quick start Guide

Rövid használati útmutató
Manuale dell'utente breve
HU
IT
Korte gebruikershandleiding
Krótka instrukcja obsługi
Manual do utilizador resumido
Краткое руководство пользователя
Stručný návod na používanie
Kortfattad användarhandbok
PL
NL
RU
PT
SK
SV
www.philips.com/welcome
Always there to help you
BTM2056
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
All registered and unregistered trademarks are property of
their respective owners.
© 2012 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved.
BTM2056_12_Short User Manual_V1.0
BTM2056
Short User Manual
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
BTM2056
Wall Mounting
Instructions
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
HU Bekapcsolt állapot <---> Készenlét
IT Acceso <---> Standby
NL Inschakelen <---> Stand-by
PL Tryb włączenia <---> Tryb gotowości
PT Ligado <---> Em espera
RU Питание включено <---> Режим ожидания
SK Zapnutie <---> Pohotovostný režim
SV Ström på <---> Standby
HU Nyomja le a(z) gombot a párosítási üzemmódba lépéshez.
IT Premere
per passare alla modalità di associazione.
NL Druk op
om de koppelmodus te activeren.
PL Naciśnij przycisk
, aby włączyć tryb parowania.
PT Prima
para entrar no modo de emparelhamento.
RU Нажмите
, чтобы перейти в режим сопряжения.
SK Stlačením tlačidla
prejdite do režimu párovania.
SV Tryck på
för att växla till ihopparningsläge.
HU Ha nincs tárolt FM-rádióállomás a rendszerben, a rendszer felkéri, hogy tárolja az elérhető FM-rádióállomásokat.
IT Se non vengono salvate stazioni radio FM, il sistema richiede di salvare tutte le stazioni FM disponibili.
NL Als geen FM-radiozenders opgeslagen zijn, vraagt het systeem u om alle beschikbare FM-zenders op te slaan.
PL Jeśli nie ma zapisanych żadnych stacji radiowych FM, zestaw wyświetli monit o zapisanie wszystkich dostępnych stacji radiowych FM.
PT Se não houver estações de rádio FM memorizadas, o sistema solicita-lhe que memorize todas as estações FM disponíveis.
RU Если не сохранено ни одной радиостанции FM, система предложит сохранить все доступные FM-станции.
SK Ak nie sú uložené žiadne rozhlasové stanice v pásme FM, systém vás vyzve, aby ste uložili všetky dostupné stanice v pásme FM.
SV Om inga FM-radiokanaler nns lagrade uppmanas du av systemet att lagra alla tillgängliga FM-kanaler.
HU A Bluetooth jelzőfény kéken villog.
IT La spia Bluetooth lampeggia in blu.
NL De Bluetooth-indicator knippert blauw.
PL Wskaźnik Bluetooth zacznie migać na niebiesko.
PT O indicador do Bluetooth ca intermitente a azul.
RU Индикатор Bluetooth начнет мигать синим светом.
SK Indikátor pripojenia Bluetooth bliká namodro.
SV Bluetooth-indikatorn blinkar blått.
HU A sikeres csatlakoztatást követően a Bluetooth jelzőfény folyamatosan
kéken világít, és a mikrorendszer kétszer csipogó hangot ad.
IT Se la connessione viene stabilita correttamente, la spia Bluetooth diventa
blu ssa e il sistema micro emette un segnale due volte.
NL Als de verbinding tot stand is gebracht, wordt de Bluetooth-indicator
blauw en piept het microsysteem tweemaal.
PL Po pomyślnym nawiązaniu połączenia wskaźnik Bluetooth zacznie świecić
na niebiesko w sposób ciągły, a mikrowieża wyemituje dwa sygnały
dźwiękowe.
PT Depois da ligação bem sucedida, o indicador Bluetooth mantém-se
continuamente aceso a azul e o micro sistema emite dois sinais sonoros.
RU После подключения индикатор Bluetooth загорится ровным синим
светом, а микросистема подаст двойной звуковой сигнал.
SK Po úspešnom pripojení začne indikátor pripojenia Bluetooth svietiť
nepretržite namodro a mikro systém dvakrát zapípa.
SV När anslutningen har slutförts lyser Bluetooth-indikatorn med ett fast
blått sken, och mikrosystemet piper två gånger.
HU 0-9 számgombok
Műsorszám közvetlen kiválasztása.
IT I tasti numerici (0-9)
Consente di scegliere un brano direttamente.
