retning. 5 Når du er ferdig, trykker du på av/på-knappen for å slå av apparatet. Trimming med kammen Apparatet leveres med to kammer: en standardkam og en presisjonskam.
Norsk 111 3 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. 4 Hvis du vil trimme skjegget, beveger du trimmekammen sakte gjennom skjegget. 5 Når du er ferdig, trykker du på av/på-knappen for å slå av apparatet. Tips -- Kontroller alltid at tuppene på trimmekammen peker i den retningen du beveger apparatet. -- Kontroller at den flate delen på trimmekammen alltid er i full kontakt med hodebunnen, slik at du får jevn hårlengde.
Norsk 3 Rengjør trimmehodet under springen i lunkent vann, eller rengjør det med rengjøringsbørsten som følger med. 4 Skyll trimmekammene under springen, eller rengjør dem med rengjøringsbørsten som følger med. Tips: For å sikre at apparatet er tørt før du oppbevarer det i etuiet, bør du la det tørke i et godt ventilert rom med laseren oppe. Rengjøre kontakten til trimmehodet Merk: Du må rengjøre kontakten til trimmehodet minst én gang hver tredje måned. 1 Slå av apparatet.
Norsk 113 5 Rengjør innsiden av trimmehodet med rengjøringsbørsten som følger med. 6 Når du er ferdig med å rengjøre, plasserer du trimmehodet på apparatet. Bestille tilbehør Hvis du vil kjøpe tilbehør eller reservedeler, kan du gå til www.shop.philips.com/service eller en Philips-forhandler. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukerstøtte i landet der du bor (se i garantiheftet for kontaktinformasjon).
Norsk Vanlige spørsmål Spørsmål Svar Er laserlyset skadelig for øynene mine? Nei, det er ikke. Apparatet har blitt grundig testet for hjemmebruk. Vi anbefaler imidlertid at du ikke stirrer inn i lyset og unngår å få lyset direkte i øynene. Jeg kan ikke snu trimmehodet. Hvorfor? Du må skyve laserguiden til av-stilling før du kan snu trimmehodet. Kan jeg rengjøre Apparatet er vanntett, og kan du rengjøre det under springen i lunkent apparatet under springen? vann.
Português 115 Introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Descrição geral (fig.
Português -- Se o aparelho for sujeito a uma mudança significativa de temperatura, pressão ou humidade, deixe o aparelho ambientar-se durante 30 minutos antes de o utilizar. -- Se o transformador se danificar, só deverá ser substituído por uma peça de origem para evitar situações de perigo. -- Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos, como petróleo ou acetona, para limpar o aparelho.
Português 117 ,, Depois de aprox. 3 minutos, a luz inferior da bateria fica intermitente apenas a branco. Neste momento, a bateria contém energia suficiente para uma sessão de aparar sem fios. ,, Quando o processo de carregamento continua, ficam intermitentes mais luzes para indicar que o nível de carga da bateria está a aumentar. ,, Quando o aparelho estiver completamente carregado, todas as luzes da bateria permanecem continuamente acesas a branco.
Português Utilizar o aparelho Pode utilizar o aparelho para aparar pêlos faciais (barba, bigode e patilhas). Este aparelho não é adequado para aparar cabelo nem pêlos em zonas inferiores do corpo. Aparar com o guia de laser Pode utilizar o guia de laser para definir os contornos da sua barba, patilhas e bigode. O guia de laser pode ser utilizado com a face de 32 mm e com a face de 15 mm da cabeça aparadora. Nota: O guia de laser só pode ser utilizado quando apara sem pente.
Português 119 3 Comece a aparar onde deseja definir os contornos da sua barba e utilize o guia de laser para o guiar enquanto apara. Sugestão: Segure o aparelho de modo a que a luz de laser incida exactamente no contorno que pretende aparar e, em seguida, coloque a cabeça aparadora sobre a sua pele. 4 Quando terminar, prima o botão ligar/desligar para desligar o aparelho. Sugestão: Quando o motor do aparelho não está em funcionamento, o guia de laser desliga-se automaticamente depois de 3 minutos.
