Quick start guide

Question?
Contact
Philips
Question?
Contact
Philips
www.philips.com/support
BTM2460
2015 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by, and is sold under the
responsibility of Gibson Innovations Ltd., and Gibson Innovations Ltd. is
the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of
Koninklijke Philips N.V. and are used under license from Koninklijke
Philips N.V.
BTM2460_12_Short User Manual_V1.0
EN Short User Manual
CS .UiWNiXçLYDWHOVNiSŏtUXĈND
DA Kort brugervejledning
DE Kurzanleitung
EL ƓƽƭƴƯƬƯƥƣƷƥƩƱƟƤƩƯƷƱƞƳƧƲ
ES Manual de usuario cor to
FI Lyhyt käyttöopas
FR Bref mode d’emploi
HU Rövid használati útmutató
IT
Manuale dell’utente breve
KK
ʗȈǾʘǭȅǭǼǭǶDZǭǸǭǺȀȅȈǺʞǾʘǭȀǸȈʖȈ
Wall Mounting Instructions
Short user manual
www.philips.com/support
Always there to help you
Register your product and get support at
Question?
Contact
Philips
3
EN
Switch to standby mode.
CS
3ŏHSQXWtGRSRKRWRYRVWQtKRUHçLPX
DA
Skift til standbytilstand.
DE
Wechseln in den Standby-Modus.
EL
ƍƥƴƜƢơƳƧƳƥƫƥƩƴƯƵƱƣƟơơƭơƬƯƭƞƲ
ES
Activación del modo de espera
FI
Siirtyminen valmiustilaan.
FR
Activation du mode veille.
HU
Készenléti üzemmódba kapcsolás.
IT
Passaggio alla modalità standby.
KK
ǗʜǿȀǽDzdzǵǹȒǺDzǭȀȈǾȀ
EN
Swich to ECO standby mode
CS
3ŏHSQXWtGRSRKRWRYRVWQtKRUHçLPX(FR
DA
Skift til Eco-standbytilstand.
DE
Wechseln in den ECO Power Standby-Modus.
EL
ƍƥƴƜƢơƳƧƳƥƫƥƩƴƯƵƱƣƟơơƭơƬƯƭƞƲ(&2
ES
Cómo pasar a modo de espera de bajo consumo.
FI
ECO-valmiustilaan siirtyminen.
FR
Pour activer le mode veille d’économie d’énergie.
HU
ECO készenléti üzemmódba váltás.
IT
Passaggio alla modalità ECO Standby.
KK
(&2ǷʜǿȀǽDzdzǵǹȒǺDzǭȀȈǾȀ
CS
/
9îEĖUVORçN\
/
6WLVNQXWtPWODĈtWNDSŏHMGHWHQDSŏHGFKR]tQHER
QiVOHGXMtFtVNODGEX
6WLVNQXWtPDSRGUçHQtPVSXVWtWHU\FKOp
SURKOHGiYiQtY]DGYSŏHGYDNWXiOQtVNODGEĖ
3R]DVWDYHQtQHERREQRYHQtSŏHKUiYiQt
=DVWDYHQtSŏHKUiYiQt
2SDNRYDQpSŏHKUiYiQtVWRS\QHERYåHFKVWRS
3ŏHKUiYiQtVNODGHEYQiKRGQpPSRŏDGt
QHSODWtSURQDSURJUDPRYDQpVNODGE\
DA
/
Vælg en mappe.
/
Tryk for at springe til det forrige eller næste
spor.
Tryk og hold nede for at søge tilbage/frem i
et nummer.
Sæt afspilningen på pause, eller genoptag
afspilningen.
Stop afspilningen.
Afspil et nummer eller alle numre gentagne
gange.
Afspil numre i tilfældig rækkefølge (gælder ikke
IRUGHSURJUDPPHUHGHQXPUH
DE
/
Wählen Sie einen Ordner aus.
/
Drücken, um zum vorherigen/nächsten Titel
zu springen.