NL Cijfertoetsen 0-9
Hiermee selecteert u rechtstreeks een track.
PL Przyciski numeryczne 0–9
Bezpośredni wybór utworu.
PT Botões numéricos 0-9
Seleccione uma faixa directamente.
RU Цифровые кнопки 0—9
Прямой выбор дорожки.
SK Numerické tlačidlá 0 – 9
Priamy výber skladby.
SV Sifferknappar, 0–9
Välj ett spår direkt.
HU
Válassza ki a „BTM2056” lehetőséget a párosítás és csatlakoztatás megkezdéséhez.
IT Selezionare “BTM2056” per avviare l’associazione e il collegamento.
NL Kies “BTM2056” om te beginnen met koppelen en een verbinding tot stand
te brengen.
PL Wybierz opcję „BTM2056”, aby rozpocząć parowanie i nawiązać połączenie.
PT Seleccione “BTM2056” para iniciar o emparelhamento e a ligação.
RU Выберите “BTM2056”, чтобы начать сопряжение и подключение.
SK Zvolením položky „BTM2056“ sa spustí párovanie a pripájanie.
SV Välj ”BTM2056” och börja ihopparningen och anslutningen.
HU Engedélyezze a Bluetooth funkciót, és keresse meg a párosítható Bluetooth eszközöket.
IT Attivare il Bluetooth e ricercare i dispositivi Bluetooth che possono essere associati.
NL Schakel Bluetooth in en zoek naar Bluetooth-apparaten die kunnen worden gekoppeld.
PL
Włącz funkcję Bluetooth i wyszukaj urządzenia Bluetooth, które mogą zostać sparowane.
PT Active o Bluetooth e procure dispositivos Bluetooth que possam ser emparelhados.
RU Включите функцию Bluetooth и выполните поиск Bluetooth-устройств, которые
можно подключить.
SK Aktivujte pripojenie Bluetooth a vyhľadajte zariadenia Bluetooth, ktoré sa môžu
spárovať so týmto zariadením.
SV Aktivera Bluetooth och sök efter Bluetooth-enheter som kan paras ihop.
HU Játsszon le zenét a Bluetooth-kompatibilis eszközön.
IT Riprodurre la musica sul proprio dispositivo Bluetooth.
NL Speel muziek af op uw Bluetooth-apparaat.
PL Włącz odtwarzanie muzyki w urządzeniu obsługującym
funkcję Bluetooth.
PT Reproduza música no seu dispositivo com Bluetooth.
RU Включите воспроизведение музыки на устройстве
с поддержкой Bluetooth.
SK Spustite prehrávanie hudby v zariadení s technológiou
Bluetooth.
SV Spela upp musik på den Bluetooth-aktiverade enheten.
HU Megjegyzés: a Bluetooth-párosítási előzmények törléséhez tartsa
lenyomva a
gombot 3 másodpercig.
IT NOTA: per cancellare la cronologia di associazione Bluetooth,
tenere premuto per 3 secondi
.
NL OPMERKING: om de Bluetooth-koppelingsgeschiedenis te
wissen, houdt u
3 seconden ingedrukt.
PL UWAGA! Aby usunąć historię parowania Bluetooth, naciśnij i
przytrzymaj przycisk
przez 3 sekundy.
PT NOTA: para limpar o histórico de emparelhamento do Bluetooth,
mantenha
premido durante 3 segundos.
RU ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы удалить историю сопряжения
Bluetooth, нажмите и удерживайте
в течение 3 секунд.
SK POZNÁMKA: Históriu párovania zariadenia Bluetooth vymažete
stlačením a podržaním tlačidla
na 3 sekundy.
SV OBS! För att rensa historiken för Bluetooth-ihopparningen trycker
du in och håller kvar
i 3 sekunder.
HU Hang elnémítása vagy visszakapcsolása.
IT Consente di disabilitare o ripristinare l’audio.
NL Hiermee dempt of hervat u het geluid.
PL Wyciszanie lub przywracanie dźwięku.
PT Cortar ou repor o som.
RU Включение или отключение звука.
SK Stlmenie alebo obnovenie zvuku.
SV Stäng av eller återuppta ljudet.
HU A hangerő növelése vagy csökkentése.
IT Consente di aumentare o ridurre il volume.
NL Hiermee verhoogt of verlaagt u het volume.
PL Zwiększanie i zmniejszanie poziomu głośności.