Português 3 Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. 4 Segure o aparelho na posição mais conveniente para a área que pretende aparar e efectue movimentos na direcção desejada. Sugestão: Para um corte confortável rente à pele, pouse a face plana da cabeça aparadora sobre a sua pele e efectue movimentos na direcção desejada. 5 Quando terminar, prima o botão ligar/desligar para desligar o aparelho. Aparar com pente O aparelho é fornecido com dois pentes: um pente normal e um pente de precisão.
Português 121 3 Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. 4 Para aparar a sua barba, movimente o pente aparador lentamente através dos pêlos. 5 Quando terminar, prima o botão ligar/desligar para desligar o aparelho. Sugestões -- Certifique-se sempre de que as pontas do pente aparador estão voltadas para o sentido em que está a movimentar o aparelho. -- Certifique-se de que a parte plana do pente aparador está sempre em contacto total com a pele para obter um resultado uniforme.
Português Limpeza do aparelho e dos pentes 1 Desligue o aparelho. 2 Retire o pente da cabeça aparadora. 3 Lave a cabeça aparadora em água corrente tépida ou limpe-a com a escova de limpeza fornecida. 4 Enxagúe os pentes aparadores em água corrente ou limpe-os com a escova de limpeza fornecida. Sugestão: Para se assegurar de que o aparelho está seco antes de o guardar na bolsa, deixa-o secar num lugar bem ventilado com o laser aberto.
Português 123 4 Limpe o conector da cabeça aparadora com a escova de limpeza fornecida. 5 Limpe o interior da cabeça aparadora com a escova de limpeza fornecida. 6 Após a limpeza, coloque novamente a cabeça aparadora no aparelho. Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças sobressalentes, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país (consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia mundial).
Português Perguntas mais frequentes Pergunta Resposta A luz de laser é nociva para os meus olhos? Não, não é. O aparelho foi testado extensivamente para o uso doméstico. No entanto, recomendamos que não olhe directamente para a luz e que evite direccionar a luz directamente para os seus olhos. Não consigo rodar a cabeça aparadora. Porquê? Tem de deslocar o guia de laser para a posição desligada antes de poder rodar a cabeça aparadora.
Português 125 Pergunta Resposta Por que razão não vejo uma linha de laser recta contínua? A luz de laser do guia pode ser interrompida porque: A janela do laser do guia está suja. Abra o guia de laser e limpe a janela de laser com um pano. Há condensação atrás da janela de laser. Abra o guia de laser e deixe-a secar num lugar bem ventilado. O guia de laser desliga-se automaticamente depois de 3 min. Não montou a cabeça aparadora correctamente.
Svenska Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome.
Svenska 127 -- Om apparaten utsätts för stora förändringar vad gäller temperatur, tryck eller fuktighet ska du låta den acklimatiseras i 30 minuter innan du använder den. -- Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp för att farliga situationer inte ska uppstå. -- Använd aldrig tryckluft, skursvampar, slipande rengöringsmedel eller vätskor som bensin eller aceton för att rengöra enheten.
Svenska ,, Efter ungefär 3 minuter börjar den nedre batterilampan blinka vit, vilket innebär att batteriet är tillräckligt laddat för en sladdlös trimning. ,, Allteftersom apparaten laddas börjar fler lampor att blinka, vilket innebär att batterinivån ökar. ,, När apparaten är fulladdad lyser alla batterilampor med ett fast, vitt sken. Om apparaten fortfarande är ansluten till elnätet när den är fulladdad slocknar batterilampan efter 30 minuter.
Svenska 129 Använda apparaten Du kan använda apparaten till att trimma ansiktshår (skägg, mustasch och polisonger). Den här apparaten är inte avsedd för att trimma hår på de nedre kroppsdelarna eller på huvudet. Trimning med laserguiden Du kan använda laserguiden till att konturklippa skägget, polisongerna och mustaschen. Laserguiden kan användas med trimhuvudets 32 mm sida eller 15 mm sida. Obs! Laserguiden kan bara användas när du trimmar utan kam.
Svenska 3 Börja konturklippa skägget och använd laserguiden som ett hjälpmedel under trimningen. Tips: Håll apparaten så att laserstrålen lyser på konturerna du vill trimma och placera sedan trimhuvudet på huden. 4 När du är klar trycker du på/av-knappen och stänger av apparaten. Tips: När apparatens motor inte fungerar stängs laserguiden av automatiskt inom tre minuter. Under dessa tre minuter kan du använda laserguiden för att kontrollera så att skäggets konturer är symmetriska och raka.