Gedrückt halten, um innerhalb des aktuellen
Titels zurück-/vorzuspulen
Anhalten oder Fortsetzen der Wiedergabe
Stoppen der Wiedergabe
Wiederholtes Wiedergeben von einem oder
allen Titeln
Zufälliges Wiedergeben von Titeln (Nicht
]XWUHIIHQGIUGLHSURJUDPPLHUWHQ7LWHO
EL
/
ƆưƩƫƝƮƴƥƝƭơƶƜƪƥƫƯ
/
ƑơƴƞƳƴƥƣƩơƬƥƴƜƢơƳƧƳƴƯưƱƯƧƣƯƽƬƥƭƯƞ
ƳƴƯƥưƼƬƥƭƯƪƯƬƬƜƴƩ
ƑơƴƞƳƴƥươƱơƴƥƴơƬƝƭơƣƩơơƭơƦƞƴƧƳƧ
ưƱƯƲƴơưƟƳƹƥƬưƱƼƲƳƥƝƭơƪƯƬƬƜƴƩ
ƑơƽƳƧƞƳƵƭƝƷƩƳƧƴƧƲơƭơươƱơƣƹƣƞƲ
ƅƩơƪƯưƞơƭơươƱơƣƹƣƞƲ
ƆươƭơƫơƬƢơƭƼƬƥƭƧơƭơươƱơƣƹƣƞƥƭƼƲƞ
ƼƫƹƭƴƹƭƪƯƬƬơƴƩƾƭ
ƔƵƷơƟơơƭơươƱơƣƹƣƞƪƯƬƬơƴƩƾƭƤƥƭ
ƩƳƷƽƥƩƣƩơƴơưƱƯƣƱơƬƬơƴƩƳƬƝƭơƪƯƬƬƜƴƩơ
ES
/
Seleccione una carpeta.
/
Púlselo para saltar a la pista anterior o
siguiente.
Manténgalo pulsado para realizar una
búsqueda hacia adelante o hacia atrás dentro
de una pista.
Detiene o reinicia la reproducción.
Detiene la reproducción.
Reproduce una pista o todas las pistas varias
veces.
Reproduce las pistas en orden aleatorio (no
VHDSOLFDHQODVSLVWDVSURJUDPDGDV
FI
/
Valitse kansio.
/
Siirry edelliseen tai seuraavaan raitaan
painamalla painiketta.
Pidä painettuna: kelaa taaksepäin/eteenpäin
nykyisen raidan sisällä.
Keskeytä tai jatka toistoa.
Toiston lopettaminen.
Yhden raidan tai kaikkien raitojen toistuva
toisto.
Raitojen toistaminen satunnaisessa
MlUMHVW\NVHVVl(LNRVNHRKMHOPRLWXMDUDLWRMD
FR
/
Permet de sélectionner un dossier.
/
Appuyez sur ces boutons pour passer à la piste
précédente/suivante.
Maintenez ces touches enfoncées pour faire
une recherche avant/arrière dans une piste.
Permet de suspendre ou de reprendre la
lecture.
Permet d'arrêter la lecture.
Permet de lire une piste ou toutes les pistes
en boucle.
Permet de lire les pistes de façon aléatoire.
1RQGLVSRQLEOHSRXUOHVSLVWHVSURJUDPPpHV
HU
/
Mappa kiválasztása.
/
$]HOʼn]ʼnYDJ\DN|YHWNH]ʼnKDQJIHOYpWHOUH
ugráshoz nyomja meg.
/HQ\RPYDWDUWYDYLVV]DHOʼnUHWHNHUKHWHJ\
PťVRUV]iPRQEHOO
A lejátszás szüneteltetése és folytatása.
/HMiWV]iVOHiOOtWiVD
(J\HWOHQ|VV]HVPťVRUV]iPLVPpWOpVH
0ťVRUV]iPRNYpOHWOHQV]HUťOHMiWV]iVD1HPiOO
UHQGHONH]pVUHDEHSURJUDPR]RWWPťVRUV]iPRN
HVHWpQ
IT
/
Selezionare una cartella.
/
Premendo i tasti si passa al brano precedente/
successivo.
Tenerli premuti per andare indietro/avanti
all'interno di un brano.
Consente di mettere in pausa o riavviare la
riproduzione.
Interruzione della riproduzione.
Riproduzione ripetuta di un brano/tutti i brani.