PT Aumentar ou diminuir o volume.
RU Увеличение или уменьшение громкости.
SK Zvýšenie alebo zníženie hlasitosti.
SV Höj eller sänk volymen.
HU MP3/WMA műsorszámoknál válasszon egy albumot vagy mappát.
IT Per i brani MP3/WMA, selezionare un album o una cartella.
NL Selecteer voor MP3/WMA-tracks een album of map.
PL W przypadku utworów w formacie MP3/WMA wybierz album lub folder.
PT Para faixas MP3/WMA, seleccione um álbum ou uma pasta.
RU Для дорожек MP3/WMA: выбор альбома или папки.
SK Pri skladbách vo formáte MP3/WMA vyberte album alebo priečinok.
SV För MP3-/WMA- ler väljer du ett album eller en mapp.
HU Nyomja meg egy adott műsorszámra ugráshoz; tartsa lenyomva a műsorszámon belüli, lejátszás
közbeni gyors előre-/hátratekeréshez; a lejátszáshoz való visszatéréshez pedig engedje fel.
IT Premere per saltare un brano; tenere premuto per andare avanti o indietro velocemente nel brano
durante la riproduzione, quindi rilasciare per riprendere la riproduzione.
NL Druk om naar een track te gaan; houd ingedrukt om de track vooruit te spoelen of terug te spoelen
tijdens het afspelen. Laat vervolgens los om het afspelen te hervatten.
PL Naciśnij, aby pominąć utwór. Naciśnij i przytrzymaj, aby szybko przewinąć utwór do przodu lub do tyłu
podczas odtwarzania, a następnie zwolnij, aby wznowić odtwarzanie.
PT Prima para avançar para uma faixa; mantenha premido para avançar ou retroceder rapidamente na
faixa durante a reprodução e, em seguida, solte para retomar a reprodução.
RU Нажмите для перехода к дорожке; нажмите и удерживайте для быстрого поиска вперед/назад
во время воспроизведения дорожки, а затем отпустите для возобновления воспроизведения.
SK Stlačením tlačidla prejdete na skladbu. Stlačením a podržaním tlačidla počas prehrávania môžete rýchlo
vyhľadávať smerom dopredu alebo dozadu v rámci skladby, jeho uvoľnením obnovíte prehrávanie.
SV T
ryck för att hoppa till ett spår, tryck in och håll kvar för att snabbspola spåret framåt eller bakåt under
uppspelning, och släpp sedan för att återuppta uppspelningen.
HU Lejátszás leállítása vagy program törlése.
IT Consente di interrompere la riproduzione o eliminare un programma.
NL Hiermee kunt u het afspelen beëindigen of het programma wissen.
PL Zatrzymywanie odtwarzania lub usuwanie programu.
PT Parar a reprodução ou eliminar a programação.
RU Остановка воспроизведения или удаление программы.
SK Zastavenie prehrávania alebo vymazanie programu.
SV Stoppa uppspelning eller ta bort programmet.
HU A műsorszámok lejátszási sorrendjének programozása.
IT Consente di programmare la sequenza di riproduzione dei brani.
NL De afspeelvolgorde van tracks programmeren.
PL Programowanie kolejności odtwarzania utworów.
PT Programar a sequência de reprodução das faixas.
RU Программирование последовательности воспроизведения дорожек.
SK Programovanie poradia prehrávania skladieb.
SV Programmera uppspelningssekvensen för spår.
HU Válasszon egy lejátszásismétlési módot vagy a véletlen sorrendű lejátszást.
IT Selezionare una modalità di riproduzione continua o la riproduzione casuale.
NL Een herhaalmodus of afspelen in willekeurige volgorde selecteren.
PL Wybór trybu powtarzania lub odtwarzania losowego.
PT Seleccione um modo de repetição ou a reprodução aleatória.
RU
Выбор режима повторного воспроизведения или воспроизведения в случайном порядке.
SK Výber režimu opakovaného prehrávania alebo prehrávania v náhodnom poradí.
SV Välj upprepad eller slumpvis uppspelning.
HU Lejátszás indítása vagy szüneteltetése.
IT Consente di avviare o mettere in pausa la riproduzione.
NL Hiermee start of onderbreekt u het afspelen.
PL Rozpoczynanie lub wstrzymywanie odtwarzania.
PT Iniciar ou interromper a reprodução.
RU Запуск или приостановка воспроизведения.
SK Spustenie alebo prerušenie prehrávania.