Svenska 131 3 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. 4 Håll apparaten i det läge som är lämpligast för området du vill trimma och för den i önskad riktning. Tips: För en bekväm och nära trimning kan du placera den platta sidan av trimhuvudet mot huden och föra den i önskad riktning. 5 När du är klar trycker du på/av-knappen och stänger av apparaten. Trimma med kam Det medföljer två olika kammar med apparaten: en standardkam och en precisionskam.
Svenska 3 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. 4 När du vill trimma skägget för du långsamt trimningskammen genom hårstråna. 5 När du är klar trycker du på/av-knappen och stänger av apparaten. Tips -- Se till att trimkammens spetsar pekar i den riktning du för apparaten. -- Se till att den platta delen av trimkammen alltid ligger i kontakt med huden, så att du får en jämn längd.
Svenska 133 3 Rengör trimhuvudet under kranen med ljummet vatten eller den medföljande rengöringsborsten. 4 Skölj trimkammarna under kranen eller rengör dem med den medföljande rengöringsborsten. Tips: Se till att apparaten är torr innan du förvarar den i fodralet genom att låta den torka i ett välventilerat rum med lasern på. Rengöra trimhuvudanslutningen Obs! Rengör trimhuvudanslutningen minst var tredje månad. 1 Stäng av apparaten. 2 Dra av kammen från trimhuvudet. 3 Dra av trimhuvudet från apparaten.
Svenska 5 Rengör insidan av trimhuvudet med rengöringsborsten. 6 Sätt tillbaka trimhuvudet på apparaten när du är klar. Beställa tillbehör För att köpa tillbehör eller reservdelar kan du gå till www.shop.philips.com/service eller en Philips-återförsäljare. Du kan även kontakta Philips kundtjänst i ditt land (kontaktinformation finns i garantibroschyren). Garanti och support Om du behöver information eller support kan du gå till Philips webbplats på www.philips.com/support eller läsa garantibroschyren.
Svenska 135 Fråga Svar Kan jag rengöra apparaten under rinnande vatten? Apparaten är vattentät och du kan rengöra den under rinnande, ljummet vatten. Tips! För att förhindra kondensering på laserfönstret på laserguiden rekommenderar vi att du inte sköljer apparaten under kranen. Varför passar inte kammen på trimhuvudet? Kammarna kan bara användas när trimhuvudets breda sida är vänd mot apparatens framsida.
Türkçe Giriş Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütfen ürününüzü şu adresten kaydedin: www.philips.com/welcome. Genel açıklamalar (Şek.
Türkçe 137 -- Adaptör hasarlıysa, tehlikeyi önlemek için mutlaka bir başka orijinal adaptör ile değiştirildiğinden emin olun. -- Cihazı temizlemek için asla basınçlı hava, ovalama bezleri, benzin veya aseton gibi aşındırıcı temizlik ürünleri veya zarar verici sıvılar kullanmayın. -- Gürültü düzeyi: Lc= 65dB(A) Standartlara uygunluk -- Cihaz uluslararası onaylı IEC güvenlik uygulamalarına uygundur ve musluk suyu altında güvenle yıkanabilir.
Türkçe ,, Yaklaşık 3 dakika sonra sadece alt kısımdaki pil ışığı yalnızca beyaz renkte yanıp söner. Bu, pilin bir kablosuz düzeltme işlemi için yeterli enerjiye sahip olduğu anlamına gelir. ,, Şarj işlemi devam ederken pilin şarj seviyesinin arttığını belirtmek için daha fazla ışık yanıp sönmeye başlar. ,, Cihaz tamamen şarj olduğunda, tüm pil ışıkları sabit beyaz renkte yanar. Cihaz tamamen şarj olduktan sonra hala elektriğe bağlıysa, 30 dakika sonra pil ışıkları söner.
Türkçe 139 Cihazın kullanımı Cihazı yüz bölgesindeki kılları (sakal, bıyık ve favori) düzeltmek için kullanabilirsiniz. Bu cihaz saçların veya alt gövdedeki kılların düzeltilmesi için uygun değildir. Lazer güdümü ile düzeltme Lazer güdümünü sakal, favori ve bıyıkların kenarlarını düzeltmek için kullanabilirsiniz. Lazer güdümünü düzeltme başlığının 15 mm (0,6 inç) tarafının yanı sıra 32 mm (1,25 inç) tarafı ile de kullanabilirsiniz.