Riproduzione di brani in ordine casuale. (non
YDOLGRSHULEUDQLSURJUDPPDWL
KK
/
ʗǭǸǿǭǺȈǿǭʚDZǭȀ
/
ǍǸDZȈʚʖȈǺDzǹDzǾDzǷDzǸDzǾȒdzǻǸʖǭʥǿȀʜȅȒǺ
ǮǭǾȈʚȈǴ
ǟǽDzǷǿȒʚȒȅȒǺDzǺǭǽǿʘǭǺDzǹDzǾDzǭǸʖǭȒǴDZDzȀʜȅȒǺ
ǮǭǾȈǼǿʞǽȈʚȈǴ
ǛǶǺǭǿȀDZȈȀǭʘȈǿȅǭǿǻʘǿǭǿȀǺDzǹDzǾDz
dzǭǸʖǭǾǿȈǽȀ
ǛǶǺǭǿȀDZȈǿǻʘǿǭǿȀ
ǓǻǸDZȈǺDzǹDzǾDzǮǭǽǸȈʘdzǻǸDZǭǽDZȈʘǭǶǿǭǸǭǼ
ǻǶǺǭǿȀ
ǓǻǸDZǭǽDZȈǷDzǴDZDzǶǾǻʘǽDzǿǼDzǺǻǶǺǭǿȀ
ǮǭʖDZǭǽǸǭǹǭǸǭǺʖǭǺdzǻǸDZǭǽʜȅȒǺ
ʘǻǸDZǭǺȈǸǹǭǶDZȈ
EN
/
Select a folder.
/
Press to skip to the previous or next track.
Press and hold to search backward/forward
within a track.
Pause or resume play.
Stop play.
Play a track or all tracks repeatedly.
Play tracks randomly(Not applicable for the
SURJUDPPHGWUDFNV
3
EN
Repeat steps 2-3 to set the hour, minute, and adjust volume of
the alarm.
CS
2SDNRYiQtPNURNţDçQDVWDYWHKRGLQ\DPLQXW\EXGtNXD
také jeho hlasitost.
DA
Gentag trin 2-3 for at indstille time- og minuttal og justere
lydstyrken for alarmen.
DE
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunde, Minute und
die Lautstärke des Alarms einzustellen.
EL
ƆươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơƣƩơƭơƱƵƨƬƟƳƥƴƥƴƧƭƾƱơƪơƩƴơ
ƫƥưƴƜƪơƨƾƲƪơƩƣƩơƭơưƱƯƳơƱƬƼƳƥƴƥƴƧƭƝƭƴơƳƧƞƷƯƵƴƧƲ
ơƶƽưƭƩƳƧƲ
ES
Repita los pasos 2 y 3 para ajustar la hora, los minutos y el
volumen de la alarma.
FI
Aseta tunnit, minuutit ja herätyksen äänenvoimakkuus toistamalla
vaiheet 2–3.
FR
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes, puis
réglez le volume de l’alarme.
HU
,VPpWHOMHPHJDOpSpVWD]yUDSHUFpVD]pEUHV]WpVLKDQJHUʼn
EHiOOtWiViKR]
IT
Ripetere i passaggi 2 e 3 per impostare l’ora, i minuti della sveglia
e regolarne il volume.
KK
ǞǭʖǭǿǿȈǹǵǺȀǿǿȈǻǽǺǭǿȀdzʣǺDzǻȌǿǭǽDZȈʚDZȈǮȈǾDZDzʚǰDzǶȒǺ
ǽDzǿǿDzȀʜȅȒǺȅȒʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
Philips BTM2460
EN
1 Press PAIRING to select the Bluetooth source.
2 On your device, enable Bluetooth and search for
Bluetooth devices that can be paired, then select
‘’Philips BTM2460’. Input ‘0000’ as the pairing password
if necessary.
» After successful connection, the Bluetooth
indicator turns solid blue, and the unit beeps.
3 Play music on the connected device.
If you fail to search for Philips BTM2460’ or cannot
pair with this unit, press and hold
/PAIRING for
three seconds until you hear a single beep sound to
enter pairing mode.
DE
1 Drücken Sie wiederholt die Taste PAIRING, um die
Bluetooth-Quelle auszuwählen.
2 Aktivieren Sie Bluetooth auf Ihrem Gerät, und suchen Sie nach
Bluetooth-Geräten zur Kopplung. Wählen Sie dann ‘’Philips
BTM2460“ aus. Geben Sie ggf. „0000“ als Passwort für die
Kopplung ein.