SV Starta eller pausa skivuppspelning.
HU Idő és lejátszási adatok megjelenítése.
IT
Consente di visualizzare le informazioni relative all’ora e alla riproduzione.
NL Tijd en afspeelinformatie weergeven.
PL Wyświetlanie godziny i informacji na temat odtwarzania.
PT Apresentar as horas e as informações de reprodução.
RU Отображение времени и информации о воспроизведении.
SK Zobrazenie času a informácií o prehrávaní.
SV Visa tiden och spela upp information.
HU Kiválasztás jóváhagyása.
IT Consente di confermare una selezione.
NL Hiermee bevestigt u een selectie.
PL Zatwierdzanie wyboru.
PT Con rmar uma selecção.
RU Подтверждение выбора.
SK Potvrdenie výberu.
SV Bekräfta ett val.
HU Válasszon hanghatást: [POP] (pop); [JAZZ] (dzsessz); [ROCK] (rock); [CLASSIC]
(klasszikus) és [FLAT] (semleges).
IT Selezionare un effetto sonoro: [POP] (pop); [JAZZ] (Jazz); [ROCK] (rock);
[CLASSIC] (classica) e [FLAT] (piatto).
NL Kies een geluidseffect: [POP] (pop); [JAZZ] (Jazz); [ROCK] (rock); [CLASSIC]
(klassiek) en [FLAT] ( at).
PL Wybierz efekt dźwiękowy: [POP] (pop); [JAZZ] (jazz); [ROCK] (rock); [CLASSIC]
(klasyka), [FLAT] (wierne odtwarzanie).
PT Seleccione um efeito de som: [POP] (pop); [JAZZ] (Jazz); [ROCK] (rock);
[CLASSIC] (clássica) e [FLAT] (equilibrado).
RU Выберите звуковой эффект: [POP] (поп-музыка), [JAZZ] (джаз), [ROCK] (рок),
[CLASSIC] (классика) и [FLAT] (без эффектов).
SK Výber zvukového efektu: [POP] (pop); [JAZZ] (džez); [ROCK] (rock); [CLASSIC]
(klasika) a [FLAT] (neutrálny).
SV Välj en ljudeffekt: [POP] (pop), [JAZZ] (jazz), [ROCK] (rock), [CLASSIC]
(klassiskt) eller [FLAT] (platt).
HU Dinamikus mélyhangkiemelés be- és kikapcsolása.
IT Consente di attivare/disattivare i bassi dinamici.
NL Hiermee schakelt u de dynamische basversterking in of uit.
PL Włączanie lub wyłączanie wzmocnienia tonów niskich.
PT Ligar ou desligar a melhoria dinâmica de graves.
RU Включение и выключение динамического усиления НЧ.
SK Zapnutie alebo vypnutie dynamického zvýraznenia basov.
SV Aktivera/avaktivera dynamisk basförbättring.
HU Nyomja meg az elalváskapcsoló időtartamának kiválasztásához.
Ha a kijelzőn [OFF] (kikapcsolva) jelzés látható, az elalváskapcsoló
nincs bekapcsolva.
IT Premere per selezionare la durata dello spegnimento automatico.
Quando [OFF] (spento) viene visualizzato, il timer di spegnimento
viene disattivato.
NL Druk op deze knop om de sleeptimer te kiezen. Wanneer [OFF]
(uit) wordt getoond, is de sleeptimer gedeactiveerd.
PL Naciśnij, aby ustawić wyłącznik czasowy. Wyświetlenie komunikatu
[OFF] (wył.) oznacza, że wyłącznik czasowy został wyłączony.
PT Premir para seleccionar o período de tempo do temporizador.
Quando [OFF] (desligado) é apresentado, o temporizador está
desactivado.
RU Нажмите для выбора периода работы таймера отключения.
Если отображается индикация [OFF] (Выкл.), значит таймер
отключения выключен.
SK Stlačením tlačidla vyberiete čas do automatického vypnutia.
Keď sa zobrazí hlásenie [OFF] (vypnuté), časovač vypnutia je
deaktivovaný.
SV Tryck för att välja insomningstimerperiod. När [OFF] (av) visas
avaktiveras insomningstimern.
BTM2056_12_Short User Manual_02.indd 1BTM2056_12_Short User Manual_02.indd 1 11/28/2012 2:29:52 PM11/28/2012 2:29:52 PM

Summary of content (2 pages)