Türkçe 3 Düzeltme işlemine sakalınızın kenarlarını düzeltmek istediğiniz yerden başlayın ve düzeltme sırasında sizi yönlendirmesi için lazer güdümünü kullanın. İpucu: Cihazı lazer ışığı tam olarak düzeltme yapmak istediğiniz kenarın üstüne gelecek şekilde tutun ve düzeltme başlığını cildinizin üzerine yerleştirin. 4 İşiniz bittiği zaman cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine basın. İpucu: Cihazın motoru çalışmaz durumdayken lazer güdümü 3 dakika içerisinde otomatik olarak kapanır.
Türkçe 141 3 Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın. 4 Cihazı, düzeltmek istediğiniz bölge için en rahat pozisyonda tutun ve istenen yönde hareket ettirin. İpucu: Cildinize yakın ve rahat düzeltme yapmak için düzeltme başlığının düz tarafını cildinizin üzerine yerleştirin ve istenen yönde hareket ettirin. 5 İşiniz bittiği zaman cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine basın. Tarak ile düzeltme Cihaz ile birlikte iki adet tarak verilir: standart tarak ve hassas tarak.
Türkçe 3 Cihazı çalıştırmak için açma/kapama düğmesine basın. 4 Sakalınızı düzeltmek için düzeltme tarağını kılların üzerinde yavaşça gezdirin. 5 İşiniz bittiği zaman cihazı kapatmak için açma/kapama düğmesine basın. İpuçları -- Düzeltme tarağı uçlarının cihazı hareket ettirdiğiniz yöne baktığından emin olun. -- Dengeli bir sakal uzunluğu sonucu elde etmek için düzeltme tarağının düz kısmının her zaman deriyle tam olarak temas ettiğinden emin olun.
Türkçe 143 Cihazın ve tarakların temizliği 1 Cihazı kapatın. 2 Tarağı düzeltme başlığından çekerek çıkarın. 3 Düzeltme başlığını musluk altında, ılık suyla veya birlikte verilen temizleme fırçası ile temizleyin. 4 Düzeltme taraklarını musluk suyu altında veya verilen temizlik fırçasıyla temizleyin. İpucu: Saklama kılıfına kaldırmadan önce cihazın kuru olduğundan emin olmak için cihazı lazer dışarıdayken iyi havalandırılmış bir odada kurumaya bırakın.
Türkçe 4 Düzeltme başlığı konektörünü cihazla birlikte verilen temizleme fırçasıyla temizleyin. 5 Düzeltme başlığının iç kısmını verilen temizleme fırçasıyla temizleyin. 6 Temizlik işleminden sonra, düzeltme başlığını tekrar cihaza takın. Aksesuarların sipariş edilmesi Aksesuar veya yedek parça satın almak için www.shop.philips.com/ service adresini ziyaret edin ya da Philips bayinize gidin.
Türkçe 145 Sıkça sorulan sorular Soru Cevap Lazer ışığı gözlere zarar verir mi? Hayır, vermez. Cihaz ev kullanımı için ayrıntılı olarak test edilmiştir. Yine de lazer ışığına doğrudan bakmamanızı ve ışığın gözünüze gelmesinden kaçınmanızı tavsiye ederiz. Düzeltme başlığını çeviremiyorum. Neden? Düzeltme başlığını çevirmeden önce lazer güdümünü ‘kapalı’ konumuna itmelisiniz. Bu cihazı musluk suyu altında temizleyebilir miyim? Cihaz su geçirmezdir ve musluk altında, ılık suyla temizlenebilir.
Türkçe Soru Cevap Neden düz ve kesintisiz bir lazer çizgisi göremiyorum? Lazer güdümünden gelen lazer ışığı şu sebeplerden dolayı kesintili olabilir: Lazer güdümünün lazer penceresi kirlidir. Lazer güdümünü dışarıya çıkarın ve lazer penceresini bir bezle silin. Lazer penceresinin arkasında yoğunlaşma vardır. Lazer güdümünü dışarıya çıkarın ve iyi havalandırılmış bir odada kurumaya bırakın. 3 dakika geçtikten sonra lazer güdümü otomatik olarak kapanır.
8222.002.0050.