» Nach erfolgreicher Verbindung leuchtet die Bluetooth-
Anzeige durchgehend blau, und das Gerät gibt
6LJQDOW|QHDXV
3 Geben Sie Musik auf dem angeschlossenen Gerät wieder.
Falls Sie PHILIPS BTM2460´QLFKWÀQGHQRGHUGLH
Kopplung diesem Gerät fehlschlägt, halten Sie
/PAIRING
drei Sekunden lang gedrückt, bis Sie einen einzelnen
6LJQDOWRQK|UHQXPLQGHQ.RSSOXQJVPRGXV]XJHODQJHQ
FI
1 Valitse Bluetooth-lähde painikkeella PAIRING.
2 2WDODLWWHHQ%OXHWRRWKWRLPLQWRNl\WW||QMDHWVL
Bluetooth-laitteita pariliitosta varten. Valitse sitten Philips
BTM2460. Anna tarvittaessa pariliitoksen salasana 0000.
» Yhteyden muodostamisen jälkeen Bluetooth-
PHUNNLYDORSDODDVLQLVHQlMD\NVLN|VWlNXXOXX
merkkiääni.
3 Nyt voit toistaa musiikkia laitteella, jonka kanssa pariliitos
on muodostettu.
Jos laitetta Philips BTM2460 ei näy luettelossa tai
pariliitoksen muodostaminen ei onnistu, paina
/PAIRING-painiketta kolmen sekunnin ajan, kunnes
kuulet yhden äänimerkin pariliitostilaan siir tymisen
merkiksi.
FR
1 Appuyez sur PAIRING pour sélectionner la source
Bluetooth.
2 Activez le Bluetooth et recherchez les périphériques
Bluetooth qui peuvent être couplés, puis sélectionnez
« Philips BTM2460. » Si nécessaire, saisissez « 0000 »
comme mot de passe de couplage.
» Une fois la connexion réussie, le voyant Bluetooth
bleu ne clignote plus et l’unité émet un signal
sonore.
3 Lancez la lecture de la musique sur le périphérique
connecté.
Si vous ne parvenez pas à trouver « Philips BTM2460 »
ou à coupler ce produit, maintenez enfoncé le bouton
/PAIRING pendant trois secondes jusqu’à ce que
YRXVHQWHQGLH]XQVLJQDOVRQRUHDÀQG·DFFpGHUDX
mode de couplage.
HU
1 Nyomja meg a PAIRING gombot a Bluetooth-forrás
kiválasztásához.
2 Engedélyezze készülékén a Bluetooth funkciót, és keresse
PHJDSiURVtWKDWy%OXHWRRWKHV]N|]|NHWPDMGYiODVV]DNL
a „Philips BTM2460µOHKHWʼnVpJHW+DV]NVpJHVDGMDPHJ
DÅµSiURVtWiVLMHOV]yW
» $VLNHUHVFVDWODNR]WDWiVWN|YHWʼnHQD%OXHWRRWK
MHO]ʼnIpQ\IRO\DPDWRVDQNpNHQYLOiJtWpVD]HJ\VpJ
hangjelzést ad.
3 =HQHOHMiWV]iVDFVDWODNR]WDWRWWHV]N|]|Q
+DQHPVLNHUOPHJWDOiOQLDDÅPhilips BTM2460
HOHPHWYDJ\QHPSiURVtWKDWyH]]HOD]HJ\VpJJHOD
SiURVtWiVL]HPPyGEDYDOyEHOpSpVKH]Q\RPMDPHJ
és három másodpercig tartsa nyomva a
/PAIRING
JRPERWDPtJHJ\HWOHQKDQJMHO]pVWQHPKDOO
IT
1 Premere PAIRING per selezionare la sorgente
Bluetooth.
2 Sul dispositivo, attivare il Bluetooth e ricercare i
dispositivi Bluetooth che possono essere associati, quindi
selezionare ‘’Philips BTM2460’. Inserire il codice “0000”
come password di associazione se necessario.
» Se la connessione viene stabilita correttamente,
ODVSLD%OXHWRRWKGLYHQWDEOXÀVVDHO·XQLWjHPHWWH
un segnale.
3 Riprodurre la musica sul dispositivo connesso.
Se non si riesce a cercare Philips BTM2460” oppure
non è possibile stabilire un’associazione con l’unità,
tenere premuto
/PAIRINGSHUWUHVHFRQGLÀQRD
che non viene emesso un segnale acustico singolo per
accedere alla modalità di associazione.
KK
1 BluetoothǷʥǴȒǺǿǭʚDZǭȀʜȅȒǺ PAIRINGǿʜǶǹDzǾȒǺ
ǮǭǾȈʚȈǴ
2 ʗʞǽȈǸʖȈDZǭ%OXHWRRWKȁȀǺǷȃǵȌǾȈǺʘǻǾȈǼdzʞǼǿǭȀʖǭ
ǮǻǸǭǿȈǺ%OXHWRRWKʘʞǽȈǸʖȈǸǭǽȈǺȒǴDZDzʚȒǴǻDZǭǺǷDzǶȒǺ
Philips BTM2460µǿǭʚDZǭʚȈǴʗǭdzDzǿǮǻǸǾǭdzʞǼǿǭȀ
ʘʞǼǵȌǾʥǴȒǽDzǿȒǺDZDz´µDzǺǰȒǴȒʚȒǴ
» ǞʣǿǿȒǮǭǶǸǭǺȈǾǻǽǺǭǿȀDZǭǺǷDzǶȒǺ%OXHWRRWK
ǷʥǽǾDzǿǷȒȅȒǿʞǽǭʘǿȈǷʥǷǿʜǾǷDzǭȀȈǾȈǼʘʞǽȈǸʖȈ
DzǷȒǽDzǿDZȈǮȈǾǿȈʘǾǵǰǺǭǸȅȈʖǭǽǭDZȈ
3 ǙȀǴȈǷǭǺȈʘǻǾȈǸʖǭǺʘʞǽȈǸʖȈDZǭǻǶǺǭǿȈʚȈǴ
Philips BTM2460µʘʞǽȈǸʖȈǾȈǺȒǴDZDzȀǾʣǿǾȒǴǮǻǸǾǭ
ǺDzǹDzǾDzǮʞǸʘʞǽȈǸʖȈǹDzǺdzʞǼǿǭȀǹʜǹǷȒǺǮǻǸǹǭǾǭ
dzʞǼǿǭȀǽDzdzǵǹȒǺDzʥǿȀʜȅȒǺǮȒǽʘȈǾʘǭDZȈǮȈǾ
DzǾǿȒǰDzǺȅDz
/PAIRINGǿʜǶǹDzǾȒǺʜȅǾDzǷȀǺDZǮǻǶȈ
ǮǭǾȈǼǿʞǽȈʚȈǴ
EN
Repeat steps 2-3 to set hour and minute.
CS
2SDNRYiQtPNURNţ²QDVWDYWHKRGLQ\DPLQXW\
DA
Gentag trin 2 og 3 for at indstille timer og minutter.
DE
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 3, um die Stunden und die
Minuten einzustellen.
EL
ƆươƭơƫƜƢƥƴƥƴơƢƞƬơƴơƣƩơƭơƱƵƨƬƟƳƥƴƥƴƧƭƾƱơƪơƩƴơ
ƫƥưƴƜ
ES
5HSLWDORVSDVRV\SDUDFRQÀJXUDUODKRUD\ORVPLQXWRV
FI
Määritä tunnit ja minuutit toistamalla vaiheet 2 ja 3.
FR
Répétez les étapes 2 et 3 pour régler l’heure et les minutes.
HU
$]yUDpVDSHUFEHiOOtWiViKR]LVPpWHOMHPHJDOpSpVW
IT
Ripetere i passaggi da 2 a 3 per impostare l’ora e i minuti.
KK
ǞǭʖǭǿǼDzǺǹǵǺȀǿǿȈǻǽǺǭǿȀʜȅȒǺʘǭDZǭǹDZǭǽDZȈʘǭǶǿǭǸǭʚȈǴ
CS
1 6WLVNQXWtPWODĈtWND PAIRING vyberte zdroj Bluetooth.
2 $NWLYXMWHYHVYpP]Dŏt]HQtSŏHQRV\%OXHWRRWKDY\KOHGHMWH
]Dŏt]HQt%OXHWRRWKVPRçQRVWtVSiURYiQtDY\EHUWH
PRçQRVWÅPhilips BTM2460´9SŏtSDGĖSRWŏHE\]DGHMWH
SiURYDFtKHVORÅ´
» 3R~VSĖåQpPSURSRMHQtVHNRQWUROND%OXHWRRWK
UR]VYtWtPRGŏHDMHGQRWNDStSQH
3 1\QtPţçHWHSŏHKUiYDWKXGEXQDSŏLSRMHQpP]Dŏt]HQt
3RNXGPRçQRVWÅPhilips BTM2460´QHQtPRçQp
Y\KOHGDWQHERQHQtPRçQpSURYpVWSiURYiQtVWRXWR
MHGQRWNRXVWLVNQĖWHDQDWŏLVHNXQG\SRGUçWHWODĈtWNR
/PAIRINGQHERQDGiONRYpPRYODGDĈLGRNXG
QHXVO\åtWHMHGQRStSQXWt]QDPHQDMtFtSŏHFKRGGRUHçLPX
SiURYiQt
DA
1 Tryk på PAIRING for at vælge Bluetooth-kilden.
2 Aktiver Bluetooth på din enhed, søg efter Bluetooth-
enheder, der kan parres, og vælg derefter Philips
BTM2460”. Indtast om nødvendigt ”0000” som
adgangskode til parring.
» Når forbindelsen er oprettet, lyser Bluetooth-
indikatoren konstant blåt, og enheden bipper.
3 Afspil musik på den tilsluttede enhed.
+YLVGXLNNHNDQV¡JHHIWHU´Philips BTM2460” eller ikke
kan oprette parring med denne enhed, skal du holde
/PAIRING nede i tre sekunder, indtil du hører e
EL
1 ƑơƴƞƳƴƥƥươƭƥƩƫƧƬƬƝƭơ PAIRINGƣƩơƭơƥưƩƫƝƮƥƴƥƴƧƭ
ưƧƣƞBluetooth.
2 ƓƴƧƳƵƳƪƥƵƞƳơƲƥƭƥƱƣƯưƯƩƞƳƴƥƴƯ%OXHWRRWKƪơƩ
ơƭơƦƧƴƞƳƴƥƳƵƳƪƥƵƝƲ%OXHWRRWKƬƥƴƩƲƯưƯƟƥƲƬưƯƱƥƟƭơ
ƣƟƭƥƩƳƽƦƥƵƮƧƓƴƧƳƵƭƝƷƥƩơƥưƩƫƝƮƴƥ¶·Philips BTM2460ªƂƭ
ƷƱƥƩơƳƴƥƟưƫƧƪƴƱƯƫƯƣƞƳƴƥƴƯƭƪƹƤƩƪƼƳƽƦƥƵƮƧƲ©ª
» ƍƼƫƩƲƧƳƽƭƤƥƳƧƯƫƯƪƫƧƱƹƨƥƟƬƥƥưƩƴƵƷƟơƧƫƵƷƭƟơ
%OXHWRRWKơƭƜƢƥƩƳƴơƨƥƱƜƳƥƬưƫƥƷƱƾƬơƪơƩƧ
ƬƯƭƜƤơươƱƜƣƥƩƝƭơƷơƱơƪƴƧƱƩƳƴƩƪƼƞƷƯ´ƬưƩưµ
3 ƏƥƪƩƭƞƳƴƥƴƧƭơƭơươƱơƣƹƣƞƴƧƲƬƯƵƳƩƪƞƲƳƴƧ
ƳƵƭƤƥƤƥƬƝƭƧƳƵƳƪƥƵƞ
ƂƭƤƥƭƪơƴơƶƝƱƥƴƥƭơƢƱƥƟƴƥƴƯ´Philips BTM2460ªƞơƭ
ƤƥƭƥƟƭơƩƤƵƭơƴƞƧƳƽƦƥƵƮƧƬƥơƵƴƞƭƴƧƬƯƭƜƤơươƴƞƳƴƥ
ƴƯ
/PAIRINGƣƩơƴƱƟơƤƥƵƴƥƱƼƫƥưƴơƬƝƷƱƩƭơơƪƯƽƳƥƴƥ
ƝƭơƭƞƷƯ©ƬưƩưªƣƩơƭơƬƥƴơƢƥƟƴƥƳƥƫƥƩƴƯƵƱƣƟơ
ƳƽƦƥƵƮƧƲ
ES
1 Pulse PAIRING para seleccionar Bluetooth como fuente.
2 En el dispositivo, active la función Bluetooth y busque los
dispositivos con Bluetooth que se puedan emparejar. A
continuación, seleccione ‘’Philips BTM2460’. Introduzca “0000”
como contraseña de emparejamiento si es necesario.
» Cuando la conexión se realice correctamente, el
indicador de Bluetooth se iluminará en azul de forma
permanente y la unidad emitirá un pitido.
3 Reproduzca música en el dispositivo conectado.
Si no se encuentra el dispositivo Philips BTM2460 o no
se puede emparejar con esta unidad, mantenga pulsado
/PAIRING durante tres segundos hasta que escuche un
pitido para acceder al modo de emparejamiento.

Summary of content (2 pages)